PKP0720:03–0:04
c'è una patologia
PKP0730:04–0:12
sì ho letto che c'è una patologia che fa che dice semplicemente che ci sono alcune persone che si soffermano su dei particolari inutili
0:12–0:14
per far sì che tipo
0:14–0:16
tutto quello che le altre persone non vedono
0:17–0:21
escluso non si soffermano a pensare o comunque non ci danno peso
0:23–0:27
è tipo tutta la questione per il fatto del quid intellettivo cioè non so come spiegartelo
PKP0720:26–0:27
del quid
PKP0730:27–0:28
del q del quid
PKP0700:28–0:29
q kiuai
PKP0720:29–0:29
del quide
PKP0730:30–0:31
esatto del kiuai
0:31–0:32
e
PKP0720:31–0:32
kiui
PKP0700:32–0:32
kiui
PKP0720:32–0:33
q qi
PKP0700:33–0:34
no q qi qi
PKP0730:33–0:35
qi e io che ti ho detto
PKP0720:35–0:35
quid
PKP0700:35–0:37
quid
PKP0720:36–0:37
tre volte ma vabbè
PKP0730:37–0:37
ah
0:37–0:43
son tipo son tipo la mamma per per la la patina che doveva dare alla tavola
PKP0720:43–0:47
il flatting il fletting il flexlo
PKP0730:44–0:48
il flatting no flatting si chiama e la mamma fa
0:48–0:49
flattex
0:49–0:49
flatter
0:50–0:52
flat
0:53–0:56
ha cambiato ha cambiato nome nell'arco di due giorni in cui la mamma ha messo la patina
0:57–0:58
e comunque si cioè
PKP0720:58–1:00
cioè con me lo chiamava in un modo con lui lo chiamava in un altro
PKP0731:00–1:03
poi a tavola lo chiamava in tutt~ in un altro modo e noi ma non si chiamava flatter
1:04–1:05
e quindi sì
1:05–1:10
però sì ho letto sta cosa che è stra cioè nel senso ti è un modo per isolare i sensi cioè per forza
PKP0721:09–1:15
che le person~ ma le persone più intelligenti riescono a farlo o le persone più stupide riescono a farl~
PKP0731:11–1:12
no no no
1:12–1:15
c'è c'è que~ c'è questa patolo~ c'è questa patologia
1:16–1:18
che poi non so in che graduatoria si metta nel per il qi
PKP0721:18–1:21
ma è una patologia o un disturbo son due robe diverse
PKP0731:20–1:21
no no no una patologia
1:23–1:25
non era considerato disturbo
PKP0721:25–1:25
ok
PKP0731:25–1:28
ho c~ ho cercato su internet era patologia
PKP0721:27–1:28
vabbè
1:29–1:30
se lo dice internet
PKP0731:30–1:33
esatto google google google di google io mi fido
PKP0701:30–1:32
ci fidiamo
PKP0721:32–1:33
sarà vero
PKP0731:33–1:36
dopo xxx dopo da quando gli ho chiesto a google di dirmi dov'era quella cattedrale
1:37–1:38
siamo migliori amici
1:38–1:41
che gli ho chiesto a google dov'era la cattedrale di
PKP0721:40–1:47
quando si stava preparando per fare l'esame di storia dell'arte per entrare a dove caspita è entrato a restauro
1:48–1:50
lui studiava
PKP0731:51–1:52
e poi chiedevo a google dov'era
1:52–1:54
perché in realtà cioè leggevo
PKP0721:54–1:59
cioè lui si ricordava le cose ma i tipo i dipinti le robe ma non si ricordava dove
PKP0701:57–1:57
1:59–2:00
mh okay
PKP0722:01–2:04
e quindi faceva parlare google okay
PKP0732:04–2:06
e google mi leggeva tipo le prime sei righe di di wikipedia
PKP0722:07–2:07
PKP0702:08–2:09
sto male
PKP0732:09–2:10
sì ma bellissimo perché poi
2:11–2:13
l'ul~ cioè una degli errori che ho fatto per
PKP0702:12–2:15
ma cioè tu non stavi studiando su un libro non c'era già scritto lì
PKP0732:15–2:15
s~
PKP0722:15–2:18
lui stava praticamente facendo gli alpha test
PKP0732:16–2:17
io sta~ x io stavo
2:17–2:18
io sì esatto
PKP0702:18–2:19
ah okay
PKP0732:19–2:20
perché alla fine mi sono messo a le~
2:20–2:24
perché io ho cominciato a studiare dalla preistoria perché ho detto cacchio se è su storia dell'arte
PKP0722:25–2:25
salute
PKP0732:25–2:27
salute
PKP0702:26–2:27
salute
PKP0732:27–2:40
che ho cominciato a studiare ho detto cacchio se è di storia dell'arte il mio alpha test comincia dal~ dalla preistoria e io ho iniziato a studiare storia dell'arte dalla preistoria quindi ho detto vabbè facciamo un riepilogo generale però ho detto cacchio mi sembra troppa roba perché comunque
2:40–2:46
in cinque anni in un liceo artistico fai tanta roba rispetto a chi fa tre anni storia dell'arte in tutti gli altri licei
PKP0722:47–2:48
guarda come ci addita schifato
PKP0702:48–2:49
sì infatti
PKP0722:48–2:49
l'hai visto
PKP0742:49–2:52
che hai da dire tu la mamma l'ha chiamato in mille lingue
PKP0732:49–2:50
no
PKP0722:53–2:54
mh
2:54–2:57
il flatte flatting fla~
PKP0732:56–2:57
il flatting come l'hai chiama~
PKP0742:57–3:00
flatting oh l'ho chiamato in diversi modi però non mi veniva
3:01–3:01
dov'è il problema
PKP0733:02–3:03
nessuno siamo in un mondo libero
PKP0723:03–3:07
no era solo che ci ha fatto molto ridere perché cambiavi versione del nome
PKP0743:07–3:09
flatting flatti eh vabbè
PKP0733:09–3:11
flatti no flatte flatti
PKP0743:11–3:13
perchémh
PKP0723:12–3:13
flatex
PKP0703:14–3:16
tipo latex
PKP0733:16–3:18
a me a me me ha fatto morire flatter
3:18–3:21
tipo xx tipo il primo giorno che eravamo a tavola flatter
PKP0743:19–3:21
non l'ho chiamato flatter
3:22–3:23
non ho sto ricordo
PKP0733:23–3:24
eh
PKP0743:25–3:28
comunque è una bella emozione lavare i piatti qua domani sera tocca a te
3:28–3:29
anzi domani a pranzo
PKP0723:30–3:35
ma non dovrei anche io conferma~ cioè essere partecipe di questa cosa
PKP0743:34–3:37
no no l'hai già confermato perché papà la prima cosa che ti ha detto ti ha detto
PKP0723:37–3:38
io e io ti ho detto
3:39–3:41
una volta lo userò anche io questo lavandino
3:42–3:43
una volta
PKP0743:43–3:45
eh allor~ e si inizia con una prima volta
PKP0723:45–3:45
no no
PKP0743:45–3:49
per adesso facciamo così una sera a testa anche lui metterò a lavare i piatti
PKP0723:50–3:56
ma tu non puoi fare i turni perché siam stati ventitré anni senza turni e non ci abitueremo
PKP0743:53–3:54
appunto
PKP0733:53–3:54
ma tu no~ tu non puoi
PKP0743:54–3:58
guardate quanto siete stati vizia~ io so stanca e adesso a turno si lava i piatti
PKP0723:56–4:00
e no~ e non ci non ci abitueremo mai più
PKP0744:00–4:05
eh ma guarda che nessuno è nato imparato nessuno è nato maestro basta solo la buona volontà e siccome voi siete pigri
PKP0734:04–4:05
sì ma io sono
PKP0724:04–4:08
che palle io la odio la buona volontà antonella
PKP0744:07–4:09
siccome voi siete pigri di indole
4:09–4:11
adesso una sera a testa si lavano i piatti
PKP0734:11–4:14
beh intanto sei una maleducata a farmelo notare che sono pigro di indole
PKP0704:12–4:12
