TO0520:07–0:08
questa cosa mi fa male
0:08–0:12
mi sa che mi comprerò un telefono al cinque percento xx
TO0480:12–0:14
tanto ti si romperà tra due giorni tranquillamente
TO0520:14–0:15
tranquilla
TO0480:18–0:22
xx ti sei comprato qualcosa tipo di elettronico xx xx ti si era rotto
TO0520:33–0:34
xxxxx
TO0500:54–0:57
x questo xx xx
TO0521:04–1:06
eh xx xx
TO0482:03–2:05
non è così cattivo
TO0522:05–2:06
e vabbè ma è un'imitazione
TO0482:15–2:17
o buon dio
TO0522:43–2:44
xx xx
3:01–3:01
mi
3:16–3:19
probabilmente queste cose è stata più xx
3:21–3:27
no però prenderesela con la faccia di lui era non xx secondo me
TO0483:28–3:31
ma davvero non sembrava così cattivo secondo me
TO0503:30–3:35
anche perché la caricatura sta nel ultima frase nel dire te te te
TO0523:55–3:57
sempre fabio volo
3:57–3:58
ovviamente no
TO0484:06–4:08
questa è bellissima
TO0504:44–4:45
non sarà abbastanz~
TO0525:29–5:32
xx xx tengo a precisare perché lo so
TO0486:03–6:04
xx questo è capace
6:12–6:13
e la moglie di manzo~
6:51–6:54
ma veramente seguiva xx xx
TO0506:54–6:55
lei è veramente
TO0527:17–7:19
allora questo non va più bene
TO0507:19–7:19
non ho capito
TO0487:20–7:21
la peste
TO0507:21–7:22
peste e corna
TO0487:22–7:23
la peste
7:23–7:25
un modo di dire peste e corna
TO0507:25–7:26
ah non sapevo cosa vuol dire
TO0487:26–7:31
ah non si possono dire peste corna vuol dire si possono dire brutte cose tipo
TO0507:31–7:32
ah
TO0487:32–7:33
solo peste
TO0507:33–7:34
ah okay
TO0487:41–7:44
tante care cose è di xx memorie comunque
7:47–7:49
di giulia fiorenti xx
TO0527:48–7:49
tante care cose
TO0487:49–7:51
tante care cose
7:52–7:54
corrado augias
TO0507:58–8:00
ma tu l'hai visto marina abramovic
8:00–8:02
imitata da lavinia raffaele
TO0488:01–8:04
no
TO0528:02–8:10
non mi ha fatto ridere a me tanto anche perché io a lei la marina abra~ abramovic non la conosco bene poi sono andato a vederla ma
TO0488:12–8:13
questo qual è
TO0518:13–8:14
questo è xx xx
TO0489:21–9:23
madonna è uguale
9:23–9:24
visto
9:43–9:46
sta mangiando una
9:46–9:49
cipolla
9:49–9:50
che schifo
9:58–10:01
che schifo
TO05010:10–10:13
ma che è xx xx una cipolla vera
TO05210:16–10:18
secondo me era una cipolla vera
TO04810:24–10:25
è uguale
10:27–10:30
le somiglia tantissimo hai visto come fa
TO05010:30–10:33
beh trucco però poi è proprio brava con le espressioni
TO04810:33–10:34
esatto
TO05210:33–10:39
è brava che non significa che faccia ridere cioè michela murgia è l'unica che mi fa ridere
TO05010:38–10:40
ma perché la conosci bene secondo me
10:41–10:44
xxxx xxxx
TO04811:07–11:10
proprio inquietante xx xx
TO05211:10–11:12
perxxzione
TO04811:15–11:17
o mio xx xx
TO05011:50–11:53
xxxxxx
TO05211:57–12:01
si x è più professionale di crozza crozza avrebbe riso qua
TO05012:00–12:01
TO04812:06–12:09
comunque anche la faccia di lui di lui xx xx
TO05012:09–12:10
mh mh
TO04812:13–12:13
un gallo
TO05212:15–12:17
sì x di lui io avrei riso
TO04812:29–12:31
xx xx
13:21–13:26
xx xx xx
13:27–13:29
c'è quell'attimo c'è stato quell'attimo
13:32–13:33
energie
13:58–14:00
non ce la faccio
15:11–15:12
dai
TO05015:26–15:29
ma poi lui è una spalla ottima comunque
TO04815:29–15:31
xxxxxx
TO05015:32–15:33
performance
TO04815:33–15:34
performance
TO05015:34–15:35
performance
TO04815:38–15:39
xx x
15:41–15:43
xxxx
TO05215:43–15:44
xx
TO04815:45–15:46
peggiore delle aspettative
TO05015:46–15:47
ah
15:47–15:49
xxxx
TO04815:50–15:51
xxxx
TO05015:51–15:52
xx è chiuso
15:54–15:57
xxxxx
15:58–15:58
xxx
TO04816:02–16:04
xxxxxxxx
TO05016:06–16:06
che cos'è
TO04816:08–16:09
che è successo
16:11–16:12
fa freddissimo
TO05016:13–16:14
performance
16:14–16:15
performance
16:15–16:16
performance
TO05216:16–16:21
la gente pensava che io xxx xxmente quando ero piccolo tante persone
TO05016:21–16:21
che facevano
TO05216:21–16:22
perché io
16:23–16:28
perché io tante volte rido e poi mi blocco di botto ma non lo faccio apposta
16:28–16:31
cioè non ho la la la mh
16:31–16:34
e tante persone lo trovavano strano anche una mia fidanzata del liceo
16:35–16:38
pensava che la prendessi in giro che lo facessi apposta
16:38–16:41
perché tante volte non ho della risata ah ah ah
16:41–16:44
non ho la la fase intemedia che hanno tutti prima di tornare seri
16:44–16:45
vedi che sto facendo
TO04816:47–16:48
perché
TO05216:48–16:49
non lo so
TO04816:49–16:53
xx xx xx che piange e ride che ride e piange
TO05216:53–16:54
che piange e ride
TO04816:57–16:58
performance
TO05216:59–17:00
che ridere
TO04817:03–17:04
dai
TO05217:04–17:07
no parla un po' tu che io ho già parlato
TO04817:06–17:09
no dai il covegno il convegno
17:10–17:12
convegno
TO05217:12–17:14
allora eh
TO05017:14–17:15
convegno
17:16–17:16
convegnus
TO05217:17–17:18
allora arrivo là
17:19–17:26
eh eh meno male che ho preso il bi~ l'aereo che arrivava alle sei non quello che arrivava a mezzanotte perché arrivo in albergo
17:27–17:32
e la si~ io cerco di spiegare in inglese che avevo una stanza prenotata e mi dicono che la stanza non c'è
17:33–17:34
dico come mai
17:35–17:38
eh pratica~ poi non sapevo che cazzo fare mi siedo
17:39–17:44
a un certo punto inc~ vedo verdi da da lontano e allora vado e c'è verdi con gli altri
17:44–17:47
praticamente questo problema l'ha avuto anche un altro ragazzo che
17:47–17:55
noi pensavamo che lo prenotava l'organizzazione quando ce l'aveva chiesto volete la la la stanza al al nuovo hotel e invece dovevamo prenotarcela noi
17:56–17:58
e quindi ero senza stanza
17:58–18:02
mi hanno detto che l'unica stanza disponbiile era una suite
18:02–18:03
da
18:03–18:06
eh settecentocinquanta zloty
18:06–18:09
che in euro sono centonovanta euro
18:09–18:10
a notte
TO04818:10–18:13
come fa
TO05218:14–18:18
al che io ho detto ma non si può trovare un'altra soluzione
18:18–18:26
bestemmio un poco con airbnb e alla fine il mh eh uno degli organizzatori italiani no no
TO04818:23–18:26
xxx xxx
TO05218:27–18:28
me lo dovevo pagare io
TO04818:28–18:29
il convegno
TO05218:29–18:29
certo
TO04818:29–18:30
non te lo paga l'università
TO05218:31–18:33
non ci sono fondi per i convegni ancora
18:33–18:40
eh pre~ io ora ho fatto domanda e mh m~ l'anno prossimo mi restituiranno il biglietto aereo
18:41–18:45
eh mh comunque centonovanta euro non me lo avrebbero rimborsato
18:45–18:47
cioè se era quaranta euro sì
18:47–18:48
mi segui
18:49–18:51
ma centonovanta euro a notte
18:51–19:01
che eh significava per tre notti eh mh seicento euro più duecento euro di biglietto ottocento euro non me li
19:01–19:03
non me li avrebbero rimborsati
TO04819:03–19:03
sti cazzi
TO05219:04–19:09
e ci sono dei limiti è che eh sono in base al al tuo come si dice al tuo
19:09–19:12
status accademico a un ordinario glielo avrebbero fatto
TO05019:13–19:13
dio
TO05219:14–19:15
ci sono proprio le tabelle
TO04819:15–19:22
nell'ufficio in cui sto lavorando all'ufficio relazioni internazionali si occupano anche del rimborso per
19:22–19:24
lo xx xx
TO05219:24–19:32
in ogni caso io non me li potevo permettere centonovanta euro e poi me li rimoborsano l'anno cioè seicento euro che poi mi rimborsano l'anno prossimo
TO04819:32–19:32
ah mh beh
TO05219:33–19:39
eh e allora praticamente uno degli organizzatori italiani m'ha detto che potevo dormire da lui quella notte
19:40–19:43
e e poi per il giorno dopo avremmo cercato una soluzione
TO04819:43–19:45
xxx cioè nella sua camera
TO05219:45–19:52
a casa sua lui era sposato con una bambina l~ gli organizzatori di varsavia l'università di varsavia
TO04819:46–19:47
xxxx
19:51–19:52
ahcarini
TO05219:53–19:55
e quindi ho dormito
19:55–19:58
a casa sua quindi questo già per iniziare
19:59–20:01
eh il secondo giorno
20:01–20:03
arriviamo c'era una
20:04–20:08
un'aula magna gigante ho detto io devo parlare qui o mio dio
20:08–20:11
con un crocifisso enorme
20:11–20:16
a sinistra un quadro di un vescovo penso sia il vescovo di varsavia
20:16–20:17
e dall'altro lato wojtyla
TO04820:18–20:19
ah
TO05220:19–20:24
perché è una un è un'università cattolica stefan wyszynski
20:25–20:29
eh cardinal cardinale stefan wyszynski
20:30–20:32
eh allora comincio a parlare
20:33–20:41
e uno di quelli che era tipo quello che stava perché allora praticamente c'è rossi che è tipo l'autorità no
20:41–20:42
è tipo quello là che
TO04820:42–20:43
TO05220:43–20:49
eh sa tutto si è laureato con blu con una tesi su eliot quando blu era professore universtiario
20:50–20:54
ah a è è pre~ è presidente del centro studi franco fortini
20:55–21:01
e ha scritto tipo a ha ha curato l'edizioni di tutte le poesie di fortini e anche quelle di tutti i saggi insomma
21:01–21:04
sa anche quante volte piritava no
21:05–21:06
e allora xxx
21:12–21:16
che verdi se hai un dubbio chiedi a rossi questa è la persona più
TO04821:16–21:21
sì ma quante volte si faceva le sopracci~
TO05221:21–21:28
è mh questa persona la persona tipo penso che mi ha fatto più soggezione nella mia vita la persona con gli occhi cerulei
21:29–21:30
sguardo di ghiaccio
21:30–21:32
totalmente inespressivo sempre così
21:34–21:35
che tu dici
21:36–21:38
non capi~ non capisci se ti sta
TO04821:38–21:40
xx xx
TO05221:39–21:50
non capisci se se sta s~ sta pensando di te che merda questo ragazzo oppure tipo sta pr~ mentre tu parli no se c'è approvazione niente no
21:51–21:54
quindi cagato addosso io già ero xxx
21:54–21:58
c'era un altro che era molto più alla mano che è un giornalista del manifesto
21:59–22:05
eh molto veramente già subito mi ha detto di dargli del tu e tutto
TO04822:05–22:06
scommetto che non sei riuscito a dargl~
TO05222:06–22:07
no gliel'ho dato xx
TO04822:07–22:09
come mai a lui sì e a
TO05222:09–22:12
perché blu ha detto a con tutti non l'ha detto con me
TO04822:10–22:10
blu
TO05222:13–22:13
comunque
TO04822:13–22:14
ma che vo' di'
22:15–22:17
loro xx a te dammi del tu
TO05222:19–22:19
comunque
22:19–22:21
eh
22:22–22:24
eh
22:31–22:34
e allora praticamente
TO04822:34–22:35
cosa
TO05222:38–22:41
eh
TO04822:40–22:41
dai
TO05022:41–22:42
buffona
TO05222:45–22:49
il mio asso nella manica
22:49–22:52
e allora praticamente eh mh
22:54–22:54
okay
22:55–22:59
questo qua del eh de mh del manifesto
23:00–23:01
eh legge
23:01–23:06
una poe~ e e e parla di una poesia di cu~ che avrei dovuto analizzare io
23:08–23:09
il giorno dopo
23:10–23:11
quindi cagatissimo
TO04823:11–23:14
paura della xx~
TO05223:14–23:17
eh mh e praticamente
23:17–23:19
eh glielo dico a verdi
23:20–23:27
e verdi simpaticissimo con le sue battute del cazzo molto simpatico un tipo alla mano una persona squisita
23:28–23:32
a un certo punto io gli dico questa cosa che avevo paura perché sta~
23:32–23:35
e a un certo punto me lo ritrovo con questo qua del manifesto
23:36–23:39
e e e e rossi che stanno parlando e gli fa beppe vieni qua
23:40–23:41
ci vado
23:41–23:48
e mi fa e gli fa ao marcello diglielo che che non ci fa niente se parla della stessa poesia
23:49–23:54
io troppo imbarazzato rossi è il solito così che tu non capire mai
TO04823:49–23:51
xx xx
23:53–23:54
sh
TO05223:56–23:56
cosa
TO05023:56–23:58
non urlate xx xx x
TO05224:01–24:01
eh
24:02–24:03
eh
TO04824:03–24:04
mi presti la forbicina
TO05024:06–24:07
no perché ho pensato che xx xx
TO05224:07–24:14
x~ xx talmente che xx io mi sono cagato addosso perché xx cioè una figura di merda x una persona inespressiva
24:14–24:15
così ecco
24:16–24:16
poi
24:17–24:22
poi praticamente i mh mh il pomeriggio hanno parlato i dottorandi
24:23–24:25
eh mh
24:28–24:31
il pomeriggio hanno parlato i dottorandi
24:31–24:33
ed era la sessione tipo sulla metrica
24:33–24:34
e quindi io ero
24:36–24:39
volevo capire com'è e c'era un ambiente molto competitivo
24:40–24:43
si facev~ si sono cominciate a fare delle domande stronzissime
24:44–24:45
proprio bastarde
24:45–24:48
a un cert~ a contestare qualunque cosa tra di loro
24:48–24:50
i dottorandi sì
24:51–24:54
e e eh mh perché eh comunque
TO05024:54–24:55
ma tutti italiani
TO05224:55–24:59
tu sì tu se smerdi sì o o italiani o italianisti
24:59–25:03
che tipo polacchi o francesi però
TO05025:03–25:03
ah okay
TO05225:03–25:04
però
TO05025:04–25:05
ah ah
TO05225:05–25:07
però comunque gente che parlava in italiano
TO05025:08–25:09
che state facendo
TO05225:10–25:12
piano piano piano troppo
TO04825:12–25:12
xx
TO05225:12–25:13
e e
TO05025:13–25:14
stai provando il colore del tatuaggio
TO05225:17–25:18
eh
TO05025:18–25:19
xx
TO04825:19–25:22
o mio dio non pensavo che facessi così xx
TO05025:21–25:24
xxxxxxxx
TO04825:24–25:26
ma perché deve fare male
TO05025:26–25:29
non so forse è più più impressione mh
TO04825:30–25:33
cioè prima tropp~ prima troppo poco e adesso troppo
TO05025:33–25:33
va bene così
TO04825:34–25:35
certo che va bene così
TO05225:36–25:36
eh
25:38–25:39
e allora praticamente
25:40–25:41
figure di
TO04825:44–25:44
certo
TO05025:46–25:49
xxxxxxxxxx
TO04825:49–25:52
aspetta deve essere perfetto xx xx così
25:53–25:55
sì era perfetto perché l'hai xx xx quindi
TO05225:55–26:00
e a un certo punto qualcuno ha detto secondo me quello non è un endecasillabo
26:01–26:03
e quindi ha dovuto spiegare che~
TO04826:04–26:05
xx pesante
TO05026:04–26:06
ha dovuto spiegare che
TO05226:05–26:10
cioè nel senso proprio tipo a contestare anche le cose più
TO04826:10–26:10
ovvie
TO05226:11–26:11
TO04826:11–26:12
ma perché questa cosa
TO05026:12–26:14
ma era un endecasillabo era mh mh
TO05226:14–26:18
non lo so non lo so sinceramente in quel momento ero troppo terrorizzato per pensare
TO04826:19–26:24
ma sei scemo che tiri indietro il dito ma io ti taglio così coglione
26:29–26:30
non farlo mai più
TO05026:31–26:32
no deve beppe
26:33–26:34
xxxxxx
26:35–26:35
fidati
TO04826:35–26:38
cioè si fa male a tagliarsi le unghie capisci
TO05026:38–26:40
tu ti immagini questa scena xx dolore
26:41–26:43
xxxx xx xxxxx
TO04826:42–26:43
esatto
TO05226:43–26:44
xxxxx
TO04826:45–26:52
cioè però non puoi fare una cosa del genere con una persona che ha le forbici in mano mi sono spaventata da morire che ti conficcavo la forbice nel dito
TO05226:51–26:52
ora come facciamo
TO04826:52–26:56
se tu stai un attimo fermo stai fermo un attimo
TO05226:53–26:54
che è molto interno
TO04826:56–26:57
buon dio
TO05026:58–26:58
io
26:59–27:00
per mezza xx
27:07–27:07
quindi pensa
TO05227:08–27:09
no no no no no no
TO04827:09–27:10
fallo tu
TO05027:10–27:12
ma perché non te la fai xxx
TO04827:19–27:25
che faccia hai madonna mia
27:33–27:37
ma c'è ancora tutto là cazzo di mummie
27:38–27:39
quindi stavi dicendo
TO05227:40–27:43
io mh mh ero terrorizzato e quindi non ho detto niente no
TO04827:45–27:47
no quello c'erano le xxx
TO05227:47–27:48
xx
TO04827:48–27:50
no è un tarlo
TO05027:50–27:51
xx
TO04827:51–27:51
ah
27:56–27:57
cosa faceva xx
27:57–27:58
è a casa
TO05227:58–27:58
27:59–28:02
perché mi hai fatto xxx mi faceva male capito
TO04828:02–28:03
ho capito però
TO05228:03–28:05
perché in mezzo al al rosa
TO05028:05–28:08
vabbè fallo però più grande in modo da xx xx xx
TO04828:08–28:10
xxxx
TO05028:10–28:10
x
28:18–28:20
dovevi proprio farlo male
TO04828:21–28:23
e quindi c'era il professore di dottorato
TO05228:23–28:27
e quindi xx no ma io sono stato anche quando c'era qualcosa da poter dire
28:30–28:32
i~ io sono stato sempre
TO04828:32–28:33
x
28:36–28:37
n~ non sei intervenuto
TO05228:38–28:38
no
TO04828:39–28:41
è per questo che sei andato un po' male
TO05228:41–28:42
no ma aspetta
28:43–28:43
poi
TO04828:53–28:54
no non quelli là
28:54–28:54
però
28:55–28:57
facciamo che vado più piano però tu me lo dici
TO05228:56–28:56
28:59–29:01
xxxxxx
TO05029:01–29:03
si lasciano tutti
TO04829:03–29:05
ma se tu prima hai detto che volevi xx xx
TO05229:04–29:07
no ma prima l'hai fatto proprio troppo poco
TO04829:08–29:11
okay xx xx x
TO05029:19–29:22
cosa direbbe xx ti porto fuori
TO04829:22–29:24
perché xx xx xx
TO05029:24–29:27
no però nel senso perché non me lo sto xxx a me
TO04829:29–29:29
ancora
TO05029:29–29:30
sì poco poco
29:39–29:40
xx xx
TO04829:39–29:42
allora xx xx xx proprio
29:42–29:43
ti ammazzo
TO05029:46–29:46
okay
29:47–29:49
ci sono xxxx
TO05229:51–29:54
e al secondo giorno ci sono stati
29:55–29:56
dei traduttori
TO04829:56–29:58
dove hai dormito intanto il secondo giorno
TO05229:59–30:02
e a casa di un altro dottorando che aveva preso xx
TO04830:01–30:04
cioè alla xx xx avete dormito gratis in pratica
TO05230:04–30:04
TO04830:04–30:05
tutto il tempo
TO05230:05–30:06
TO04830:10–30:11
quante notti era
TO05230:11–30:16
due alla fine non tre perché mh mi sono accorto in corso d'opera che
30:16–30:21
avevo eh il che il biglietto l'avevo fatto per sabato pomeriggio non per il sab~ non per
TO04830:21–30:22
come te ne sei accorto in corso d'opera
TO05230:22–30:26
perché ero mh non so perché ero convinto che l'avevo fatto per domenica il biglietto
TO05030:26–30:29
ragazzi che facciamo stasera ah cazzo io devo partire
TO05230:29–30:31
ecco una cosa del genere
30:32–30:36
eh praticamente il secondo giorno hanno parlato dei germanisti
30:37–30:38
prima di me
30:39–30:41
e hanno parlato di una funzione xxx
30:41–30:45
sui in fortini per quanto riguarda la traduzione
30:45–30:48
ce n'era uno che alberto gialli che aveva fatto
30:48–30:55
eh aveva raccolto il carteggio tra fortini e cases mentre mentre fortini traduceva il faust
30:56–31:00
perché quando mentre fortini traduceva il faust di goethe per mondadori
31:00–31:02
che ancora oggi per
31:02–31:07
i i germanisti è la traduzione migliore del faust che ci sia in italia
31:08–31:14
eh a a ha scelto come consulente per contratto poteva lui fare un mh
TO04831:14–31:15
avere un tirocinante
TO05231:15–31:18
avere un consulente esterno alla mondadori
31:18–31:22
e lui scelse cases di einaudi con cui era molto amico
31:22–31:26
e che era tra i migliori germanisti xx che ci fossero in italia
31:28–31:30
eh negli anni sessanta
31:30–31:35
e c'è tutto il carteggio che siccome erano amici è anche pieno di battute di ironie no
31:36–31:38
eh cases era una persona molto mh
TO04831:38–31:39
a cases
TO05031:41–31:42
tutto cases e chiesas
TO05231:42–31:43
brillante
31:44–31:45
eh
31:46–31:47
e chieses
31:47–31:49
eh mh
TO05031:49–31:50
di chiesas
TO05231:50–31:53
e quindi eh dopo i germanisti ho parlato io
TO04831:55–31:57
e tu perché non eri tra i dottorandi
TO05231:57–31:58
mh non so
31:59–32:02
forse per una questione tematica perché i dottorandi hanno parlato
32:04–32:09
cioè se tu guardi la prima parte è è sono eh fortini e la polonia
TO04832:10–32:10
TO05232:11–32:12
la seconda parte
32:13–32:14
è di critica in generale
32:17–32:19
poi la terza parte è
32:20–32:22
di metrica la quarta parte è
32:23–32:25
eh i poeti dopo fortini
32:27–32:29
e poi l'ultima parte invece
32:29–32:35
sulla mh sulla traduzione di di sulla traduzione e su gli
32:35–32:40
la funzione degli ipotesti comunque più mh
32:41–32:44
di di analisi dei testi proprio e mi hanno inserito lì
TO04832:45–32:45
mh mh
TO05232:46–32:48
e ho parlato
32:48–32:51
ho fatto il mio intervento io ero emozionatissimo ho letto
32:51–32:55
invece di di di di andare a braccio
TO04832:54–32:55
di andare a braccio
TO05232:55–33:00
praticamente ho parlato fortissimo mi sono accorto dopo perché ero proprio agitato no
33:02–33:04
ho saltato un mare di cose
TO04833:04–33:04
perché
TO05233:05–33:06
perché dovevo stare nei tempi
TO04833:07–33:07
mh mh
TO05233:07–33:08
eh
TO04833:08–33:09
non lo avevi provato
TO05233:10–33:10
ah
TO04833:10–33:11
non l'avevi provato
TO05233:13–33:16
sì però evidentemente c'ho messo di più lì
33:17–33:18
perché a un certo punto mi fa
33:18–33:22
tieni venti mh venticinque minuti ti passx il foglio
33:22–33:25
eh mh
33:25–33:29
h~ ho saltato de~ poi eh ho veramente nel pallone completo
33:29–33:30
appena ho finito
33:31–33:33
eh nessuno mi ha fatto domande
33:33–33:35
eh mh
33:35–33:36
eh
33:37–33:43
e i dottorandi mi hanno detto che mi hanno detto bravo bravo molto bello questo tuo intervento
33:44–33:46
rossi mi ha accennato un sorriso
33:47–33:49
quindi nel senso comunque mh
TO04833:48–33:50
che vale più di mille applausi
TO05233:50–33:51
quindi nel senso
33:51–33:56
per una persona che non fa niente cioè meglio un sorriso che uno sguardo in cagnesco comunque
33:59–34:01
però non lo so
34:01–34:03
io sentivo che
TO04834:03–34:05
e lo straordinario
TO05234:05–34:05
ah
34:06–34:09
e a verdi gli ho chiesto come era andata
TO04834:09–34:09
TO05234:10–34:17
e lui mi fa ah è andata bene ah e io gli faccio ma io ho paura di avere detto magari cose risapute
34:18–34:27
e mi fa ma tu non devi avere paura di dire cose risapute tu sei con con i massimi esperti loro lo sanno che sei all'inizio non ti preoccupare
TO04834:26–34:29
loro lo sanno quello che stai dicendo cose xx xx
TO05234:30–34:37
però come l'ha detto a me mi sembrava che che okay non avevo fatto figure di merda perché ci è stato chi ha fatto figure di merda che
TO04834:37–34:38
sì in che senso
TO05234:38–34:40
c'è stato un professore universitario che ha mh
34:40–34:42
ha criticato un testo
34:43–34:46
e a un certo punto c'era un giacomo c~ era un testo pieno di nomi
34:47–34:48
e ha sbagliato il riferimento
34:48–34:59
eh ha detto che era giacomo noventa e invece era giacomo magrini ma era chiaro che tanto è stato un brusio nella platea lui si è dovuto interrompere ha detto prego e qualcuno ha gridato è magrini
35:00–35:01
quindi proprio
35:01–35:02
e gli è saltat~
TO04835:01–35:02
e lui
TO05235:02–35:05
e gli è saltata tutta l'interpretazione della della poesia
TO05035:05–35:06
davvero
TO04835:06–35:09
madonna ma davvero e che ha fatto dopo
TO05235:08–35:08
TO05035:09–35:10
minchia e come fa
TO05235:09–35:13
è andato avanti come se niente fosse dicendo voi dite è così
35:13–35:17
io potrebbe anche essere ma io continuo a pensare che è noventa
TO04835:17–35:19
sì vabbè ciaone
TO05035:18–35:19
xx x
TO05235:19–35:20
ah
TO05035:20–35:22
ma non c'è un un
TO05235:22–35:24
che è l'altro che fosse l'altro giacomo no
TO05035:24–35:27
ma ha parlato di un personaggio oppure di una
TO05235:26–35:28
una persona vera
35:28–35:32
fortini eh scriveva molte poesie a persone realmente esistenti
TO05035:31–35:35
ah e quindi lui l'ha interpretato come se fosse xx xx
TO05235:34–35:39
di giacomo noventa che che era il suo maestro diciamo no con cui mh
TO05035:39–35:40
ah sì
TO05235:40–35:41
e invece
35:41–35:46
e invece e era giacomo magrini che era un un mh
TO04835:47–35:49
e questa cosa pesava cioè xx xx x
TO05235:48–35:51
sì l~ loro lo sa~ io non lo sapevo ma loro sì
35:51–35:52
e molte persone
35:53–35:54
e che
TO05035:54–35:55
quindi
TO05235:55–35:58
quindi io non ho sbagliato mh quindi io minchiate non ne ho detto capito
35:58–36:06
se è è che non ho detto cose pazzesche ho detto cose abbastanza mh che ne~ che per gli addetti ai lavori sono chiare diciamo
TO04836:05–36:15
il punto è che come le hai messe insieme xx xx un conto è quello che hai detto cioè magari il tuo intervento è stato bello perché hai messo insieme delle cose già dette in modo originale
TO05236:15–36:18
eh io per per smarcarmi dal risaputo
36:18–36:21
questo disc~ il discorso sulla xx xx
36:21–36:26
l'ho l'ho l'ho l'ho l'ho collegato a ad a due testi particolari
36:26–36:35
in cui quindi c'è l'analisi del testo in qualche modo xx eh dire cioè poteva mh svincolare dalla banalità no
TO04836:35–36:36
e l'hai fatta tu
TO05236:36–36:36
TO04836:37–36:37
ah
36:37–36:38
bene
TO05236:38–36:40
eh mh
36:40–36:46
poi usavo termini in tedesco non dico a caso però nel senso usavo molti termini in tedesco in modo che
36:46–36:53
eh e l~ il quaranta percento no delle delle persone a volte non capivano quello che stavo dicendo e i germanisti approvavano
TO05036:53–36:54
quindi erano
TO05236:54–36:55
e capivano anche le battute
36:55–36:56
perché a un certo punto
TO05036:56–36:57
xxxx bella figura
TO05236:57–37:11
perché a un certo punto eh ho detto che fortini trovava dei dei nessi alquanto disarmanti come disse venivo da lukács e quindi minima moralia mi mi incantò minima moralia è un testo di adorno contro lukács
37:12–37:16
e e e quindi però chi no chi non sa questa cosa non ride
TO05037:16–37:17
e certo
TO05237:17–37:19
e quindi c'erano i germanisti che ridevano e gli altri no
TO05037:23–37:27
quasi quasi xx xx non sarebbero un motivo valido per fare xx x
TO05237:26–37:35
eh sì io ho fatto molta ironia ho fatto molta ironia io partivo con una citazione di xx xxx che è che è un critico letterario
37:35–37:36
in cui dice
37:36–37:40
l'unico motivo per essere marxisti è arrivare al punto di poter smettere di esserlo
37:41–37:43
eh mh
37:43–37:48
e quindi no ma comunque c'erano sempre dei dei riferimenti un poco ironici no
37:49–37:51
eh e quin~
TO04837:50–37:51
ti vuoi mettere qua
TO05237:51–37:52
e quindi
TO05037:52–37:53
sì è meglio
TO05237:52–37:59
e quindi niente eh il modo in cui me lo aveva detto verdi in realtà più che più che è andata bene sembrava che
37:59–38:03
lo diceva con tipo più hai capito che
TO04838:01–38:02
sufficienza
TO05238:03–38:05
l'idea mia era che io
38:05–38:06
non avevo
38:06–38:10
detto cazzate ma non ma non non sono stato neanche brillante
TO05038:10–38:11
chi è verdi
TO05238:11–38:13
un un professore di ca~
TO04838:13–38:14
catania
TO05038:14–38:14