giustamen~
PKP0744:14–4:15
eh
PKP0734:15–4:17
intanto sei una maleducata a farmelo notare che sono so~
PKP0744:16–4:20
no no sei proprio pigro pigro tu sei un paraculo oltre che pigro
PKP0734:22–4:26
va bene grazie me lo ricorderò quando sarà il giorno della festa della mamma ti dirò complimenti
PKP0744:23–4:24
eh anche io
4:26–4:26
eh
PKP0724:26–4:27
quand'è la festa della mamma
PKP0734:28–4:31
eh quando capita sul calendario e dici cacchio
4:31–4:33
raga oggi è il giorno
PKP0724:33–4:35
quand'è la festa della mamma
PKP0744:35–4:36
con tutto quello che ho fa~
PKP0734:35–4:36
a marzo
4:36–4:38
ah no è quella della donna quella
PKP0704:37–4:39
no
PKP0734:39–4:40
quand'è la festa della mamma
PKP0724:39–4:41
quand'è la festa della donna
PKP0734:41–4:42
a marzo
PKP0724:42–4:43
quando
PKP0734:44–4:45
mamma non fare xx
PKP0724:45–4:47
mamma non sta suggerir guardami me guardami me guardam~
PKP0744:46–4:49
no no no no no non glielo dico perché vara veramente sono s~
PKP0734:49–4:50
diciotto
4:50–4:51
cinque marzo
PKP0724:53–4:53
mh
PKP0734:53–4:54
cinque marzo
PKP0744:53–4:55
quante volte mi hai sentito dire
PKP0724:54–4:58
dice che era un bell'uomo e veniva quello era quattro però vabbè
PKP0734:58–4:59
cinque marzo
PKP0744:58–5:00
quante volte mi hai sentito dire
PKP0734:59–5:01
cinque marzo è festa della donna
PKP0745:01–5:03
il giorno dopo del mio compleanno
PKP0725:01–5:02
mhmh
PKP0735:02–5:04
festa della mamma
PKP0745:03–5:04
idiota
PKP0725:03–5:05
il giorno dopo del tuo compleanno
PKP0745:05–5:07
il giorno prima del mio compleanno
PKP0735:06–5:07
è l'otto marzo
PKP0725:06–5:10
cioè raga di tutti e due vi potete dare la mano comunque eh
PKP0735:10–5:11
siamo proprio madre e figlio
PKP0725:11–5:16
perché uno dice cinque l'altro dice il dieci di marzo la festa della donna
PKP0705:14–5:15
PKP0745:15–5:15
xx x
PKP0735:16–5:16
che
PKP0725:16–5:19
che sa~ pensa che sapevo io era l'otto che idiota
PKP0735:17–5:18
guarda
5:18–5:19
guard~ guarda che bel~
PKP0745:19–5:20
oh ma quant~ gu~ scusa un atti~
5:20–5:23
quanto bello saresti coi capelli tutti corti x
PKP0735:22–5:24
anche tu saresti bellissima bionda coi capelli lunghi
PKP0745:23–5:24
infatti me li faccio tagliare
5:24–5:25
no lunghi no
5:26–5:27
domani faccio tagliare da papi
5:27–5:28
no pa~ appena sta bene papà
PKP0735:29–5:31
area sono i miei capelli ho fatto diciannove anni
PKP0745:30–5:31
hai visto
5:31–5:36
avevi avuto sempre senza brufoli e cose da quando tieni i capelli qua guard~ guarda che fronte che hai fatto
PKP0705:36–5:37
eh normale
PKP0745:36–5:37
idiofa
PKP0735:37–5:38
idiofa
PKP0745:38–5:38
perché non respira
5:39–5:40
sì idiofa per cosa
PKP0735:39–5:40
io conosco idioma se vuoi
5:42–5:44
che sono le materie in spagnolo lo sapevi
PKP0745:42–5:43
madonna
5:44–5:46
dovresti essere bravo
PKP0725:45–5:45
idioma
PKP0735:45–5:46
idioma
PKP0725:46–5:47
che vuol dire lingua
PKP0735:46–5:47
no lingua
PKP0705:47–5:48
è lingua idioma
PKP0745:48–5:52
e vivere per la mamma qualsiasi cosa dica la mamma è legge
PKP0735:48–5:49
lingua hai ragione
5:49–5:50
ma io vivo per te
5:51–5:56
io x e infatti io ti dico soltanto che la faccio dopo non ti dico che non la faccio perché alla fine le ho sempre fatte le cose
5:57–6:00
mi sono mi sono diplomato
PKP0746:00–6:02
quando io ti dico una cosa voglio che la fai subito
PKP0736:02–6:03
va bene mamma sì
PKP0746:02–6:03
va bene mh
PKP0736:05–6:08
però io ti amo e lo sai che è così mi ritroverai nei tuoi sogni più intimi
PKP0746:09–6:12
dovrei essere uno dei doni più sinceri che hai io
PKP0736:09–6:10
si chiamano incubi
6:12–6:12
e infatti
PKP0746:14–6:16
e ringraziare sempre che hai una mamma come me
PKP0736:17–6:19
beh insomma se mi prendi a pugni
PKP0746:19–6:20
avrai anche coraggio di lamentarti
PKP0736:20–6:22
dovrei chiamare il telefono azzurro
PKP0706:22–6:25
ma stai zitto cretino
PKP0736:25–6:28
e cosa stavo dicendo ah sì che ho cominciato d~ da storia
PKP0706:26–6:26
vabbè così
6:27–6:29
sta malattia cos'è patologia
PKP0736:28–6:29
da storia dell'arte
PKP0706:29–6:31
patologia però è tanto pesante
PKP0736:31–6:33
eh vab~ mi me lo traduce come
PKP0746:32–6:35
perché hai registrato un audio prima a mamma cosa devi fare
PKP0706:37–6:41
no vabbè allora praticamente perché con l'università sto facendo è parte del tirocinio
6:42–6:44
quindi devo raccogliere delle registrazioni
PKP0746:42–6:42
eh
PKP0706:45–6:51
ehm e poi devo trascriverle perché fa parte di un cioè devo inserire poi varie parole dentro un corpus sì sì
PKP0746:49–6:50
ah okay
6:56–6:57
ah sì
6:58–6:58
davvero
PKP0706:58–7:01
cioè posso andare tranquillamente avanti adesso tanto
7:02–7:04
inserirò anche questo alla fine è parte della cosa
PKP0747:03–7:05
ah okay ho capito
PKP0727:05–7:05
sì ma se non ti ca~
PKP0707:07–7:09
cioè l'avrei fermata se ci fossero state cose
PKP0727:10–7:10
no
PKP0747:10–7:10
sì sì
PKP0707:10–7:10
cos'è successo
PKP0727:10–7:11
avevi un pelucco
PKP0707:11–7:12
okay
PKP0747:12–7:13
ah vedi
PKP0727:12–7:15
scusa avevi un pelucco pe~ chiedo perdono
PKP0747:15–7:17
si è messa la crema mani mia figlia
PKP0727:17–7:20
eh sì perché mi tira un sacco sto
PKP0747:19–7:20
mamma guarda guarda com~
7:21–7:23
ma perché devi arrivare a ridurti così
PKP0727:24–7:27
perché prima di arrivare da loris non ce l'avevo arrivata da loris ce l'avevo
PKP0747:28–7:29
perché sei pigra
PKP0727:30–7:33
perché mi fa schifo la sensazione della crema sulle mani
PKP0747:32–7:32
e allora
7:33–7:36
e allora preferisci romperti fare i tagli e stare così
PKP0727:35–7:38
no ma non pensa~ mamma siamo il diciassette di ottobre
PKP0747:39–7:43
andrà laura fa fresco fuori scese son sce se le temperature
7:46–7:49
ma perché non ti devi mettere la crema a me è questo che mi fa schizzare
PKP0707:49–7:51
ma dov'è che ti va da fastidio la parte sotto o la parte sopra anche
PKP0727:51–7:54
la parte so~ aeh la crema sulla parte sul palmo
PKP0707:54–7:59
eh anche io faccio così perché mi da fastidio che sia su cioè che metterla sul palmo quindi
PKP0747:58–8:02
sì ma visto che ha ma visto che ha sto problema qua che lei si spacca si deve mettere la crema no
PKP0708:02–8:05
sì sì no ma la capisco cioè nel senso anche a me da fastidio sì
PKP0748:04–8:05