ah okay
TO05238:14–38:16
eh che era mio amico
TO04838:15–38:17
ma non era ninetta
TO05038:17–38:18
TO05238:18–38:22
e e marcello azzurri quello là del manifesto
TO04838:22–38:23
me lo presti
TO05238:23–38:29
è venuto da me e mi ha detto bravo giuseppe eh e e è me~ eh
TO04838:27–38:28
giuseppe
38:29–38:31
ma cu spacchiu è giuseppe
TO05238:31–38:34
no io mi faccio sempre chiamare giuseppe quando
TO05038:33–38:35
certo così le critiche vanno a lui
TO05238:35–38:36
eh e
38:37–38:37
no comun~
TO05038:37–38:40
xx convivenze la prossima volta dici comunque beppe
TO05238:40–38:42
e quindi azzurri mi ha detto
38:42–38:52
eh bravo giuseppe eh i~ in mezzo a tutti quegli interventi iperspecialisti è bello che si sia dato risalto anche a questo anche anche a questo aspetto
38:53–38:54
e io nella mia mente ho pensato
38:55–38:57
cioè qual è il contrario di iperspecialistico
TO04838:58–38:59
è generico
TO05238:59–39:05
tipo che ha de~ che era mh dilettante io ho pensato no
TO05039:05–39:08
mh no perché tu già con x specialistico
TO05239:08–39:16
eh capito l'avevo connotato mh mh come come un complimento non complimento come una frecciatina in realtà capito
TO05039:11–39:13
xx xx
TO05239:16–39:16
la prima
TO04839:16–39:20
lui è peggio di me a prendersi i complimenti io pensavo di essere un caso
TO05039:17–39:19
sì sì questo xxx
TO05239:19–39:20
e quindi e quindi
TO04839:20–39:22
ma c'è beppe che è proprio
TO05239:21–39:27
e quindi tra verdi e azzurri e la gente che non mi aveva fatto domande
TO05039:27–39:29
secondo me xx x
TO05239:28–39:31
è stato imbarazzante xx ragazzi
TO05039:29–39:34
secondo me xx dei complimenti vivi perché secondo me loro
39:35–39:37
se ne sbattono le palle perché sono vecchi
39:38–39:48
più grandi adulti e dunque sono talmente abituati a queste conferenze che non hanno nemmeno pen~ non pensano nemmeno che tu tu che sei all'inizio della tua carriera hai bisogno di un complimento un po' più sostanzioso
TO04839:42–39:45
ma tu ce li hai cortissimi i xx xx
TO05239:47–39:47
TO05039:48–39:54
cioè per loro quello è sei stato bravo hai fatto il tuo dovere adesso sei in questa giostra dove così non si va secondo me
TO05239:54–39:54
sì sì
TO05039:55–39:57
no comunque non devi pensare non mi ha fatto i complimenti
TO05239:57–39:59
no ma nel sens~ no ma mi ha fatto
TO05039:58–40:00
cioè ce n'è xx la maestra elementare
TO05240:00–40:01
no io xx
TO05040:01–40:03
se lo diceva a me xx xx xx
TO05240:02–40:09
è vero magari anche io son~ ero abituato ad avere magari io avrei voluto un feedback più chiaro giusto xxx
TO05040:07–40:09
no esatto quello è
40:09–40:10
cioè anche
TO05240:09–40:17
però per~ no io sono a~ eh andato via pensando che quello fosse una frecciatina che verdi mi avess~ mi avesse smerdato e nessuno mi avev mi avesse fatto mh
40:18–40:18
domande
40:19–40:22
mi avesse fatto domande perché non gliene fregava un cazzo di quello che stavo dicendo
TO05040:20–40:22
xxxx
TO05240:23–40:23
eh
TO04840:23–40:24
peggio di me beppe
TO05240:24–40:27
e quindi mi veniva da piangere mentre ero in aeroporto
40:27–40:32
poi invece ho r~ ho riconsiderato la cosa e ho detto non è che io devo sempre eccellere figure di merda non ne ho fatte
40:32–40:37
sono stato ho sguazzato nella media ho ho sguazzato nella media va bene così
TO05040:33–40:35
si vede che non hai eccelso pace
TO05240:37–40:39
cioè per il mio primo xxx
TO05040:38–40:42
non hai un filtro abbastanza chiaro da capire se sei stato anche un po' sopra la media quindi
TO05240:40–40:40
eh eh
40:42–40:43
eh
TO05040:42–40:44
fino a prova contraria lo sei stato
TO05240:44–40:46
ho parlato poi ho parlato con
TO04840:46–40:49
se ti faccio male dimmelo che mi fermo
TO05240:47–40:47
poi
40:48–40:49
pian piano a post~
TO05040:49–40:51
xxxxx
TO05240:51–40:52
a posteriori
40:53–40:53
e ho ho ho
TO04840:53–40:55
le vorrei limare adesso
TO05240:54–40:56
ho riconsiderato sempre meglio
40:56–40:59
eh la situazione perché ho parlato con marika
40:59–41:01
eh marika mi ha detto
41:01–41:04
eh verdi non è una persona che
41:04–41:07
che cioè se tu ci vai per delle dritte è bravissimo
41:08–41:10
se tu ci vai per degli incoraggiamenti
41:11–41:13
stai andando dalla persona sbagliata perché
41:13–41:14
non ti fa mai i complimenti
41:15–41:16
e invece le critiche te le f~
TO05041:16–41:17
no mi fa impressione
TO04841:17–41:17
basta
TO05041:18–41:18
proprio aprire
TO05241:18–41:21
e invece le critiche te le fa abbastanza
TO05041:20–41:23
xxx non è colpa mia è uno stato di fatto
TO05241:23–41:25
e invece le critiche te le fa abbastanza acide
41:26–41:29
marika quando ci è andata spiegandogli la tesi che stava facendo le ha detto
41:30–41:31
ma chi è sta cosa
41:31–41:32
cambia tesi va
TO04841:33–41:34
a marika
TO05241:34–41:34
TO05041:35–41:36
chi è marika
TO04841:36–41:37
una nostra xx
TO05241:36–41:37
una mia collega
41:37–41:43
e quindi io ho pensato lei mi fa guarda beppe conoscendolo perché lei lo conosce abbastanza bene
41:43–41:46
mi fa conoscendolo se ti ha detto così vuol dire che
41:47–41:49
in realtà è andata bene no
TO05041:47–41:49
xxx
TO05241:50–41:50
e poi
41:50–41:53
eh azzurri ha scritto una mail
TO04841:53–41:53
ah
TO05241:53–41:57
collettiva in cui ha detto ringrazio
TO05041:57–41:58
ti serve
TO04842:01–42:03
xxxx xx
TO05242:02–42:03
eh
42:03–42:07
azzurri ha detto eh ha scritto una mail a tutti
42:08–42:18
dicendo ringrazio gli organizzatori per aver per aver fatto mh per aver or~ per il convegno per questa esperienza molto bella eh e sopratuttto per i giovani
42:19–42:24
che se non si a~ arrenderanno all'ideologia dello specialismo
42:24–42:26
sono la mh migliore eredità di fortini
TO05042:27–42:30
se non si arrenderanno a se non si arrenderanno all'ideaologia dello specialismo
TO05242:30–42:30
42:32–42:33
che è eh eh è
TO05042:32–42:33
in che senso
TO05242:34–42:38
e quindi evidentemente gli sono piaciuto se non mi sono arreso al
TO05042:36–42:36
42:37–42:39
all'iperspecialismo
TO05242:39–42:44
che eh è stato bello che invece lei ha parlato di che tu invece hai parlato di quest'altro aspetto
TO05042:44–42:45
e sei stato fedele a fortini
TO05242:46–42:48
no è perché poi ho pensato che
42:48–42:50
questa cosa dell'iperspecialismo era me~
TO05042:49–42:51
scusami mi fa impressione
TO05242:51–42:55
che poi ho pensato che que~ perché questa cosa dell'iperspecialismo
42:55–42:58
è un~ è una citazione a fortini perché fortini
42:58–42:59
parlò con a
TO04842:59–43:01
xxxxxx
TO05043:02–43:04
no lo spasi questa non la so usare
TO04843:04–43:05
eh
43:07–43:07
xxxx
TO05043:07–43:09
no no io uso il tagliaunghie per questo
TO04843:09–43:11
mi passi il per favore il coso
TO05043:13–43:13
arriva
TO05243:13–43:14
capito
TO05043:14–43:15
ti ti ti
TO05243:15–43:15
quindi penso
TO04843:15–43:18
ma scusa l'idea è che tu sei stato troppo specialistico
TO05243:18–43:19
no al contrario
43:19–43:22
allora quando io ho parlato con con
TO04843:22–43:23
no tu sei xx stato
TO05243:22–43:25
azzurri mi aveva detto no no non sono stato iperspecialistico
TO04843:25–43:28
ah che lui ha detto se non si arrendono all'idea
TO05243:28–43:29
no allora
43:30–43:32
gli altri dottorandi hanno parlato di metrica
43:32–43:33
capito
TO04843:33–43:34
iperspecialistici
TO05243:33–43:37
e quindi e quindi lui quando mi ha quando mi ha visto dopo che ho parlato
43:37–43:38
lui mi ha detto
43:39–43:43
eh è bello che in mezzo a tanti interventi iperspecialistici
43:43–43:47
invece si sia dato risalto anche a questo anche a quest'aspetto
TO05043:47–43:48
mh mh
TO04843:48–43:49
va bene
TO05243:48–43:52
e io lì per lì l'avevo detto avevo pensato non sono abbastanza specialistico
43:52–43:54
però poi lui nella mail ha detto
TO04843:54–43:56
eh non ho capito la frase della mail
TO05243:56–43:58
nella mail lui ha scritto
TO05043:58–44:01
che i giovani si abbandonano ai xxismi
TO05243:59–44:06
che che che che eh soprattutto era stato bello per quello avevamo detto che noi giovani
44:06–44:12
eh che i giovani virgola che se non si arre~ nderanno all'ideologia dello specialismo ch~
TO04844:12–44:15
ah quindi incentivazione anche della
TO05244:13–44:14
virgola
44:14–44:17
saranno sara~ s~ sono l'eredità migliore di fortini
TO04844:17–44:20
della multidisciplinarietà in qualche modo
TO05244:20–44:20
capito
44:20–44:23
e quindi e quind~ e quindi in realtà
TO04844:21–44:22
ah okay sono felice
TO05244:24–44:29
il m~ era un complimento vero non era non era una frecciatina capito ma anzi era un complimento grosso
TO05044:30–44:31
non ti ha quindi xx
TO04844:30–44:33
che bello che ci sei arrivato a ventanni xx xx sei arrivato
TO05244:33–44:35
dopo che stavo piangendo sì
TO04844:35–44:35
esatto
TO05244:36–44:37
eh
44:37–44:41
e poi quando ho scritto a rossi per sapere di šklovskij ricordi
TO05044:41–44:42
šklovskij
TO05244:43–44:44
lui mi ha scr~ lui mi ha scr~ io gli ho scritto
TO05044:44–44:47
come dimenticare il caro šklovskij
TO05244:47–44:48
comunque al di là di šklovskij
TO05044:48–44:49
šklovskij
TO05244:49–44:53
eh gli ho mandato una mail in cui dicevo in cui gli ho chiesto delle cose di fortini e šklovskij
44:54–44:56
è un formalista russo
TO04844:56–44:56
ah
TO05244:56–44:58
e che fortini ha inc~ ha invitato a milano
TO04844:58–44:59
certo xx
TO05244:59–45:00
e che
TO05044:59–45:00
chi ha invitato a milano
TO05245:00–45:01
šklovskij
45:02–45:04
è il retorico dello straniamento
TO04845:04–45:06
chi è l'autore dello straniamento
TO05245:05–45:06
šklovskij
45:09–45:10
šklovskij
45:11–45:11
eh
TO05045:11–45:12
šklovskij
TO05245:12–45:13
è bellissimo šklovskij
TO05045:15–45:17
vi ricordavate quando l'esame di šklovskij
TO05245:17–45:17
šklovskij
TO05045:18–45:19
è un formalista russo
TO05245:20–45:20
šklovskij
TO05145:22–45:23
šklovskij
TO05245:23–45:25
non lo riuscirò mai più a dirlo
45:28–45:29
comunque a parte chiedergli su
45:30–45:32
eh oh io ho iniziato dicendo
45:33–45:34
dai basta
45:34–45:51
eh ho iniziato dicendo ah mh eh è stato bello poter poter mh imparare tante cose a a a varsavia sia dal convegno sia eh anche nelle nostre conversazioni perché lui ad esempio aveva parlato del
45:51–45:56
del mh eh anche di di di aspetti della vita privata di fortini
45:57–46:03
che non erano proprio priva~ cioè un modus vivendi di fortini no quindi era molto interessante capire tutta questa cosa
46:04–46:10
e lui mi ha risposto la ringrazio per quanto mi scrive e soprattutto per i lavori in corso che ho apprezzato moltissimo
46:10–46:12
punto e poi parla di šklovskij
TO05046:12–46:13
xxx
TO04846:12–46:13
cioè ma praticamente ti xx
TO05246:13–46:14
a volte
TO04846:14–46:15
complimenti a palate tu
TO05046:16–46:17
mamma mia
46:17–46:17
come fa
TO05246:18–46:20
e quindi e quindi ho riconsiderato
46:20–46:22
e quindi ho riconsiderato diciamo
TO05046:22–46:27
a volte la vi~ la mia a volte la vita mi mette davanti uno šklokij per
TO05246:23–46:24
a volte penso
TO04846:27–46:29
per farti capire delle cose su te stesso
TO05046:27–46:29
per xx xx x xx
TO05246:30–46:33
e quindi ho pensato che alla fine erano erano troppe segne mentali
46:33–46:34
perché io su x~
46:37–46:39
davvero ti succhi la
TO04846:39–46:44
no il problema è che mh n~ n~ non quando tu limi
TO05046:44–46:45
e fai così
TO04846:45–46:46
e no non se ne va
TO05046:47–46:47
beh
TO05246:47–46:48
io gli ho fatt~ così
TO04846:48–46:50
ho capito ma fatti i cazzi tuoi
TO05046:51–46:53
x come una xx non è diverso lo so però
TO04846:53–46:54
eh infatti
TO05046:54–46:59
però capi è come è come se con le unghie ci facessi una parmigiana di melanzane
TO04846:55–46:57
eh ho capito ma come
TO05046:59–46:59
cioè
TO04847:01–47:03
ma che schifo ma
TO05047:02–47:05
cioè nel senso una cosa è mangiarsi le unghie una cosa è cucinarle
47:06–47:07
forse sono più buone
TO04847:09–47:12
xxxxxx
47:13–47:15
ho preso la scossa xxx
TO05247:14–47:18
cioè io quando ero in aeroporto ho pensato io non lo devo fare questo lavoro perché
TO04847:19–47:21
xxxx xxx
TO05247:20–47:23
perché ho troppo perché ho troppo trop~
TO05047:22–47:25
xx xxxx xx
TO05247:23–47:26
perché c'è troppo perché c'è troppa troppa ansia
TO04847:26–47:27
dillo che ti picchio
TO05247:27–47:29
troppa ansia troppx xxx
TO05047:28–47:31
xx xxxxxxxxxx
TO04847:31–47:32
grazie
TO05047:32–47:32
prego
TO05247:33–47:34
perché io ho pensato
TO04847:34–47:37
x xxxxxxx
TO05247:35–47:37
troppa ansia cioè a og~ su ogni convegno
47:38–47:42
se ogni convegno deve essere così io io divento pazzo mi sentirò male
TO05047:44–47:46
le sto istillando il
TO04847:46–47:47
ti ci abituerai
TO05047:46–47:48
sto istillando il
TO05247:47–47:50
è quello che mi ha detto verdi che secondo lui
47:50–47:53
pian piano si acquisisce la nonchalance
TO04847:51–47:52
sì sì
47:53–47:58
se ce l'ha fatta arancioni che secondo me era la persona più timida e insicura del mondo a diventare professore della xxx
TO05247:57–47:59
ma tu lo sai che cosa ha fatto arancioni
47:59–48:01
non te l'ho raccontato
TO04848:01–48:02
xxxxxxx
TO05048:01–48:02
me ne fotto il cazzo di queste cose
TO05248:02–48:03
mi ha fatto sentire di merda
48:04–48:06
mi ha mi ha fatto imbarazzare troppo
48:06–48:09
sono andato al convegno sulla traduzione in cui ha parlato lui
48:11–48:13
no no no no no non colgo
TO04848:19–48:21
stava facendo ma va va va va
TO05048:20–48:21
scusami
48:21–48:22
sono nervoso
TO04848:22–48:23
minchia la xx cioè
TO05048:24–48:26
sono nervoso xxx
TO04848:25–48:26
se ti piace
TO05248:27–48:29
sei un nerovso creativo
TO05048:30–48:31
creativo
TO04848:32–48:33
e quindi
TO05248:33–48:38
eh sono andato al convegno sulla traduzione in cui parlava anche lui e parlava dei mediatori
TO05048:38–48:38
di šklovskij
48:38–48:39
di xxxx
TO05248:39–48:41
dei med~ dei media~
TO04848:40–48:42
shua detto sh sh
TO05248:42–48:43
dei dei mediatori della
TO05048:42–48:45
non so se è il tedesco o il campano capace di dire xx
48:48–48:49
è il xx xx influenza
TO04848:49–48:51
bellissimo
TO05248:51–48:52
eh
TO04848:52–48:53
togli tutto questo
TO05248:53–48:56
e lui parlava di mediatori della poesia tedesca in italia
48:56–48:58
e allora ha parlato di di~
49:02–49:02
šklovskij
TO05049:06–49:07
šklovskij
TO04849:08–49:08
šklovskij
TO05249:08–49:09
basta con sti šklovskij
TO05049:10–49:10
xxx
TO05249:11–49:11
xxx
TO05049:12–49:12
xxx
TO05249:12–49:14
xx~ è giusto no
49:14–49:14
xxx
TO05049:14–49:15
xxx~
49:16–49:16
šklovskij
TO04849:17–49:17
šklovskij
TO05049:17–49:17
šklovskij
49:18–49:20
non c'è una o che xx una a tipo xx xx
TO04849:20–49:22
xxx
TO05249:22–49:25
xxx è formalista si attaccherà sicuramente al cazzo
TO04849:34–49:35
chi sarà ora
TO05049:43–49:45
sh~ ah šklovskij vero
TO05249:46–49:47
eh
TO05049:47–49:47
xx sa di vecchio
49:49–49:50
sa proprio di te
TO05249:51–49:51
grazie
49:53–49:53
grazie
49:55–49:56
eh
TO05049:56–49:56
ah beh
TO05249:57–50:03
e quindi lui parlava di mediatori tede~ de~ del~ de~ della poesia tedesca in italia ho detto c'è il caso goethe
50:03–50:08
il caso tipo mh insomma di varie cose
TO05050:08–50:09
e xxx ha parlato della in italia
TO05250:09–50:12
de i mediatori della poesia tedesca in italia
TO05050:13–50:16
l'hai detto conn pochissimo tempo in realtà
TO05250:17–50:24
e ha detto c'è il caso goethe c'è il caso blabla ecceter~ e a un certo punto fa eh c'è il caso xxx con fortini cases ma qui in
50:25–50:32
in sala abbiamo un esperto di queste cose che è giuseppe che è un dottorando che sta facendo che sta parlando sta facendo di
TO05050:26–50:26
mh mh mh
TO05250:32–50:33
una ricerca su questo
TO04850:34–50:34
ah
TO05250:34–50:36
e basta e poi ha continuato a parlare
TO04850:34–50:36
e perché tu sei xxx
TO05250:37–50:38
ma scusami
50:39–50:40
non con xx
TO04850:39–50:41
ma sei sei bravo
TO05250:41–50:41
no no
TO04850:41–50:43
che minchia vuoi più di questo
TO05250:44–50:45
no io
50:45–50:46
eh
TO05050:46–50:48
secondo me è la setta di mala šklovskij
TO05250:48–50:49
forse eh
TO04850:50–50:53
ma perché così antigienico quello che stai per eh
TO05250:54–50:55
così
TO05050:54–50:56
parlare di šklovskij o
50:56–50:57
tagliuzzare
TO05250:57–50:58
muta suca unghie
TO04850:58–50:59
xxxx
51:00–51:01
tagliuzzare i
TO05251:01–51:02
muta suca unghie
51:02–51:03
e quindi
TO04851:03–51:04
suca minchia
TO05051:04–51:05
unghie
51:05–51:07
suca unghie sminuzzate
TO05251:07–51:07
eh
TO04851:07–51:08
e vai
51:09–51:10
xxx
TO05251:11–51:13
no rag~ mh io oggi ho capito
51:14–51:17
quello di cui siamo malati io e te l'ha detto oggi la bianchi
51:17–51:18
la bianchi fa
51:18–51:21
mi dispiace io ho la sindrome del bluff
TO04851:22–51:25
ma è la sindrome dell'impostore io te lo dico da ventanni sì
TO05051:22–51:24
la sindrome dell'impostore
TO05251:24–51:27
e lei l'ha chiamata la sindrome del mh del bluff
TO04851:26–51:32
sì si xx sindrome dell'impostore io e lui siamo proprio prototipici malati da sindrome dell'impostore
TO05051:30–51:34
io sono impostore perché sono davvero un impostore invece
51:34–51:35
non è una sindrome
TO05251:35–51:37
e tutti quanti pensiax proprio
51:37–51:42
è la prova provata che sei malato della sindrome eh è chiaro che una persona dice
TO05051:42–51:45
com'era quella cosa degli ateniesi che erano tutti bugiardi
TO04851:46–51:49
gli ateniesi sono tutti bugiardi sì
TO05051:47–51:48
quella è phatos logico
51:49–51:51
e quasi sempre
TO04851:50–51:52
l'ateniese dice che gli ateniesi sono tutti bugiardi
51:53–51:54
mente o dice la verità
51:56–51:58
erao i sofisti
TO05251:57–51:59
è è il paradosso
TO05051:58–52:01
era pericle che dice pericle è ateniese
TO05252:00–52:02
è il paradosso di barbiere
TO04852:01–52:04
pericle che è ateniese sostiene che
TO05252:04–52:04
è il il
TO04852:04–52:06
tutti gli ateniesi sono bugiardi
TO05252:06–52:06
sì è vero
52:07–52:13
è il paradosso del barbiere che poi l'ha affrontato l'ha risolto logicamente bertrand russell
TO05052:13–52:14
ah
TO05252:14–52:15
il xxcci il xx~
TO04852:14–52:15
il xxcci
TO05052:15–52:16
cioè qual era
TO05252:17–52:19
che sono due piani di discorso diversi
52:19–52:20
in realtà
52:20–52:23
mh che vanno eh che sembra una banalità
52:23–52:31
però in realtà poi nel linguaggio dell'informatica è così le contraddizioni si superano proprio perché ci sono livelli diversi di contraddizioni
TO04852:30–52:31
ma tipo
52:31–52:31
cioè
TO05252:32–52:34
non so andare oltre a a questa cosa
TO04852:35–52:37
sì ma il paradosso del barbiere cos'è
TO05252:37–52:38
eh
TO05052:37–52:40
lavinia stai andando su un piano di discorso diverso
TO05252:41–52:42
aspetta che me la devo preparare
TO05052:42–52:43
xx cos'è
TO05252:43–52:44
xxx
TO04852:43–52:45
secondo te šklovskij lo sa
TO05052:45–52:46
šklovskij sì
52:49–52:50
xxx
TO04852:51–52:53
la mia professoressa di inglese delle superiori
TO05052:52–52:53
non la faccio parlare
TO04852:54–52:55
si chiama xxxx
TO05052:55–52:59
guarda me lo me lo me lo attacco qua ti ho scritto che con questa
TO04852:59–53:00
šklo~ minchia è figo
TO05053:00–53:02
sì infatti questa è la prossima xx che ci
TO04853:02–53:03
dai vi prego
TO05053:04–53:05
e la facciamo al contrario
TO04853:05–53:05
però
TO05053:07–53:08
è una esse xxx
TO04853:07–53:09
però lavori finalmente sul xxx
TO05053:10–53:11
così te la leghi al dito
TO05253:11–53:14
eh il paradosso del barbiere me lo devo ricordare bene ma
53:14–53:15
eh eh
53:16–53:17
il barbiere
53:17–53:18
in un'isola
53:18–53:21
fa la barba a chi non se la fa da sè
53:22–53:24
il barbiere se la fa la barba
53:25–53:26
lui stesso
TO04853:26–53:26
ah
TO05253:27–53:31
un barbiere fa la barba a chi non si fa la barba da sè
53:31–53:35
il barbiere a s~ se stesso se la deve fare la barba o no
53:38–53:40
perché se la fa a se stesso
53:40–53:41
lui non se la dovrebbe fare
TO04853:42–53:42
ah
TO05053:43–53:43
certo
53:44–53:44
ah
TO05253:46–53:48
però se non se la fa se la dovrebbe fare
53:48–53:50
perché la fa a chiunque non se la fa
TO05053:50–53:52
ah beh dipende se prima o dopo
53:52–53:54
cioè chi se la fa da sè prima che lui faccia la barba
TO05253:54–53:57
no l~ l~ l'enunciato l'enunciato è
TO05053:54–54:01
cioè lui fa la barba a chi non se la fa da sè quindi se non se la fa da sè lui fa la barba una volta che ha fatto la barba l'azione è passata
TO04854:00–54:01
potrebbe farselo
54:01–54:03
potrebbe farglielo però il barbiere a lui
TO05054:03–54:08
e no però lui ha questa cosa ha questa legge che lui la fa da sè
TO04854:04–54:05
infatti è
TO05254:04–54:08
no perché lui la fa a chi non se la fa da sè
TO05054:09–54:12
però secondo me invece questo è un piano temporale
TO05254:12–54:15
no non è no non è una questione di piano temporale
TO05054:15–54:18
e allora xx come si chiama questo russel questo tipo
TO05254:15–54:16
è una questione logica
TO05054:19–54:21
questo tizio voglio vedere xx xxx
TO05254:20–54:23
ma xx xx bertrand russel veramente
TO04854:22–54:24
ma scusa qual è il
54:24–54:26
ma io adesso lo voglio sapere
TO05254:24–54:25
il paradosso
TO04854:26–54:28
se no qual è xx la soluzione
TO05054:26–54:27
scusa però se analizzi
54:28–54:29
il barbiere
54:29–54:30
fa la barba
54:31–54:33
a chi non la fa da sè
TO05254:33–54:33
TO05054:34–54:36
quando la persona non la fa da sè
54:37–54:38
cioè lui la fa
54:38–54:43
quindi immagino il barbiere che controlla se lui ti fa la barba da mh da te da sè come si dice
54:44–54:45
se lui fa la barba da solo
54:46–54:48
se non ti fai la barba da solo allora te la faccio io
TO05254:49–54:49
mh
TO05054:49–54:50
quindi lui dice
54:50–54:51
tu
54:51–54:52
io barbiere
54:52–54:53
mi faccio la barba da solo
54:53–54:54
no
54:54–54:54
allora me la faccio
54:55–54:59
poi dopo me la sono fatta però a quel punto il barbiere non fa più la barba la fa chi la fa xx xx
TO05255:00–55:01
non è questa la soluzione era
TO05055:01–55:01
TO05255:02–55:03
è il fatto che il barbiere
55:04–55:06
ne~ nella nell'enunciato
55:06–55:07
in realtà è fuori
55:07–55:09
dal da da da dal campione
55:10–55:11
così come
55:11–55:12
pericle ateniese
TO05055:11–55:14
quindi chi non comprende il barbiere
TO05255:15–55:15
55:15–55:16
eh è così come
55:17–55:20
eh e il pericle ateniese con
TO04855:19–55:21
è fuori dal l enunciato
TO05255:21–55:23
perché lui è un piano logico diverso
55:24–55:28
sembra una banalità e una stupidaggine però nel linguaggio informatico poi funziona così
TO05055:28–55:29
forse non è il mandante
55:30–55:31
è il mandante
55:32–55:33
non è l'autore
TO04855:34–55:38
xx animatore è si chiama animatore e parla anche come un animatore
TO05055:37–55:38
animatore
TO05255:38–55:39
però n mh x xx
55:40–55:42
tr~ tra l'altro di bertrand russel io mi ricordo
55:42–55:43
una cosa che
55:44–55:44
lui
55:45–55:48
praticamernte c~ eh ne ne nei primi del novecento
TO04855:47–55:48
x xxx questa cosa
TO05255:48–55:51
c'erano c'erano due che lavoravano sulla stessa cosa
55:52–55:52
che era tipo
TO05055:52–55:53
ma tu mh mh
TO05255:53–55:57
tutta una una ricostruzione della logica matematica
TO05056:00–56:03
sai che forse c'è ancora un po' di gelato che ho portato l'altra volta
56:05–56:06
vai a controllare
TO04856:08–56:10
xx xxx
TO05256:08–56:11
comunque ora io ho parlato del convegno
56:11–56:12
però
56:12–56:14
ora tu devi parlare della lezione
TO04856:14–56:16
lezio~ ah ne parla marco
TO05256:17–56:17
no
TO05056:17–56:17
lezione
TO05256:17–56:18
no ne devi parlare tu
TO04856:18–56:20
no te ne parla marco
TO05256:19–56:19
e poi
56:20–56:21
e e lui invece
56:21–56:22
da testimone mi dice
56:23–56:24
no non era così era meglio
TO05056:24–56:25
no io mi astengo
TO04856:27–56:29
allora devo essere oggettiva
TO05256:30–56:31
quanto più riesci a esserlo
TO05056:31–56:33
guarda che ti registro eh
56:33–56:35
stai per dire qualcosa di
TO04856:36–56:38
volete tutti il gelato
TO05056:40–56:40
com'è
TO05256:41–56:42
xxx non lo so
TO05056:41–56:41
cioccolato
TO04856:41–56:42
cacao
TO05256:42–56:43
non lo so
TO05056:44–56:44
neanch'io
TO04856:45–56:45
vabbè
TO05256:46–56:50
c'è una parte di me che lo che lo vuole e una parte di me che xx sigaretta e non vuole fumare
TO04856:48–56:50
chi ha xx cucchiaino
56:50–56:51
ma noi siamo tre
TO05256:50–56:51
non vuole mangiare
TO04856:51–56:53
quindi uno di voi due non se lo deve mangiare
56:55–56:57
lo devo mettere in un bicchiere vero
56:57–56:58
mi passi un bicchiere
TO05256:59–57:00
è solo cacao
TO04857:00–57:00
mh mh
TO05257:01–57:02
allora no grazie
TO05057:03–57:06
il cacao questa non è un buon gusto di cioccolato e vaniglia
TO04857:05–57:06
a me piace lo tantissimo
TO05257:06–57:07
no no no no
TO04857:07–57:09
eh no dobbiamo aspettare un attimo è troppo duro
TO05257:14–57:16
in altri contesti non bisognerebbe aspettare
TO05057:16–57:18
anzi è quello in xx xx
TO05257:17–57:19
infatti
TO04857:21–57:23
come siete scurrili voi
TO05057:24–57:26
sei scurrile
TO04857:29–57:31
allora la lezione è andata così
57:32–57:33
l'ho scritta
TO05257:32–57:33
buongiorno
TO05057:33–57:35
salve a tutti
TO05257:43–57:44
e poi ti dice che ne pensi
TO05057:47–57:48
figurati
TO05257:48–57:53
se l'hai scritta poi c~ xx ci scambiamo io ti ti do l~ l'intervento e tu mi dai la lezione
TO05057:52–57:55
le altre ti immagini le altre personalità che fanno
TO04857:53–57:54
xxxxx
TO05257:55–57:55
certo
TO04857:55–57:57
ma sono diciotto pagine