ti da fastidio anche a te
PKP0728:05–8:07
no mi fa proprio schifo cioè
PKP0708:09–8:10
adesso lasciala così
8:13–8:14
super bianca
PKP0728:17–8:20
vedi se non fossi nata mezza terrona probabilmente sarei così
PKP0708:22–8:23
PKP0728:26–8:27
se avessi
PKP0708:28–8:29
origini nordiche
PKP0728:30–8:35
purità di sangue si dice o è solo una cosa di harry potter
PKP0708:36–8:37
non so beh sei una mezzosangue
8:38–8:39
no perché
PKP0728:39–8:42
tecnicament~ dipende se la comunità dei maghi
8:44–8:46
tu la fai diventare il veneto
PKP0708:46–8:47
okay
PKP0728:47–8:49
io sono una mezzosangue
PKP0708:55–8:56
PKP0728:56–8:57
perché mamma è nata qua
PKP0708:57–8:57
PKP0728:58–8:58
okay
8:59–9:00
siccome papà è nato giù
9:01–9:04
sono una mezzosangue perché ho influenze di un'altra parte
9:05–9:09
indipendentemente dal fatto che la mamma avesse sua mamma nata giù
PKP0709:10–9:11
ok sì sì sì sì sì
PKP0729:10–9:11
perché la mamma è nata qui
PKP0739:12–9:13
damn
PKP0709:15–9:18
sembravi co~ katyusha
PKP0739:18–9:20
damn
PKP0709:19–9:22
ah no no ka~ ka~ katyusha katyusha le~ sì si chiama katyusha
PKP0739:20–9:21
katyusha
9:21–9:22
katyusha
PKP0709:22–9:23
katyusha
PKP0739:22–9:25
ho visto ho visto il video dove c'è barbara d'urso che prova a imitarla
PKP0709:26–9:27
sì no non ce l'ha fatta proprio
PKP0739:28–9:28
che ridere
PKP0709:28–9:29
non ce la fa
PKP0739:29–9:30
comunque tornando al discorso serio
9:31–9:34
eh google è molto simpatico nei miei confronti mi ha detto tutte le robe che volevo sapere
PKP0709:34–9:34
mh
PKP0739:35–9:37
e ho letto di sta di questa cosa cioè
PKP0709:36–9:37
ma non all'esame vero
PKP0739:38–9:38
cosa
PKP0709:38–9:39
non l'hai usato all'esame google
PKP0739:40–9:45
eh no perché sì no perché non ho la su cioè nel senso ho google normale poi ho l'opzione della ricerca vocale
PKP0729:44–9:45
no
PKP0739:46–9:49
e quindi se avrei se avessi usato la ricerca vocale mi sarebbe partito a tutto volume
PKP0709:49–9:50
sì giustamente
PKP0739:50–9:52
quindi ho fatto tutte con le mie capacità
9:52–9:58
e vabbè ho letto s~ de~ di sta cosa che c'è chi nasce ed è in grado di riuscire ed è eh
9:58–9:59
ed è in grado
10:00–10:02
di isolare tutti i sensi possibili
10:03–10:11
e isolando questi sensi dicono che tipo ti aumenti no ti aumenti il qu i il qu i però cioè non so come spiegartelo ti ri~ riesce
PKP07210:11–10:12
no ma si vede
PKP07310:13–10:18
eh non so pf ho visto un documentario su sta roba sì è durato tipo cinque minuti
10:19–10:20
e
10:21–10:27
sì che è in gra~ nel senso che non tutti riescono a isola~ a isolare indipendentemente tutti i sensi che si hanno
10:28–10:34
e c'è chi nasce che è in grado di farlo e dicono che chi è in grado di farlo abbia il qi più alto cioè non so come m non so
PKP07010:29–10:29
vabbè
10:34–10:36
ma in che senso isolare cioè comunque la vista
PKP07310:36–10:40
cioè nel senso se tu se tu sei qua e stai parlando allo stes~ allo stesso tempo riesci a isolare
10:40–10:41
in maniera
10:44–10:52
singola ogni ogni singolo eh ogni singolo senso quindi la vista vabbè perché stai non so io sto guardando la laura adesso
PKP07010:45–10:46
okay
PKP07310:52–10:56
però con lo stesso tempo riesco co~ magari con l'udito riesco a sentire il i pezzi di legno che prendono fuoco
PKP07010:52–10:53
mh
PKP07310:57–11:03
però allo stesso tempo riesco ad annusare i pezzi di legno cioè ries~ riesco a sentire l'odore del de della stufa
11:04–11:10
e poi che ne so poi magari co col tatto che ne so toccando il tavolo e se~ sento che è una superficie cioè nel senso
11:11–11:13
senza però soffermar~ su~ soffermarmici troppo
PKP07011:14–11:14
mh
PKP07311:14–11:18
nel senso io ti ho adesso perché ti ho detto che mi son soffermato sulle robe pe~ perché adesso magari parlo con lei
11:19–11:20
però mi fermo perché sento quello
PKP07011:20–11:21
mh
PKP07311:21–11:22
cioè fare le stesse cose all'unisono
PKP07011:23–11:24
okay
11:25–11:27
è complessa come cosa non riesci~ non riesco a
PKP07311:25–11:25
cioè è stra
11:28–11:32
cioè nel senso tu indi~ è come se tu fossi tipo tut~ cinque persone diverse
PKP07011:32–11:32
mhmh
PKP07311:33–11:34
però dentro una sola persona
PKP07011:34–11:34
okay
PKP07311:35–11:35
che fa tutte queste cose
11:37–11:40
e dicono che chi ri~ ris~ eh riesce a fare queste cose abbia il quid
PKP07011:40–11:42
quid
PKP07311:40–11:42
qi alto oh secondo me è quid
PKP07011:42–11:44
il quid
PKP07311:44–11:45
ma quid è qualcosa in italiano
11:46–11:47
quid
PKP07211:48–11:48
no
PKP07011:48–11:49
no quid è latino
PKP07311:48–11:49
però scritto con la kappa
PKP07011:50–11:52
non mi ricordo però cosa voglia dire so solo che c'è
PKP07311:52–11:53
quid con la kappa però
PKP07011:53–11:54
quid
11:54–11:55
mi prendo un bicchiere amo
PKP07211:56–11:57
sì amo ma non sono lì
PKP07011:57–11:58
non è qui
PKP07311:58–11:59
sono lì
PKP07211:58–12:01
no li abbiamo cambiati perché
12:02–12:02
perché
12:03–12:05
perché li abbiam cambiati quindi adesso sono qui
PKP07012:06–12:07
onesto
PKP07212:06–12:07
acqua frizzi
PKP07012:07–12:08
sì grazie
PKP07212:07–12:08
ma non è questo
PKP07312:10–12:11
e quindi sì è stato xxx
PKP07212:11–12:12
tu areo vuoi bere
PKP07312:12–12:12
no
12:13–12:13
oddio
12:14–12:18
ma guarda che puoi dire a ale che c'è c'è il succo o alla pera o all'ace
PKP07212:17–12:21
c'è il succo alla pera succo all'ace acqua frizz tè alla pesca
12:22–12:23
se no metto su il tè caldo
PKP07012:24–12:28
no va bene cioè ah mh potremmo fare il tè caldo
12:29–12:29
grazie amo
PKP07212:29–12:31
sceglietevi i vostri gusti
12:32–12:33
io voglio il tè alla pesca perché è il più buono
PKP07312:35–12:36
guarda se la mamma ha preso i limoni
12:38–12:39
la mamma ha preso i limoni
PKP07212:39–12:40
sì qua no
12:41–12:42
aprite
12:42–12:45
era un coso di biscotti però
PKP07012:45–12:46
no per~ sul tavolo
PKP07212:47–12:48
roberto
PKP07312:49–12:50
ma tu non sai che io sono
PKP07212:50–12:52
dovete leggere cos'è però
PKP07012:50–12:51
vandalo
PKP07312:52–12:52
vandalo
PKP07012:52–12:54
va~ vandalo sei un vandalo
12:55–12:57
questa ha tipo arancia e mandarino
PKP07312:57–12:58
sì è stra buono
PKP07012:58–12:58
o mandarino
PKP07312:58–12:59
l'ho bev~ l'ho bevuto anche io quello
PKP07013:00–13:00
e basta
PKP07213:01–13:03
è tipo arancia mandarino e
PKP07013:02–13:02
buono l'odore
PKP07313:03–13:05
però è stra b~ no è stra buono fidati è quello alla ciliegia fa schifo in realtà
PKP07013:05–13:09
a me non piace in generale la ciliegia sulle cose cioè nel senso se è solamente la ciliegia
PKP07313:09–13:11
poi c'è quest~ eh che schifo
PKP07213:10–13:11
che sa da ciliegia
PKP07013:11–13:12
da sola sì ma
PKP07313:11–13:13
questo quest~ questo fa cagare
PKP07213:11–13:12
concordo
PKP07013:12–13:17
tipo anche il chupa chups alla ciupa ciuppa come cavolo si chiama a alla ciliegia
PKP07313:17–13:18
questo fa cagare
13:18–13:19
ma perché a me non piace la cannella
PKP07213:18–13:20
beh in italiano dici ciupa ciupa
PKP07013:19–13:20
è buona la vanigl~ vaniglia no
PKP07213:20–13:23
e in italiano dici
PKP07313:23–13:24
lecca lecca
PKP07213:23–13:24
ciupa ciupa
PKP07013:24–13:25
ciupa ciupa
13:25–13:26
ciup ciupa
PKP07213:26–13:27
in inglese dici chupa chups
PKP07313:28–13:29
e questo cos'è
PKP07013:28–13:29
giusto
PKP07313:31–13:32
bamba
PKP07013:35–13:37
no s boh sembra cioccolata
13:38–13:39
o forse è il tè tè solubile
PKP07313:39–13:42
ah forse è la cosa è la camomilla
13:42–13:43
sai
PKP07213:43–13:44
sì probabile
PKP07013:43–13:44
solubile
PKP07313:44–13:44
PKP07213:47–13:50
neanche se mi pagano bevo la camomilla
PKP07313:48–13:49
o mio dio cosa vuol dire
13:50–13:53
agrumage
PKP07013:53–13:55
agruma~
13:55–13:56
agli agrumi
PKP07313:57–13:58
che schifo
PKP07013:58–14:00
al profumo di agrumi c'è scritto sotto
PKP07314:00–14:00
dove
14:01–14:05
ah cacchio xxxx
14:05–14:08
comunque vorrei le ho detto alla laura che vorrei stra occuparmi
14:09–14:11
in un futuro a fare tipo il design per i profumi
14:12–14:13
delle scatole dei profumi
PKP07014:13–14:13
perché
PKP07314:13–14:14
o dei profumi in sè
14:14–14:16
perché è s~ dev'essere stra figo come lavoro
PKP07014:16–14:17
mh onesto
PKP07314:17–14:19
però non ho mai fatto design quindi
PKP07014:19–14:20
sì infatti
PKP07314:21–14:21
non sarei
PKP07014:21–14:24
ma fai restauro che diventi ricco poi ci compri la casa
14:24–14:25
alle
14:25–14:26
dove vogliamo la casa amo
PKP07314:25–14:26
maldive
14:26–14:27
alle maldive
PKP07214:27–14:29
amo io posti freddi no però
PKP07014:27–14:28
no maldive
14:29–14:33
no beh ovvio posti freddi no i intendevo tipo una casa vista tipo
PKP07214:30–14:31
anzi
14:33–14:34
no rettifico
PKP07014:33–14:35
mh mare tipo bora bora
PKP07214:35–14:42
sì però posti freddi tipo in svezia o in finlandia io la vorrei una casa
PKP07014:42–14:45
ma casa proprio io direi tipo andiamo in vacanza con il nostro jet privato e fine
PKP07214:45–14:49
anche o tipo ma no casa che dev'essere per forza casa
PKP07014:47–14:49
cioè il jet privato che ci compra lui
PKP07214:49–14:53
tipo appartamento capito che però è tuo e dici
PKP07014:52–14:55
ah sì sì sì tipo mi faccio le vacanze to'
PKP07214:55–14:58
sì sai quelli che hanno le finestre che arrivano fino al tetto
14:58–14:59
non so se hai presente
PKP07014:58–14:59
sì sì tipo
15:00–15:00
tutta vetrata
PKP07215:00–15:05
che è solo vetro esatto e poi c'è il tetto cos~ che ti da sulla foresta
PKP07015:01–15:02
sì sì sì sì sì
15:03–15:03
figo
15:05–15:05
sì sì sì
PKP07215:06–15:06
che
15:07–15:07
c'è la neve
15:07–15:11
e c'è il camino acceso e hai no le pellicce delle bestie no
PKP07315:11–15:13
sì con le pellicce sì però quelle sintetiche
PKP07015:11–15:12
no no quelle no
PKP07215:11–15:12
non le voglio
PKP07015:12–15:13
no
PKP07215:12–15:13
no no no
PKP07015:14–15:14
sintetiche sì
PKP07215:14–15:18
no no no no ma su tante foto mettono sai la pelliccia dell'anima~
PKP07015:17–15:19
sì fanno un po' s~ ansia
PKP07215:19–15:19
che
15:21–15:21
no non fa per me
PKP07015:21–15:22
poi anche stra tanta polvere
15:24–15:26
è come tipo i i tappeti
PKP07215:24–15:24
lo so
PKP07015:27–15:30
per me cioè io nel senso non li sopporto i tappeti di per sè ce li avevo
PKP07215:31–15:33
no anche noi avevamo quello in soggiorno
PKP07015:32–15:33
e nella casa vec~
15:34–15:36
anch'io in soggiorno ce l'avevo quando prima di rinnovare la casa
PKP07215:35–15:36
però
15:38–15:39
allora
15:39–15:41
a me piaceva i primi tempi
15:42–15:44
cioè fai conto la prima settimana che era messo su
PKP07015:45–15:45
mhmh
PKP07215:45–15:48
perché mi potevo sedere per terra e non congelarmi le chiappe
PKP07015:49–15:50
onesto
PKP07215:49–15:50
okay
15:51–15:52
ma poi già iniziava
PKP07015:53–15:54
eh sì boh
PKP07215:54–15:55
a esser troppo per me
PKP07015:57–15:58
hai deciso
PKP07315:59–15:59
no
PKP07016:00–16:01
io non so sinceramente mi ispira questo
PKP07316:01–16:03
è buono questo l'ho bevuto anche io
PKP07416:02–16:02
cosa
PKP07216:03–16:03
tappeti
PKP07016:05–16:06
oppur~ ma sono quindi ciliegia
16:07–16:09
quello al mandarino arancia cos'era
16:10–16:11
vaniglia e xx
PKP07216:10–16:12
no c'è cannella e vaniglia
PKP07316:11–16:13
cannella vaniglia e zenzero
16:13–16:15
però a me la cannella fa cacare quindi
PKP07016:13–16:14
xx
16:16–16:17
mh
16:17–16:18
ci sta
PKP07316:18–16:19
o se no hai la camomilla
PKP07016:19–16:21
però questo praticamente lo stesso perché
16:21–16:24
agrumens sono della twinings e questo li~ lipton
PKP07316:24–16:25
com'è che si pronuncia
PKP07016:25–16:26
twinings
PKP07216:26–16:27
twinings
16:27–16:33
sai cosa che tè devo provare della twinings c'è il prince of wales
PKP07016:28–16:29
xx
16:34–16:34
mh
PKP07216:34–16:36
e quello
PKP07016:36–16:37
non li conosco io
PKP07316:36–16:37
principe delle balene
PKP07216:37–16:39
quello white chinese tea
PKP07016:38–16:42
no w~ whale no tu non sai cosa ha appena detto
PKP07216:42–16:42
chi
PKP07016:43–16:44
principe delle balene
PKP07316:46–16:47
balena non si dice
PKP07416:48–16:49
le buste
PKP07216:49–16:49
whale
PKP07316:50–16:50
eh
PKP07416:50–16:50
marina
PKP07316:50–16:51
e tu cosa hai detto
PKP07416:51–16:52
le buste queste bianche
PKP07216:52–16:54
prince of wales
PKP07416:54–16:55
queste sono è camomilla
PKP07316:56–16:56
eh è s~
PKP07216:56–16:57
inteso come
PKP07016:58–16:59
del galles
PKP07216:58–16:59
galles
PKP07317:00–17:02
ahn
PKP07017:01–17:02
territorio
PKP07217:02–17:03
hai presente l'inglese
PKP07017:03–17:04
stato penso xx