TO05057:57–57:59
non sono centoventicinque pagine
TO05257:59–58:01
no no le mie sono cinque
TO04858:01–58:02
cinque
TO05258:03–58:06
perché lo dici con questa voce xx xx
TO04858:05–58:08
perché da te non me l'aspettavo
TO05258:08–58:11
ne avevo scritte otto però poi le ho tagliate
TO04858:10–58:14
xx xxx xx le pesche non potevi mangiarti le pesche io gliele metto insieme
TO05058:11–58:12
xxx
58:13–58:14
ah venga
TO05258:15–58:16
no
TO04858:16–58:18
no però ci vuole xx
TO05058:18–58:21
no non devi selezionare così ci sta la muffa xxx
TO04858:21–58:21
ah
TO05058:21–58:23
no la muffa xxx
58:27–58:28
no vabbè mangiamole che se no xx
TO04858:32–58:33
ciao
TO05058:34–58:37
no xx come ne capisci di film americano
TO04858:37–58:40
mh qualcosa te lo devo imboccare io e poi lo devi imboccare a me
TO05058:40–58:40
no no
58:45–58:45
vai
TO04858:46–58:47
cosa vado
TO05058:47–58:49
quindi come è andata la lezione
TO04858:49–58:49
ah
TO05258:51–58:52
la lezione è andata così due punti
TO04858:53–58:54
ah ah
TO05258:54–58:56
x xx è questo
TO04858:56–58:56
58:57–58:58
eh mh
TO05058:58–58:59
buonissimo il ghiaccio
TO04859:00–59:01
oui
59:01–59:01
l'ho scrit~
TO05259:01–59:02
cazzo falla parlare
59:04–59:04
vai
TO04859:07–59:08
che persone di merda
59:08–59:09
l'ho scritta
59:09–59:11
l'ho provata con marco
59:12–59:13
xxxxx
TO05059:12–59:13
sì sono io
TO04859:14–59:15
eh mh
59:16–59:17
marco mi ha
59:19–59:21
detto i punti di criticitià
59:22–59:25
in realtà non so come ho fatto ma ho scritto
59:26–59:27
diciotto pagine
59:27–59:29
esattamente tipo un'ora e tre quarti
59:30–59:32
anzi era anche un'ora e mezza solo che poi
59:34–59:38
il giorno dopo abbiamo cominciato alle dodici e mezza e già questo per me è stato svantaggioso
59:39–59:44
mi sono un attimo forse dilungata di più perché c'ho messo di più fatto sta che ho finito alle due
TO05059:42–59:43
ma non eccessivamente
TO04859:44–59:45
ora
59:45–59:50
io non ho proiettato un power point perché mi mh boh mi scocciava mettere il power
TO05059:49–59:52
nonostante questo ha tenuto l'attenzione molto bene
TO05259:50–59:51
manco io
TO04859:52–59:53
eh
TO05059:53–59:54
questo xxx dato oggettivo
TO04859:54–59:55
eh
59:55–59:56
però sembrerebbe che
TO05259:56–59:57
c'era anche arianna
TO04859:59–1:00:03
a lui c'ha parlato con arianna quando tu sei uscito era dietro di te arianna
TO0521:00:03–1:00:05
ma non l'ho vista io arianna
TO0481:00:05–1:00:06
parlava con la neri
TO0521:00:07–1:00:08
c'era anche la neri oggi
TO0481:00:08–1:00:10
non è xxx xx convegno
TO0521:00:10–1:00:11
ah okay
TO0481:00:11–1:00:17
davanti alla porta cioè quando xx xx tu io stavo aspettando e~ ero ancora là perché stavo aspettando arianna
TO0521:00:14–1:00:15
okay pe~ per questo perché
1:00:16–1:00:19
eh per questo perché io non l'avevo non l'ho vista era
1:00:19–1:00:24
l'unica dottoranda insieme a loren~ mh mh a fiorenzo che non erano
TO0481:00:24–1:00:26
ma forse avevano altro da fare
1:00:26–1:00:26
mh
TO0501:00:26–1:00:28
no quella c'era a lezione
TO0521:00:27–1:00:28
mamma mia c'era anche grigi
TO0481:00:28–1:00:28
esatto
1:00:29–1:00:31
arianna era al ci~ con la neri
TO0521:00:32–1:00:34
perché lei ormai fa coppia fissa
TO0481:00:34–1:00:35
sì no no no xxx
TO0501:00:35–1:00:38
perché la neri xx xx la sfruttiamo perché diciamo come
TO0481:00:38–1:00:38
TO0521:00:39–1:00:45
sì però xx capirò questi sono eh questi che fanno i delfini dei professori sono quelli che si stanno
TO0501:00:39–1:00:41
il fatto che xxx
1:00:48–1:00:49
io non so com~
TO0521:00:49–1:00:51
forse è solo invidia
TO0481:00:50–1:00:53
xx xx adesso solo perché ho xx dinamiche
TO0501:00:51–1:00:53
dipende con la neri quanto tu ci stai
TO0521:00:54–1:00:56
forse è solo il mio forse è orgoglio
TO0501:00:54–1:00:56
xxxxx xx
TO0521:00:56–1:00:58
orgoglio misto a invidia
TO0501:00:58–1:01:01
solo che non li conosci quindi lo noti più tardi quando è già finito il dottorato
TO0481:01:00–1:01:00
esatto
1:01:01–1:01:03
esatto va bene così però capito
TO0501:01:01–1:01:02
esatt~
1:01:03–1:01:04
xx ho pensato io
TO0481:01:03–1:01:06
l'occhio che non vede cuore non duole non ti credere che io non lo sappia
1:01:06–1:01:08
però qua lo so e questo mi urta
1:01:08–1:01:10
comincio già mal disposta
TO0501:01:10–1:01:11
xxx
TO0481:01:11–1:01:13
cioè io l'ho cominciato per xx xx
TO0521:01:13–1:01:23
cioè ti rendi conto che mage~ magenta mh ora io non dico che devo essere il delfino che devo fare la lezione sempre però ti rendi conto che magenta c'era nean~ non era neanche presente oggi
TO0501:01:13–1:01:14
neanch'io
TO0481:01:23–1:01:23
perché
TO0501:01:23–1:01:24
chi è magenta
TO0521:01:23–1:01:24
non lo so
1:01:25–1:01:29
io l'ho invitato gli ho mandato una mail ha detto cercherò di esserci il mio relatore
TO0501:01:26–1:01:27
chi è magenta
1:01:29–1:01:29
ah
TO0521:01:29–1:01:30
perché lui non c'era
1:01:32–1:01:34
e non mi ha neanche mandato un'email dicendo
1:01:34–1:01:36
scusa non posso per questo motivo
TO0501:01:37–1:01:37
mah
TO0521:01:37–1:01:40
poteva essere anche non posso perché devo scoreggiare però
TO0501:01:51–1:01:54
mangerò solo questa parte superficiale perché mi piace un sacco il ghiaccio
TO0481:01:54–1:01:58
a me mi hanno insegnato xxx con un po' di panna sarebbe fantastico
TO0521:01:55–1:01:56
comunque
1:01:57–1:01:58
e quindi marina
TO0481:02:00–1:02:01
marina non c'era
1:02:03–1:02:04
xxxxx x
TO0521:02:04–1:02:05
me ne vado
TO0481:02:05–1:02:07
xxxxxxx
TO0501:02:08–1:02:09
xxx
TO0521:02:10–1:02:10
ah
TO0481:02:10–1:02:14
mi faceva scoreggiare
1:02:15–1:02:16
xxxx
TO0521:02:15–1:02:18
scusa scusami devi scoreggiare davanti a tutti
1:02:18–1:02:22
cioè se io devo devo scoreggiare non vengo alla lezione
TO0481:02:22–1:02:25
ti devi sedere là perché io non posso parlare a un xxx
1:02:26–1:02:28
xxxx xxx
TO0521:02:28–1:02:30
ma non lo puoi mangiare girata verso di me
TO0481:02:29–1:02:30
no
TO0521:02:30–1:02:31
sono stanco
TO0481:02:31–1:02:32
pazienza
TO0521:02:32–1:02:35
è una giornata che sono fuori a parlare di bourdieu
TO0501:02:37–1:02:38
ma poi si pronuncia davvero bourdieu
TO0521:02:39–1:02:39
bourdieu
TO0501:02:40–1:02:41
non burdie
TO0521:02:41–1:02:45
è tipo è una una specie di ou come in out
TO0501:02:42–1:02:43
bourdieu
1:02:45–1:02:46
perché è o u
TO0481:02:46–1:02:47
ah allora è boh
TO0501:02:48–1:02:49
xxxxxxx
TO0521:02:49–1:02:50
dico è una o
TO0481:02:50–1:02:52
beh scusa ma se o u è u
TO0501:02:52–1:02:53
sì è bourdieu
TO0521:02:53–1:02:54
allora bourdieu
TO0501:02:54–1:02:54
xxx
TO0481:02:54–1:02:55
beh se è scritto u
TO0501:02:55–1:02:57
però forse la erre modifica un po' la u
1:02:57–1:02:58
bourdieu
TO0481:02:58–1:03:01
ma comunque i nomi propri sono idiosincratici in francese
1:03:01–1:03:02
non so
TO0501:03:01–1:03:02
1:03:02–1:03:04
xx xxxxxxx
TO0521:03:02–1:03:05
allora loro lo loro lo pronunciano bourdieu
1:03:05–1:03:05
tipo
TO0481:03:05–1:03:06
ah
TO0521:03:05–1:03:06
bourdieu
1:03:07–1:03:07
che non è
TO0481:03:07–1:03:08
può essere
TO0521:03:08–1:03:08
che non è
TO0501:03:08–1:03:10
no no no non è bu~ bur~ bourdieu
TO0521:03:10–1:03:10
bourdieu
TO0501:03:12–1:03:14
se non lo pronunciamo un po' xx un po' xxx
TO0521:03:12–1:03:13
un po' così xxx
TO0501:03:16–1:03:22
ma che cazzo di nome c'hanno sti francesi xx sen~ eh antoine de seint~ eh exuperi
TO0521:03:23–1:03:24
come cazzo io non ho mai capito come si pronuncia
TO0481:03:24–1:03:25
de saint-exupéry
TO0501:03:26–1:03:26
eh
TO0481:03:26–1:03:28
de saint-exupéry
TO0501:03:29–1:03:34
perché io ho sempre detto con una specie di disles~ di dislessia euxperie
1:03:35–1:03:37
invece exupéry
TO0481:03:37–1:03:37
TO0501:03:37–1:03:41
e io non so perché non riesco a leggere exupéry ma leggo euxperi
TO0521:03:42–1:03:43
ma l~ lo sai che anche io
TO0501:03:44–1:03:47
c'ho un problema con questo nome è vero comun~ cazzo xx troppa ragione
TO0521:03:47–1:03:48
comunque e quindi
1:03:49–1:03:49
marina
TO0481:03:50–1:03:53
non c'era non è potuta venire
TO0501:03:53–1:03:54
ma chi è marina
TO0481:03:54–1:03:58
aveva i panni in lavatrice e si era dimenticata di tirarli fuori
TO0501:03:55–1:03:56
è xx tua
TO0481:03:58–1:04:01
xxxxxxxx
TO0501:04:01–1:04:04
ah marina è quella non ipercritica
TO0481:04:05–1:04:06
marina è quella la
TO0521:04:06–1:04:08
perché me l'hai messo qua se io l'ho spostato
1:04:08–1:04:09
mettilo più in là
1:04:10–1:04:10
per favore
TO0481:04:10–1:04:11
grazie
1:04:11–1:04:12
in là
1:04:13–1:04:16
così vicino mi fa turbar
TO0521:04:20–1:04:21
quindi
TO0481:04:21–1:04:25
non ti vedo senza occhiali è assurdo cioè non riesco
TO0521:04:25–1:04:27
minchia non posso sapere come xx xx
TO0501:04:26–1:04:27
xxxx
1:04:28–1:04:29
non ti preoccupare
TO0521:04:29–1:04:33
stai usando contro di me la ste~ la stessa strategia di non farmi parlare
TO0501:04:33–1:04:34
posso
TO0521:04:36–1:04:36
ao
TO0481:04:37–1:04:37
ah
1:04:37–1:04:39
quindi marina
TO0501:04:40–1:04:41
xxxx
TO0481:04:41–1:04:42
l'ho provata
1:04:43–1:04:46
è finita alle due quindi la nerina si è usata
TO0521:04:47–1:04:47
mh mh
TO0481:04:47–1:04:48
e ha detto
1:04:48–1:05:00
eh avrei voluto che ci fosse stato tempo per il dibattito ma non c'è perché dobbiamo lasciare l'aula alla s~ alla lezione successiva però ci sarebbero delle cose da chiarire tipo l'ultima e io non sono d'accordo su alcune cose tipo l'ultima
1:05:01–1:05:03
ne parleremo magari un'altra volta e grazie
1:05:04–1:05:05
un po' stizzita
1:05:06–1:05:08
e io non ho capito cioè
TO0521:05:08–1:05:09
poi ne avete parlato
TO0481:05:09–1:05:10
no
TO0521:05:10–1:05:12
quand'è stata questa cosa
TO0481:05:12–1:05:13
il trenta
TO0521:05:15–1:05:18
e lui eh cioè può venire chiunque a lezione lui è venuto
TO0481:05:18–1:05:19
sì e perché no
1:05:19–1:05:22
quando mai una lezione universitaria non può andare chiunque
TO0521:05:22–1:05:23
beh certo
TO0481:05:23–1:05:25
eh mh
1:05:26–1:05:28
no che stavo dicendo ah
1:05:28–1:05:32
che io poi però tipo loro mi hanno dato dei feedback positivi
TO0521:05:32–1:05:33
loro chi
TO0481:05:33–1:05:34
lui e alessandro
TO0521:05:34–1:05:35
ah c'era anche alessandro
TO0481:05:35–1:05:35
1:05:36–1:05:37
xxx loro due
TO0501:05:37–1:05:38
che abbiamo fatto noi
TO0521:05:38–1:05:38
xxx
TO0481:05:38–1:05:40
xxx mi hanno dato dei feedback positivi
TO0501:05:42–1:05:42
TO0481:05:42–1:05:45
io dal canto mio ho pensato che non mi vorrei mai più sentire così
1:05:46–1:05:48
quindi ho confermato che
TO0521:05:48–1:05:49
abbraccio
TO0481:05:49–1:05:51
ma tu lo stai facendo mh que~ quello io non lo farò mai
TO0521:05:49–1:05:49
xx
TO0501:05:51–1:05:54
ma tu nella vita cerchi di fare quello che xx xx
TO0481:05:55–1:05:57
esatto io invece non lo farò mai
TO0521:05:57–1:05:59
io ho troppe personalità interessanti
TO0501:05:59–1:06:00
cosa
TO0521:06:00–1:06:00
niente
TO0481:06:02–1:06:05
ma non hai duecentoventi persone in testa che hai
1:06:05–1:06:06
comunque a parte questo
TO0521:06:06–1:06:09
xxxx xxxxxx xxx
TO0481:06:09–1:06:10
esatto
1:06:11–1:06:15
a parte questo poi la neri mi mandò un messaggio di pomeriggio
1:06:15–1:06:16
per dirmi
TO0501:06:17–1:06:18
che stanno facendo
TO0481:06:18–1:06:19
gentile lavinia
TO0501:06:19–1:06:20
aspetta non xx
TO0481:06:21–1:06:23
gentile lavinia
1:06:24–1:06:30
vieni a ricev~ eh ti va di venire a ricevimento la settimana prossima che così non rimani indietro sul lavoro
1:06:31–1:06:36
e gra~ ah grazie ancora del tuo intervento blablablabla poi io cosa ho pensato okay
1:06:36–1:06:40
xx con xxx tipo hanno litigato un sacco il giorno dopo quando io non c'ero
1:06:42–1:06:46
eh nien~ cioè eh mh vabbè x~ cosa xx cosa
1:06:47–1:06:52
xx x infiltra~ certo ho un infiltrato un anno più piccola di me
TO0521:06:52–1:06:55
mettiamoci là perché qua è siamo troppo vicini al microfono
TO0481:07:24–1:07:24
che cos'è
1:07:24–1:07:25
xx
TO0521:07:25–1:07:26
no okay
1:07:37–1:07:38
ah
TO0481:07:39–1:07:45
eh eh poi mi ha man~ appunto mi ha detto tipo grazie ancora dell'intervento però ah sì te l'ho detto questo
TO0501:07:45–1:07:46
uhm
TO0481:07:46–1:07:46
poi
1:07:50–1:07:55
la mia infiltrata mi ha detto che il giorno dopo lei non mi aveva distrutto
TO0521:07:55–1:07:56
non ha parlato di di te
TO0481:07:55–1:07:56
alle mie spalle
TO0521:07:56–1:07:57
di te
TO0481:07:57–1:07:59
no sì in realtà dice che mi ha citata
TO0501:08:02–1:08:03
che ti ha detto esattamente
TO0481:08:02–1:08:03
sull'analisi
1:08:04–1:08:04
no non lo so
TO0501:08:05–1:08:07
no che ti ha detto laura esattamente
TO0481:08:07–1:08:09
che non ha detto niente di male anzi mi ha citata
TO0501:08:09–1:08:11
eh anzi mi citava
TO0481:08:12–1:08:12
eh
1:08:12–1:08:13
eh
TO0521:08:13–1:08:15
ma in che senso anzi mi ha citato
TO0501:08:15–1:08:16
non ha detto niente di male
1:08:16–1:08:16
anzi
TO0521:08:16–1:08:18
xxxx
TO0501:08:16–1:08:17
ti ha citata
1:08:17–1:08:18
quindi sicuramente
TO0481:08:19–1:08:23
avrà detto tipo come diceva lavinia per l'analisi della conversazione perché lei
1:08:23–1:08:28
ah ecco quando è finito l'intervento mi ha anche ringraziato perché l'analisi della conversazione è un punto che
1:08:29–1:08:36
ness~ non aveva toccato ha detto eh perché dall~ dalla sua tesi in poi c'è più interesse crescente dalla mia tesi in poi
TO0501:08:36–1:08:38
xx xxx
TO0481:08:37–1:08:40
ma che cazzo mi chi cazzo mi caga a me cioè ma che idea si è fatta la ne~
TO0521:08:40–1:08:43
che poi neanche nel senso non è ancora
TO0481:08:43–1:08:43
fatta
TO0521:08:43–1:08:44
nel senso xx la riconosce
TO0501:08:43–1:08:50
xx è una coincidenza che proprio quando tu hai iniziato cioè hai beccato la il momento giu~ il momento storico giusto che
TO0481:08:49–1:08:54
e io sono sempre stata una che ha previsto le mode d'altronde lo sappiamo tutti no
1:08:55–1:08:55
eh eh
TO0521:08:55–1:09:00
montale eh no montale scusami moravia critico in realtà sta xx xx
TO0481:08:59–1:09:06
moravia critico io e le quattro persone che ce ne siamo occupate in realtà dalla mia tesi in poi oh intanto è scaricatissima su academia edu
1:09:07–1:09:08
cioè si vede che ce ne siamo occupati in tre
TO0521:09:08–1:09:14
io glielo direi a a qualche casa editrice lo farei pubblicare
TO0481:09:14–1:09:18
ti giuro che è scaricatissima vero la mia tesi triennale ma io non capisco perché
TO0521:09:15–1:09:17
sì ma ma appunt~ cioè ti voglio dire
1:09:18–1:09:21
ma ti voglio no perché eh perché è fatta bene
TO0501:09:19–1:09:20
è fatta bene
TO0481:09:21–1:09:22
ma è una tesi triennale
TO0521:09:22–1:09:25
sì ma anche se magari io non lo so com'è giusto
TO0501:09:24–1:09:28
è interessante sicuramente il l~ l'approvazione
TO0521:09:27–1:09:30
se non c'è un testo come mi hai detto tu
1:09:31–1:09:33
se come mi hai detto tu non c'è un testo
1:09:34–1:09:35
eh in commercio
1:09:35–1:09:37
che spiega questa cosa
1:09:38–1:09:50
lo vanno a vedere da te vedono che hai una scrittura chiara poi io non lo so magari essendo magari essendo eh di di triennale non lo so eh oggettivamente non c'è magari un risvolto critico pazzesco però
1:09:50–1:09:51
in ogni caso
1:09:52–1:09:54
è un'opera divulgativa fatta bene
1:09:55–1:09:58
e e quindi loro lo prendono come
1:09:59–1:10:02
perché li sei riuscita a mettere insieme e fare un quadro onesto
1:10:02–1:10:04
eh
TO0501:10:04–1:10:05
onesto pare
TO0521:10:06–1:10:07
e quindi
1:10:07–1:10:08
io lo direi
1:10:08–1:10:11
e e anche a tatiana se lo sai che hai scaricato seicento cose
1:10:11–1:10:12
perché non glielo xx
TO0481:10:12–1:10:14
tatiana non fa saggistica
TO0501:10:14–1:10:15
sarebbe
TO0521:10:15–1:10:18
ma in realtà a me lei ha detto che
TO0501:10:17–1:10:18
va bene molto sui generis
TO0521:10:18–1:10:20
lei mi ha detto che faceva anche
TO0501:10:19–1:10:20
come a scelta
TO0521:10:20–1:10:23
ma lei mi ha detto che voleva fare anche saggistica
TO0481:10:23–1:10:24
sui generis
TO0521:10:24–1:10:33
sì non so perché mi ha a un certo punto una volta ha detto c'era uno che mh no voleva fare la cosa sui racconti di calvino
1:10:33–1:10:35
eh gliel'ha chiesta alla beige
TO0481:10:36–1:10:37
ah
1:10:37–1:10:40
quella cosa là no vabbè doveva essere una collana ma
TO0521:10:41–1:10:42
ah è andata a fanculo
TO0481:10:44–1:10:48
si è un po' persa di vista tra le tantissime idee po~ in questo senso
TO0521:10:50–1:10:50
vabbè
1:10:50–1:10:55
voglio dire eh si è indirizzata su altro non è che per forza tutto deve avere
TO0481:10:54–1:10:56
infatti ma non è che deve avere tutto
TO0521:10:55–1:10:58
no no però io credevo che fosse una cosa ancora in cantiere
1:10:58–1:10:59
però va bene
TO0481:10:59–1:11:03
stavo pensando che spero che vada avanti con quella di teatro
TO0521:10:59–1:11:00
eh per questo
TO0481:11:03–1:11:06
è una genialata a me mi piace un sacco xxxx di teatro
TO0521:11:05–1:11:06
sì quella di teatro è molto bella
1:11:07–1:11:09
ma anche l'iconografica è pazzesca
TO0481:11:09–1:11:11
infatti spero che vada avanti
TO0501:11:10–1:11:14
antigone mi piace tantissimo come libro di illustrazione
TO0521:11:12–1:11:18
come oggetto libro i due che ho visto da lui no eh il mer~ sono i più belli
TO0481:11:16–1:11:16
1:11:16–1:11:18
sono bellissimi sono i più belli
TO0501:11:18–1:11:20
e sono xx gli amici tuoi di teatro
TO0481:11:20–1:11:21
1:11:21–1:11:23
spero che continui con la stessa qualità
TO0521:11:21–1:11:25
infatti infatti facevo la battuta l'altra volta
TO0501:11:24–1:11:25
certo xx mettere il numero
TO0481:11:26–1:11:27
TO0501:11:27–1:11:29
su x~ su antigone non c'è il numero
TO0481:11:28–1:11:32
mamma mia ma perché si scorda sempre qualcosa dio santo
TO0501:11:31–1:11:34
capite è assurdo pure della collana una volta
TO0481:11:34–1:11:44
si scorda o si scorda l'auto~ tipo una volta ha fatto la minchiata che si è scordata l'autore quindi poi ha dovuto fare la bandella solo eh la la sovraccoperta di storia della filosofia a sonetti per mettere
1:11:44–1:11:45
il
TO0501:11:45–1:11:46
l'autore
TO0481:11:46–1:11:47
gli autori della
TO0501:11:48–1:11:49
infatti questa eh
TO0481:11:50–1:11:56
però povera che penso che da un lato eh lo guardiamo in milioni di persone e non se ne accorge mai nessuno pure questo c'è da dire
TO0521:11:51–1:11:52
ma scusami ma
1:11:56–1:11:59
ci vorrebbe un segretario di edizioni
TO0501:11:56–1:12:01
sì però perché è anche vero che non si~ sì è anche vero che non siete persone pagate per fare questo
TO0481:12:01–1:12:05
no non siamo sistematiche e lei fa tutto sola il che ci vuole un sacco di pazienza
TO0501:12:02–1:12:02
e quindi
1:12:03–1:12:04
capito
1:12:05–1:12:06
questo è il eh
1:12:07–1:12:08
il punto
TO0521:12:08–1:12:10
e una persona sola e non può farlo
1:12:11–1:12:12
in realtà non ho la verità non lo so
TO0481:12:12–1:12:15
però non può pagare altre persone al momento
TO0521:12:15–1:12:16
ah beh chiaro
TO0501:12:15–1:12:16
certo
TO0481:12:17–1:12:18
e quindi
TO0521:12:19–1:12:24
no ma comunque stanno riuscendo bene io l'altra volta eh per scherzo gli ho detto a lui e a caterina
1:12:25–1:12:30
eh mi pubblichi ventitre trentacinque nella collana di teatro
1:12:30–1:12:33
me lo trasforma in un testo teatrale
TO0481:12:33–1:12:38
no però lo potresti trasformare in un testo filosofico e finirebbe nella collana di filosofia
1:12:39–1:12:40
pure quella è molto bella
TO0521:12:40–1:12:43
ma la cio~ con eh la collana di filosofia cos'ha fatto
TO0481:12:43–1:12:47
la storia della filosofia a sonetti e il professor kappa e la scoperta della bellezza che è veramente bello
TO0521:12:46–1:12:50
ma sono testi completamente diversi come mai li ha messi tutti e due perché
TO0481:12:50–1:12:52
perché voleva uno di quei
TO0521:12:53–1:12:55
sì ma nel senso cioè io pensavo che fosse
TO0501:12:54–1:12:56
forse xx interess~ interessa al lettore
TO0521:12:55–1:12:59
io pensavo che fosse nella corda pazza e la filosofia fuga~ eh ass~
TO0481:12:59–1:13:01
no in realtà è nella corda pazza però tati
1:13:02–1:13:03
si è dimenticata le collane
1:13:05–1:13:07
nel senso che ha stampato il catalogo
1:13:07–1:13:09
io l'ho aperto ho detto che bello questo catalogo tati ma
1:13:10–1:13:13
ha diviso tipo narrativa filosofia teatro poesia blablabla
1:13:15–1:13:18
che poi ha diviso un po' per genere un po' per tematiche e io le ho detto
TO0521:13:17–1:13:19
ma di poesia non c'è niente ancora
TO0481:13:20–1:13:21
no
1:13:21–1:13:25
e io no in realtà la storia della filosofia a sonetti è poesia sono sonetti
TO0521:13:24–1:13:26
beh certo sì però nel senso
1:13:27–1:13:27
scusa
TO0481:13:28–1:13:29
e io le faccio
1:13:29–1:13:31
tati ma dove sono le collane
TO0501:13:29–1:13:30
xxxx
TO0481:13:31–1:13:32
perché non le hai messe
1:13:32–1:13:33
e tati mi guarda e mi fa
1:13:34–1:13:35
ah me ne sono dimenticata
1:13:36–1:13:40
cioè dimenticata di dividere il catalogo nelle collane
TO0501:13:40–1:13:41
e quindi l'ha diviso per generi
TO0481:13:42–1:13:42
TO0501:13:44–1:13:46
ha troppo mischiato xx xx
TO0481:13:44–1:13:45
io ci~
1:13:45–1:13:50
ci sono rimasta male perché ho proprio pensato cavolo cioè non può fare tutto da sola
1:13:51–1:13:52
esce pazza a un certo
TO0521:13:52–1:13:55
le collane sono la corda pazza e quella de del del ridere
1:13:56–1:13:57
e poi non mi ricordo le altre due
TO0481:13:59–1:14:01
allora aspetta ciampa e la corda pazza
TO0501:14:01–1:14:03
clerici e il minotauro
TO0481:14:02–1:14:03
eh
TO0501:14:03–1:14:04
quella del teatro
TO0481:14:04–1:14:05
1:14:05–1:14:06
karl kraus
1:14:07–1:14:09
e quella là
1:14:12–1:14:13
serie
1:14:15–1:14:17
mamma che lapsus s non mi ricordo
1:14:18–1:14:20
di solito lo so ma non me lo ricordo in questo momento
1:14:21–1:14:26
karl klaus kraus sarebbe un editore tedesco che ha pubblicato per esempio kafka
TO0521:14:27–1:14:30
klar klaus in realtà non è è unn
TO0501:14:30–1:14:31
xx xxx
TO0521:14:30–1:14:32
è un autore tedesco
TO0481:14:32–1:14:33
è stato anche un editore
1:14:35–1:14:38
e quindi si chiama karl kraus e
1:14:38–1:14:39
qualcosa
1:14:39–1:14:41
poi c'è il minotauro sì
1:14:44–1:14:45
queste tre sono mi pare
1:14:50–1:14:54
boh solo che era affascinante dividere teatro e filosofia per tematica
1:14:55–1:15:04
però mentre testo teatrale funziona sia per tematica che per genere già storia della filosofia a sonetti in una collana di filosofia non significa niente perché uno è un romanzo e una
1:15:04–1:15:06
è una raccolta di poesie
1:15:06–1:15:09
quindi non cioè o le metti per la tematica o le m~
TO0521:15:07–1:15:10
ma poi uno è serio diciamo e uno invece
TO0481:15:10–1:15:12
quindi un po' questo io le dicevo che secondo me
TO0501:15:13–1:15:17
più che altro nella distinzione teatro poesia prosa quindi creando questa divisione diciamo
TO0481:15:13–1:15:14
si era persa per stra~
TO0521:15:18–1:15:21
xxxxxx
TO0501:15:21–1:15:21
diciamo
1:15:22–1:15:23
ma
1:15:23–1:15:26
cioè funziona però nel momento in cui la poesia è
1:15:28–1:15:32
cioè funziona però che a un certo punto avesse una collana con romanzi di tutti i tipi
1:15:32–1:15:37
e poi poesia magari te ne rimane uno due tre meno ne pubblichi xx xx xx
TO0481:15:35–1:15:39
ma tra l'altro lei sta ricevendo proposte editoriali di poesia che sta rifiutando
1:15:40–1:15:42
perché non ha non vuole fare una collana di poesie
TO0501:15:43–1:15:45
e allora fa bene a fare di per tematiche
1:15:45–1:15:47
però deve rimanere coerente sulle tematiche
1:15:48–1:15:49
quindi ci sta
TO0521:15:49–1:15:53
ah beh la poesia è cioè in queste condizioni in cui è
TO0501:15:50–1:15:51
secondo me ci sta
TO0521:15:53–1:15:56
si indebita ancora cioè si si
TO0481:15:56–1:15:59
no a parte che ci~ c'è miraggi che fa
TO0521:15:57–1:15:58
xxx
TO0501:16:00–1:16:01
xxxx
TO0481:16:01–1:16:01
che fa poesie
TO0501:16:02–1:16:05
storia della filosofia a sonetti è
1:16:05–1:16:06
è diverso
TO0481:16:06–1:16:10
e infatti francesco deiana ha pubblicato con miraggi perché ha fatto una collana
TO0521:16:10–1:16:14
ma in realtà miraggi mi dicevate che però pubblica poesia alla
TO0481:16:14–1:16:15
simone carta
TO0521:16:15–1:16:17
non so chi è simone carta
TO0481:16:16–1:16:17
appunto
TO0521:16:17–1:16:21
quelle cose quella quella poesia da facebook no
TO0481:16:20–1:16:21
da facebook
1:16:21–1:16:22
esattamente
TO0521:16:22–1:16:25
jonh doe come si chiama quello john
TO0481:16:24–1:16:25
eh joe evan
TO0521:16:25–1:16:26
quelle cose così
TO0481:16:26–1:16:29
che sono i guido gozzano x x
1:16:29–1:16:33
i guido catalano malriusciti infatti
TO0521:16:31–1:16:35
non avete xx gozzano xx ma in che senso
TO0481:16:33–1:16:35
pure io mi sono autodata un colpo
1:16:35–1:16:38
sono i guido catalano malriusciti
TO0521:16:39–1:16:41
ma chi è guido catalano
1:16:41–1:16:43
un altro che è stato xxx
TO0481:16:42–1:16:44
un poeta capofila di questa cosa
1:16:45–1:16:46
torinese però
TO0521:16:46–1:16:55
ah okay quello c~ su cui abbiamo avuto una discussione con caterina perché mi diceva che che le~ che lei che lei in realtà lo apprezza e
TO0501:16:50–1:16:52
ah sì quello delle xxx
TO0521:16:55–1:16:57
io l'ho trovato pessimo
TO0501:16:57–1:17:00
secondo me lo apprezzi quando l'hai letto una due tre poi basta
TO0481:17:01–1:17:07
sì ha delle idee geniali però poi farlo diventare un poeta punto di rifermento
TO0501:17:01–1:17:02
xxx
1:17:07–1:17:08
è assurdo