PKP07317:03–17:04
PKP07217:03–17:06
quella materia che hai studiato quanti anni hai fatto di scuola
PKP07317:07–17:09
cinque dieci tredici
PKP07017:08–17:09
ot~
17:09–17:12
tredic~ tredici è vero sì tredici
PKP07317:12–17:15
anzi quattordici perché ho fatto solo un anno di asilo quindi quattordic'anni
17:17–17:18
o vuoi quello alla pesca
17:20–17:20
abbiamo pesca
PKP07017:20–17:22
no no no io ho scelto questo agli agrumi
PKP07317:23–17:25
e allora facciamo tutti diversi va bene
PKP07217:26–17:27
io odio il tè
PKP07317:27–17:29
io voglio la mia tazza quella blu
17:30–17:30
azzurra
17:31–17:32
fatta figa molto
PKP07217:32–17:33
questa non è tua
PKP07317:33–17:35
sì ho deci~ l'ho appena deciso
PKP07217:36–17:40
amo tu hai l'opzione di quella o in teoria c'è quella di bolo qua non vorrei dire una cavolata
PKP07017:40–17:40
ah è vero
17:41–17:41
sì è bologna
17:42–17:45
ho visto sì a me va bene quella qualsiasi amo
PKP07217:42–17:43
perché è la tua
17:45–17:47
gli do una sciacquata
PKP07017:46–17:47
fa lo stesso
17:49–17:49
sciacquata
PKP07217:49–17:50
se no
17:50–17:51
scusa
17:52–17:53
è di dotto
17:54–17:55
però è natalizia
PKP07017:55–17:56
oh
PKP07217:56–17:58
ma vabbè la mia ha babbo natale
PKP07017:58–17:59
sì ci sta
PKP07217:59–18:01
ma perché è già natale capito quindi
PKP07018:01–18:01
ormai sì
18:02–18:05
ma infatti io tipo il sedici sì mi pare il sedici tipo
18:06–18:07
sedici agosto
18:07–18:10
ehm in macchina ho messo subito mariah
PKP07318:11–18:12
oh mariah
PKP07018:12–18:14
partita subito e via che si vola
PKP07318:14–18:15
che ridere
PKP07218:15–18:16
ma per forza
18:17–18:21
ma mia mamma adesso la spugna dei piatti dove la mette scusatemi
18:23–18:24
non è qua
18:27–18:28
come ci siam ridotti
18:29–18:31
allucinante ragazzi
PKP07018:33–18:34
stava facendo una cagata
18:35–18:36
dov'è la mia
18:36–18:37
ah okay sopra lì
PKP07318:38–18:40
ho vogl~ oh sono in fissa con questi
PKP07218:42–18:43
scusate ma
18:43–18:46
adesso che c'è la doccia vuoi che non uso la doccia
PKP07018:49–18:49
ma cos'è
PKP07318:50–18:53
c'è sta qua fa tipo tutte le grafiche con il no~ i nomi
PKP07018:54–18:54
ah ah
PKP07318:54–18:54
tipo
PKP07018:55–18:56
okay
PKP07318:57–18:58
ma è stra figo
PKP07018:59–18:59
sì sì
19:01–19:02
tipo stra logo
PKP07319:02–19:03
PKP07219:06–19:08
io direi che questo lo spegniamo perché se no moriamo
19:09–19:09
eh
PKP07019:10–19:11
ah beh sì l'altra volta a casa mia tipo
PKP07219:13–19:14
era un po'
PKP07319:14–19:15
cioè è stra figo tipo
PKP07219:14–19:15
de bojo
19:16–19:17
de boja
19:17–19:18
vabbè
PKP07019:18–19:19
boia
PKP07219:19–19:20
in italiano
PKP07319:20–19:21
sono stra belli
PKP07419:21–19:22
robi
PKP07219:22–19:23
non lo so
PKP07319:23–19:23
dimmi
PKP07219:23–19:24
non penso che lo imparerò mai
PKP07419:24–19:26
mi porti la fascia della testa
19:27–19:28
per favore
PKP07319:29–19:30
PKP07219:32–19:35
a mia discolpa l'italiano non è mai stato il mio forte comunque
PKP07019:37–19:38
lo parli meglio di me
PKP07319:40–19:41
ah lo parli meglio di me
PKP07219:40–19:41
non pensare
19:41–19:43
sì beh di te non ci vuole tanto
PKP07019:41–19:42
no sì amo
PKP07319:43–19:45
basta che parli con un bambino di quarta elementare
PKP07019:46–19:48
praticamente siamo sullo stesso livello
PKP07319:47–19:49
e già ti sa dire il gerundio
PKP07219:50–19:52
come si forma il gerundio dei verbi bibo
PKP07319:52–19:53
mettendo
19:59–20:05
c'è il vento
PKP07220:04–20:05
mettendo
PKP07320:05–20:06
mettendo sì
20:07–20:10
dai quello siamo tutti siamo tutti quasi laureati
PKP07220:11–20:12
tu amo amaro vero
PKP07020:14–20:16
eh io sì amaro grazie amo
PKP07220:14–20:16
xxx il tè
PKP07320:15–20:16
perché
PKP07020:16–20:23
perché lo prendo sempre amaro cioè ho iniziato tipo da due anni ormai a prenderlo amaro perché volevo togliere lo zucchero perché ne mettevo un casino prima
20:23–20:25
e tipo sul caffè
PKP07220:24–20:28
sì beh ma io mi ricordo il i tuoi due cucchiaini di zucchero sul caffè eh
PKP07020:29–20:30
ma anche di più ne mettevo tre tipo
20:31–20:31
PKP07220:31–20:32
cioè allora
PKP07020:32–20:34
adesso sul caffè faccio mezzo
PKP07220:32–20:34
erano due quando ti volevi tenere
20:35–20:39
ok ed erano due e mezzo col mezzo abbondante tu vuoi zucchero
PKP07020:35–20:35
PKP07320:39–20:39
no
PKP07420:39–20:40
robi
PKP07320:40–20:40
eh
PKP07220:40–20:41
non vuoi zucchero sul tè
PKP07320:42–20:44
no e questo qua lo bevo sempre senza zucchero
20:44–20:46
non so dove sia la tua fascia per la testa
PKP07420:48–20:51
guarda se è qua sopra il tavolo o in bagno
PKP07320:57–20:59
scusa lori controllo se è sulla sedia
PKP07020:59–20:59
vai tranquillo
PKP07321:00–21:01
no
PKP07221:01–21:02
no ma
PKP07021:03–21:04
in bagno magari
PKP07321:06–21:07
ah no
PKP07221:07–21:10
ah e poi io lo zucchero lo devo fare andare via
PKP07321:09–21:10
no mami
PKP07421:11–21:12
guarda sul tavolo qua sopra
PKP07221:12–21:13
prima di bere il tè
21:15–21:18
cioè prima di metterci mi passi la tazza di mio fratello che veramente
PKP07021:16–21:17
sì sì sì
21:18–21:19
PKP07221:19–21:20
è un cretino
PKP07421:20–21:21
non c'è
PKP07321:21–21:21
no
PKP07221:22–21:23
in generale
21:23–21:23
cioè
PKP07021:26–21:28
tu quale ah tu quello alla pesca
PKP07221:29–21:30
i'm a basic bitch
21:32–21:34
eh
21:35–21:37
quando mai sono avventurosa con il cibo
PKP07321:37–21:38
grazie
PKP07021:38–21:40
onesto amo l'importante è che ti piaccia
21:41–21:42
grazie grazie
PKP07221:42–21:44
vi prendo i tovagl~
PKP07021:44–21:44
si
PKP07221:46–21:47
che eh
PKP07321:47–21:49
oh è tipo un a esse emme erre
PKP07021:51–21:52
non era a emme erre es no
PKP07321:52–21:54
no a emme eh a
PKP07021:54–21:55
a esse emme erre
PKP07321:55–21:55
a esse emme erre
PKP07021:55–21:56
boh
PKP07321:56–21:58
eh cos'è che cos'è che vuol dire non mi ricordo
PKP07021:58–21:59
non lo so
PKP07221:59–21:59
xx
PKP07021:59–22:01
so solo che sono stra rilassanti
PKP07322:01–22:02
22:02–22:06
io quando veni~ quando veniva l'eleonora qua che ha fatto la passerella tra dal
22:07–22:09
dal da vinci cos'è che faceva l'eleonora
PKP07222:09–22:10
il berto
PKP07322:09–22:10
il berto
22:11–22:12
dal berto all'artistico
PKP07422:11–22:12
giulia guarda se la trovi tu
PKP07322:12–22:15
lei xx io e lei ci guardavamo tipo quelli che mangiavano al mcdonald
PKP07222:16–22:17
non c'è qua mamma
PKP07022:17–22:18
che ansia
PKP07222:19–22:21
ciao amore mio
PKP07322:22–22:24
o tipo quella che si occupa delle parrucche
22:24–22:25
hai mai visto
22:26–22:28
tipo che c'è le~ che c'è lei che fa mentre scrive
PKP07022:26–22:26
no
22:29–22:29
mhmh
PKP07322:29–22:32
fa
22:32–22:34
scrive al computer e fa tutto così oppure quando
PKP07022:34–22:36
ah ma quella tipo
PKP07322:36–22:36
sì scura
PKP07022:36–22:38
sì d~ tipo di colore con
PKP07322:38–22:38
22:38–22:40
i cape~ i capelli ricci
PKP07022:39–22:39
questa
22:41–22:43
ma moss~ ricci ricci o mossi
PKP07322:42–22:43
mossi
PKP07022:45–22:45
boh
22:45–22:49
non so cioè so forse sì ho ah n~ quella che ha tipo la mh cingomma in bocca
PKP07322:49–22:49
PKP07022:50–22:50
okay
PKP07322:50–22:51
che rid~ lei
22:52–22:55
ma io e lei avevamo anche avevamo i in anche i prefe quelli
PKP07222:55–22:57
ma il mangiare del gatto secondo voi dove è stato messo
PKP07322:56–22:58
è dove c'era la bombola prima
22:58–23:00
l'ha de~ l'ha mess~ l'ha detto la mamma oggi
PKP07223:00–23:01
perché la bombola adesso dov'è
PKP07323:01–23:02
fuori
PKP07223:03–23:04
oh mio dio
PKP07023:04–23:06
amo
PKP07323:06–23:07
dove sei stata
PKP07223:07–23:07
a lavoro
PKP07023:08–23:08
no vabbè ma
23:08–23:09
anche pri~ cioè nel senso
23:10–23:11
lo aveva detto la dani che
PKP07223:12–23:15
no io non ho sentito se avessi sentito
PKP07323:15–23:17
ma è il mio che ha un buon odore o è il tuo
PKP07023:17–23:17
è il mio
PKP07323:19–23:20
no è il mio
PKP07023:20–23:21
no è il mio stronzo
23:22–23:23
no il tuo fa schifo
23:24–23:25
cioè nel senso è più
23:26–23:27
amarotico
PKP07323:29–23:30
ah cacchio forse è il tuo
PKP07023:30–23:34
il mio è più tipo il chupa chupa alla all'arancia stra buono quello
PKP07323:34–23:36
buonissimo uno dei miei prefe~ il mio preferito
PKP07023:36–23:40
a me quello e quello alla coca cola o coca cola e limone
PKP07223:39–23:41
io fragola panna
PKP07323:40–23:41
coca cola e limone
PKP07023:41–23:43
fragola e panna io ho sempre eh
23:43–23:45
odiato
PKP07223:44–23:46
no allora a me ha sempre fatto cagare
PKP07023:46–23:47
mhmh
PKP07223:49–23:52
poi una volta dev'esserci stato tipo solo quello dalla gianna
PKP07023:52–23:52
okay
PKP07223:54–23:55
e ho detto vabbè
PKP07323:55–23:56
laura prendi anche i cucchiai per favore
PKP07023:59–24:00
ma cosa ti serve
PKP07324:02–24:03
per prendere tutto il nettare
24:06–24:08
mi pigli un cucchiaiz per favo
24:09–24:10
since diciassette zero sei
24:12–24:13
è il numero della mia carta di credito
PKP07024:12–24:13
cosa
24:14–24:18
ma sei scemo
PKP07324:17–24:18
grazie
PKP07024:18–24:21
dov'è il since diciassette zero sei
PKP07324:24–24:25
ce la puoi fare
PKP07024:25–24:27
tu hai detto since diciassette zero sei
PKP07324:27–24:27
24:28–24:29
ce la puoi fare
PKP07224:29–24:30
eh diciassette
PKP07324:30–24:31
mile millesettecentosei
24:35–24:37
diciassette zero sei milesettecentosei
PKP07024:38–24:39
eh millesettecentosei
PKP07324:39–24:40
è since millesettecentosei
PKP07024:41–24:43
vabbè non ho capito lasciamo stare non ce la faccio
PKP07324:41–24:42
ce la puoi fare
PKP07024:48–24:52
comunque scotta lo stesso eh cioè nel senso per me tipo quando metti l'acqua dentro al boiler
24:53–24:55
xxx è è già sì boiler
PKP07324:54–24:54
al boiler
PKP07024:58–25:02
ah okay ho capito adesso
25:02–25:03
ora ho capi~
PKP07225:02–25:04
è quello che c'è scritto sul coso
PKP07025:04–25:06
è il coso della lipton no della
PKP07325:06–25:07
twinings
PKP07025:07–25:07
twinings
PKP07325:07–25:08
della twings
PKP07025:08–25:09
twinks
PKP07325:09–25:09
chiamavo io
PKP07225:11–25:12
della twinks
PKP07325:12–25:13
PKP07025:14–25:14
non ho parole
25:15–25:18
no quando butti l'acqua dentro al stai zitto
PKP07325:15–25:16
raga
25:17–25:19
non sono capa~
PKP07225:18–25:19
madonna oh
PKP07025:21–25:22
ma quanto leso sei
PKP07425:23–25:26
laura prova a vedere se è sulla tavola del soggiorno
PKP07325:23–25:25
ho preso dalla parte migliore della famiglia
PKP07225:26–25:27
sì mami
PKP07025:28–25:28
eh
PKP07225:30–25:31
no ma si vede robi che non ce la fai
PKP07025:31–25:34
che disagia~ no
PKP07325:42–25:44
però il mio ha stra un più bel colore del tuo
PKP07025:44–25:47
no il mio è più bello perché il mio sembra tipo tè normale
PKP07325:45–25:46
sembra piscio
25:47–25:48
anche il mio
PKP07025:48–25:49
tu sembri piscio
25:50–25:51
che schifo
PKP07325:51–25:52
che ridere
25:52–25:54
ho vis~ seguo seguo due su su youtube
PKP07025:55–25:55
mhmh
PKP07325:55–25:57
non sono una coppia però sono due amici che convivono assieme
PKP07025:57–25:58
okay
PKP07325:58–26:00
ehm
26:00–26:05
e tipo c'è lui hanno t~ hanno tutti e due un gatto però c'è lei che è in fissa col suo gatto cioè tipo la mariachiara
PKP07026:06–26:06
okay
PKP07326:06–26:09
e quando gli parla fa l~ i b~ il ca~ il gatto si chiama pallino
PKP07026:10–26:10
okay
PKP07326:11–26:11
per
PKP07026:13–26:13
perché
PKP07326:13–26:15
perché si chiama pallino di merda
PKP07026:15–26:16
pallino di merda
PKP07326:17–26:21
e lo chiama pallino e quindi quando si rivolge a lui fa pallino porta palla a mamma
26:21–26:25
pallino pallino fa~ fai il bravo a mamma tutte ste robe
26:26–26:30
e gli fa em e s~ e e sto qua fa a lei mentre facevano il video fa
26:30–26:37
eh crescerà crescerà un un gatto rincoglionito e lei e lei gli fa pensa è la stessa cosa che dicevano a tua mamma
26:38–26:40
e io ho riso tantissimo
26:42–26:43
che ridere
PKP07026:44–26:45
stra che guardi tante cagate tu
PKP07226:45–26:47
stavate parlando male di me
PKP07326:46–26:47
che son di genova questi qua
PKP07026:47–26:47
26:48–26:50
no io non stavo parlando male di te amo
26:50–26:52
è lu~ è tuo fratello che è stronzo
PKP07326:53–26:55
sono di genova e sono stra adorabili
26:59–27:00
mi son rassegnato
PKP07027:01–27:02
che schifo
27:02–27:05
ma non facevi prima a lasciarlo dentro che schifo
PKP07227:04–27:05
amo
PKP07327:06–27:09
ma tu sai che non puoi tenerlo più di venti minu~ più di dieci minuti di infusione il tè
27:10–27:12
perché poi rilascia rilascia tossine
PKP07027:10–27:11
eh no lo so
PKP07227:11–27:14
la chiara la mamma di matti mi ha scritto e mi fa