TO0481:17:09–1:17:13
no perché secondo me se io dovessi poi impiantare una critica
1:17:13–1:17:15
su questo genere di poetica
1:17:17–1:17:23
cioè sareste tutti disoccupati se già non lo siete voglio dire perché non ci sarebbe secondo me veramente niente
1:17:23–1:17:24
di troppo
TO0501:17:24–1:17:26
un buon lavoro insomma xxx
TO0481:17:26–1:17:33
cioè non lo so veramente non capisco proprio la mh secondo me c'è una vuotezza di contenuti che anche a livello teorico sarebbe evidente
1:17:34–1:17:34
però boh
1:17:35–1:17:45
io lo leggo sono su facebook davvero ma il fatto che io le legga su facebook la dice lunga su che genere cioè non per bistrattare facebook è carino che forse l'idea di fare la poesia pop
1:17:45–1:17:47
però davvero se pop significa
TO0521:17:48–1:17:49
banale
TO0481:17:48–1:17:52
completamente banale senza il minino di
1:17:52–1:17:56
ricercatezza né formale né contenutistico che distinguono
TO0501:17:54–1:17:55
esatto assolutamente
1:17:56–1:18:00
cioè un conto è fare della ricercatezza informale quindi banalmente
TO0481:17:56–1:17:58
la~ il mio status di facebook è
1:18:00–1:18:00
TO0501:18:01–1:18:03
xxxxx
TO0481:18:01–1:18:04
ah ce n'è un altro di questi che si chiama gianluca qualcosa
1:18:04–1:18:08
che scrive delle frasette piccolissime e poi si firma gianluca blablabla
1:18:09–1:18:12
allora livia ero con livia e maura quando lo leggevamo non mi ricordo il cognome
1:18:12–1:18:16
ma è un altro di questi pessimi proprio lo xxx ma frasi tipo
1:18:16–1:18:20
mi sono perso o sono annegato nei tuoi occhi profondi come il mare
1:18:20–1:18:22
cioè quest~ l'apice proprio della
1:18:23–1:18:26
eh e allora livia diceva ma perché si firma
1:18:26–1:18:28
sul suo facebook
1:18:28–1:18:30
e maura dice ma secondo me si firma
1:18:30–1:18:31
perché
1:18:31–1:18:41
la firma significa che è una poesia e non lo status di facebook perché siccome sono così banali a volte potrebbe essere banalmente lo stato facebook invece se lui gli mette nome e cognome è la poesia
TO0501:18:35–1:18:35
mh mh
1:18:36–1:18:37
sì sì sì
1:18:41–1:18:41
TO0481:18:41–1:18:45
ma è vero perché sono delle frasi così coglione che
1:18:45–1:18:45
cioè
1:18:45–1:18:52
anc~ mh mh mh un cretino le scriverebbe su facebook pensa se quelle poesie cioè con tutto l'amore del mondo capito in che senso
TO0501:18:52–1:18:55
cioè che a xxx lo fanno presidente della repubblica
TO0481:18:55–1:18:58
bravo a lilla premioil nobel per la letteratura l'anno prossimo
1:18:58–1:18:59
cioè
TO0501:18:59–1:19:01
no perché poi rischiano xx xx
TO0481:19:01–1:19:02
ah per la pace
TO0501:19:02–1:19:03
esatto
TO0481:19:03–1:19:04
x x
TO0521:19:04–1:19:04
perché per la pace
TO0481:19:05–1:19:06
vabbè perché è molto impegnato
1:19:07–1:19:10
politicamente parlando è è mh per
1:19:10–1:19:11
i diritti delle
TO0501:19:11–1:19:16
xx x xxxxxxxxxx x xx
TO0481:19:12–1:19:15
minoranze la violenza sulle donne
1:19:15–1:19:18
esatto il la sua antropologia profonda
TO0501:19:17–1:19:19
un approccio sociocritico
TO0481:19:18–1:19:20
eh sociocritico
1:19:21–1:19:25
sì sì no tu t~ ti invito se non l'hai mai frequentato a
1:19:26–1:19:29
frequentare il suo facebook perché ti illuminerà
1:19:29–1:19:30
troverai
1:19:31–1:19:33
un nuovo approccio dopo
TO0521:19:33–1:19:34
bourdieu
TO0481:19:34–1:19:38
dopo sì dopo bourdieu ci sarà lilla
TO0501:19:36–1:19:40
xxx xx xxx
TO0481:19:38–1:19:40
sì sì sì sì sì
1:19:40–1:19:42
categorie e nuove prospettive xxx
TO0521:19:41–1:19:49
però pensavo veramente se tu ti chiami lilla poi magari diventi anche una persona pazzesca famosa però poi professor lilla
TO0501:19:49–1:19:53
no no invece guarda che può farlo xx funzionale lilla
TO0521:19:51–1:19:54
il presidente pacchiarotti
TO0501:19:54–1:19:56
abbiamo un presidente che si chiama mattarella
1:19:56–1:19:58
a me fa ridere un sacco mattarella
1:19:59–1:20:00
non è
TO0481:20:00–1:20:03
ma scusa ma lilla fa ridere solo a noi che siamo siciliani
1:20:03–1:20:04
capito che già
TO0501:20:04–1:20:05
ah già
TO0481:20:04–1:20:05
ad marco
1:20:05–1:20:06
no non gli xxx~
TO0501:20:06–1:20:08
ma infatti io non stato cogliendo lilla
TO0481:20:08–1:20:08
eh
1:20:09–1:20:09
vedi
1:20:10–1:20:10
la la cioè
TO0521:20:11–1:20:16
come eh l'altra volta so~ eh tempo fa sono andato da un proctologo che si chiamava pecorella
TO0481:20:15–1:20:16
da che
1:20:17–1:20:19
però un medico
TO0521:20:19–1:20:21
il proctologo è il medico dell'ano
1:20:21–1:20:23
si chiama pecorella
TO0501:20:23–1:20:25
no ti prego
TO0481:20:25–1:20:28
allora aspetta ricostruiamo tutto la discorso l'altra volta sono andato
TO0521:20:28–1:20:29
da un proctologo
TO0481:20:29–1:20:30
da un
TO0521:20:30–1:20:31
proctologo
TO0481:20:31–1:20:32
proctologo
TO0521:20:31–1:20:33
che si chiama pecorella
TO0481:20:33–1:20:34
che si chiama pecorella
1:20:34–1:20:36
perché tu sei andato da un proctologo
TO0501:20:36–1:20:37
perché si chiama pecorella
TO0521:20:38–1:20:38
perché
TO0501:20:38–1:20:40
forse questa non è una domanda che voleva
TO0521:20:42–1:20:44
perché ho bisogno di
1:20:44–1:20:46
di farmi visitare il culo
TO0481:20:47–1:20:47
ah
TO0521:20:49–1:20:52
xx possiamo parlarne molto tempo fa però okay
TO0481:20:53–1:21:02
mh vedi che sono soltanto state alle sue parole mh c'è una ingenuità incredibile se uno non contenutalizzasse
1:21:02–1:21:04
cioè prendi le frasi come vengono
1:21:04–1:21:05
c'è una xxx~
TO0521:21:04–1:21:06
avevo avevo una ragade
1:21:06–1:21:08
nell
TO0501:21:08–1:21:10
ma una ragade non è
TO0481:21:10–1:21:11
cos'è una ragade
TO0501:21:11–1:21:11
una xx vero
TO0521:21:11–1:21:13
no è un graffio
1:21:13–1:21:16
avevo un graffio nell'ultima parte dell'intestino
1:21:17–1:21:19
e quindi ogni volta che cagavo era xx x xx
TO0481:21:20–1:21:23
sedere a botte dio che boootte
TO0521:21:24–1:21:25
quindi
1:21:25–1:21:26
sono andato lì
1:21:26–1:21:27
dicendo
1:21:27–1:21:30
che cosa succede mi ha detto che cos'era e poi
TO0481:21:31–1:21:32
ma come te l'ha fatta la visita
TO0521:21:31–1:21:32
l'ha curata
1:21:33–1:21:35
mi ha fatto mettere a pecorella
1:21:47–1:21:48
capito perché fa ridere
1:21:48–1:21:55
che c'è c'è lo sai che di solito c'è il lettino e il lettino era tipo xxx x xx
TO0481:21:55–1:21:56
no lamette
1:21:59–1:21:59
però
1:22:00–1:22:02
che fantasie erotiche incredibili che si fa~
TO0501:22:01–1:22:04
ti immagini se il proctologo era come il mio dermatologo
TO0481:22:04–1:22:07
mh palossi è il proctologo
1:22:07–1:22:09
su quel d~ su quel lettino
TO0501:22:08–1:22:09
xxx
TO0521:22:09–1:22:10
che carino
TO0501:22:10–1:22:12
di faccia non tanto però è
TO0481:22:12–1:22:19
a ma lara marroni ti ha chiesto del dermatologo perché mi ha chiesto se tu lo conosces~ eh io conoscevo il dermatologo e le ho detto no ma che tu lo conoscevi
TO0501:22:14–1:22:14
TO0481:22:19–1:22:20
e le hai dato il contatto
1:22:20–1:22:21
bene
TO0501:22:21–1:22:23
gliel'ho mandato direttamente
TO0521:22:22–1:22:29
anche io quando sono entrato la prima cosa che ho pensato è ma tu pensa se deve se deve quando deve visitare le donne
TO0501:22:24–1:22:26
xxxx
1:22:29–1:22:29
scusami
1:22:32–1:22:33
scusami
1:22:42–1:22:43
come una cortesia
TO0481:22:49–1:22:51
volevo ascoltare tutti e due
TO0501:22:53–1:22:56
xxxx
TO0481:22:56–1:22:57
ho capito però
TO0521:22:57–1:22:58
che stai a pe~
TO0501:22:58–1:22:59
xxx
TO0481:22:59–1:23:05
lui stava dicendo che ha pensato a a quando deve visitare le donne e tu stavi dicendo che hai mandato direttamente il contatto a lara
TO0501:23:05–1:23:10
no che le ho mandato il sito web xx xx punto com perché un dermatologo che c'ha un sito web
1:23:12–1:23:13
cioè mo~ molti medici ce l'hanno però
1:23:14–1:23:15
mi fa xx xx
TO0481:23:15–1:23:16
mia mamma non ha un sito web
1:23:16–1:23:17
peccato
TO0521:23:18–1:23:20
potrebbe ancora farselo
TO0481:23:19–1:23:22
però mio padre h~ ha un sacco di video su youtube
TO0501:23:22–1:23:23
ma il dottor violi è
1:23:24–1:23:25
si compensa
TO0481:23:25–1:23:28
ah oggi mio padre ha pubblicato sul suo facebook il suo singolo l'amore è
TO0501:23:29–1:23:30
no
TO0481:23:31–1:23:34
peccato che non ce l'avete su facebook potevate godere
TO0501:23:34–1:23:35
perché noi non abbiamo
TO0521:23:35–1:23:37
non l'ha pubblicato su youtube
TO0481:23:37–1:23:38
1:23:38–1:23:41
anni fa però oggi l'ha messo su facebook
1:23:42–1:23:44
dovresti farvi facebook solo per stalkerare mio papà
TO0521:23:43–1:23:46
perché lui fa lui scrive musica
1:23:47–1:23:47
canta
TO0501:23:48–1:23:50
non la xxx dai
TO0521:23:54–1:23:55
è musica imbarazzante
1:23:55–1:23:56
non ti preoccupare
TO0501:23:57–1:24:00
ma secondo me xx xx secondo me fa musica carina
TO0521:24:00–1:24:01
ora però lo voglio sentire
TO0501:24:01–1:24:03
può mai essere peggio di alessandra amoroso
TO0521:24:04–1:24:04
1:24:06–1:24:07
non per suo padre
TO0501:24:07–1:24:09
ma perché alessandra amoroso non è così
TO0481:24:09–1:24:12
xx xx con alessandra amoroso
1:24:13–1:24:14
può mai essere peggio di nek
1:24:15–1:24:15
mh
TO0501:24:16–1:24:17
fiorella mannoia
TO0481:24:17–1:24:20
mh no fiorella mannoia però xxx alla voce
TO0521:24:21–1:24:23
no ma non solo dipende anche dal pezzo
1:24:24–1:24:28
l'ultimo fa cagare ma quelli di prima erano bellissimi i treni a vapore stavo scherzando
1:24:29–1:24:30
il cielo d'irlanda
TO0501:24:31–1:24:31
x
TO0481:24:34–1:24:37
è vera botte di xxx
TO0521:24:40–1:24:42
dai fatemi vedere l'amore è
TO0481:24:42–1:24:42
no
TO0521:24:42–1:24:44
dammi il telefono
TO0481:24:43–1:24:44
te lo puoi scordare
TO0521:24:44–1:24:46
vabbè lo guardo poi dopo
1:24:47–1:24:47
sappilo
TO0481:24:52–1:24:55
ma quindi aspetta prima di parlare del proctologo
TO0521:24:55–1:24:55
TO0481:24:56–1:24:57
ma x~ da dove viene proctologo
TO0521:24:57–1:24:59
non ne ho la più pallida
TO0481:24:58–1:24:59
proc~ tos
1:25:00–1:25:02
e proctos significa buco
TO0521:25:03–1:25:04
o intestino
TO0501:25:05–1:25:07
se xx xxx era pertuso no
TO0481:25:10–1:25:11
tessi~
TO0521:25:10–1:25:12
no secondo me è dell'intestino
TO0501:25:13–1:25:14
ah sì può essere
TO0521:25:13–1:25:18
perché perché non è il dottore solo del culo in realtà cioè nel senso tu ci vai per
TO0481:25:14–1:25:16
xxxx
TO0501:25:16–1:25:16
TO0521:25:18–1:25:20
per vari problemi legati
TO0501:25:20–1:25:23
che non ci vai per le smagliature ma ci vai per xx culo cioè l'intestino
TO0521:25:25–1:25:28
ci vai anche per vari problemi non lo so
1:25:29–1:25:34
tipo che ne so se mh se hai una emorragia interna all'intestino
1:25:34–1:25:35
e caghi sangue
1:25:36–1:25:37
eh
TO0501:25:37–1:25:39
xxxxx
1:25:42–1:25:44
però questo è un discorso che non dobbiamo fare
1:25:46–1:25:49
eh ci pensate che è proprio stranissimo la cacca e la pipì
1:25:49–1:25:51
mh mh sono cose strane
1:25:56–1:26:01
cioè è strano capito che nella vita uno deve cioè ogni giorno eh se sei fortunato insomma
TO0521:26:01–1:26:02
eh se sei fortunato
TO0501:26:02–1:26:03
comunque xx xx pipì
1:26:04–1:26:07
e tu più volte xx a volte tantissimo a volte no
TO0481:26:06–1:26:07
ah quello sempre
TO0501:26:07–1:26:09
fai pipì che espelli
1:26:09–1:26:10
e espelli attraverso
TO0521:26:11–1:26:13
vabbè quello che entra è quello che esce
TO0501:26:12–1:26:13
quello che esce
1:26:14–1:26:17
sì questo è come se fosse spiegato ai bambini non ti dicono tutta la verità
TO0521:26:20–1:26:22
no io per la cosa su cui avevo ragionato invece
1:26:22–1:26:24
è strano che
1:26:24–1:26:25
eh
1:26:25–1:26:27
mh nell'economia del corpo
1:26:27–1:26:33
eh la cacca e la p~ la pipì sono x~ invece di essere as~ eh mh un posto unico
1:26:34–1:26:40
sono in due posti diversi e la pipì è nello stesso posto che è anche l'apparato riproduttivo quello è strano perché
TO0501:26:38–1:26:39
quello è strano
TO0521:26:41–1:26:43
l'apparato riproduttivo deve essere associato
1:26:43–1:26:45
al~ alle
TO0501:26:44–1:26:47
secondo me si è associato nel tempo prima erano staccati
TO0521:26:45–1:26:45
alle
1:26:46–1:26:47
alle mh
1:26:47–1:26:51
al~ alla all'apparato in qualche modo escretore sia
1:26:51–1:26:52
mh
TO0501:26:52–1:26:54
sicuramente vabbè a un certo punto hanno dovuto dividere
TO0481:26:53–1:26:58
però guarda che i due canali da cui esce tipo nella donna i due canali da cui esce la pipì
1:26:58–1:27:01
e da cui per esempio escono gli umori
1:27:01–1:27:06
quando ti bagni non è non sono gli stessi è che sembrano nello stesso punto
TO0521:27:04–1:27:05
no però sono
TO0501:27:05–1:27:06
sì sì
TO0521:27:06–1:27:07
no ma tu
TO0481:27:06–1:27:07
non sono vicini
TO0501:27:06–1:27:09
perché secondo me si sono avvicinati con l'evoluzione
TO0521:27:09–1:27:11
cioè per l'uomo è proprio lo stesso
TO0501:27:10–1:27:12
quindi bisogna capire più che altro quale è stato il ragionamento
1:27:14–1:27:15
ragionamento che si xxxà
1:27:15–1:27:17
xx la logica che ha
TO0481:27:17–1:27:19
per l'uomo non è lo stesso o sì
1:27:20–1:27:21
c'è un solo canale
TO0521:27:20–1:27:21
x è lo stesso
TO0501:27:21–1:27:24
sì anche io da piccolo pensavo che invece fossero diversi ma invece è lo stesso
1:27:25–1:27:27
da piccolo non sapevo che fossero separati
TO0481:27:27–1:27:28
aspetta cioè
TO0501:27:30–1:27:34
na mh esce sempre da x~ è solo mh xx xx xx
TO0521:27:32–1:27:33
è lo stesso
TO0481:27:32–1:27:34
eh ma sono due diversi però
TO0501:27:35–1:27:36
c'è un solo buco
TO0481:27:36–1:27:38
il buco lo so i due
TO0521:27:37–1:27:39
il canale è uguale
1:27:39–1:27:40
quel~ quello della
TO0501:27:40–1:27:42
no la parte prima del canale è uguale però una
TO0481:27:40–1:27:40
TO0521:27:41–1:27:42
1:27:42–1:27:42
TO0501:27:44–1:27:47
cioè si uniscono dentro prima di uscire cioè non dentro xx
TO0481:27:46–1:27:47
ah okay però sono due
1:27:47–1:27:48
in origine
TO0521:27:48–1:27:50
sì però poi l'ultima parte è unico
TO0481:27:50–1:27:51
ah sì sì okay
TO0501:27:52–1:27:55
per questo in realtà quando fai pipì può fuoriuscire dal canale
1:27:56–1:27:57
per lo sperma
TO0481:28:02–1:28:04
ho pensato una cosa proprio disgustosa però
1:28:05–1:28:06
sulle mestruazioni mh
TO0501:28:07–1:28:08
no non lo voglio sapere
1:28:08–1:28:10
xx xxxx
TO0481:28:09–1:28:10
no non la vuoi sapere
TO0501:28:10–1:28:11
eh
TO0481:28:11–1:28:12
non la vuoi sapere
TO0501:28:12–1:28:14
xxx xxx
TO0481:28:13–1:28:17
però ecco anche una prova del fatto che lo squirting non è pipì
1:28:18–1:28:25
è dovuto al fatto che squirting cioè il liquido dello squirting non esce dallo stesso buco anche se è diffiicle capire
1:28:26–1:28:27
questa cosa perché bom però
TO0501:28:28–1:28:28
certo
TO0481:28:29–1:28:32
cioè non han~ non arriva dallo stesso canale
TO0501:28:32–1:28:34
ma perché in realtà la vagina finisce prima del pene
1:28:35–1:28:37
invece il pene ha ancora tutta una continuazione interna
1:28:38–1:28:40
quindi in realtà i canali sono simili penso nell'uomo
TO0481:28:38–1:28:38
cioè
TO0501:28:41–1:28:43
solo che a un certo punto c'è il pene
1:28:45–1:28:47
e quindi diciamo la divisione per voi
1:28:48–1:28:49
cioè voi siete più aperte no più
TO0521:28:50–1:28:53
eh ma comunque è strano che siano
1:28:53–1:28:54
associati
1:28:56–1:28:59
aveva più senso che si faceva cacca e pipì allo stesso buco
TO0501:28:59–1:29:04
no dallo stesso no perché xx xx xxx la pipì e la cacca sono diverse quindi e~ eliminano sostanze diverse
TO0481:29:04–1:29:06
sì esatto troppa flora
1:29:07–1:29:08
batterica cioè no
TO0521:29:08–1:29:13
e però perché uno ha l'apparato escre~ dell'apparato riproduttivo
TO0481:29:09–1:29:10
non c'è xx
TO0501:29:13–1:29:16
più che altro fare
TO0521:29:13–1:29:15
xxxx
TO0501:29:16–1:29:18
xxx
TO0521:29:18–1:29:20
potevamo averlo in faccia
TO0481:29:21–1:29:24
non è
TO0501:29:24–1:29:27
come in scary movie quando arrivano gli alieni e fanno pipì dal dito
1:29:29–1:29:33
eh sì e poi il presidente degli stati uniti fa pipì dal dito ci pensiamo così diversi
1:29:36–1:29:37
e sì infatti fa così
TO0481:29:36–1:29:36
no
TO0501:29:38–1:29:40
tipo la scrollatina
TO0481:29:39–1:29:40
xx la scrollatina esatto
1:29:42–1:29:42
che schifo
TO0521:29:44–1:29:47
sì comunque al di là di questi discorsi stavi parlando prima di cose
TO0481:29:48–1:29:48
di cosa
TO0521:29:48–1:29:49
di altre cose
1:29:49–1:29:52
e tu hai detto lasciando stare il proctologo e poi fai
1:29:52–1:29:56
ma cosa vuol dire proctologo però stavi dicendo qualcosa
TO0501:29:56–1:29:57
culo
TO0521:29:57–1:29:59
lasciando perdere il proctologo
TO0501:29:59–1:30:00
xxxx
TO0521:30:00–1:30:02
di tuo padre prima stavi parlando
TO0501:30:02–1:30:06
no perché hai detto del proctologo ah pecorella io stavo dicendo il mio
TO0521:30:06–1:30:06
lilla
TO0501:30:06–1:30:08
dermatologo lilla
TO0481:30:08–1:30:09
minchia lilla
TO0521:30:09–1:30:10
lilla eh
TO0481:30:10–1:30:14
è proprio l'anello di congiunzione fra il nonsense e il nonsense
TO0501:30:16–1:30:17
lilla è il tutto
TO0481:30:16–1:30:16
eh
1:30:18–1:30:22
lilla mi urta con le sue fotografie con l'attuale fidanzata
TO0501:30:22–1:30:22
eccola
TO0481:30:23–1:30:26
posate non è che sono gelosa però mi urta
1:30:27–1:30:28
perché deve mettere
TO0521:30:27–1:30:32
tranquilli io a distanza di quattro anni ancora vado a vedere a volte eh il profilo di isa
TO0481:30:31–1:30:37
ma tu non mi hai raccontato brevemente perché è tardissimo io domani devo lavorare non mi hai raccontato niente di
TO0521:30:38–1:30:39
eh lo so
TO0501:30:39–1:30:40
ma che ore sono
TO0481:30:41–1:30:41
l'una
TO0521:30:41–1:30:42
ne parleremo
1:30:43–1:30:44
ne parleremo
1:30:45–1:30:47
siamo ancora separati
1:30:48–1:30:49
chiaramente
1:30:52–1:30:53
però per la bambina è stato bello
1:30:55–1:30:56
chiama papà
1:30:57–1:30:57
papà
1:30:59–1:31:01
ridendo
1:31:02–1:31:03
mi incontra e
1:31:03–1:31:05
viene in braccio e mi sbaciucchia
1:31:09–1:31:11
siamo stati anche al mare
TO0481:31:12–1:31:13
ho visto la foto
TO0521:31:13–1:31:15
no la foto quella è dell'anno scorso
1:31:16–1:31:18
ora è una bambina praticamente
TO0481:31:17–1:31:20
in effetti certo xx è piccola
1:31:21–1:31:22
eh
TO0521:31:23–1:31:25
con marzia poi ne riparleremo
1:31:25–1:31:25
però
1:31:26–1:31:29
lei vorrebbe tornare insieme però io non mi fido cioè nel senso
1:31:30–1:31:31
è una cosa mh
1:31:33–1:31:35
no ti voglio dire lei fa le cose facili
1:31:35–1:31:36
capito
1:31:36–1:31:40
mi fa capire che non ha che non ha compreso quel problema
1:31:41–1:31:43
che passa sopra tutto capito
TO0520:07–0:08
questa cosa mi fa male.
0:08–0:12
mi sa che mi comprerò un telefono:: (al cinque percento xx.)
TO0480:12–0:14
tanto ti si romperà tra due giorni (tranquilla[mente)].
TO0520:14–0:15
[(tranqu]illa.)
TO0480:18–0:22
xx ti sei comprato qualcosa: tipo di elettronico xx xx ti si era rotto.
0:24–0:25
((ride))
TO0520:33–0:34
xxxxx
TO0500:54–0:57
((ride)) x questo xx xx.
TO0521:04–1:06
eh xx xx,
TO0481:31–1:32
((ride))
1:54–1:56
((ride))
2:03–2:05
non è così cattivo.
TO0522:05–2:06
e vabbè ma è un'imitazione.
2:10–2:11
((ride))
TO0482:15–2:17
<o buon dio:>,
TO0522:43–2:44
xx xx.
3:01–3:01
mi.
3:16–3:19
°probabilmente queste cose è stata più xx.°
3:21–3:27
no però prenderesela con la faccia di lui (era) (non) xx secondo me.
TO0483:28–3:31
ma davvero non sembrava così catti[vo (secondo me)].
TO0503:30–3:35
[anche perché la caricatura sta] nel ultima frase nel dire (te te te.)
TO0523:55–3:57
sempre fabio volo.
3:57–3:58
ovviamente no?
TO0484:06–4:08
((ride)) questa è bellissima.
TO0504:44–4:45
non sarà abbastanz~
TO0525:29–5:32
°xx xx tengo a precisare perché lo so.°
TO0486:03–6:04
xx questo è capace.
6:12–6:13
e la (moglie di Manzo~)?
6:51–6:54
ma veramente seguiva xx xx?
TO0506:54–6:55
lei è veramente,
TO0527:17–7:19
allora questo non va più bene,
TO0507:19–7:19
non ho capito.
TO0487:20–7:21
la peste.
TO0507:21–7:22
peste e corna?
TO0487:22–7:23
la peste.
7:23–7:25
un modo di dire peste e co[rna].
TO0507:25–7:26
[ah] (non sapevo cosa vuol dire.)
TO0487:26–7:31
ah non si possono dire peste corna (vuol dire) si possono dire brutte cose (tipo),
TO0507:31–7:32
a:h.
TO0487:32–7:33
solo peste.
TO0507:33–7:34
ah (okay.)
TO0487:35–7:36
((ride))
7:41–7:44
tante care cose è di xx memorie comunque.
7:47–7:49
di giulia fiorenti [xx].
TO0527:48–7:49
[tante care c]ose.
TO0487:49–7:51
tante care cose. ((ride))
7:52–7:54
corrado augias.
TO0507:58–8:00
ma tu l'hai vist(o) marina abramovic?
8:00–8:02
imitata: (.) da lavinia raff[aele]?
TO0488:01–8:04
[no::::],
TO0528:02–8:10
[non mi ha fatto ridere a me::] <tanto> anche perché io a lei la marina abra~ <abramovic> non la conosco bene poi sono andato a vederla ma,
TO0488:12–8:13
(questo qual è?)
TO0518:13–8:14
(questo è xx xx.)
TO0489:21–9:23
madonna è uguale.
9:23–9:24
visto?
9:43–9:46
((ride)) sta mangiando una, ((ride))
9:46–9:49
(cipolla.) ((ride))
9:49–9:50
(che schifo.)
9:58–10:01
((ride)) che schifo.
TO05010:10–10:13
(ma che è xx. xx una cipolla vera.)
TO05210:16–10:18
secondo me era una cipolla vera.
TO04810:24–10:25
(è) uguale.
10:27–10:30
le somiglia tantissimo hai visto come fa?
TO05010:30–10:33
beh trucco però poi è proprio brava (.) con le espres[sioni].
TO04810:33–10:34
[<es]a[tto>].
TO05210:33–10:39
[è brava] che non significa che faccia ridere cioè: michela murgia è l'unica che mi fa:: [(ridere)],
TO05010:38–10:40
[ma (perché)] la conosci bene (secondo me.)
10:41–10:44
°xxxx xxxx°
TO04811:05–11:06
°￰0￱°
11:07–11:10
proprio inquietante, ((ride)) xx xx ((ride))
TO05211:10–11:12
perxxzione, ((ride))
TO04811:15–11:17
o mio xx xx ((ride))
11:27–11:27
((ride))
TO05011:50–11:53
xxxxxx
TO04811:53–11:54
((ride))
TO05211:57–12:01
si x è più professionale di crozza crozza avrebbe riso [qua].
TO05012:00–12:01
[sì].
TO04812:06–12:09
comunque anche la faccia di lui di lui xx xx.
TO05012:09–12:10
mh mh,
TO04812:13–12:13
un gallo.
TO05212:15–12:17
sì x di lui io avrei riso.
TO04812:25–12:29
((ride))
12:29–12:31
xx xx ((ride))
13:21–13:26
((ride)) xx xx xx ((ride))
13:27–13:29
c'è quell'attimo c'è stato quell'attimo.
13:32–13:33
((ride)) energie,
13:37–13:38
((ride))
13:58–14:00
((ride)) non ce la faccio.
TO05214:36–14:37
((ride))
TO04814:42–14:46
((ride))
15:07–15:10
((ride))
15:11–15:12
dai:::,
15:16–15:22
((ride))
TO05015:26–15:29
ma poi lui è una spalla ottima (comunque.)
TO04815:29–15:31
xxxxxx
TO05015:32–15:33
performance.
TO04815:33–15:34
performance.
TO05015:34–15:35
performance.
TO04815:35–15:37
((ride))
15:38–15:39
xx x.
15:41–15:43
xxx[x]
TO05215:43–15:44
[x]x
TO04815:45–15:46
peggiore delle aspettative.
TO05015:46–15:47
ah.
15:47–15:49
xxxx
TO04815:50–15:51
xxxx
TO05015:51–15:52
xx è chiuso.
15:54–15:57
xxxxx
15:58–15:58
xxx
TO04815:59–16:01
((ride))
16:02–16:04
xxxxxxxx
TO05016:06–16:06
°che cos'è?°
TO04816:08–16:09
che è successo?
16:09–16:10
((ride))
16:11–16:12
fa freddissimo.
TO05016:13–16:14
performance.
16:14–16:15
performance.
16:15–16:16
performance.
TO05216:16–16:21
la gente pensava che io:: xxx xxmente quando (ero piccolo) tante persone,
TO05016:21–16:21
che faceva[no]?
TO05216:21–16:22
[perc]hé io,
16:23–16:28
perché io:: tante volte rido (.) e poi mi blocco di botto ma non lo faccio apposta.
16:28–16:31
cioè non ho la la la=m::h,
16:31–16:34
e tante persone lo trovavano strano anche una mia fidanzata del liceo.
TO04816:34–16:35
((ride))
TO05216:35–16:38
pensava che la prendessi in giro: che lo facessi apposta.
16:38–16:41
perché tante volte non ho: della risata ah ah ah,
16:41–16:44
non ho la la fase intemedia che hanno tutti prima di tornare seri.
16:44–16:45
vedi che sto facendo,
TO04816:47–16:48
perché? ((ride))
TO05216:48–16:49
non lo so.
TO04816:49–16:53
°xx xx xx che piange e ride (.) che ride e piange.°
TO05216:53–16:54
°che piange e ride.°
TO04816:57–16:58
performance.
TO05216:59–17:00
che ridere.
TO04817:03–17:04
dai::,
TO05217:04–17:07
no parla un po' tu: che io ho [già parlato].
TO04817:06–17:09
[no dai il cove]gno IL CONVEGNO.
17:10–17:12
CONVEGNO::.
TO05217:12–17:14
allora e::h,
TO05017:14–17:15
convegno?
17:16–17:16
convegnus.
TO05217:17–17:18
allora arrivo là,
17:19–17:26
e:h (.) e:h=meno male che: ho preso il bi~ l'aereo che arrivava alle sei non quello che arrivava a mezzanotte perché arrivo in albergo,
17:27–17:32
e la si~ io cerco di spiegare in inglese che avevo una stanza prenotata e mi dicono che la stanza non c'è.
17:33–17:34
di:co come mai?
17:35–17:38
e::h pratica~ po:i non sapevo che cazzo fare mi siedo,
17:39–17:44
a un certo punto inc~ vedo verdi da da lontano e allora vado e c'è verdi con gli altri,
17:44–17:47
praticamente questo problema l'ha avuto anche un altro ragazzo che,
17:47–17:55
noi pensavamo che lo prenotava l'organizzazione quando ce l'aveva chiesto volete la la la stanza al al nuovo hotel e invece dovevamo prenotarcela noi.
TO04817:55–17:56
((sbuffa))
TO05217:56–17:58
e quindi ero senza stanza.
17:58–18:02
mi hanno detto che l'unica stanza disponbiile era una <suite>,
18:02–18:03
da,
18:03–18:06
e::h settecentocinquanta zloty.
18:06–18:09
che in euro sono centonovanta euro.
18:09–18:10
a notte.
TO04818:10–18:13
((ride)) COME FA:?
TO05218:14–18:18
al che: io ho detto ma: non si può trovare un'altra soluzione?
18:18–18:26
bestemmio un poco: con airbnb (e) alla fine i::l=m::h eh un[o degli <organizzatori italiani>] (.) no no.
TO04818:23–18:26
[xxx xxx]
TO05218:27–18:28
me lo dovevo pagare io.