PKP07027:11–27:14
n no tipo sì può essere
PKP07227:14–27:19
a me sembra che perché io gli ho scritto siete una famiglia speciale buona serata un bacione a tutti
27:20–27:21
dopo che gli ho mandato i video
27:22–27:28
e lei fa a me sembra che siamo una famiglia normale anche un po' incasinata cerchiamo di mettercela tutta per crescere i ragazzi con i giusti principi
27:29–27:34
comunque grazie sono contenta di quello che hai scritto tu non sai quanto siamo contenti di aver trovato te non potevamo sperare di meglio
PKP07027:35–27:36
cara
PKP07327:36–27:37
avranno sbagliato contatto
PKP07027:37–27:39
ma stai zitto
PKP07327:39–27:40
raga
27:40–27:41
continuo
PKP07227:44–27:46
sai fare una roba
27:46–27:47
una
PKP07327:48–27:49
prima xx
PKP07027:48–27:49
a quanto pare no
PKP07327:49–27:51
prima ho provato tre volte a
27:51–27:53
a togliere la come si chiama
PKP07227:54–27:54
bustina
PKP07327:54–27:57
la bustina cerc~ cercare di di legarla per farla
27:58–28:00
per far uscire tutto il nettare l'ho buttata tre volte dentro la
PKP07028:00–28:02
nettare ancora nettare
28:02–28:03
cioè a me sembra altro
PKP07328:05–28:09
perché scusa anche se ho fatto l'artistico posso avere un un linguaggio aulico
PKP07228:06–28:08
io non ce la faccio ti giuro
PKP07028:09–28:11
un quid molto basso
28:11–28:11
PKP07328:12–28:12
28:14–28:15
forse ho sbagliato cestino della carta
PKP07228:15–28:19
un qui~ ma un quid non era una roba dello stato anche a un certo punto no
PKP07328:18–28:19
ah cacchio
28:19–28:20
forse sì
PKP07228:20–28:22
o io mi confondo tipo con la spid
PKP07028:20–28:20
boh
28:23–28:24
cos'è la spid
PKP07328:24–28:25
quella che usi per fare
28:26–28:27
correre veloce
PKP07228:26–28:29
l'identità mh
28:29–28:33
l'identità virtuale la la la la la mh con le poste
PKP07328:32–28:36
i di ti manca esse e pi
PKP07228:36–28:36
lo so
28:37–28:41
vabbè ma perché finiscono per d tu~ cioè entrambe boh vabbè
PKP07028:40–28:40
PKP07228:42–28:43
adesso mi scotto la lingua
PKP07028:44–28:49
ma per me stra scotta cioè è stra scotta scotta scotta stra tanto
PKP07328:48–28:49
come la pasta
PKP07228:50–28:50
28:50–28:51
e io stavo annuendo
28:52–28:53
quindi amo
28:54–28:56
a stra scotta ero tipo mhmh
PKP07028:56–28:59
cioè io ti giuro sono stra fuso ma dormo tipo un casino
PKP07329:00–29:00
è per quello
PKP07229:01–29:02
anche io sempre
PKP07329:02–29:03
perché dormi troppo
PKP07029:03–29:04
sì può essere ma
PKP07229:04–29:05
mh
PKP07029:05–29:05
cioè boh
PKP07329:06–29:09
eh infatti lo sto dicendo apposta perché anch'io sto dormendo to~ tanto in sto periodo
PKP07229:10–29:11
a che ora ti sei svegliato stamattina diglielo
PKP07329:12–29:13
a a l'una e
PKP07029:14–29:15
cosa
PKP07329:15–29:16
a l'una e
29:18–29:18
boh l'una die~
PKP07229:18–29:20
io alle dieci e mezza ero giù stamattina
PKP07329:19–29:21
l'un~ l'una e dieci però ieri sera
PKP07029:21–29:22
alle dieci e mezza tu
PKP07329:23–29:24
eh vedi è fala~
PKP07029:23–29:26
cioè sei andata a letto alle cinque praticamente
PKP07229:26–29:28
ho preso sonno alle cinque e venti tipo
PKP07029:28–29:30
boia no io tipo avrò preso sonno
PKP07229:30–29:35
hanno gli zii di là hanno iniziato a fare tanto di quel casino amo che tu non hai idea
PKP07029:31–29:32
alle tre
PKP07329:34–29:35
beh oggi oggi sono arrivati i loro
PKP07029:34–29:36
con il rosario
PKP07229:35–29:38
mamma mia no è arrivata anche gente stamattina
PKP07329:39–29:42
sì e o~ anche oggi pomeriggio sono arrivati i verdi
PKP07229:42–29:48
no no questi qua vengono al di solito vengono la domenica mattina alle otto
PKP07029:43–29:43
i che
PKP07329:44–29:45
questi qua sono so~
PKP07229:49–29:50
dagli zii
PKP07029:52–29:54
ma sono delle pers~ cioè nel senso sì okay sono delle persone
PKP07229:53–29:54
sì son delle persone vere
PKP07029:55–29:57
ma tipo verdi sono cioè è il cognome
PKP07329:55–29:55
sì ma
PKP07229:57–29:58
sono quelli che abitano qua in fondo
PKP07329:58–30:00
sì ma hanno cioè sono strani
30:00–30:02
come tutta la nostra famiglia
PKP07030:04–30:06
ma si trovano per cosa per fare il rosario
PKP07230:06–30:07
ma che cacchio
PKP07030:06–30:09
per me è l'unica cosa che fanno tipo i vostri parenti qui solo rosario
PKP07230:08–30:09
so solo so solo che
PKP07330:09–30:10
sì ma solo loro
PKP07230:10–30:10
PKP07330:11–30:12
solo loro son super cristiani
PKP07030:13–30:18
no vabbè cioè ca~ puoi essere cristiano quanto vuoi ma cazzo ti svegli alle quattro di mattina per ascoltare il rosario
PKP07230:14–30:17
super cristiani cacchio
30:18–30:22
sì ma perché la figlia li manda a dormire alle sei tipo
PKP07330:22–30:23
sì gli fa ancora svegli
PKP07030:22–30:23
madonna
PKP07230:24–30:26
io lo bevo sempre senza zucchero
PKP07030:26–30:27
cit
PKP07330:27–30:29
sì ma fa schifo sta volta
30:30–30:31
penso che non fosse questo tè che ho bevuto
PKP07230:33–30:36
perché forse hai bevuto quello della lipton normale
PKP07330:36–30:37
ah
30:37–30:40
vedi vabbè ci sta sbagliare errare è umano
PKP07030:40–30:42
ma a me boh cioè lo zucchero copre
PKP07330:40–30:41
e
PKP07030:42–30:44
e sa tipo acqua
PKP07230:43–30:43
il sapore
PKP07030:44–30:46
eh e zucchero e basta praticamente il tè
30:47–30:50
se ci metti lo zucchero invece se non metti lo zucchero si sente l'aroma
PKP07330:51–30:52
che ridere quando x
PKP07230:52–30:54
io lo riesco a fare solo col caffè
PKP07330:54–30:55
quando metto lo zucchero mi viene in mente
PKP07030:55–30:59
eh io il caffè invece no non riesco a berlo senza zucchero perché è troppo amaro
PKP07230:58–30:59
no
PKP07330:59–31:00
esa~ idem idem
PKP07230:59–31:01
ma io ne metto pochissimo zucchero
PKP07031:01–31:03
ok ehm
PKP07331:01–31:04
al compleanno di carlo quando mi fa robi qua~ robi quante
31:05–31:06
dai smettila
PKP07031:06–31:07
cosa stai facendo
PKP07231:09–31:10
una storia per insta
PKP07031:11–31:13
una storia per instagram tu
PKP07331:11–31:12
tu che fai storie di instagram
31:14–31:15
ho avuto i brividi alla schiena
PKP07231:15–31:17
sì e il bello è che ero convinta non so
PKP07031:17–31:17
no amo
PKP07231:18–31:20
non so come s~ cioè
31:20–31:27
lo uso talmente tanto poco okay che io ero convinta di fare un video e ho schiacciato solo una volta sul tasto bianco