TO04818:28–18:29
il convegno?
TO05218:29–18:29
ce[rto].
TO04818:29–18:30
[non t]e lo paga l'università?
TO05218:31–18:33
non ci sono fondi per i convegni ancora.
18:33–18:40
e::h pre~ io ora ho fatto domanda e m::h m~ l'anno prossimo mi restituiranno il biglietto aereo.
18:41–18:45
e::h=m::h comunque centonovanta euro non me lo avrebbero rimborsato.
18:45–18:47
cioè se era quaranta euro sì.
18:47–18:48
mi segui?
18:49–18:51
ma centonovanta euro a notte,
18:51–19:01
che e:::h significava per tre notti (.) e::h=m:h=seicento euro più duecento euro di biglietto ottocento euro non me li:::,
19:01–19:03
non me li avrebbero rimborsati.
TO04819:03–19:03
sti cazzi.
TO05219:04–19:09
e ci sono dei limiti: (.) è che eh sono in base al al tuo: come si dice al tuo:::,
19:09–19:12
status accademico a un ordinario glielo avrebbero fatto.
TO05019:13–19:13
°dio,°
TO05219:14–19:15
ci sono proprio le tabelle.
TO04819:15–19:22
nell'ufficio in cui sto lavorando all'ufficio relazioni internazionali: si occupano anche del rimborso pe::r,
19:22–19:24
lo xx xx?
TO05219:24–19:32
in ogni caso io non me li potevo permettere centonovanta euro e poi me li rimoborsano l'anno cioè seicento euro che poi mi rimborsano l'anno prossimo.
TO04819:32–19:32
ah mh beh.
TO05219:33–19:39
e:h e allora praticamente: uno degli organizzatori italiani m'(ha detto che potevo dormire da lui quella notte,
19:40–19:43
e: e poi per il giorno dopo avremmo cercato un[a soluzione].
TO04819:43–19:45
[xxx cioè] nella sua: camera,
TO05219:45–19:52
a casa sua lui e[ra (.) sposato] con una bambina l~ gli organizzatori di varsavia l'università di var[savia].
TO04819:46–19:47
[xxxx]
19:51–19:52
[a:h]carini.
TO05219:53–19:55
e quindi ho dormito::,
19:55–19:58
a casa sua quindi questo già per iniziare.
19:59–20:01
e::h il secondo giorno,
20:01–20:03
arriviamo c'era una,
20:04–20:08
un'aula magna gigante ho detto °io devo parlare qui o mio dio.°
20:08–20:11
con un crocifisso (.) enorme,
20:11–20:16
a sinistra un quadro di u:n vescovo penso sia il vescovo di varsavia,
20:16–20:17
e dall'altro lato wojtyla.
TO04820:18–20:19
a::h,
TO05220:19–20:24
perché è una un è un'università cattolica <stefa:n wyszynski>.
20:25–20:29
e:h cardina:l cardinale stefan wyszynski.
20:30–20:32
e::h allora comincio a parlare,
20:33–20:41
e:, (.) uno di quelli che era tipo quello che stava perché allora praticamente c'è rossi che è tipo (.) l'autorità (.) no?
20:41–20:42
è tipo quello là che:,
TO04820:42–20:43
sì.
TO05220:43–20:49
e:h sa tutto si è laureato con blu con una tesi su eliot quando blu era professore universtiario.
20:50–20:54
a:h a è è pre~ è presidente del centro studi (.) franco fortini,
20:55–21:01
e ha scritto tipo a ha ha curato l'edizioni di tutte le poesie di fortini e anche quelle di tutti i saggi, insomma,
21:01–21:04
sa anche quante volte piritava no?
21:05–21:06
e allora xxx,
21:12–21:16
che verdi se hai un dubbio chiedi a rossi questa è la persona (.) più:,
TO04821:16–21:21
sì ma: <quante volte> ((ride)) si faceva le sopracci~ ((ride))
TO05221:21–21:28
è (.) mh questa persona (.) la persona tipo penso che mi ha fatto più soggezione nella mia vita la persona (.) con gli occhi cerulei,
21:29–21:30
sguardo di ghiaccio,
21:30–21:32
totalmente inespressivo sempre così.
TO04821:33–21:35
((ride))
TO05221:34–21:35
che tu dici,
21:36–21:38
non capi~ non capisci se ti [sta],
TO04821:38–21:40
[x]x x[x]
TO05221:39–21:50
[non capisci] se (.) se sta s~ sta pensando di te °che merda questo ragazzo° oppure tipo:: sta pr~ mentre tu parli no? se c'è approvazione niente no?
21:51–21:54
quindi cagato addosso io già ero (.) xxx.
21:54–21:58
c'era un altro che era molto più alla mano che è un giornalista del manifesto,
21:59–22:05
e::h=molto::: veramente già subito mi ha detto di dargli del tu e tutto,
TO04822:05–22:06
(scommetto che non sei riuscito a [dargl~)]
TO05222:06–22:07
[no glie]l'ho dato [xx].
TO04822:07–22:09
[come ma]i a lui sì e a::,
TO05222:09–22:12
perché [blu ha] detto a con tutti non l'ha detto con me.
TO04822:10–22:10
[blu]
TO05222:13–22:13
comun[que],
TO04822:13–22:14
[MA CH]E VO' DI'?
22:15–22:17
(loro) xx a te dammi del tu,
TO05222:19–22:19
comunque,
22:19–22:21
e::h,
22:22–22:24
e::h, ((ride))
TO04822:25–22:26
((ride))
TO05222:26–22:28
((ride))
22:31–22:34
e allora (praticamente) ((ride))
TO04822:34–22:35
cosa?
TO05222:38–22:41
e:h, ((ride))
TO04822:40–22:41
dai,
TO05022:41–22:42
(buffona.)
TO04822:42–22:44
((ride))
TO05222:45–22:49
((ride)) il mio asso nella manica.
22:49–22:52
e allora praticamente e::h=mh,
22:54–22:54
okay.
22:55–22:59
questo qua de:l e:h de:=mh del manifesto.
23:00–23:01
e:h legge,
23:01–23:06
una poe~ e e e parla di una poesia di cu~ che avrei dovuto analizzare io.
TO04823:06–23:07
((inspira))
TO05223:08–23:09
il giorno dopo.
TO04823:09–23:10
((inspira))
TO05223:10–23:11
quindi cagatissimo,
TO04823:11–23:14
paura della (.) xx~ ((ride))
TO05223:14–23:17
e::h=mh e praticamente,
23:17–23:19
e::h glielo dico a verdi,
23:20–23:27
e: verdi simpaticissimo con le sue battute del cazzo molto simpatico (un) tipo alla ma:no una persona squisita,
23:28–23:32
a un certo punto io gli dico questa cosa che avevo paura:: perché sta~
23:32–23:35
e a un certo punto me lo ritrovo con questo qua del manifesto,
23:36–23:39
e e e e rossi che stanno parlando e gli fa (.) beppe vieni qua.
23:40–23:41
ci vado,
23:41–23:48
e mi fa e gli fa AO MARCELLO DIGLIELO CHE CHE NON CI FA NIENTE SE PARLA DELLA STESSA POESIA. ((ride))
23:49–23:54
<i[o troppo imbarazzato>] rossi (è) il solito (.) così che tu no[n capi°re mai,°]
TO04823:49–23:51
[xx (.) xx].
23:53–23:54
[sh:::::::].
TO05223:56–23:56
°cosa?°
TO05023:56–23:58
°non urlate xx xx x.°
TO05224:01–24:01
eh.
24:02–24:03
e::h,
TO04824:03–24:04
°mi presti la forbicina?°
TO05024:06–24:07
°no perché ho pensato che x[x xx°]
TO05224:07–24:14
[°x~ xx] talmente che xx io mi sono cagato addosso perché xx cioè una figura di merda x una persona (inespressiva).°
24:14–24:15
°così ecco.°
24:16–24:16
poi,
24:17–24:22
poi praticamente i:=mh mh il pomeriggio hanno parlato i dottorandi,
24:23–24:25
e::h=mh,
24:28–24:31
il pomeriggio hanno parlato i dottorandi,
24:31–24:33
ed era la sessione tipo sulla metrica.
24:33–24:34
e quindi io ero,
24:36–24:39
volevo capire com'è e c'era un ambiente molto competitivo,
24:40–24:43
si facev~ si sono cominciate a fare delle domande stronzissime,
24:44–24:45
proprio bastarde.
24:45–24:48
a un cert~ a contestare qualunque cosa tra di loro.
24:48–24:50
°i dottorandi sì.°
24:51–24:54
e e: e::h=mh perché eh comunque,
TO05024:54–24:55
ma tutti italian[i::]?
TO05224:55–24:59
[tu (.) sì] tu se (smerdi) sì o o italiani o italianisti.
24:59–25:03
che: tipo: (.) polacchi o francesi però,
TO05025:03–25:03
ah okay.
TO05225:03–25:04
però,
TO05025:04–25:05
°ah ah.°
TO05225:05–25:07
però comunque gente che parlava in italiano.
TO05025:08–25:09
°che state facendo?°
TO05225:10–25:12
°>piano piano piano< troppo.°
TO04825:12–25:12
°xx.°
TO05225:12–25:13
e [e:],
TO05025:13–25:14
[stai p]rovando il colore del tatuaggio?
TO04825:14–25:15
((ride))
TO05225:17–25:18
e:h,
TO05025:18–25:19
xx
TO04825:19–25:22
((ride)) o mio dio non pensavo che facessi così [xx].
TO05025:21–25:24
[xx]xxxxxx
TO04825:24–25:26
ma perché (deve fare male)?
TO05025:26–25:29
(non) so forse è più più impressione:, mh.
TO04825:30–25:33
cioè prima tropp~ prima troppo poco e adesso tro:ppo:.
TO05025:33–25:33
va bene così.
TO04825:34–25:35
certo che va bene così.
TO05225:36–25:36
e::h,
25:38–25:39
e (allora) praticamente,
25:40–25:41
figure di,
TO04825:44–25:44
certo.
TO05025:46–25:49
xxxxxxxxxx
TO04825:49–25:52
aspetta deve essere perfetto xx xx così.
25:53–25:55
sì era perfetto perché l'hai xx xx quindi?
TO05225:55–26:00
e a un certo punto qualcuno ha detto (.) secondo me quello non è un endecasillabo.
26:01–26:03
e quindi ha dovuto spiegare che~
TO04826:04–26:05
xx p[esa:nte].
TO05026:04–26:06
[ha dovuto spiegare (che)],
TO05226:05–26:10
[cioè ne]l senso proprio tipo (.) a contestare: anche le cose: pi[ù::],
TO04826:10–26:10
[ov]vie.
TO05226:11–26:11
°sì.°
TO04826:11–26:12
ma perché [questa cosa]?
TO05026:12–26:14
[ma era un >end]ecasillabo< era:=mh (.) mh.
TO05226:14–26:18
non lo so (.) non lo so sinceramente in quel momento ero troppo terrorizzato per pensare.
TO04826:19–26:24
MA SEI SCEMO CHE TIRI (INDIETRO) IL DITO MA IO TI TAGLIO COSÌ COGLIONE. ((ride))
26:29–26:30
non farlo mai più::.
TO05026:31–26:32
no deve: (.) beppe.
26:33–26:34
xxxxxx
26:35–26:35
fidati.
TO04826:35–26:38
cioè si fa male a tagliarsi le unghie capisci?
TO05026:38–26:40
tu ti immagini questa scena xx dolore?
26:41–26:43
xxxx [xx] xxxx[x]
TO04826:42–26:43
[esatto].
TO05226:43–26:44
[x]xxxx
TO04826:45–26:52
cioè però >non puoi fare una cosa del genere con una persona che ha le forbici in mano< mi sono spaventata da morire che ti conficcavo la forbice [nel dito],
TO05226:51–26:52
[ora come fac]ciamo?
TO04826:52–26:56
se tu stai u[n attimo fermo. <stai] fermo un attimo>.
TO05226:53–26:54
[che è molto interno].
TO04826:56–26:57
buon dio.
TO05026:58–26:58
io,
26:59–27:00
(per mezza xx,)
27:07–27:07
°quindi pensa,°
TO05227:08–27:09
>no no no no no no<.
TO04827:09–27:10
fallo tu.
TO05027:10–27:12
°ma perché non te la fai xxx,°
TO04827:19–27:25
((ride)) (che faccia hai?) ((ride)) madonna mia, ((ride))
27:33–27:37
((ride)) ma c'è ancora tutto là, ((ride)) cazzo di mummie.
27:38–27:39
quindi stavi dicendo?
TO05227:40–27:43
io mh mh ero terrorizzato e quindi non ho detto niente no?
TO04827:45–27:47
no quello c'erano le xxx.
TO05227:47–27:48
xx
TO04827:48–27:50
((ride)) no: (è un tarlo.)
TO05027:50–27:51
xx
TO04827:51–27:51
a::h,
27:56–27:57
cosa faceva xx?
27:57–27:58
è a casa?
TO05227:58–27:58
sì.
27:59–28:02
perché mi hai fatto xxx mi faceva male capito?
TO04828:02–28:03
ho capito però,
TO05228:03–28:05
perché in mezzo al al ro:sa,
TO05028:05–28:08
vabbè (.) fallo però più grande in modo da xx xx xx.
TO04828:08–28:10
xxxx
TO05028:10–28:10
x
28:18–28:20
dovevi proprio farlo male?
TO04828:21–28:23
e quindi c'era il professore (di) dottorato,
TO05228:23–28:27
e quindi xx (.) no ma io sono stato anche quando c'era qualcosa da poter dire,
28:30–28:32
i~ io sono stato sempre:: ((ride))
TO04828:32–28:33
x
28:36–28:37
n~=non sei intervenuto?
TO05228:38–28:38
no.
TO04828:39–28:41
è per questo che sei andato un po' ma[le]?
TO05228:41–28:42
[no] ma aspetta.
28:43–28:43
poi,
TO04828:53–28:54
no non (quelli là.)
28:54–28:54
però,
28:55–28:57
facciamo che vado più piano p[erò tu] me lo dici.
TO05228:56–28:56
[sì].
28:59–29:01
xxxxxx
TO05029:01–29:03
si lasciano tutti.
TO04829:03–29:05
ma se tu prima hai detto che volevi [xx xx].
TO05229:04–29:07
[no ma prima l'ha]i fatto proprio troppo poco.
TO04829:08–29:11
°okay. xx xx x.°
TO05029:19–29:22
cosa direbbe xx (ti porto fuori.)
TO04829:22–29:24
perché xx xx xx.
TO05029:24–29:27
no però nel senso perché non me lo sto xxx (a me).
TO04829:29–29:29
ancora?
TO05029:29–29:30
(sì poco poco.)
29:39–29:40
xx [xx]
TO04829:39–29:42
[(al]lora) xx xx xx (proprio.)
29:42–29:43
ti ammazzo.
TO05029:46–29:46
(okay)
29:47–29:49
(ci sono) xxxx
TO05229:51–29:54
e al secondo giorno (.) ci sono stati:,
29:55–29:56
dei: traduttori.
TO04829:56–29:58
dove hai dormito intanto (il secondo giorno)
TO05229:59–30:02
e a casa di un altro dottorando che aveva preso [xx].
TO04830:01–30:04
[cioè alla x]x xx avete dormito gratis in pratica?
TO05230:04–30:04
sì.
TO04830:04–30:05
(tutto il tempo?)
TO05230:05–30:06
sì.
TO04830:06–30:09
((ride))
30:10–30:11
quante notti era?
TO05230:11–30:16
due alla fine non tre perché: mh mi sono accorto in corso d'opera che:,
30:16–30:21
avevo eh=i:l che il biglietto l'avevo fatto per sabato pomeriggio non per il sab~ [non per],
TO04830:21–30:22
[come te ne sei acco]rto in corso d'opera?
TO05230:22–30:26
perché ero:=m:h non so perché ero convinto che l'avevo fatto per domenica il biglietto.
TO05030:26–30:29
ragazzi che facciamo stasera? ah cazzo io devo partire.
TO05230:29–30:31
((ride)) ecco una cosa del genere.
30:32–30:36
eh praticamente il secondo giorno hanno parlato (.) dei germanisti,
30:37–30:38
prima di me.
30:39–30:41
e hanno parlato di una funzione xxx,
30:41–30:45
sui=i:n (fortini) per quanto riguarda la traduzione.
30:45–30:48
ce n'era uno che alberto gialli che aveva fatto,
30:48–30:55
e::h aveva raccolto il carteggio tra fortini e cases mentre mentre fortini traduceva il faust.
30:56–31:00
perché quando mentre fortini traduceva il faust di goethe per mondadori,
31:00–31:02
che ancora oggi pe:r,
31:02–31:07
i:: i germanisti è la traduzione migliore del faust che ci sia in italia.
31:08–31:14
e:h a a ha scelto come (consulente) (.) per contratto poteva lui: fare u:n=m::h,
TO04831:14–31:15
avere un tirocinante?
TO05231:15–31:18
avere un consulente (.) esterno alla mondadori,
31:18–31:22
e lui scelse cases di einaudi con cui era molto amico,
31:22–31:26
e che era tra i migliori germanisti xx che ci fossero in italia,
31:28–31:30
e::h negli anni sessanta.
31:30–31:35
e c'è tutto il carteggio (.) che (.) siccome erano amici è (anche) pieno di <battute di ironi(e)> no?
31:36–31:38
eh cases era una persona molto:=mh,
TO04831:38–31:39
(a) cases?
TO05031:41–31:42
tutto cases e chiesas.
TO05231:42–31:43
brillante.
31:44–31:45
e:::h,
31:46–31:47
e chieses.
31:47–31:49
e::h=m:h,
TO05031:49–31:50
di chiesas?
TO05231:50–31:53
e quindi (.) e:h dopo i germanisti ho parlato io.
TO04831:55–31:57
e tu perché non eri tra i dottorandi?
TO05231:57–31:58
mh=non so.
31:59–32:02
forse per una questione tematica perché i dottorandi hanno parlato,
32:04–32:09
cioè se tu guardi (.) la prima parte è (.) è sono e:h fortini e la polonia.
TO04832:10–32:10
sì.
TO05232:11–32:12
la seconda parte,
32:13–32:14
è di critica in generale.
32:17–32:19
poi la terza parte è,
32:20–32:22
di metrica, la quarta parte è,
32:23–32:25
eh i poeti dopo fortini,
32:27–32:29
e poi l'ultima parte invece,
32:29–32:35
sulla:=mh sulla traduzione di di:: sulla traduzione e su (.) gli:,
32:35–32:40
la funzione degli ipotesti. comunque più:=m:h,
32:41–32:44
di (.) di analisi dei testi proprio >e mi hanno inserito lì<.
TO04832:45–32:45
mh mh,
TO05232:46–32:48
e ho parlato,
32:48–32:51
ho fatto il mio intervento io ero emozionatissimo ho letto,
32:51–32:55
invece di di di:: [di andare a braccio].
TO04832:54–32:55
[di andare a braccio].
TO05232:55–33:00
praticamente ho parlato fortissimo mi sono accorto dopo perché ero proprio agitato no?
33:02–33:04
ho saltato un mare di cose,
TO04833:04–33:04
perché?
TO05233:05–33:06
perché dovevo stare nei tempi.
TO04833:07–33:07
mh mh,
TO05233:07–33:08
e::h,
TO04833:08–33:09
(non lo avevi provato?)
TO05233:10–33:10
ah?
TO04833:10–33:11
non l'avevi provato?
TO05233:13–33:16
(.) però evidentemente c'ho messo di più lì.
33:17–33:18
perché a un certo punto mi fa,
33:18–33:22
tieni venti:=mh venticinque minuti °(ti passx il foglio.)°
33:22–33:25
e::h=m::h,
33:25–33:29
h~ ho saltato de~ poi e:h ho: veramente nel pallone completo,
33:29–33:30
appena ho finito,
33:31–33:33
e:h nessuno mi ha fatto domande.
33:33–33:35
e::h=mh,
33:35–33:36
e::h,
33:37–33:43
(e) i dottorandi mi hanno detto:: che:: (.) mi hanno detto bravo bravo molto bello questo tuo intervento.
33:44–33:46
rossi mi ha (.) accennato un sorriso.
33:47–33:49
°quindi nel senso comunque [mh,°]
TO04833:48–33:50
[che v]ale più di mille (.) appla[usi].
TO05233:50–33:51
[qui]ndi nel senso,
33:51–33:56
per una persona che non fa niente >cioè< meglio un sorriso che: uno sguardo in cagnesco comunque
33:59–34:01
però non lo so:,
34:01–34:03
io: sentivo ch[e::],
TO04834:03–34:05
[e] lo (straordinario,)
TO05234:05–34:05
ah,
34:06–34:09
e a verdi gli ho chiesto come era andata,
TO04834:09–34:09
sì:?
TO05234:10–34:17
e lui mi fa <a::h è andata bene ah> e io gli faccio ma (io) ho paura di avere detto maga:ri cose: risapute,
34:18–34:27
e mi fa ma tu non devi avere paura di dire cose: (.) risapute tu sei con (.) con i massimi esperti loro lo sanno che sei all'inizio [non ti preoccupare].
TO04834:26–34:29
[loro lo sanno] quello che stai dicendo cose xx xx.
TO05234:30–34:37
però come l'ha detto a me mi sembrava che:: che okay non avevo fatto figure di merda perché ci è stato chi ha fatto figure di merda che,
TO04834:37–34:38
sì: in che senso?
TO05234:38–34:40
c'è stato un professore universitario che ha mh,
34:40–34:42
ha criticato un testo,
34:43–34:46
e a un certo punto c'era un giacomo c~ era un testo pieno di nomi,
34:47–34:48
e ha sbagliato il riferimento.
34:48–34:59
eh ha detto che era giacomo noventa e invece era giacomo magrini ma era chiaro che tanto è stato un brusio nella platea (.) lui si è dovuto interrompere ha detto prego e qualcuno ha gridato <è magrini:>,
35:00–35:01
quindi proprio,
35:01–35:02
e [gli è saltat~]
TO04835:01–35:02
[e lui]?
TO05235:02–35:05
e gli è saltata tutta l'interpretazione della: della poesia.
TO05035:05–35:06
davvero?
TO04835:06–35:09
<madonna> ma davvero? [e ch]e ha fatto do[po]?
TO05235:08–35:08
[sì].
TO05035:09–35:10
[minchi]a e [come fa],
TO05235:09–35:13
[è andato avanti] come se niente fosse dicendo <voi dite è così>.
35:13–35:17
<io> (.) potrebbe anche essere ma io continuo a pensare che è noventa.
TO04835:17–35:19
sì vabb[è ciaone].
TO05035:18–35:19
[xx x]?
TO05235:19–35:20
ah?
TO05035:20–35:22
ma non c'è un un,
TO05235:22–35:24
che è l'altro che fosse l'altro giacomo no?
TO05035:24–35:27
ma ha parlato di un personaggio oppure di [una::],
TO05235:26–35:28
[una pe]rsona vera.
35:28–35:32
fortini eh scriveva molte poesie a persone: realmente e[sistenti].
TO05035:31–35:35
[ah e quindi lu]i l'ha interpretato come se fosse (.) [xx xx].
TO05235:34–35:39
[di giacomo nov]enta che che era il suo: (.) maestro diciamo no? con cui mh,
TO05035:39–35:40
ah sì.
TO05235:40–35:41
e invece,
TO04835:41–35:41
((ride))
TO05235:41–35:46
e invece e (.) era giacomo magrini che era un un=m::h,
TO04835:47–35:49
e questa cosa pesava cioè [xx xx x].
TO05235:48–35:51
[sì (.) l~ loro lo sa~] io non lo sapevo ma loro sì.
35:51–35:52
e molte persone.
35:53–35:54
e che::,
TO05035:54–35:55
qui[ndi],
TO05235:55–35:58
[quindi] io non ho sbagliato mh quindi io minchiate non ne ho dett(o) capito?
35:58–36:06
se: è, è che non ho detto cose pazzesche ho detto cose <abbastanza::> (.) mh (.) che ne~ che per gli addetti ai lavori sono chiare [diciamo].
TO04836:05–36:15
[il punto] è che (.) come le hai messe insieme xx xx un conto è quello che hai detto cioè magari il tuo intervento è stato bello perché (.) hai messo insieme delle cose già dette in modo originale.
TO05236:15–36:18
eh io per per smarcarmi dal risaputo,
36:18–36:21
questo disc~ il discorso sulla xx xx,
36:21–36:26
l'ho l'ho l'ho l'ho:: l'ho collegato (.) a ad a due testi particolari,
36:26–36:35
in cui: (.) quindi c'è l'analisi del testo in qualche modo xx e::h dire cioè poteva=m:h svincolare dalla banalità no?
TO04836:35–36:36
e l'hai fatta tu?
TO05236:36–36:36
sì.
TO04836:37–36:37
ah.
36:37–36:38
bene.
TO05236:38–36:40
e::h=mh,
36:40–36:46
poi usavo termini in tedesco: non dico a caso però nel senso usavo molti termini in tedesco in modo che,
TO04836:44–36:45
((ride))
TO05236:46–36:53
e::h e l~ il quaranta percento no delle delle persone (.) a volte non capivano >quello che stavo dicendo< e i germanisti approvavano.
TO05036:53–36:54
quindi e[rano],
TO05236:54–36:55
[e capivano] anche le battute.
36:55–36:56
perché a un certo p[unto],
TO05036:56–36:57
[xx]xx bella figu[ra],
TO05236:57–37:11
[perch]é a un certo punto eh ho detto che: fortini trovava dei dei nessi alquanto disarmanti come disse venivo da lukács e quindi minima moralia mi mi incantò minima moralia è un testo di adorno contro lukács.
TO05037:12–37:15
((ride))
TO05237:12–37:16
e e: e quindi (.) però chi no chi non sa questa cosa non ride.
TO05037:16–37:17
e ce[rto].
TO05237:17–37:19
[e qu]indi c'erano i germanisti che ridevano e gli altri no
TO05037:23–37:27
(quasi) quasi xx xx non sarebbero u:n motivo valido per [fare xx x].
TO05237:26–37:35
[eh sì io ho fatto mo]lta ironia (.) ho fatto molta ironia io partivo con una citazione di xx xxx che è che è un critico letterario,
37:35–37:36
in cui dice,
37:36–37:40
l'unico motivo per essere marxisti è arrivare al punto di poter smettere di esserlo.
37:41–37:43
e::h=m:h,
37:43–37:48
e quindi: no ma comunque c'erano sempre dei dei riferimenti un poco (.) ironici no?
37:49–37:51
e::h e q[uin~]
TO04837:50–37:51
[ti vuo]i mettere qua?
TO05237:51–37:52
e quindi,
TO05037:52–37:53
sì è [meglio:],
TO05237:52–37:59
[e quindi niente] e:h il modo in cui me lo aveva detto verdi in realtà più che più che è andata bene sembrava che:,
37:59–38:03
lo diceva co::n tip[o:: (.) più] hai capito che,
TO04838:01–38:02
[sufficienza]?
TO05238:03–38:05
l'idea mia era che io,
38:05–38:06
non avevo,
38:06–38:10
detto cazzate ma non ma non non sono stato neanche brilla[nte].
TO05038:10–38:11
[chi è ve]rdi?
TO05238:11–38:13
un un professore di [ca~]
TO04838:13–38:14
[cata]nia.
TO05038:14–38:14
ah okay.
TO05238:14–38:16
e:h che era (mio ami[co].)
TO04838:15–38:17
[ma] non era ninetta? ((ride))
TO05038:17–38:18
sì.
TO05238:18–38:22
e e marcello azzurri quello là:: del manife[sto],
TO04838:22–38:23
[me l]o presti?
TO05238:23–38:29
è venuto da me e mi ha detto bravo giuseppe [e::h e] e è me~ e:h,
TO04838:27–38:28
[giuseppe],
38:29–38:31
ma cu spacchiu è giuseppe?
TO05238:31–38:34
no io mi faccio sempre chiamare giuseppe [quando],
TO05038:33–38:35
[(certo) co]sì le critiche vanno a lui.
TO05238:35–38:36
e:h e ((ride))
38:37–38:37
no c[omun~]
TO05038:37–38:40
[xx con]vivenze (la prossima volta) dici:: comunque beppe.
TO05238:40–38:42
e quindi azzurri mi ha detto,
38:42–38:52
e::h bravo giuseppe e:h i~ in mezzo a tutti quegli interventi iperspecialisti è bello che si sia dato risalto anche a questo::: anche anche a questo aspetto.
38:53–38:54
e io nella mia mente ho pensato,
38:55–38:57
cioè qual è il contrario di iperspecialistico?
38:57–38:59
((ride))
TO04838:58–38:59
è generico.
TO05238:59–39:05
tipo che ha de~ che era:::=mh dilettante io ho pensato no?
TO05039:05–39:08
mh no perché tu già con x specialistico:,
TO05239:08–39:16
eh capito l'avevo connotato mh mh come (.) [come un complimento] non complimento come una frecciatina in realtà capito?
TO05039:11–39:13
[xx xx]
TO05239:16–39:16
l[a prima],
TO04839:16–39:20
[lui è peggio] di me (a [prendersi i complimenti) io pensavo di] essere [un caso].
TO05039:17–39:19
[sì sì (questo) xxx].
TO05239:19–39:20
[e quindi] e qu[indi],
TO04839:20–39:22
[ma c'è be]ppe che è [proprio:],
TO05239:21–39:27
[e quindi] <tra verdi (.) e azzurri> e la gente che non mi aveva fatto dom[ande],
TO05039:27–39:29
[secondo me xx x],
TO05239:28–39:31
[è stato] imbarazz[ante xx ragazzi],
TO05039:29–39:34
[(secondo me) xx dei complime]nti <vivi> (.) <perché> secondo me loro,
39:35–39:37
°(se ne sbattono le palle) perché sono vecchi.°
39:38–39:48
più grandi adulti e dunque sono talmente abituati a queste conferenze che non hanno nemmeno pen~ non pensano nemmeno che tu [tu (che sei all'inizio della tua carriera) hai bisogno] di un complimento un po' più: (.) sosta[nzios]o
TO04839:42–39:45
[°ma tu ce li hai cortissimi i xx xx].
TO05239:47–39:47
[sì].
TO05039:48–39:54
cioè per loro quello è sei stato bravo hai fatto il tuo dovere adesso sei in questa giostra dove così non si va [secondo me].
TO05239:54–39:54
[sì sì].
TO05039:55–39:57
no comunque (non) devi pensare non mi ha fatto i complimenti.
TO05239:57–39:59
no ma: nel sens~ no [(ma mi ha fatto,)]
TO05039:58–40:00
[cioè ce n'è xx] la maestra elementare.
TO05240:00–40:01
no:: io [xx],
TO05040:01–40:03
[se lo] diceva [a me xx xx xx].
TO05240:02–40:09
[(è vero) magari anche io son~ e]ro abituato ad avere (.) magari io avrei voluto un feedback più chiaro [giusto xxx],
TO05040:07–40:09
[no esatto quello è].
40:09–40:10
[cioè anche],
TO05240:09–40:17
[però: (.) per~] no io sono a~ eh andato via pensando che quello fosse una frecciatina che verdi mi avess~ mi avesse smerdato e nessuno mi avev mi avesse fatto mh,
40:18–40:18
domande,
40:19–40:22
mi avesse fatto domande perché [non gliene] fregava un cazzo di quello che stavo dicendo.
TO05040:20–40:22
[xxxx]
TO05240:23–40:23
e::h,
TO04840:23–40:24
peggio di me °beppe°.
TO05240:24–40:27
e quindi mi veniva da piangere mentre ero in aeroporto.
40:27–40:32
poi invece ho r~ ho riconsiderato la cosa e ho detto non è che io devo sempre eccellere figure di merda non ne ho fatte,
40:32–40:37
sono stato (.) h[o sguazzato nella me:dia ho ho] sguazzato nella me:dia va bene così.
TO05040:33–40:35
[si vede che non hai eccelso. (.) pace].
TO05240:37–40:39
cioè per il mio pri[mo xxx].
TO05040:38–40:42
[non hai un filtro abba]stanza chiaro da capi[re se sei sta]to anche un po' sopra la media quindi,
TO05240:40–40:40
[eh eh].
40:42–40:43
[e::h],
TO05040:42–40:44
[fino a pro]va contraria lo sei stato,
TO05240:44–40:46
ho parlato (.) poi ho parlato con,
TO04840:46–40:49
se ti faccio [male] dimm[elo che mi fermo]
TO05240:47–40:47
[po:i:],
40:48–40:49
[pian piano a post~]
TO05040:49–40:51
[xxx]xx
TO05240:51–40:52
a posteriori,
40:53–40:53
e ho ho ho,
TO04840:53–40:55
le vorrei limare [adesso].
TO05240:54–40:56
[ho riconsidera]to sempre meglio,
40:56–40:59
eh la situazione perché ho parlato con marika,
40:59–41:01
eh marika mi ha detto,
41:01–41:04
e:h verdi non è una persona che,
41:04–41:07
che:: cioè se tu ci vai per delle dritte (.) è bravissimo,
41:08–41:10
se tu ci vai per degli incoraggiamenti,
41:11–41:13
stai andando dalla persona sbagliata perché,
41:13–41:14
non ti fa mai i complimenti,
41:15–41:16
e invece le critiche te le f~
TO05041:16–41:17
no mi fa imp[ressione].
TO04841:17–41:17
[basta].
TO05041:18–41:18
proprio (aprire.)
TO05241:18–41:21
e invece le critiche te le fa abbast[anza:::],
TO05041:20–41:23
[xxx (non) è colpa mia] è uno stato di fatto.
TO05241:23–41:25
e invece le critiche te le fa abbastanza: acide.
41:26–41:29
marika quando ci è andata spiegandogli la tesi che stava facendo le ha detto,
41:30–41:31
ma chi è sta cosa?
41:31–41:32
cambia tesi va.
TO04841:33–41:34
((ride)) (a marika.)
TO05241:34–41:34
sì.
TO05041:35–41:36
chi è marika?
TO04841:36–41:37
(una nostra) [xx]
TO05241:36–41:37
[una mia co]llega.
41:37–41:43
e quindi io ho pensato (.) lei mi fa guarda beppe, (.) conoscendolo perché lei lo conosce abbastanza bene.
41:43–41:46
mi fa conoscendolo se ti ha detto così vuol dire che::,
41:47–41:49
in realt[à:: è andata bene n]o?
TO05041:47–41:49
[xxx]
TO05241:50–41:50
e poi,
41:50–41:53
e:h azzurri ha scritto una mail,
TO04841:53–41:53
ah.
TO05241:53–41:57
collettiva (.) in cui ha detto (.) ringrazio:::,
TO05041:57–41:58
ti serve?
TO04842:01–42:03
xxxx [xx]
TO05242:02–42:03
[eh],
42:03–42:07
azzurri (.) ha detto eh ha scritto una mail (.) a tutti,
42:08–42:18
dicendo ringrazio gli organizzatori per ave:r (.) per aver fatto:=mh per aver or~ per il <convegno> per questa esperienza molto bella eh e sopratuttto per i giovani,
42:19–42:24
che se non si a~ arrenderanno all'ideologia dello specialismo,
42:24–42:26
sono la mh migliore eredità di fortini.
TO05042:27–42:30
se non si arrenderanno a se non si arrenderanno all'ideaologia dello speciali[smo]?
TO05242:30–42:30
[sì].
42:32–42:33
che è eh eh [è],
TO05042:32–42:33
[in c]he senso?
TO05242:34–42:38
e quindi evidentemente gli sono piaciuto s[e non] mi sono arreso [al],
TO05042:36–42:36
[sì].
42:37–42:39
[all'i]perspecialismo.
TO05242:39–42:44
che eh è stato bello che invece lei ha parlato di che tu invece hai parlato di quest'altro aspetto.
TO05042:44–42:45
e sei stato fedele a fortini.
TO05242:46–42:48
no è perché poi ho pensato che,
42:48–42:50
questa cosa dell'iperspecialismo era [(me~)]
TO05042:49–42:51
[°scusami] mi fa impressione.°
TO05242:51–42:55
che poi ho pensato che que~ perché questa: cosa dell'iperspecialismo,
42:55–42:58
è un~ è una citazione a fortini perché fortini,
42:58–42:59
parlò con [a],
TO04842:59–43:01
[xx]xxxx
TO05043:02–43:04
no lo (spasi) questa non la so usare.
TO04843:04–43:05
°e::h,°
43:07–43:07
x[xxx].
TO05043:07–43:09
[no no io uso] il tagliaunghie per questo.
TO04843:09–43:11
mi passi i::l per favore il coso.
TO05043:13–43:13
arriv(a).
TO05243:13–43:14
capit[o:],
TO05043:14–43:15
[(ti] ti ti.)
TO05243:15–43:15
qui[ndi penso],
TO04843:15–43:18
[ma scusa] l'i:dea è che tu sei stato troppo specialistico?
TO05243:18–43:19
no: al contrario.
43:19–43:22
allora quando io ho parlato con con,
TO04843:22–43:23
no tu sei [xx stato],
TO05243:22–43:25
[azzurri mi aveva detto] no no non sono stato iperspecialisti[co].
TO04843:25–43:28
[ah] che lui ha detto se non si arrendono all'id[ea:],
TO05243:28–43:29
[no]: allora,
43:30–43:32
gli altri dottorandi hanno parlato di metrica,
43:32–43:33
capito?
TO04843:33–43:34
iperspecia[listici].
TO05243:33–43:37
[e quindi e] quindi lui quando mi ha quando mi ha visto dopo che ho parlato,
43:37–43:38
lui mi ha detto,
43:39–43:43
eh è bello che (.) in mezzo a tanti interventi iperspecialistici,
43:43–43:47
invece si sia dato risalto anche a questo: anche a quest'aspetto.
TO05043:47–43:48
mh mh,
TO04843:48–43:49
(v[a bene.)]
TO05243:48–43:52
[e io lì per] lì l'avevo detto (.) avevo pensato non sono abbastanza specialistico.
43:52–43:54
però poi lui nella mail ha det[to],
TO04843:54–43:56
[e]h non ho capito la frase della mail,
TO05243:56–43:58
nella mail lui ha scritto,
TO05043:58–44:01
che i giovani si abbandonano a:[i xxismi:],
TO05243:59–44:06
[che che che] che e::h soprattutto era stato bello per quello avevamo detto che noi giovani,
44:06–44:12
e:h che <i giovani> virgola che se non si arre~ nderanno all'ideologia dello specialismo ch~
TO04844:12–44:15
a:h quin[di (incentiv]azione a[nche) della::],
TO05244:13–44:14
[virgola],
44:14–44:17
[saranno (.) sara~ s~] sono l'eredità migliore di fortini.
TO04844:17–44:20
della multidisciplinarietà in qualche modo.
TO05244:20–44:20
capito?
44:20–44:23
e qui[ndi (.) e quind~ e qui]ndi in realtà,
TO04844:21–44:22
[a:h okay sono felice].
TO05244:24–44:29
il m~ era un complimento vero. non era non era una frecciatina capito? ma anzi era un complimento grosso.
TO05044:30–44:31
non ti ha q[uindi xx],
TO04844:30–44:33
[che bello che ci sei arrivato] a ventanni xx xx sei arrivato.
TO05244:32–44:33
((ride))
44:33–44:35
dopo che stavo piangendo sì,
TO04844:35–44:35
esatto,
TO05244:36–44:37
e::h,
44:37–44:41
e poi quando ho scritto a rossi per sapere di šklovskij ricordi?
TO05044:41–44:42
šklovskij. ((ride))
TO05244:43–44:44
lui mi ha scr~ lui mi ha scr~ io gli ho scri[tto],
TO05044:44–44:47
[com]e dimenticare il caro (.) šklovskij.
TO05244:47–44:48
comunque al di là di šklovskij,
TO05044:48–44:49
šklo[vskij].
TO05244:49–44:53
[e:h] gli ho mandato una mail in cui dicevo in cui gli ho chiesto delle cose di fortini e šklovskij,
44:54–44:56
è un formalista russo.
TO04844:56–44:56
ah.
TO05244:56–44:58
e che fortini ha inc~ ha invitato a milano.
TO04844:58–44:59
certo [xx],
TO05244:59–45:00
[(e che,)]
TO05044:59–45:00
[chi ha] invitato a milano?
TO05245:00–45:01
šklovskij.
TO04845:01–45:02
((ride))
TO05045:01–45:02
((ride))
TO05245:02–45:04
è (il retorico) dello straniamento.
TO04845:04–45:06
chi è l'autore dello strania[mento]?
TO05245:05–45:06
[šklo]vskij.
TO04845:07–45:08
((ride))
TO05045:07–45:08
((ride))
TO05245:09–45:10
šklovskij.
45:11–45:11
e:h,
TO05045:11–45:12
°šklovskij.°
TO05245:12–45:13
è bellissimo šklovskij.
TO05045:15–45:17
vi ricorda(va)te quando l'esame di šklovskij,
TO05245:17–45:17
šklovskij.
TO05045:18–45:19
è un formalista russo?
TO05245:20–45:20
šklovskij?
TO04845:21–45:21
((ride))
TO05145:22–45:23
šklovskij.
TO05245:23–45:25
non lo riuscirò mai più a dirlo
45:28–45:29
comunque a parte chiedergli su,
45:30–45:32
e:h oh io ho iniziato dicendo,
45:33–45:34
dai basta.
45:34–45:51
e::h ho iniziato dicendo (.) a:h=mh e:h è stato bello:: pote:r poter=mh imparare tante cose a:: a:: a varsavia sia dal convegno sia eh anche nelle nostre conversazioni perché lui ad esempio aveva parlato de:l
45:51–45:56
de:l=m:h eh anche di di di aspetti della vita privata di fortini,
45:57–46:03
che non erano proprio priva~ cioè un <modus> (.) vivendi di fortini no? quindi era molto interessante capire tutta questa cosa.
46:04–46:10
e lui mi ha risposto la ringrazio per quanto mi scrive e soprattutto per i lavori in corso che ho apprezzato moltissimo.
46:10–46:12
punto e poi parla di šklovskij.
TO05046:12–46:13
[xxx].
TO04846:12–46:13
[cioè ma praticamen]te ti xx.
TO05246:13–46:14
a volte,
TO04846:14–46:15
complimenti a palate tu,
TO05046:16–46:17
mamma mia.
46:17–46:17
come fa?
TO05246:18–46:20
e quindi e quindi ho riconsiderato,
46:20–46:22
e quindi ho riconsiderato diciamo,
TO05046:22–46:27
a volte la vi~ la mia [a volte la vita mi] mette davanti uno šklokij. ((ride)) per,
TO05246:23–46:24
[(a volte penso,)]
TO04846:27–46:29
per farti capire [delle cose su te stesso].
TO05046:27–46:29
[per xx xx x xx].
TO05246:30–46:33
e quindi ho pensato che alla fine erano erano troppe segne mentali.
46:33–46:34
perché io su x~
TO05046:34–46:35
((ride))
TO04846:34–46:35
((ride))
TO05246:37–46:39
davvero ti succhi la:::,
TO04846:39–46:44
no. (.) il problema è che: ((ride)) mh n~ n~ non (.) quando tu limi,
TO05046:44–46:45
e fai così.
TO04846:45–46:46
e: no non se ne va,
TO05046:47–46:47
b[e::h],
TO05246:47–46:48
[io gli h]o fatt~ così.
TO04846:48–46:50
ho capito ma fatti i cazzi tuoi.
TO05246:50–46:51
((ride))
TO05046:51–46:53
x come una xx non è divers[o lo so però],
TO04846:53–46:54
((ride)) [eh in]fatti.
TO05046:54–46:59
però: capi: (.) [è come è come se con le] unghie ci facessi una parmigiana di melanzane.
TO04846:55–46:57
[EH HO CAPITO MA COME],
TO05046:59–46:59
cioè,
TO04847:01–47:03
MA CHE SCHIF[O. MA],
TO05047:02–47:05
[cioè ne]l senso una cosa è mangiarsi le unghie una cosa è cucinarle.
47:06–47:07
forse sono (più) buone,
TO04847:09–47:12
xxxxxx
47:13–47:15
ho preso la scossa [xxx].
TO05247:14–47:18
[cioè io quando ero] in aeroporto ho pensato io non lo devo fare questo lavoro perché,
TO04847:19–47:21
xxxx [xxx]
TO05247:20–47:23
[perché ho troppo (.) perché] ho troppo:: [trop~]
TO05047:22–47:25
[xx] xxxx [xx]
TO05247:23–47:26
[perché c'è troppo perché c'è] troppa: troppa an[sia],
TO04847:26–47:27
[di]llo che ti [picchio].
TO05247:27–47:29
[troppa] ansia troppx xx[x],
TO05047:28–47:31
[xx] xxxxxxxxxx
TO04847:31–47:32
grazie,
TO05047:32–47:32
prego.
TO05247:33–47:34
perché io ho pensato,
TO04847:34–47:37
x [xxxxxxx]
TO05247:35–47:37
[troppa ansia cioè a og~ su ogni convegno],
47:38–47:42
se ogni convegno deve essere così io: io divento pazzo mi sentirò male.
TO05047:44–47:46
le sto (istillando) i:l,
TO04847:46–47:47
ti ci abitue[rai]
TO05047:46–47:48
[sto] (istilland[o) i:l],
TO05247:47–47:50
[è quello che mi ha] detto: verdi che secondo lui:,
47:50–47:53
pian piano si acquisisc[e:: la] nonchalance.
TO04847:51–47:52
[sì sì].
47:53–47:58
se ce l'ha fatta arancioni che secondo me era la persona più timida e insicura del mondo a di[ventare professore della xxx],
TO05247:57–47:59
[ma tu lo sai che cosa ha fatto] arancioni?
47:59–48:01
non te l'ho raccontato?
TO04848:01–48:02
[xxxxxxx]
TO05048:01–48:02
[(me ne fotto il cazzo di queste cose.)]
TO05248:02–48:03
[mi ha fatto] sentire di merda,
TO04848:03–48:04
((ride))
TO05248:04–48:06
mi ha mi ha fatto imbarazzare troppo.
48:06–48:09
sono andato al convegno sulla traduzione in cui ha parlato lui,
TO04848:10–48:10
((ride))
TO05048:10–48:10
((ride))
TO05248:11–48:13
>no no no no< no non colgo.
TO04848:19–48:21
stava facendo ma va [va va va],
TO05048:20–48:21
[scusami].
48:21–48:22
sono nervo[so].
TO04848:22–48:23
[mi]nchia la xx cioè,
TO05048:24–48:26
sono nervoso [xxx].
TO04848:25–48:26
[se ti piace],
TO05248:27–48:29
sei un nerovso:: creativo.
48:30–48:30
((ride))
TO04848:30–48:30
((ride))
TO05048:30–48:31
[creativo].
TO04848:32–48:33
e quindi?
TO05248:33–48:38
e::h sono andato al convegno sulla traduzione in cui parlava anche lui e parlava dei media[tori],
TO05048:38–48:38
[di šklo]vskij]?
48:38–48:39
di xxxx.
TO05248:39–48:41
dei med~ dei [media~]
TO04848:40–48:42
[shua] detto sh sh.
TO05248:42–48:43
dei dei mediator[i della],
TO05048:42–48:45
[non so se è il tede]sco o il campano (capace di dire) xx.
TO05248:46–48:46
((ride))
TO04848:46–48:46
((ride))
TO05048:48–48:49
è il xx xx influenza.
TO04848:49–48:51
((ride)) bellissimo.
TO05248:51–48:52
e::h,
TO04848:52–48:53
togli (tutto questo.)
TO05248:53–48:56
e lui parlava di mediatori della poesia tedesca in italia,
TO05048:55–48:59
((ride))
TO05248:56–48:58
e allora ha parlato di di~
49:02–49:02
šklovskij.
TO04849:03–49:04
((ride))
TO05049:03–49:04
((ride))
49:06–49:07
šklovskij.
TO04849:08–49:08
šklovskij.
TO05249:08–49:09
basta con (sti šklovskij).
TO05049:10–49:10
xxx.
TO05249:11–49:11
xxx.
TO05049:12–49:12
xxx.
TO05249:12–49:14
xx~ è giusto no?
49:14–49:14
xxx.
TO05049:14–49:15
xxx~
49:16–49:16
šklovskij.
TO04849:17–49:17
[šklovskij].
TO05049:17–49:17
[šklovskij].
49:18–49:20
non c'è una o: che xx una a: tipo: xx xx.
TO04849:20–49:22
xxx
TO05249:22–49:25
xxx è formalista si attaccherà sicuramente al cazzo.
TO05049:25–49:26
((ride))
TO04849:34–49:35
chi sarà ora,
TO05049:43–49:45
sh~ ah šklovskij vero.
TO05249:46–49:47
e::[h],
TO05049:47–49:47
[xx] sa di vecchio.
TO05249:48–49:49
((ride))
TO05049:49–49:50
sa proprio di te.
TO04849:50–49:51
((ride))
TO05249:51–49:51
grazie.
49:53–49:53
°grazie°
49:55–49:56
e::h,
TO05049:56–49:56
ah beh.
TO05249:57–50:03
e quindi lui parlava di mediatori tede~ de~ del~ de~ della poesia tedesca in italia ho detto (.) c'è (il) caso goethe::,
50:03–50:08
il caso:: tipo:: (.) m:h insomma di varie [cose],
TO05050:08–50:09
[e x]xx ha parlato della (.) in italia?
TO05250:09–50:12
de i mediatori della poesia tedesca in italia.
TO05050:13–50:16
l'hai detto co:nn (.) pochissimo tempo in realtà ((ride))
TO05250:17–50:24
e h(a) detto c'è <il caso goethe c'è: il caso:> blabla ecceter~ e a un certo punto fa eh c'è il caso xxx con fortini cases ma (.) qui in,
50:25–50:32
in sala abbiamo:: [u:n espert]o di queste cose che è giuseppe che è un dottorando che sta facendo che sta parlando sta facendo di:,
TO05050:26–50:26
[mh mh=mh],
TO05250:32–50:33
una ricerca su questo.
TO04850:34–50:34
ah.
TO05250:34–50:36
e basta e po[i ha continuato a parlare],
TO04850:34–50:36
[e perché tu sei:: x]xx.
TO05250:37–50:38
ma scusami,
50:39–50:40
non [(con xx:,)]
TO04850:39–50:41
[ma sei sei] (.) bra:vo,
TO05250:41–50:41
no no:,
TO04850:41–50:43
che minchia vuoi più di questo?
TO05250:44–50:45
no io:,
50:45–50:46
eh,
TO05050:46–50:48
secondo me è la setta di (mala) šklovskij.
TO04850:48–50:48
((ride))
TO05250:48–50:49
forse e:h,
TO05050:49–50:50
((ride))
TO04850:50–50:53
ma perché così antigienico quello che stai per eh,
TO05250:54–50:55
cos[ì::],
TO05050:54–50:56
[parlare] di šklovskij o:,
50:56–50:57
tagliuzzare:,
TO05250:57–50:58
muta suca [unghie].
TO04850:58–50:59
[xx]xx
51:00–51:01
tagliuzza[re i:],
TO05251:01–51:02
[muta] suca unghie.
51:02–51:03
e quindi,
TO04851:03–51:04
suca minchia.
TO05051:04–51:05
unghie.
51:05–51:07
suca unghie sminuzzate.
TO05251:07–51:07
e::h,
TO04851:07–51:08
e vai::,
51:09–51:10
xxx
TO05251:11–51:13
no rag~ (.) mh io oggi ho capito,
51:14–51:17
quello di cui siamo malati io e te (.) l'ha detto oggi la bianchi.
51:17–51:18
la bianchi fa,
51:18–51:21
mi dispiace io:: ho (.) la sindrome del bluff.
TO04851:22–51:25
ma è la sin[drome dell'impostore] io te lo [dico da ventanni sì].
TO05051:22–51:24
[la sindrome dell'impostore].
TO05251:24–51:27
[e lei l'ha chiamata la] sindrome del [mh del bluff].
TO04851:26–51:32
[sì si xx sindrome] dell'impostore (.) io e lui siamo (proprio) prototipici malati da [sindrome dell'impostore].
TO05051:30–51:34
[io sono impostore perché] sono davvero un impostore invece ((ride))
51:34–51:35
non è una sindrome.
TO05251:35–51:37
e tutti quanti pensiax proprio:,
51:37–51:42
è la prova provata che sei mala(to) della sindrome eh è chiaro che (.) una persona dice::,
TO05051:42–51:45
com'era quella cosa degli ateniesi che erano tutti: bugiardi?
TO04851:46–51:49
gli ateni[esi sono tutti bugiardi] sì.
TO05051:47–51:48
[quella è (phatos) logico].
51:49–51:51
e (qua[si) (.) sempre],
TO04851:50–51:52
[l'ateniese dice che gli ateniesi sono] tutti bugiardi.
51:53–51:54
mente o dice la verità?
51:56–51:58
erao i sofi[sti].
TO05251:57–51:59
[è è] il par[adosso],
TO05051:58–52:01
[era] (.) pericle che dice pericle è a[teniese].
TO05252:00–52:02
[è il paradosso di barbiere].
TO04852:01–52:04
[pericle (che è) ate]niese sostiene che:,
TO05252:04–52:04
è il il,
TO04852:04–52:06
tutti gli ateniesi sono bugiardi.
TO05252:06–52:06
sì è vero.
52:07–52:13
è il paradosso del barbiere che:: (.) poi l'ha: affrontato l'ha risolto logicamente bertrand russe:ll,
TO05052:13–52:14
ah.
TO05252:14–52:15
[il xxcci i]l x[x~]
TO04852:14–52:15
[il xxcci].
TO05052:15–52:16
[ci]oè qual era?
TO05252:17–52:19
che sono due piani di discorso diversi.
52:19–52:20
in realtà,
52:20–52:23
mh che vanno:: eh che sembra una banalità,
52:23–52:31
però in realtà poi nel linguaggio dell'informatica è così le contraddizioni si superano proprio perché ci sono livelli diversi di contraddizio[ni].
TO04852:30–52:31
[ma t]ipo?
52:31–52:31
cioè?
TO05252:32–52:34
non so andare oltre a a questa cosa.
TO04852:35–52:37
sì ma il paradosso del barbiere cos'è?
TO05252:37–52:38
[e:::h],
TO05052:37–52:40
[lav]inia stai andando su un piano di discorso diverso.
TO05252:40–52:40
((ride))
TO04852:40–52:40
((ride))
TO05252:41–52:42
aspetta che m[e la devo preparare].
TO05052:42–52:43
[xx cos'è]?
TO05252:43–52:44
x[xx]
TO04852:43–52:45
[secondo] te šklovskij lo sa?
TO05052:45–52:46
šklovskij sì.
52:49–52:50
xxx.
TO04852:51–52:53
la mia professoressa di ingl[ese delle superiori],
TO05052:52–52:53
[non la faccio parlare].
TO05252:53–52:54
((ride))
TO04852:54–52:55
si chiama xxxx.
TO05052:55–52:59
guarda me lo me lo me lo attacco qua (ti) ho scritto che con questa::,
TO04852:59–53:00
šklo~ minchia è figo.
TO05053:00–53:02
sì infatti questa è la prossima xx che ci ((ride))
TO04853:02–53:03
dai: vi prego,
TO05053:04–53:05
e la facciamo al contrario.
TO04853:05–53:05
però::,
TO05053:07–53:08
è una esse [xxx].
TO04853:07–53:09
[però lavori final]mente sul xxx.
TO05053:10–53:11
così te la leghi al dito.
TO05253:11–53:14
e::h il paradosso >del barbiere< me lo devo ricordare bene ma,
TO04853:14–53:14
((ride))
TO05253:14–53:15
eh. (.) e::h,
53:16–53:17
il barbiere,
53:17–53:18
in un'isola,
53:18–53:21
fa la barba (.) a chi non se la fa da sè.
53:22–53:24
il barbiere se la fa la barba?
53:25–53:26
lui ste[sso].
TO04853:26–53:26
[a:]:h.
TO05253:27–53:31
un barbiere (.) fa la barba a chi non si fa la barba da sè.
53:31–53:35
il barbiere a s~ se stesso se la deve fare la barba o no?
53:38–53:40
perché se la fa a se stesso,
53:40–53:41
lui non se la dovrebbe fare.
TO04853:42–53:42
°a::h,°
TO05053:43–53:43
°certo.°
53:44–53:44
°ah.°
TO05253:46–53:48
però se non se la fa se la dovrebbe fare.
53:48–53:50
perché la fa (.) a chiunque non se la [fa].
TO05053:50–53:52
[ah] beh dipende se prima o dopo.
53:52–53:54
cioè chi se la fa da sè prima che lui faccia la barba.
TO05253:54–53:57
no [l~ l~ l'enunciato (.) l'enunciato è],
TO05053:54–54:01
[cioè (.) lui fa la barba a chi non se la fa da sè quin]di (.) se non se la fa da sè lui fa la barba una volta che ha fatto la barba l'a[zione è passa]ta.
TO04854:00–54:01
[potrebbe farselo],
54:01–54:03
potrebbe farglielo però il barbiere a lui.
TO05054:03–54:08
e no pe[rò lu:i ha questa cosa ha questa: legge che lui la fa da sè].
TO04854:04–54:05
[(infatti è,)]
TO05254:04–54:08
[no perché lui la fa a chi non se la fa da sè].
TO05054:09–54:12
però secondo me invece questo è un piano temporale.
TO05254:12–54:15
no non è no non è una questione di piano temporale.
TO05054:15–54:18
e al[lora xx come] si chiama questo: russel questo tipo.
TO05254:15–54:16
[è una questione logica].
TO05054:19–54:21
questo tizio (voglio vedere xx [xxx,)]
TO05254:20–54:23
[ma xx x]x bertrand russel veramen[te]?
TO04854:22–54:24
[ma] scusa qual è i:l,
54:24–54:26
[ma io adesso lo vog]lio sapere.
TO05254:24–54:25
[il paradosso].
TO04854:26–54:28
se [no qual è xx la] soluzione.
TO05054:26–54:27
[scusa però se analizzi],
54:28–54:29
il barbiere,
54:29–54:30
fa la barba,
54:31–54:33
a chi non la fa da sè.
TO05254:33–54:33
sì.
TO05054:34–54:36
quando la persona non la fa da sè?
54:37–54:38
cioè lui la fa,
54:38–54:43
quindi immagino il barbiere che controlla se lui ti fa la barba da: mh da te, da sè come si dice.
54:44–54:45
se lui fa la barba da solo,
54:46–54:48
se non ti fai la barba da solo allora te la faccio io.
TO05254:49–54:49
mh.
TO05054:49–54:50
quindi lui dice,
54:50–54:51
tu,
54:51–54:52
io barbiere,
54:52–54:53
mi faccio la barba da solo,
54:53–54:54
no.
54:54–54:54
allora me la faccio.
54:55–54:59
poi dopo me la sono fatta però a quel punto il barbiere non fa più la barba la fa chi la fa xx xx.
TO05255:00–55:01
non è questa la soluzi[one. era]:,
TO05055:01–55:01
[sì],
TO05255:02–55:03
è il fatto che il barbiere,
55:04–55:06
ne~ nella nell'enunciato,
55:06–55:07
in realtà è fuori.
55:07–55:09
da:l da da da dal campione.
55:10–55:11
così come,
55:11–55:12
pericle [ateniese],
TO05055:11–55:14
[quindi chi no]n comprende il barbiere,
TO05255:15–55:15
sì.
55:15–55:16
eh è così come,
55:17–55:20
eh e il pericle ate[niese co:n],
TO04855:19–55:21
[è fuori] dal l enunciato,
TO05255:21–55:23
perché (lui) è un piano logico:: diverso.
55:24–55:28
sembra una banalità e una stupidaggine però nel linguaggio informatico poi funziona così.
TO05055:28–55:29
forse non è il mandante.
55:30–55:31
è il mandante,
55:32–55:33
non è l'autore.
TO04855:34–55:38
xx animatore è (si chiama) animatore e (parla anche come un) [animatore].
TO05055:37–55:38
[(animatore.)]
TO05255:38–55:39
però n=m:h (.) x xx.
55:40–55:42
tr~ tra l'altro di bertrand russel io mi ricordo,
55:42–55:43
una cosa che,
55:44–55:44
lu:i,
55:45–55:48
praticamernte c~ eh ne ne nei primi del [novecento],
TO04855:47–55:48
[x xxx quest]a cos[a],
TO05255:48–55:51
[c']erano c'erano due che lavoravano sulla stessa cosa.
55:52–55:52
che era tipo,
TO05055:52–55:53
ma tu mh mh,
TO05255:53–55:57
tutta una (.) una ricostruzione della logica matematica,
TO04855:54–55:55
((ride))
TO05056:00–56:03
>sai che forse c'è ancora un po' di gelato che ho portato l'altra volta<?
56:05–56:06
vai a controllare.
TO04856:08–56:10
xx [xxx]
TO05256:08–56:11
[comunque, (.) ora io ho pa]rlato del convegno,
56:11–56:12
però,
56:12–56:14
ora tu devi parlare della lezione.
TO04856:14–56:16
lezio~ ah ne parla marco.
TO05256:17–56:17
[no].
TO05056:17–56:17
[<lez]ion[e:>],
TO05256:17–56:18
[no] ne devi parlare tu.
TO04856:18–56:20
no te ne [parla ma]rco.
TO05256:19–56:19
[e poi],
56:20–56:21
e e lui invece,
56:21–56:22
da testimone mi dice,
56:23–56:24
no non era così era meglio.
TO05056:24–56:25
no io mi astengo.
TO04856:27–56:29
allora devo essere oggettiva?
TO05256:30–56:31
quanto più riesci a esserlo.
TO05056:31–56:33
guarda che ti registro eh.
56:33–56:35
stai per dire qualcosa di::,
TO04856:36–56:38
volete tutti il gelato?
TO05056:40–56:40
com'è?
TO05256:41–56:42
[xxx non lo so].
TO05056:41–56:41
[cioccolato]?
TO04856:41–56:42
[cacao].
TO05256:42–56:43
non lo so.
TO05056:44–56:44
neanch'io.
TO04856:45–56:45
vabbè.
TO05256:46–56:50
c'è una parte di me che lo (.) che lo vuole e una parte di me [che xx sigaretta e non vuole fum]are.
TO04856:48–56:50
[chi ha xx cucchiaino],
56:50–56:51
ma noi siamo t[re].
TO05256:50–56:51
[no]n vuole mangia[(re)],
TO04856:51–56:53
[qui]ndi uno di voi due non se lo deve mangiare.
56:55–56:57
lo devo mettere in un bicchiere vero?
56:57–56:58
mi passi un bicchiere?
TO05256:59–57:00
è solo cacao?
TO04857:00–57:00
mh mh.
TO05257:01–57:02
allora no grazie.
TO05057:03–57:06
il cacao questa non è un buon gusto di cioccolato [(e vaniglia)].
TO04857:05–57:06
[a me piace lo tan]tissimo.
TO05257:06–57:07
no no no no.
TO04857:07–57:09
eh no dobbiamo aspettare un attimo è troppo duro.
TO05257:12–57:12
((ride))
TO04857:12–57:12
((ride))
TO05057:12–57:12
((ride))
TO05257:14–57:16
in altri contesti non bisognerebbe aspettare.
TO05057:16–57:18
anzi è quello in xx xx.
TO05257:17–57:19
((ride)) infatti.
TO04857:21–57:23
<come siete scurrili: voi>,
TO05257:23–57:24
((ride))
TO04857:23–57:24
((ride))
TO05057:23–57:24
((ride))
57:24–57:26
sei scurrile,
TO04857:29–57:31
allora la lezione è andata così,
57:32–57:33
l'ho scrit[ta],
TO05257:32–57:33
[buon]giorno.
TO05057:33–57:35
((ride)) salve a tutti. ((ride))
TO05257:43–57:44
e poi ti dice (.) che ne pensi?
TO05057:47–57:48
figurati,
TO05257:48–57:53
se l'hai scritta poi c~ (.) xx ci scambiamo io ti ti do l~ l'intervento e tu mi dai la lezi[one].
TO05057:52–57:55
[le altre ti immagini le altre personalità] che fan[no:],
TO04857:53–57:54
[xxxxx]
TO05257:55–57:55
[certo].
TO04857:55–57:57
ma sono diciotto pagine.
TO05057:57–57:59
((ride)) non sono centoventicinque pagine?
TO05257:59–58:01
no no le mie sono cinque.
TO04858:01–58:02
cinque?
TO05258:03–58:06
°perché lo dici con questa (voce) ￰0￱.°
TO04858:05–58:08
[perché da te non me] l'aspettavo. ((ride))
TO05258:08–58:11
ne avevo scritte otto però poi le ho [tagliate].
TO04858:10–58:14
[xx xx]x [xx: le pesche non potevi mangia]rti le pe[sche? io gliele] metto insieme.
TO05058:11–58:12
[xxx]
58:13–58:14
[ah (venga,)]
TO05258:15–58:16
no::,
TO04858:16–58:18
no però ci vuole xx ((ride))
TO05058:18–58:21
no non devi selezionare (così) ci sta la muffa xxx.
TO04858:21–58:21
ah,
TO05058:21–58:23
no la muffa: xxx.
58:27–58:28
no vabbè mangiamole °che se no xx.°
TO04858:29–58:32
((ride))
58:32–58:33
ciao,
TO05058:34–58:37
no xx come ne capisci di film americano,
TO04858:37–58:40
mh qualcosa te lo devo (imboccare) io e poi lo devi (imboccare [a me].)
TO05058:40–58:40
[no] no.
58:45–58:45
vai.
TO04858:46–58:47
cosa vado?
TO05058:47–58:49
quindi come è andata la lezione?
TO04858:49–58:49
ah,
TO05258:51–58:52
la lezione è andata così, due punti.
TO04858:53–58:54
ah a:h,
TO05258:54–58:56
x xx è questo.
TO04858:56–58:56
sì.
58:57–58:58
e:h=m:h,
TO05058:58–58:59
>buonissimo il ghiaccio<.
TO04859:00–59:01
oui.
59:01–59:01
l'ho scri[t~]
TO05259:01–59:02
[c]azzo falla parlare.
TO04859:02–59:03
((ride))
TO05259:04–59:04
vai.
TO04859:07–59:08
che persone di (merda.)
59:08–59:09
l'ho scritta,
59:09–59:11
l'ho provata con marco.
59:12–59:13
xx[xxx]
TO05059:12–59:13
[sì sono io].
TO04859:14–59:15
e::h=m:h,
59:16–59:17
marco mi ha,
59:19–59:21
detto i punti di criticitià,
59:22–59:25
in realtà non so come ho fatto ma ho scritto,
59:26–59:27
diciotto pagine,
59:27–59:29
esattamente tipo un'ora e tre quarti.
59:30–59:32
anzi era anche un'ora e mezza solo che poi,
59:34–59:38
il giorno dopo abbiamo cominciato alle dodici e mezza e già questo per me è stato svantaggioso.
59:39–59:44
mi sono un attimo forse dilungata di più perché c'[ho messo di più fatto sta che ho fi]nito alle due.
TO05059:42–59:43
[ma non eccessivamente].
TO04859:44–59:45
ora,
59:45–59:50
io non ho proiettato un power point perché mi: mh boh mi scocciava met[tere il power],
TO05059:49–59:52
[nonostante questo ha tenuto l'attenzio]ne molto bene.
TO05259:50–59:51
[manco io],
TO04859:52–59:53
e:h,
TO05059:53–59:54
questo xxx dato oggettivo.
TO04859:54–59:55
eh,
59:55–59:56
però sembrerebbe che,
TO05259:56–59:57
c'era anche arianna?
TO04859:59–1:00:03
>a lui c'ha parlato con arianna quando tu sei uscito era dietro di te arianna<.
TO0521:00:03–1:00:05
ma non l'ho vista io arianna.
TO0481:00:05–1:00:06
parlava con la neri.
TO0521:00:07–1:00:08
c'era anche la neri oggi?
TO0481:00:08–1:00:10
non è xxx xx convegno.
TO0521:00:10–1:00:11
a::h, okay.
TO0481:00:11–1:00:17
davanti alla porta cioè quando xx xx tu io stavo aspettand[o e~ ero ancora là perché stavo] aspettando aria[nna],
TO0521:00:14–1:00:15
[okay pe~ per questo perché],
1:00:16–1:00:19
[eh per ques]to perché io non l'avevo: non l'ho vista era,
1:00:19–1:00:24
l'unica dottoranda insieme a::: loren~ mh mh a fiorenzo che non erano:,
TO0481:00:24–1:00:26
ma forse avevano altro da fare.
1:00:26–1:00:26
MH,
TO0501:00:26–1:00:28
no quella [c'era a lezione].
TO0521:00:27–1:00:28
[mamma mia c'era] anche [grigi].
TO0481:00:28–1:00:28
[esatto].
1:00:29–1:00:31
arianna era al ci~ (.) con la neri.
TO0521:00:32–1:00:34
perché lei ormai fa coppia fissa::,
TO0481:00:34–1:00:35
sì >no no n[o< xxx],
TO0501:00:35–1:00:38
[perché la ne]ri xx xx la:: sfruttiamo (perché) diciamo come:,
TO0481:00:38–1:00:38
sì.
TO0521:00:39–1:00:45
sì però [xx capirò: quest]i sono e:h questi che fanno i delfini de::i professori °sono quelli che si stanno,°
TO0501:00:39–1:00:41
[il fatto che xxx:],
1:00:48–1:00:49
°io non so com~°
TO0521:00:49–1:00:51
forse è solo [invidia].
TO0481:00:50–1:00:53
[xx xx] adesso s[olo perché ho xx dina]miche.
TO0501:00:51–1:00:53
[dipende con la neri quanto (tu ci stai)].
TO0521:00:54–1:00:56
forse [è solo il mio forse è orgoglio].
TO0501:00:54–1:00:56
[xxxxx] xx
TO0521:00:56–1:00:58
orgoglio misto a invi[dia].
TO0501:00:58–1:01:01
[so]lo che non li conosci quindi lo noti più tardi quan[do è già finito il] dottorato.
TO0481:01:00–1:01:00
[esatto].
1:01:01–1:01:03
esatto [va bene c]osì. però capito,
TO0501:01:01–1:01:02
[esatt~]
1:01:03–1:01:04
xx [ho pensato io].
TO0481:01:03–1:01:06
[>l'occhio che non vede cuo]re non duole non ti credere che io non lo sappia<,
1:01:06–1:01:08
però qua lo so e questo mi urta.
1:01:08–1:01:10
comincio già mal disposta.
TO0501:01:10–1:01:11
xxx
TO0481:01:11–1:01:13
cioè io l'ho cominciato per xx xx.
TO0521:01:13–1:01:23
[cioè ti rendi conto che mage~] (.) magenta (.) mh ora io non dico che devo essere il delfino che devo fare la lezione sempre però ti rendi conto che magenta c'era nean~ non era neanche presente oggi.
TO0501:01:13–1:01:14
[neanch'io].
TO0481:01:23–1:01:23
perché?
TO0501:01:23–1:01:24
°c￰0￱?°
TO0521:01:23–1:01:24
[non lo so].
1:01:25–1:01:29
>io l'ho invitato gli ho mandato [una mail ha] detto cercherò di esserci il mio relatore<.
TO0501:01:26–1:01:27
[chi è magenta]?
1:01:29–1:01:29
ah.
TO0521:01:29–1:01:30
perché lui non c'era.
1:01:32–1:01:34
e non mi ha neanche mandato un'email dicendo,
1:01:34–1:01:36
scusa non posso per questo motivo.
TO0501:01:37–1:01:37
(mah,)
TO0521:01:37–1:01:40
poteva essere anche non posso perché devo scoreggiare però,
1:01:41–1:01:42
((ride))
TO0481:01:41–1:01:42
((ride))
TO0501:01:41–1:01:42
((ride))
1:01:51–1:01:54
mangerò solo questa parte superficiale perché mi piace un sacco il ghiaccio.
TO0481:01:54–1:01:58
a me mi hanno insegnato [xxx] con un po' di panna sarebbe fanta[stico].
TO0521:01:55–1:01:56
[comunque],
1:01:57–1:01:58
[e quindi mari]na?
TO0481:02:00–1:02:01
marina, non c'era.
1:02:03–1:02:04
xxxxx [x]
TO0521:02:04–1:02:05
[me] ne vado.
TO0481:02:05–1:02:07
xxxxxxx
TO0501:02:08–1:02:09
xxx
TO0521:02:10–1:02:10
a::h,
TO0481:02:10–1:02:14
mi faceva scoreggiare, ((ride))
1:02:15–1:02:16
[xxxx]
TO0521:02:15–1:02:18
[scusa (.) scusami] devi scoreggiare davanti a tutti.
1:02:18–1:02:22
cioè se io devo devo scoreggiare non vengo alla lezione.
TO0481:02:22–1:02:25
ti devi sedere là perché io non posso parlare a un xxx.
1:02:26–1:02:28
xxxx [xxx]
TO0521:02:28–1:02:30
[ma non l]o puoi mangiare girata v[erso di m]e?
TO0481:02:29–1:02:30
[no:],
TO0521:02:30–1:02:31
sono stanco.
TO0481:02:31–1:02:32
pazienza.
TO0521:02:32–1:02:35
è una giornata che sono fuori a parlare di bourdieu.
TO0481:02:35–1:02:36
((ride))
TO0501:02:37–1:02:38
ma poi si pronuncia davvero bourdieu?
TO0521:02:39–1:02:39
<bourdieu.>
TO0501:02:40–1:02:41
non burdie?
TO0521:02:41–1:02:45
è tipo: è una (.) [u]na specie di ou (come in) out.
TO0501:02:42–1:02:43
[bourdieu].
1:02:45–1:02:46
perché (è) o u.
TO0481:02:46–1:02:47
ah allora è boh.
TO0501:02:48–1:02:49
xxxxx[xx]
TO0521:02:49–1:02:50
[dico] è una o,
TO0481:02:50–1:02:52
beh scusa ma se o u è u,
TO0501:02:52–1:02:53
(.) è bourdieu.
TO0521:02:53–1:02:54
allora bourdieu.
TO0501:02:54–1:02:54
xxx.
TO0481:02:54–1:02:55
beh se è [scritto u],
TO0501:02:55–1:02:57
[però forse l]a erre modifica un po' la u.
1:02:57–1:02:58
<bourdi[eu>].
TO0481:02:58–1:03:01
[ma comu]nque i nomi propri sono idiosincratici in francese.
1:03:01–1:03:02
non [so],
TO0501:03:01–1:03:02
[sì].
1:03:02–1:03:04
xx [xxxxxxx]
TO0521:03:02–1:03:05
[allora loro lo loro lo pronunciano] <bourdieu>.
1:03:05–1:03:05
tipo,
TO0481:03:05–1:03:06
[a::h],
TO0521:03:05–1:03:06
[bourdi]eu.
1:03:07–1:03:07
[che non è],
TO0481:03:07–1:03:08
[può es]sere.
TO0521:03:08–1:03:08
che n[on è]
TO0501:03:08–1:03:10
[no] no no non è bu~ bur~ bourdieu.
TO0521:03:10–1:03:10
°bourdieu.°
TO0501:03:12–1:03:14
se non lo [pronunciamo (un po' xx] un po' xxx.)
TO0521:03:12–1:03:13
[un po' così xxx].
TO0501:03:16–1:03:22
ma che cazzo di nome c'hanno sti francesi xx sen~ e::h antoine:: de seint~ eh exuperi.
TO0521:03:23–1:03:24
come cazzo io non ho mai capito co[me si pronuncia].
TO0481:03:24–1:03:25
[de saint]-exupéry.
TO0501:03:26–1:03:26
eh?
TO0481:03:26–1:03:28
<de saint-exupéry.>
TO0501:03:29–1:03:34
perché io ho sempre detto con una specie di disles~ di dislessia <e:uxperie>.
1:03:35–1:03:37
invece exupéry.
TO0481:03:37–1:03:37
sì,
TO0501:03:37–1:03:41
e io non so perché non riesco a leggere exupéry ma leggo euxperi.
TO0521:03:42–1:03:43
ma l~ lo sai che anche io?
TO0501:03:44–1:03:47
c'ho un problema con questo nome è vero comun~ cazzo xx troppa ragione.
TO0521:03:47–1:03:48
comunque e quindi?
1:03:49–1:03:49
marina?
TO0481:03:50–1:03:53
<non c'era non è potuta venire>.
TO0501:03:53–1:03:54
ma chi è mari[na]?
TO0481:03:54–1:03:58
[avev]a i panni in lavatrice (.) e [si era dimenticat]a di tirarli fuori.
TO0501:03:55–1:03:56
[è xx tua]?
TO0481:03:58–1:04:01
xxxxxxxx
TO0501:04:01–1:04:04
ah marina è quella no:n ipercritica.
TO0481:04:05–1:04:06
marina è quella [la::],
TO0521:04:06–1:04:08
[perché m]e l'hai messo qua se io l'ho spostato?
1:04:08–1:04:09
°mettilo più in là.°
1:04:10–1:04:10
per favore.
TO0481:04:10–1:04:11
grazie,
1:04:11–1:04:12
in là::,
1:04:13–1:04:16
così vicino mi fa turbar, ((canta))
TO0521:04:20–1:04:21
quindi?
TO0481:04:21–1:04:25
non ti vedo senza occhiali è assurdo (.) cioè non riesco ((ride))
TO0521:04:25–1:04:27
minchia non posso sapere [come xx xx].
TO0501:04:26–1:04:27
[xxxx]
1:04:28–1:04:29
non ti (pre[occupare.)]
TO0521:04:29–1:04:33
[stai usando] contro di me la ste~ la stessa strategia di non farmi parlare.
TO0501:04:33–1:04:34
(posso)?
TO0521:04:36–1:04:36
ao.
TO0481:04:37–1:04:37
ah.
1:04:37–1:04:39
quindi marina,
TO0501:04:40–1:04:41
xx[xx]
TO0481:04:41–1:04:42
[l'ho p]rovata,
1:04:43–1:04:46
è finita alle due (.) quindi la nerina si è (usata,)
TO0521:04:47–1:04:47
mh [mh],
TO0481:04:47–1:04:48
[e h]a detto,
1:04:48–1:05:00
e::h >avrei voluto che ci fosse stato tempo per il dibattito ma non c'è perché dobbiamo lasciare l'aula alla s~ alla lezione successiva però (.) ci sarebbero delle cose da chiarire< <tipo> l'ultima e io non sono d'accordo su alcune cose tipo l'ultima.
1:05:01–1:05:03
ne parleremo magari un'altra volta e grazie.
1:05:04–1:05:05
un po' stizzita.
1:05:06–1:05:08
e io non ho capito (.) cioè,
TO0521:05:08–1:05:09
poi ne avete parlato?
TO0481:05:09–1:05:10
no:,
TO0521:05:10–1:05:12
quand'è stata questa cosa?
TO0481:05:12–1:05:13
il tre:nta.
TO0521:05:15–1:05:18
e lui eh cioè può venire chiunque a lezione lui è venuto?
TO0481:05:18–1:05:19
sì e perché no,
1:05:19–1:05:22
quando mai una lezione universitaria (non) può andare chiunque.
TO0521:05:22–1:05:23
beh certo.
TO0481:05:23–1:05:25
e::h=mh,
1:05:26–1:05:28
no che stavo dicendo ah,
1:05:28–1:05:32
che io poi però tipo loro mi hanno dato dei feedback positivi,
TO0521:05:32–1:05:33
loro chi?
TO0481:05:33–1:05:34
lui e alessandro.
TO0521:05:34–1:05:35
ah c'era anche alessandro.
TO0481:05:35–1:05:35
sì.
1:05:36–1:05:37
xxx loro due,
TO0501:05:37–1:05:38
°che abbiamo fatto noi?°
TO0521:05:38–1:05:38
[xxx].
TO0481:05:38–1:05:40
[xxx. m]i hanno dato dei feedback positivi.
TO0501:05:42–1:05:42
°sì.°
TO0481:05:42–1:05:45
io dal canto mio ho pensato che non mi vorrei mai più sentire così,
1:05:46–1:05:48
quindi ho:: confermato ch[e::],
TO0521:05:48–1:05:49
[abbra]ccio.
TO0481:05:49–1:05:51
ma tu lo s[tai facendo] mh que~ quello io non lo farò mai,
TO0521:05:49–1:05:49
[xx]
TO0501:05:51–1:05:54
ma tu nella vita cerchi di fare quello che xx xx.
TO0481:05:55–1:05:57
esatto. io invece non lo farò mai,
TO0521:05:57–1:05:59
io ho troppe personalità (interessanti).
TO0501:05:59–1:06:00
cosa?
TO0521:06:00–1:06:00
niente.
TO0481:06:02–1:06:05
ma non hai duecentoventi persone in testa (che hai).
1:06:05–1:06:06
comunque a parte ques[to],
TO0521:06:06–1:06:09
[x]xxx xxxxxx xxx
TO0481:06:09–1:06:10
esatto.
1:06:11–1:06:15
a parte questo poi: la neri mi mandò un messaggio di pomeriggio,
1:06:15–1:06:16
per dirmi,
TO0501:06:17–1:06:18
°che stanno facendo?°
TO0481:06:18–1:06:19
°gentile lavinia,°
TO0501:06:19–1:06:20
aspetta (non xx.)
TO0481:06:21–1:06:23
gentile lavinia,
1:06:24–1:06:30
vie:ni a ricev~ e:h ti va di venire a ricevimento la settimana prossima che: così non rimani indietro sul lavoro,
1:06:31–1:06:36
e gra~ ah grazie ancora del tuo intervento >blablablabla< (.) poi io cosa (ho) pensato okay,
1:06:36–1:06:40
xx con xxx tipo hanno litigato un sacco il giorno dopo quando io non c'ero,
1:06:42–1:06:46
e:h nien~ cioè e::h=m:h vabbè x~ (.) cosa xx cosa?
1:06:47–1:06:52
xx x infiltra~ certo (.) ho un infiltrato un anno più piccola di me.
TO0521:06:52–1:06:55
°mettiamoci là perché qua è siamo troppo vicini (al microfono.)°
TO0481:07:24–1:07:24
che cos'è?
1:07:24–1:07:25
xx.
TO0521:07:25–1:07:26
no okay.
1:07:37–1:07:38
°a::h,°
TO0481:07:39–1:07:45
e:::h=e:h (.) poi mi ha man~ appunto mi ha detto tipo grazie ancora dell'intervento però ah sì te l'ho detto questo.
TO0501:07:45–1:07:46
uhm,
TO0481:07:46–1:07:46
poi,
1:07:50–1:07:55
la mia infiltrata mi ha detto che il giorno dopo lei non mi aveva::: distrutto.
TO0521:07:55–1:07:56
no[n ha parlato di di] te,
TO0481:07:55–1:07:56
[alle mie spalle].
TO0521:07:56–1:07:57
di te?
TO0481:07:57–1:07:59
no sì: in realtà: dice che mi ha citata.
TO0501:08:02–1:08:03
[che ti ha detto] esattamente?
TO0481:08:02–1:08:03
[sull'analisi],
1:08:04–1:08:04
no non lo so.
TO0501:08:05–1:08:07
no che ti ha detto laura esattamente?
TO0481:08:07–1:08:09
che: non ha detto niente di male anzi mi ha citata.
TO0501:08:09–1:08:11
e::h anzi mi citava.
TO0481:08:12–1:08:12
°eh,°
1:08:12–1:08:13
[e:::h],
TO0521:08:13–1:08:15
[ma in ch]e senso anzi mi ha citato?
TO0501:08:15–1:08:16
non ha detto niente di male.
1:08:16–1:08:16
<an[zi>],
TO0521:08:16–1:08:18
[xxxx]
TO0501:08:16–1:08:17
[ti ha citata],
1:08:17–1:08:18
[quindi] sicuramente,
TO0481:08:19–1:08:23
avrà detto tipo come diceva lavinia per l'analisi della conversazione perché lei,
1:08:23–1:08:28
ah ecco >quando è finito l'intervento mi ha anche ringraziato perché l'analisi della conversazione< è un punto che,
1:08:29–1:08:36
ness~ non aveva toccato ha detto eh perché dall~ dalla sua tesi in poi c'è più interesse crescente (.) dalla mia tesi in poi,
TO0501:08:36–1:08:38
xx [xxx]
TO0481:08:37–1:08:40
[ma che cazzo mi chi cazzo mi caga a me]? cioè ma che idea si è fatta la ne~
TO0521:08:40–1:08:43
che poi neanche nel senso non è ancora:::,
TO0481:08:43–1:08:43
[fatta].
TO0521:08:43–1:08:44
[nel senso] xx [la riconosce]?
TO0501:08:43–1:08:50
[xx è una] coincidenza che proprio quando tu hai iniziato cioè hai beccato la (.) il momento giu~ il momento storico [giusto (che,)]
TO0481:08:49–1:08:54
[e io sono sempre] stata una: che ha: previsto le mode d'altronde lo sappiamo tutti no?
1:08:55–1:08:55
eh eh.
TO0521:08:55–1:09:00
montale e:h no °montale scusami° (.) moravia critico in realtà: °sta [xx xx°]
TO0481:08:59–1:09:06
[moravia critico i]o e le quattro persone che ce ne siamo occupate in realtà dalla mia tesi in poi:: oh intanto è scaricatissima su academia edu.
TO0501:09:06–1:09:07
((ride))
TO0481:09:07–1:09:08
cioè si vede che ce ne siamo occupati in tre.
TO0521:09:08–1:09:14
io glielo direi a:: a qualche casa editrice::: lo farei pubblicare. ((ride))
TO0481:09:14–1:09:18
ti giuro che è scaricatissima [vero la mia tesi triennale ma io non capisco] perché.
TO0521:09:15–1:09:17
[sì ma ma appunt~ cioè ti voglio dire],
1:09:18–1:09:21
ma ti voglio no perché (.) [eh] (.) perché è fatta b[ene].
TO0501:09:19–1:09:20
[è fatta bene].
TO0481:09:21–1:09:22
[ma è una t]esi triennale.
TO0521:09:22–1:09:25
sì: ma anche se magari i[o non lo so com'è giusto]?
TO0501:09:24–1:09:28
[è interessante sicura]mente il l~ (<l'approva[zione:>,)]
TO0521:09:27–1:09:30
[se non c'è u]n testo (.) come mi hai detto tu,
1:09:31–1:09:33
se come mi hai detto tu non c'è (.) un testo,
1:09:34–1:09:35
eh in commercio,
1:09:35–1:09:37
che spiega questa cosa,
1:09:38–1:09:50
lo vanno a vedere da te vedono che hai una scrittura chiara poi io non lo so magari (.) essendo magari essendo eh di di triennale non lo so eh oggettivamente non c'è magari u:n risvolto critico pazzesco però,
TO0481:09:42–1:09:43
((ride))
TO0521:09:50–1:09:51
in ogni caso,
1:09:52–1:09:54
è un'opera divulgativa fatta bene,
1:09:55–1:09:58
e e quindi (.) loro (.) lo prendono come:::,
1:09:59–1:10:02
perché (li) sei riuscita a mettere insieme e fare un quadro onesto,
1:10:02–1:10:04
e:::h,
TO0501:10:04–1:10:05
°onesto pare.°
TO0521:10:06–1:10:07
e quindi,
1:10:07–1:10:08
io lo direi.
1:10:08–1:10:11
e e anche a tatiana se lo sai che hai scaricato seicento cose,
1:10:11–1:10:12
perché non glielo [xx].
TO0481:10:12–1:10:14
[tatiana] non fa saggistica.
TO0501:10:14–1:10:15
((ride)) sarebbe,
TO0521:10:15–1:10:18
ma in realtà a me lei ha de[tto che::],
TO0501:10:17–1:10:18
[°va bene molto] sui generis,°
TO0521:10:18–1:10:20
lei mi ha detto che [faceva anche],
TO0501:10:19–1:10:20
[(come a scelta,)]
TO0521:10:20–1:10:23
ma lei mi ha detto che voleva fare anche saggistica.
TO0481:10:23–1:10:24
sui generis?
TO0521:10:24–1:10:33
sì non so perché mi ha a un certo punto: una volta ha detto (c'era uno) che m:h (.) no: voleva fare (.) la cosa sui racconti di: calvi:no:,
1:10:33–1:10:35
e:h gliel'ha chiesta alla beige:,
TO0481:10:36–1:10:37
a:h.
1:10:37–1:10:40
quella cosa là no vabbè doveva essere una collana ma:,
TO0521:10:41–1:10:42
ah è andata a fanculo.
TO0481:10:44–1:10:48
si è un po' persa di vista (tra) le tantissime idee po~ °in questo senso.°
TO0521:10:50–1:10:50
vabbè,
1:10:50–1:10:55
voglio dire e::h si è indirizzata su altro non è che per forza tutto d[eve (avere:,)]
TO0481:10:54–1:10:56
[infatti ma non è] che deve [avere tutto],
TO0521:10:55–1:10:58
[no no però io] credevo che fosse una cosa ancora in cantiere.
1:10:58–1:10:59
però va bene.
TO0481:10:59–1:11:03
[stavo pensando che s]pero che vada avanti con quella di teatro.
TO0521:10:59–1:11:00
[e:h per questo],
TO0481:11:03–1:11:06
è una genialata a me mi piace un sacco xx[xx di teatro].
TO0521:11:05–1:11:06
[sì quella di teatro è molto] bella.
1:11:07–1:11:09
ma anche l'iconografica è pazzesca.
TO0481:11:09–1:11:11
infatti spero che vada ava[nti].
TO0501:11:10–1:11:14
[anti]gone mi piace tantissimo [(come libro di illustrazione,)]
TO0521:11:12–1:11:18
[come oggetto libro (.) i due] che ho visto da lui no? eh [il] m[er~ sono i più belli].
TO0481:11:16–1:11:16
[sì].
1:11:16–1:11:18
[sono bellissimi so]no i più belli.
TO0501:11:18–1:11:20
e sono xx gli amici tuoi di teatro,
TO0481:11:20–1:11:21
sì.
1:11:21–1:11:23
spe[ro che continui con la stessa qualità].
TO0521:11:21–1:11:25
[infatti infatti facevo la battu]ta [l'altra volta],
TO0501:11:24–1:11:25
[certo xx me]ttere il numero,
TO0481:11:26–1:11:27
sì:?
TO0501:11:27–1:11:29
su x~ su antigone non c'è il n[umero].
TO0481:11:28–1:11:32
[mamma] mia ma perché si scorda sempre qualcosa d[io santo],
TO0501:11:31–1:11:34
[capite è assur]do pure della collana una vol[ta:],
TO0481:11:34–1:11:44
[si sc]orda o si scorda l'auto~ tipo una volta ha fatto la minchiata che si è scordata l'autore quindi poi ha dovuto fare la bandella solo eh la la sovraccoperta (.) di >storia della filosofia a sonetti< per mettere,
1:11:44–1:11:45
i::l,
TO0501:11:45–1:11:46
l'autore?
TO0481:11:46–1:11:47
gli autori della,
TO0501:11:48–1:11:49
infatti questa e:h,
TO0481:11:50–1:11:56
però pove[ra che penso che da] un lato eh lo guardiamo in milioni di persone e non se ne accorge mai nessuno pure questo c'è da dire.
TO0521:11:51–1:11:52
[ma scusami ma],
1:11:56–1:11:59
[ci vorrebbe un segretario di edizioni].
TO0501:11:56–1:12:01
[sì però perché (.) è anche vero che non si~] sì è anche vero che non siete persone pagate p[er fare questo].
TO0481:12:01–1:12:05
[no non siamo] siste[matiche] e lei fa tutto sola i[l che ci vuole] un sacco di pazienza.
TO0501:12:02–1:12:02
[e quindi],
1:12:03–1:12:04
[capito]?
1:12:05–1:12:06
questo è il eh,
1:12:07–1:12:08
il punto.
TO0521:12:08–1:12:10
e una persona sola e non può farlo.
1:12:11–1:12:12
°in realtà non ho la verità non lo s[o.°]
TO0481:12:12–1:12:15
[pe]rò: non può pagare: (.) altre persone al momento.
TO0521:12:15–1:12:16
[ah beh chia]ro.
TO0501:12:15–1:12:16
[°certo.°]
TO0481:12:17–1:12:18
e quindi::,
TO0521:12:19–1:12:24
no ma comunque stanno riuscendo bene io l'altra volta eh per scherzo gli ho detto a lu:i e a caterina,
1:12:25–1:12:30
e::h mi pubblichi::: ventitre trentacinque: nella collana di teatro?
1:12:30–1:12:33
((ride)) me lo trasforma in un testo teatrale.
TO0481:12:33–1:12:38
no però lo potresti trasformare in un testo filosofico e finirebbe nella collana di filosofia,
1:12:39–1:12:40
pure quella è molto bella.
TO0521:12:40–1:12:43
ma la cio~ (con) eh la collana di filosofia °(cos'ha fatto)°?
TO0481:12:43–1:12:47
>la storia della filosofia a sonetti e il professor kappa e la scoperta della [bellezza che è veramente bello<].
TO0521:12:46–1:12:50
[ma sono testi completamente divers]i come ma::i li ha messi tutti e due perché::,
TO0481:12:50–1:12:52
perché voleva uno di quei ((ride))
TO0521:12:53–1:12:55
sì ma nel senso (.) [cioè io pensavo che fosse],
TO0501:12:54–1:12:56
￰0￱ss~ inte[ressa al lettore],
TO0521:12:55–1:12:59
[io pensavo che fosse nella] corda pazza e la filosofia fuga::~ eh a[ss~],
TO0481:12:59–1:13:01
[no in r]ealtà è nella corda pazza però tati,
1:13:02–1:13:03
si è dimenticata le collane.
1:13:05–1:13:07
nel senso che ha stampato il catalogo,
1:13:07–1:13:09
io l'ho aperto ho detto che bello questo catalogo tati ma,
1:13:10–1:13:13
ha diviso tipo narrativa, filosofia, teatro, poesia blablabla,
1:13:15–1:13:18
che poi ha diviso un po' per genere un po' per tematiche e io [le ho detto],
TO0521:13:17–1:13:19
[(ma) di poesi]a non c'è niente ancora,
TO0481:13:20–1:13:21
no.
1:13:21–1:13:25
e io: no. in realtà:: la storia della filosofia a sonetti è po[esia. sono sonetti].
TO0521:13:24–1:13:26
[beh cer]to sì però nel senso,
1:13:27–1:13:27
°scusa.°
TO0481:13:28–1:13:29
e io le faccio,
1:13:29–1:13:31
[tati, ma dove sono le col]lane?
TO0501:13:29–1:13:30
[xxxx]
TO0481:13:31–1:13:32
perché non le hai messe?
1:13:32–1:13:33
e tati mi guarda e mi fa,
1:13:34–1:13:35
ah me ne sono dimenticata.
1:13:36–1:13:40
((ride)) cioè dimenticata di dividere il catalogo (nelle) collane.
TO0501:13:40–1:13:41
e quindi l'ha diviso per generi?
TO0481:13:42–1:13:42
sì:,
TO0501:13:44–1:13:46
ha [(troppo)] mischiato xx xx.
TO0481:13:44–1:13:45
[io ci~]
1:13:45–1:13:50
[ci sono rimasta] male perché ho proprio pensato cavolo cioè no:n può fare tutto da sola.
1:13:51–1:13:52
esce pazza a un certo,
TO0521:13:52–1:13:55
le collane sono la corda pazza e quella de del del ridere?
1:13:56–1:13:57
e poi non mi ricordo le altre due.
TO0481:13:59–1:14:01
allora aspetta ciampa e la corda pazza,
TO0501:14:01–1:14:03
clerici e il minotau[ro].
TO0481:14:02–1:14:03
[e]::h,
TO0501:14:03–1:14:04
quella del teatro,
TO0481:14:04–1:14:05
sì:,
1:14:05–1:14:06
karl kraus,
1:14:07–1:14:09
e quella là:::,
1:14:12–1:14:13
(<serie>,)
1:14:15–1:14:17
mamma che lapsus s non mi ricordo.
1:14:18–1:14:20
di solito lo so ma non me lo ricordo °in questo momento.°
1:14:21–1:14:26
karl klaus kraus sarebbe:: un editore tedesco che ha pubblicato per esempio kafka.
TO0521:14:27–1:14:30
klar klaus in realtà non è è: u:nn,
TO0501:14:30–1:14:31
xx [xxx]
TO0521:14:30–1:14:32
[è un autore] tedesco.
TO0481:14:32–1:14:33
è stato anche un editore.
1:14:35–1:14:38
e::: quindi si chiama karl kraus e,
1:14:38–1:14:39
qualcosa,
1:14:39–1:14:41
poi c'è: il minotauro sì,
1:14:44–1:14:45
°queste tre sono mi pare.°
1:14:50–1:14:54
boh solo che era affascinante dividere teatro e filosofia per tematica,
1:14:55–1:15:04
però mentre testo teatrale funziona sia per tematica che per genere già storia della filosofia a sonetti in una collana di filosofia non significa niente perché uno è un romanzo (e una),
1:15:04–1:15:06
è una raccolta di poesie.
1:15:06–1:15:09
quindi non (.) cioè o le m[etti per la tematica o le m~]
TO0521:15:07–1:15:10
[ma poi uno è se:rio dicia]mo e uno invece::
TO0481:15:10–1:15:12
quindi un po' questo io le dicevo che secondo me,
TO0501:15:13–1:15:17
più che altro [(nella) distinzione tea]tro poesia prosa (quindi) creando questa divisione diciamo,
TO0481:15:13–1:15:14
[si era persa per stra~]
TO0521:15:18–1:15:21
xxxxxx
TO0501:15:21–1:15:21
°diciamo,°
1:15:22–1:15:23
(ma:::,)
1:15:23–1:15:26
cioè funziona però nel momento in cui la poesia è,
1:15:28–1:15:32
cioè funziona però che a un certo punto (avesse) una collana co:n <romanzi> di tutti i tipi,
1:15:32–1:15:37
e poi poesia magari (te) ne rimane uno due tre (meno) ne pubbli[chi xx xx xx],
TO0481:15:35–1:15:39
[(ma) tra l'altro lei sta ricevendo proposte edito]riali di poesia che sta rifiutando.
1:15:40–1:15:42
perché non ha non vuole fare una collana di poesie.
TO0501:15:43–1:15:45
e allora fa bene a fare di per tematiche.
1:15:45–1:15:47
però deve rimanere coerente sulle tematiche.
1:15:48–1:15:49
quindi ci sta.
TO0521:15:49–1:15:53
ah beh la poesia::: [è (.) cioè i]n queste condizioni in cui è,
TO0501:15:50–1:15:51
[secondo me ci sta].
TO0521:15:53–1:15:56
si indebita ancora cioè si si::,
TO0481:15:56–1:15:59
no: a parte che ci~ c'è:: [miraggi che f]a::,
TO0521:15:57–1:15:58
[xxx]
TO0501:16:00–1:16:01
xx[xx]
TO0481:16:01–1:16:01
[che fa poe]sie.
TO0501:16:02–1:16:05
storia della filosofia a sonetti è:::,
1:16:05–1:16:06
è diverso.
TO0481:16:06–1:16:10
e infatti francesco deiana ha pubblicato con miraggi perché ha fatto una colla[na],
TO0521:16:10–1:16:14
[m]a in realtà miraggi mi dicevate che però pubblica poesia all[a:::],
TO0481:16:14–1:16:15
[simone ca]rta.
TO0521:16:15–1:16:17
non so chi è simone [carta].
TO0481:16:16–1:16:17
[appun]to.
TO0521:16:17–1:16:21
quelle cose:: (.) quella quella: poesia: [da facebook] no?
TO0481:16:20–1:16:21
[da facebook].
1:16:21–1:16:22
esattamente.
TO0521:16:22–1:16:25
jonh doe come si chiama °quello? [john,°]
TO0481:16:24–1:16:25
[eh joe e]van.
TO0521:16:25–1:16:26
quelle cose così,
TO0481:16:26–1:16:29
che sono i guido gozzano:: x x ((ride))
1:16:29–1:16:33
i guido catala:no: malri[usciti. ￰0￱ infatti],
TO0521:16:31–1:16:35
[non avete xx goz]zano x[x ma in che senso]?
TO0481:16:33–1:16:35
[pure io mi sono autodata un colpo].
1:16:35–1:16:38
sono i guido catalano:: malriusciti.
TO0521:16:39–1:16:41
ma chi è guido catalano?
1:16:41–1:16:43
un altro ch[e è stato °xxx.°]
TO0481:16:42–1:16:44
[un poeta:: ca]pofila di questa cosa.
1:16:45–1:16:46
°torinese però:,°
TO0521:16:46–1:16:55
a:h okay quello c~ su cui abbiamo avuto una discussione con caterina perché mi di[ceva che (.) che le~ che l]ei che lei in realtà::: lo apprezza e,
TO0501:16:50–1:16:52
[ah sì quello delle xxx].
TO0521:16:55–1:16:57
°io l'ho trovato pessimo.°
TO0501:16:57–1:17:00
°secondo me lo apprezzi quando l'hai letto una due tre (poi basta).°
TO0481:17:01–1:17:07
sì ha de[lle idee genia]li però poi farlo diventare (.) <un poeta> punto di rifermento,
TO0501:17:01–1:17:02
[xxx]
1:17:07–1:17:08
°è assurdo.°
TO0481:17:09–1:17:13
no perché secondo me se io dovessi poi impiantare una critica,
1:17:13–1:17:15
su questo genere di poetica,
1:17:17–1:17:23
cioè sareste tutti disoccupati se già non lo siete (voglio dire) perché non ci sarebbe secondo me veramente niente,
1:17:23–1:17:24
di trop[po::],
TO0501:17:24–1:17:26
[°un buon lavo]ro insomma xxx. ((ride))°
TO0481:17:26–1:17:33
cioè non lo so veramente non capisco proprio la mh secondo me c'è una vuotezza di contenuti che anche a livello teorico sarebbe evidente.
1:17:34–1:17:34
però boh,
1:17:35–1:17:45
io lo leggo sono su facebook davvero ma il fatto che io le legga su facebook la dice lunga su che genere (.) cioè non per (.) bistrattare facebook è carino che forse l'idea di fare la poesia pop,
1:17:45–1:17:47
però davvero (.) se pop significa,
TO0521:17:48–1:17:49
ban[ale].
TO0481:17:48–1:17:52
[<co]mpletamente banale> senza il minino di,
1:17:52–1:17:56
ricercatezza né formale né cont[enutistico che disting]uono,
TO0501:17:54–1:17:55
[esatto assolutamente].
1:17:56–1:18:00
cioè [un conto è fare (.) (della) ricercatezza in]formale quindi banalmente,
TO0481:17:56–1:17:58
[la~ il mio status di facebook è],
1:18:00–1:18:00
sì.
TO0501:18:01–1:18:03
[xxxxx]
TO0481:18:01–1:18:04
[ah ce n'è un altro di questi che si chiama gianluca q]ualcosa.
1:18:04–1:18:08
che scrive delle frasette piccolissime e poi si firma gianluca blablabla.
1:18:09–1:18:12
allora livia, >ero con livia e maura quando lo leggevamo non mi ricordo il cognome<.
1:18:12–1:18:16
ma è un altro di questi <pessimi> proprio lo xxx ma frasi tipo,
1:18:16–1:18:20
mi sono perso o sono annegato nei tuoi occhi profondi come il mare.
1:18:20–1:18:22
cioè quest~ (.) l'apice proprio della:,
1:18:23–1:18:26
e:h e allora livia diceva ma perché si firma?
1:18:26–1:18:28
sul suo facebook?
1:18:28–1:18:30
e maura dice (.) ma secondo me si firma,
1:18:30–1:18:31
perché,
1:18:31–1:18:41
la firma significa che è una poesia e non lo status di facebo[ok perché s]iccome sono (.) così [banali a volte p]otrebbe essere banalmente lo stato facebook invece se lui gli mette nome e cognome è la poesia.
TO0501:18:35–1:18:35
[mh=mh],
1:18:36–1:18:37
[sì sì sì].
1:18:41–1:18:41
sì.
TO0481:18:41–1:18:45
ma è vero perché sono delle frasi <così coglione> che,
1:18:45–1:18:45
cioè,
1:18:45–1:18:52
anc~ mh mh mh un cretino le scriverebbe su facebook pensa se quelle <poesie> cioè con tutto l'amore del mondo capito in che senso?
TO0501:18:52–1:18:55
cioè che a xxx lo fanno presidente della repubblica.
TO0481:18:55–1:18:58
bravo a lilla premioil nobel per la letteratura l'anno prossimo.
1:18:58–1:18:59
cioè, ((ride))
TO0501:18:59–1:19:01
no perché poi rischiano xx xx.
TO0481:19:01–1:19:02
ah per la pace.
TO0501:19:02–1:19:03
°esatto.°
TO0481:19:03–1:19:04
x x.
TO0521:19:04–1:19:04
perché per la pace?
TO0481:19:05–1:19:06
vabbè perché è molto impegnato.
1:19:07–1:19:10
politicamente parlando è è mh pe:r,
1:19:10–1:19:11
i diritt[i delle],
TO0501:19:11–1:19:16
[xx] x [xxxxxxxxxx] x [xx]
TO0481:19:12–1:19:15
[<minoranze:> la violenza sulle donne],
1:19:15–1:19:18
[esatto: il] la sua antropolo[gia profonda::],
TO0501:19:17–1:19:19
[un approccio:: socio]crit[ico].
TO0481:19:18–1:19:20
[e]h sociocritico.
1:19:21–1:19:25
sì sì no: tu=t~ ti invito se non l'hai mai frequentato a::,
1:19:26–1:19:29
frequentare il suo facebook perché ti illuminerà.
1:19:29–1:19:30
troverai,
1:19:31–1:19:33
un nuovo approccio dopo::,
TO0521:19:33–1:19:34
°bourdieu.°
TO0481:19:34–1:19:38
dopo:: sì dopo bourdieu [ci sarà lilla].
TO0501:19:36–1:19:40
[xxx] xx [xxx]
TO0481:19:38–1:19:40
[sì sì sì sì sì].
1:19:40–1:19:42
categorie: e nu[ove prospettive xxx].
TO0521:19:41–1:19:49
[però pensavo veramente s]e tu ti chiami lilla poi magari diventi anche una persona pazzesca famosa però poi professor lilla,
TO0501:19:49–1:19:53
no no invece guarda che può farlo [xx funzionale lilla].
TO0521:19:51–1:19:54
[i:::l (.) presidente pa]cchiarotti.
TO0501:19:54–1:19:56
abbiamo un presidente che si chiama mattarella.
1:19:56–1:19:58
a me fa ridere un sacco mattarella.
1:19:59–1:20:00
non è::,
TO0481:20:00–1:20:03
ma scusa ma lilla fa ridere solo a noi che siamo siciliani?
1:20:03–1:20:04
capito che già,
TO0501:20:04–1:20:05
ah g[ià].
TO0481:20:04–1:20:05
[ad] marco.
1:20:05–1:20:06
no non gli xxx~
TO0501:20:06–1:20:08
ma infatti io non stato cogliendo lilla.
TO0481:20:08–1:20:08
e:h,
1:20:09–1:20:09
vedi?
1:20:10–1:20:10
la la cioè,
TO0521:20:11–1:20:16
come:: eh l'altra volta so~ eh tempo fa sono andato da un proctologo che si chiamava [pecore]lla.
TO0481:20:15–1:20:16
[da che]?
TO0501:20:16–1:20:17
((ride))
TO0481:20:17–1:20:19
((ride)) però un medico.
TO0521:20:19–1:20:21
il proctologo è il medico dell'ano.
1:20:21–1:20:23
si chiama pecorella.
TO0501:20:23–1:20:25
((ride)) no ti prego.
TO0481:20:25–1:20:28
allora aspetta ricostruiamo tutto (la) discorso. l'altra volta sono andato,
TO0521:20:28–1:20:29
da un proctologo.
TO0481:20:29–1:20:30
da un?
TO0521:20:30–1:20:31
proctolo[go].
TO0481:20:31–1:20:32
[<pro]c[tologo>].
TO0521:20:31–1:20:33
[che si chiama p]ecor[ella].
TO0481:20:33–1:20:34
[che si] chiama pecorella.
1:20:34–1:20:36
perché tu sei andato da un proctologo?
TO0501:20:36–1:20:37
perché si chiama pecorella.
TO0521:20:38–1:20:38
°perché?°
TO0501:20:38–1:20:40
forse questa non è una domanda che voleva.
TO0481:20:40–1:20:42
((ride))
TO0521:20:42–1:20:44
°perché ho bisogno di::,°
1:20:44–1:20:46
°di farmi visitare il culo.°
TO0481:20:47–1:20:47
ah.
TO0521:20:49–1:20:52
°xx possiamo parlarne molto tempo fa però okay.°
TO0481:20:53–1:21:02
m:h vedi che sono soltanto state ((ride)) alle sue parole mh c'è una ingenuità incredibile se uno non contenutalizzasse,
1:21:02–1:21:04
cioè prendi le frasi come vengono,
1:21:04–1:21:05
c'è una [xxx~],
TO0521:21:04–1:21:06
[avevo ave]vo una ragade.
1:21:06–1:21:08
ne:::ll,
TO0501:21:08–1:21:10
ma (.) una ragade non è,
TO0481:21:10–1:21:11
cos'è una rag[ade]?
TO0501:21:11–1:21:11
[una] xx vero?
TO0521:21:11–1:21:13
no è un graffio.
TO0481:21:11–1:21:13
((ride))
TO0521:21:13–1:21:16
avevo un graffio nell'ultima parte dell'intestino.
1:21:17–1:21:19
e quindi ogni volta che cagavo era xx x xx.
TO0481:21:20–1:21:23
sedere a botte dio. CHE BOOOTTE.
TO0521:21:24–1:21:25
quindi:,
1:21:25–1:21:26
sono andato lì,
1:21:26–1:21:27
dicendo,
1:21:27–1:21:30
che cosa succede mi ha detto che cos'era e: poi,
TO0481:21:31–1:21:32
ma come [te l'ha fatta la visi]ta?
TO0521:21:31–1:21:32
[l'ha curata].
1:21:33–1:21:35
mi ha fatto mettere a pecorella ((ride))
1:21:36–1:21:37
((ride))
TO0481:21:36–1:21:37
((ride))
TO0501:21:36–1:21:37
((ride))
TO0521:21:47–1:21:48
capito perché fa ridere?
1:21:48–1:21:55
che c'è ((ride)) c'è lo sai che di solito c'è il lettino e il lettino era tipo ((ride)) xxx x xx.
TO0481:21:55–1:21:56
(no lamette.)
TO0521:21:57–1:21:58
((ride))
TO0481:21:57–1:21:58
((ride))
TO0501:21:57–1:21:58
((ride))
TO0481:21:59–1:21:59
però,
1:22:00–1:22:02
che fantasie erotiche incredi[bili che si fa~]
TO0501:22:01–1:22:04
[ti immagini se il pro]ctologo era come il mio dermatologo.
TO0481:22:04–1:22:07
((ride)) m::h (palossi) è il proctologo.
1:22:07–1:22:09
su quel d~ [su quel lettino].
TO0501:22:08–1:22:09
[xxx]
TO0521:22:09–1:22:10
[che car]ino.
TO0501:22:10–1:22:12
di faccia non tanto però è,
TO0481:22:12–1:22:19
a ma lara marroni ti ha chiesto del dermatolo[go? pe]rché mi ha chiesto se tu lo conosces~ eh >io conoscevo il dermatologo e le ho detto no ma che tu lo conoscevi<.
TO0501:22:14–1:22:14
[sì].
TO0481:22:19–1:22:20
e le hai dato il contatto?
1:22:20–1:22:21
bene.
TO0501:22:21–1:22:23
gliel'ho mandato dirett[amente:],
TO0521:22:22–1:22:29
[anche io quando s]ono entrato la prima cosa che ho [pensato è (.) ma tu pensa se deve:]: se deve quando deve visitare le donne.
TO0501:22:24–1:22:26
[xxxx]
1:22:29–1:22:29
scusami.
TO0521:22:30–1:22:31
((ride))
TO0481:22:30–1:22:31
((ride))
TO0501:22:30–1:22:31
((ride))
1:22:32–1:22:33
scusami.
1:22:42–1:22:43
come una cortesia,
TO0521:22:44–1:22:45
((ride))
TO0481:22:44–1:22:45
((ride))
TO0501:22:44–1:22:45
((ride))
TO0481:22:49–1:22:51
volevo ascoltare tutti e due.
TO0501:22:53–1:22:56
xxxx
TO0481:22:56–1:22:57
ho capito però,
TO0521:22:57–1:22:58
che stai a pe~
TO0501:22:58–1:22:59
xxx
TO0481:22:59–1:23:05
lui stava dicendo che ha pensato a a quando deve visitare le donne e tu stavi dicendo che hai mandato direttamente il contatto a [lara],
TO0501:23:05–1:23:10
[no che] le ho mandato il sito web xx xx punto com perché un dermatologo che c'ha un sito web,
1:23:12–1:23:13
cioè mo~ molti medici ce l'hanno però,
1:23:14–1:23:15
mi fa xx [xx].
TO0481:23:15–1:23:16
[mia ma]mma non ha un sito web.
1:23:16–1:23:17
°peccato.°
TO0521:23:18–1:23:20
potrebbe ancora farse[lo].
TO0481:23:19–1:23:22
[per]ò mio padre h~ ha un sacco di video su youtube.
TO0501:23:22–1:23:23
ma il dottor violi è,
1:23:24–1:23:25
(si compen[sa,)]
TO0481:23:25–1:23:28
[ah] oggi mio padre ha pubblicato sul suo facebook il suo singolo l'amore è,
TO0501:23:29–1:23:30
°no::,°
TO0481:23:31–1:23:34
peccato che non ce l'avete su facebook potevate godere,
TO0501:23:34–1:23:35
°perché noi non abbiamo,°
TO0521:23:35–1:23:37
non l'ha pubblicato su youtube?
TO0481:23:37–1:23:38
sì,
1:23:38–1:23:41
anni fa però oggi l'ha messo su facebook.
1:23:42–1:23:44
dovresti farvi facebook [solo per stalkerare (mio) papà].
TO0521:23:43–1:23:46
[perché lui fa <lui scri]ve: musica::>,
TO0481:23:46–1:23:46
((sospira))
TO0521:23:47–1:23:47
°canta°?
TO0501:23:48–1:23:50
°non la xxx da:i,°
TO0521:23:54–1:23:55
°è musica imbarazzante?°
1:23:55–1:23:56
°non ti preoccupare.°
TO0501:23:57–1:24:00
ma secondo me xx xx secondo me fa musica carina.
TO0521:24:00–1:24:01
ora però lo voglio sentire.
TO0501:24:01–1:24:03
può mai essere peggio di alessandra amoroso?
TO0521:24:04–1:24:04
°sì.°
1:24:06–1:24:07
non per suo padre,
TO0501:24:07–1:24:09
ma perché alessandra amoroso non è così.
TO0481:24:09–1:24:12
((ride)) xx xx con alessandra amoroso.
TO0521:24:12–1:24:13
((ride))
TO0481:24:13–1:24:14
può mai essere peggio di nek?
1:24:15–1:24:15
m::h,
TO0501:24:16–1:24:17
fiorella mannoia?
TO0481:24:17–1:24:20
m::h=no fiorella mannoia però xxx alla voce.
TO0521:24:21–1:24:23
no ma non solo dipende anche dal pezzo.
1:24:24–1:24:28
l'ultimo fa cagare ma °quelli di prima erano bellissimi i treni a vapore stavo scherzando.°
1:24:29–1:24:30
°il cielo d'irlanda.°
TO0501:24:31–1:24:31
x
TO0481:24:34–1:24:37
°è vera (.) <botte di> (.) xxx.°
TO0521:24:40–1:24:42
dai fatemi vedere l'amore è.
TO0481:24:42–1:24:42
no.
TO0521:24:42–1:24:44
dammi il [telefono].
TO0481:24:43–1:24:44
[te lo puoi] scordare.
TO0521:24:44–1:24:46
vabbè lo guardo poi dopo,
1:24:47–1:24:47
°sappilo.°
TO0481:24:52–1:24:55
ma quindi aspetta prima di parlare del (.) proctologo,
TO0521:24:55–1:24:55
sì,
TO0481:24:56–1:24:57
ma x~ da dove viene proctologo?
TO0521:24:57–1:24:59
non ne ho la pi[ù pallida:],
TO0481:24:58–1:24:59
[<proc~] (.) to:s>,
1:25:00–1:25:02
e proctos significa buco?
TO0521:25:03–1:25:04
o intestino.
TO0501:25:05–1:25:07
se xx xxx era pertuso (.) no.
TO0481:25:10–1:25:11
[tessi~]
TO0521:25:10–1:25:12
[no secondo] me è dell'intestino.
TO0501:25:13–1:25:14
a:[h sì può essere].
TO0521:25:13–1:25:18
[perché perché non è il dottore solo del culo in re]altà cioè n[el se]nso tu ci vai per,
TO0481:25:14–1:25:16
[xxxx]
TO0501:25:16–1:25:16
[sì].
TO0521:25:18–1:25:20
per vari: problemi: le[gati:],
TO0501:25:20–1:25:23
[che non ci vai p]er le smagliature ma ci vai per xx culo cioè l'intestino.
TO0521:25:25–1:25:28
ci vai anche per vari problemi:: non lo so::,
1:25:29–1:25:34
tipo che ne so se (.) m::h se hai una emorragia interna all'intestino,
1:25:34–1:25:35
e caghi sangue,
1:25:36–1:25:37
e::h,
TO0501:25:37–1:25:39
°xxxxx°
1:25:42–1:25:44
però questo è un discorso che non dobbiamo fare.
1:25:46–1:25:49
eh ci pensate che è proprio stranissimo la cacca e la pipì.
1:25:49–1:25:51
mh mh sono cose strane.
1:25:56–1:26:01
cioè è strano capito che nella vita uno deve cioè ogni giorno eh se sei fortunato insomma,
TO0521:26:01–1:26:02
eh se sei fortu[nato],
TO0501:26:02–1:26:03
[comu]nque xx xx pipì,
1:26:04–1:26:07
e tu più volte xx a volte ta[ntissimo a volte no]?
TO0481:26:06–1:26:07
[ah quello sempre].
TO0501:26:07–1:26:09
fai pipì che espelli,
1:26:09–1:26:10
e espelli attraverso,
TO0521:26:11–1:26:13
vabbè quello che entra (è) q[uello che esce].
TO0501:26:12–1:26:13
[quello che esce].
1:26:14–1:26:17
sì (questo è come se fosse spiegato ai) bambini non ti dicono tutta la verità.
TO0521:26:20–1:26:22
no io per la cosa su cui avevo ragionato invece,
1:26:22–1:26:24
è strano che,
1:26:24–1:26:25
e:h,
1:26:25–1:26:27
mh nell'economia del corpo,
1:26:27–1:26:33
e::h=la cacca e la p~ la pipì: (.) sono x~ invece di essere as~ e::h=mh un posto (.) unico,
1:26:34–1:26:40
sono in due posti diversi (.) e la pipì è nello stesso posto che è anche (.) l'apparato ripr[oduttivo (.) que]llo è strano perché,
TO0501:26:38–1:26:39
[quello è strano].
TO0521:26:41–1:26:43
l'apparato riproduttivo deve essere associato,
1:26:43–1:26:45
al~ al[le:],
TO0501:26:44–1:26:47
[secondo m]e si è associato n[el tem]po prima [erano staccati].
TO0521:26:45–1:26:45
[alle],
1:26:46–1:26:47
[alle:=m:h],
1:26:47–1:26:51
a:l~ alla all'apparato (.) in qualche modo escretore sia:::,
1:26:51–1:26:52
[m:::h],
TO0501:26:52–1:26:54
[sicuramente] vabbè a un certo punto [hanno (dovuto dividere)].
TO0481:26:53–1:26:58
[però guarda che i] due canali da cui esce tipo nella donna i due canali da cui esce la pipì,
1:26:58–1:27:01
e da cui per esempio escono gli umori::,
1:27:01–1:27:06
quando ti bagni non è non sono gli stessi è che <se[mbrano> nello stes]so [punto].
TO0521:27:04–1:27:05
[no però sono],
TO0501:27:05–1:27:06
[sì sì].
TO0521:27:06–1:27:07
[no ma tu],
TO0481:27:06–1:27:07
[(non) sono vicini].
TO0501:27:06–1:27:09
[perché seco]ndo me si sono avvicinati con l'evoluzio[ne].
TO0521:27:09–1:27:11
[ci]oè per l'uomo è proprio [lo stesso].
TO0501:27:10–1:27:12
[quindi bisogna capire] più che altro quale è stato il ragionamento
1:27:14–1:27:15
ragionamento che si >xxxà<.
1:27:15–1:27:17
xx la logica che ha:,
TO0481:27:17–1:27:19
per l'uomo non è lo stesso o sì?
1:27:20–1:27:21
c'è [un solo canale]?
TO0521:27:20–1:27:21
[x è lo stesso].
TO0501:27:21–1:27:24
[sì] anche io da piccolo pensavo che invece fossero diversi ma invece è lo stesso.
1:27:25–1:27:27
da piccolo non sapevo che fossero separati.
TO0481:27:27–1:27:28
aspetta cioè,
TO0501:27:30–1:27:34
na=mh esce sempre da x~ [è solo mh xx xx xx]
TO0521:27:32–1:27:33
[è lo stesso:],
TO0481:27:32–1:27:34
[eh ma sono due diversi però].
TO0501:27:35–1:27:36
c'è un solo buco.
TO0481:27:36–1:27:38
<il buco lo so. [i due:>],
TO0521:27:37–1:27:39
[il canale è u]guale.
1:27:39–1:27:40
quel~ quello del[la:],
TO0501:27:40–1:27:42
[no la (part]e) prima del canale è uguale p[erò una]::,
TO0481:27:40–1:27:40
[sì],
TO0521:27:41–1:27:42
[sì].
1:27:42–1:27:42
sì.
TO0501:27:44–1:27:47
cioè si uniscono dentro prima di uscire cioè no:[n dentro xx].
TO0481:27:46–1:27:47
[ah okay. (.) però sono] due.
1:27:47–1:27:48
<in origi[ne>].
TO0521:27:48–1:27:50
[sì] però poi l'ultima parte è [unico].
TO0481:27:50–1:27:51
[ah sì] sì okay.
TO0501:27:52–1:27:55
per questo in realtà quando fai pipì (può) fuoriuscire (dal) canale,
1:27:56–1:27:57
per lo sperma.
TO0481:28:02–1:28:04
ho pensato una cosa (proprio) disgustosa però,
1:28:05–1:28:06
sulle mestruazioni mh,
TO0501:28:07–1:28:08
no non lo voglio sapere.
1:28:08–1:28:10
xx [xxxx]
TO0481:28:09–1:28:10
[no (.) non la vuoi sapere].
TO0501:28:10–1:28:11
eh?
TO0481:28:11–1:28:12
°non la vuoi sapere.°
TO0501:28:12–1:28:14
xxx [xxx]
TO0481:28:13–1:28:17
[però e]cco anche una prova del fatto che lo squirting non è pipì.
1:28:18–1:28:25
è: dovuto al fatto che squirting cioè il liquido dello squirting non esce dallo stesso buco. anche se è diffiicle capire.
1:28:26–1:28:27
questa cosa perché bom però,
TO0501:28:28–1:28:28
certo.
TO0481:28:29–1:28:32
cioè non han~ non arriva dallo stesso canale.
TO0501:28:32–1:28:34
ma perché in realtà la vagina finisce prima del (pene).
1:28:35–1:28:37
invece il pene ha ancora tutta una continuazione interna.
1:28:38–1:28:40
quindi in [realtà] i canali sono simili penso nell'uomo.
TO0481:28:38–1:28:38
[cioè],
TO0501:28:41–1:28:43
solo che a un certo punto:: (c'è il pene).
1:28:45–1:28:47
e quindi diciamo la divisione per voi,
1:28:48–1:28:49
cioè voi siete più aperte no? più,
TO0521:28:50–1:28:53
eh ma comunque è strano che siano,
1:28:53–1:28:54
associati,
1:28:56–1:28:59
aveva più senso che si faceva cacca e pipì (allo) stesso bu[co].
TO0501:28:59–1:29:04
[no dallo ste]sso no perché >xx xx xxx la pipì e la cacca sono diverse quindi e~ eliminano sostanze diverse<.
TO0481:29:04–1:29:06
sì esatto troppa flora:,
1:29:07–1:29:08
batterica cioè no,
TO0521:29:08–1:29:13
<e però: [perché un]o ha l'apparato escre~ dell'apparato riproduttivo>,
TO0481:29:09–1:29:10
[non c'è xx].
TO0501:29:13–1:29:16
più che [altro] fare
TO0521:29:13–1:29:15
[xxxx]
TO0501:29:16–1:29:18
xxx
TO0521:29:18–1:29:20
potevamo averlo in faccia.
TO0481:29:21–1:29:24
((ride)) non è,
TO0501:29:24–1:29:27
come in scary movie quando arrivano gli alieni e fanno pipì dal dito.
1:29:29–1:29:33
eh sì. e poi il presidente degli stati uniti fa pipì dal dito. ci pensiamo così diversi.
TO0481:29:33–1:29:34
((ride))
TO0501:29:36–1:29:37
[e s]ì infatti fa così.
TO0481:29:36–1:29:36
[no].
TO0501:29:38–1:29:40
tipo l[a (scrollatina)] ((ride))
TO0481:29:39–1:29:40
[xx la scrollatina esatto].
1:29:42–1:29:42
che schifo.
TO0521:29:44–1:29:47
sì comunque al di là di questi discorsi stavi parlando prima di cose:,
TO0481:29:48–1:29:48
di cosa?
TO0521:29:48–1:29:49
di altre cose.
1:29:49–1:29:52
e tu hai detto lasciando stare il proctologo e poi fai,
1:29:52–1:29:56
<ma cosa vuol dire proctologo>? però (.) stavi dicendo qualcosa.
TO0501:29:56–1:29:57
°(culo.)°
TO0521:29:57–1:29:59
lasciando perdere il proctologo,
TO0501:29:59–1:30:00
xxxx
TO0521:30:00–1:30:02
di tuo padre prima stavi parlan[do].
TO0501:30:02–1:30:06
[no per]ché hai detto de:l proctologo ah pecorella io stavo dicendo il mio:,
TO0521:30:06–1:30:06
[lilla].
TO0501:30:06–1:30:08
[dermatol]ogo lilla.
TO0481:30:08–1:30:09
minchia li[lla].
TO0521:30:09–1:30:10
[lilla] e::h,
TO0481:30:10–1:30:14
è proprio l'anello di congiunzione fra il nonsense e il nonsense.
1:30:14–1:30:15
((ride))
TO0501:30:16–1:30:17
[li]lla è il tutto.
TO0481:30:16–1:30:16
[eh],
1:30:18–1:30:22
lilla mi urta con le sue fotografie con l'attuale fidanzata.
TO0501:30:22–1:30:22
°<eccola>.°
TO0481:30:23–1:30:26
(posate). non è che sono gelosa però mi urta.
1:30:27–1:30:28
perché deve [°mettere°],
TO0521:30:27–1:30:32
[tranquilli] io a distanza di quattro anni ancora vado a vedere a volte eh il profilo [di (isa)].
TO0481:30:31–1:30:37
[ma tu non mi hai ra]ccontato (.) >brevemente perché è tardissimo io domani devo lavorare< non mi hai raccontato niente di:,
TO0521:30:38–1:30:39
°eh lo so.°
TO0501:30:39–1:30:40
°ma che ore sono?°
TO0481:30:41–1:30:41
l'una.
TO0521:30:41–1:30:42
ne parleremo.
1:30:43–1:30:44
ne parleremo.
1:30:45–1:30:47
siamo ancora separati.
1:30:48–1:30:49
chiaramente.
1:30:52–1:30:53
°però per la bambina è stato bello.°
1:30:55–1:30:56
chiama <papà:>,
1:30:57–1:30:57
<papà,>
1:30:59–1:31:01
ridendo, ((ride))
1:31:02–1:31:03
(mi) incontra e:,
1:31:03–1:31:05
viene in braccio e mi sbaciucchia.
1:31:09–1:31:11
siamo stati anche al mare,
TO0481:31:12–1:31:13
ho visto la foto.
TO0521:31:13–1:31:15
no la foto quella è dell'anno scorso.
1:31:16–1:31:18
°ora è una bambina pratica[mente.°]
TO0481:31:17–1:31:20
[in eff]etti certo xx è piccola.
1:31:21–1:31:22
eh,
TO0521:31:23–1:31:25
con marzia poi ne: riparleremo.
1:31:25–1:31:25
però,
1:31:26–1:31:29
lei vorrebbe tornare insieme però io non mi fido °cioè nel senso°,
1:31:30–1:31:31
è una cosa::=m:h,
1:31:33–1:31:35
no ti voglio dire lei fa le cose facili.
1:31:35–1:31:36
capito?
1:31:36–1:31:40
mi fa capire che non ha:: che non ha (.) compreso quel problema.
1:31:41–1:31:43
che passa sopra tutto capito?
0:00 1.0x 1:31:43
TO052
TO048
TO050
TO051