31:27–31:32
e non riuscivo a capire perché robi non si muovesse sul telefono quando in realtà si stava muovendo
31:32–31:34
okay
PKP07031:32–31:33
sto male
PKP07231:34–31:34
va bene
31:37–31:37
no perché
31:38–31:41
siamo tutti col tè caldo io ho la mia tazza di natale
PKP07031:39–31:40
PKP07331:41–31:43
vai faccio lo snap
PKP07031:42–31:43
io quella di bolo
PKP07331:43–31:44
faccio lo snapch
PKP07231:44–31:45
sì poi me lo mandi
PKP07331:45–31:46
no
PKP07031:46–31:49
bolo city beh prima ti ho fatto uno snap che stavi tipo
PKP07231:46–31:47
no hai ragione
PKP07031:49–31:51
ti stavi arrampi~ poi te lo faccio vedere
31:51–31:53
ti stavi arrampicando per prendere non mi ricordo cosa
PKP07231:52–31:54
ma sei stronzo
PKP07331:54–31:56
non io lei lui
PKP07031:56–31:57
lei
PKP07331:57–31:57
raga
PKP07232:00–32:04
no prima tu me ne hai fatto un altro con qualche effetto per la faccia sicuramente
PKP07332:03–32:05
ah no l'ho cancellato
PKP07032:04–32:06
eh no infatti quando stavamo guardando il video
PKP07332:05–32:09
no era ho perché ho trovato l'effetto di ti di tiktokay quello della faccia larga
32:10–32:12
e volevo vedere se prendeva però non l'ho non lo salvato
PKP07232:11–32:12
ma già ho una brutta faccia
32:13–32:15
io quelli ti giuro non non
32:16–32:17
mi fa stra ansia
PKP07032:18–32:22
boh io no tipo quando caricano su snapchat quelli nuovi son tipo sempre lì a provare
PKP07332:22–32:23
anche io
PKP07032:23–32:23
i vari effetti
PKP07232:23–32:26
ma un conto è provare è che lui fa le foto e le salva capito
PKP07032:26–32:27
che scemo
32:28–32:31
vabbè ti stavo facendo un video che ti stavi arrampicando là sopra ho preso tutto il tuo disagio
32:32–32:33
stra bello
32:35–32:36
poi te lo faccio vedere
32:36–32:37
puoi caricare quello come storia
PKP07232:37–32:38
io son sempre così
32:38–32:39
32:39–32:40
col mio pigiama bellissimo
PKP07032:40–32:41
PKP07232:41–32:43
l'altro giorno che ho fatto lezione a distanza
32:43–32:45
mi stava scrivendo la fede
32:45–32:52
mentre c'era geografia okay e mi scrive daniele e mi fa perché io ero con la videocamera spenta non sono scema
PKP07032:50–32:51
PKP07232:52–32:52
okay
32:53–32:54
e fa
32:57–33:02
tipo scommetto che sei in pigiama accendi la videocamera che così vediamo il tuo pigiama e io ero tipo
PKP07333:02–33:03
ma qu~ che problemi hanno x laura
PKP07233:03–33:04
ma io sono in pigiama
33:05–33:06
cioè non
PKP07333:06–33:06
fatto
PKP07233:06–33:07
taci che avevo il pile
PKP07033:06–33:07
te lo nascondo
PKP07333:07–33:08
hai visto guarda che bellino
PKP07233:08–33:08
no
33:08–33:09
avevo il pile
33:16–33:18
il nostro silenzio ti basta come risposta
PKP07033:17–33:18
sì infatti
PKP07333:19–33:20
non vi piace
33:20–33:22
poi raga io cioè nel senso
PKP07233:23–33:26
che poi quelli che dicono chi tace acconsente okay
PKP07033:27–33:29
col cazzo col cazzo
PKP07333:27–33:27
eccolo qua
PKP07233:28–33:29
non è vero
33:31–33:31
mamma mia
PKP07033:32–33:32
cosa
PKP07333:32–33:33
il video
PKP07233:33–33:34
sono enorme
PKP07333:34–33:35
dici
PKP07033:35–33:37
ma tu con quante persone ti snappi
PKP07333:39–33:40
eh è una domanda troppo personale
PKP07033:41–33:46
nah ma quante perso~ ah vabbè ma x genio son persone che non conosci nemmeno
33:48–33:50
beh allora con me hai duecentotré fuochi
33:51–33:55
con la sara quattrocentosettantanove anche io con la sara ne ho quattrocento e passa
PKP07333:56–33:58
guarda che con la sara sos~ so stato uno dei primi
PKP07033:58–34:00
eh sì ma eh beh però tu hai iniziato prima con la sara
PKP07334:01–34:01
PKP07034:01–34:03
nadia rossi xx xx x
PKP07334:02–34:04
poi pensa che con la federica li ho persi ad un certo punto
PKP07034:05–34:10
però son tutti bassi eh anch'io con la fede li ho persi però adesso sono sia con te che con la fede perché avevo li avevamo persi assieme
34:11–34:12
ehm
34:13–34:15
tipo intorno ai duecento e qualcosa
PKP07334:15–34:16
sì sì sì
PKP07034:16–34:18
e l'ilaria una mia amica
34:18–34:23
eh lei ha duecentoventi o duecentoquaranta una roba del genere
PKP07334:23–34:32
poi mi ricordo che tipo la sara ancora l'anno scorso al grest forse fa ragazzi se io perd~ se se vedete che ho la clessidra voi s~ voi chiamatemi cioè voi mandatemi un messaggio su whatsapp e tutto
PKP07034:31–34:31
sì sì sì
34:32–34:34
ma anch'io tipo
PKP07234:32–34:37
un mio compagno di classe manda i meme di questa pagina qua sul gruppo della classe
PKP07034:36–34:37
sto male sto male
34:38–34:39
stra da boomer
PKP07334:42–34:44
è del vabbè è del settantuno quindi
PKP07034:45–34:48
sì vabbè ci sta cioè beh è boomer lui
PKP07234:46–34:47
è cresciuto
34:48–34:49
PKP07034:49–34:50
perché è proprio boomer
PKP07234:51–34:51
mh
PKP07034:52–34:52
forse millennial
PKP07234:53–34:58
non so allora secondo me boomer nati nel boom economico quindi sessanta
PKP07034:58–34:58
PKP07234:58–35:00
fi~ cioè cinquanta sessanta
PKP07335:00–35:01
boomer vuol dire quello
PKP07235:02–35:04
eh da la deriva il termine
PKP07035:04–35:06
sì sì sì non ci non ci avevo mai
PKP07335:05–35:06
oh raga scusate non lo sapevo
PKP07035:06–35:09
cioè non ci avevo mai fatto caso avevo solamente controllato
35:10–35:11
quali sono gli anni
35:11–35:12
effettivi
PKP07235:12–35:14
loro cosa sono lui è gen zi
PKP07035:14–35:14
come noi
PKP07335:14–35:15
generazione zeta
PKP07035:15–35:16
anche noi amo
35:16–35:18
rientriamo in quella generazione
PKP07235:18–35:19
e gli ultimi cosa sono
PKP07035:20–35:21
adesso c'è la
PKP07235:21–35:23
perché noi non siamo mille~ guarda che noi non siamo gen z
PKP07035:24–35:27
non siamo millennial noi perché eh i millennial arrivano fino al novantaquattro
PKP07335:27–35:28
non novantacinque a metà
PKP07035:28–35:32
no forse tu sei ancora millennial e mi pare tipo dal novantasei
PKP07235:33–35:36
cioè noi due siamo di due generazioni diverse
PKP07035:35–35:37
eh a me fa stra male sta cosa
PKP07335:37–35:39
siamo stessa generazione omi
PKP07035:39–35:43
sì ma quando io sì ho visto che sono della stessa generazione di mia sorella ho detto no
PKP07335:43–35:44
anche tua sorella è stessa ah sì giusto
PKP07035:45–35:46
cioè duemilacinque io no
PKP07235:45–35:46
co~ come hai fatti
35:48–35:49
io pensavo andasse
PKP07035:49–35:53
perché ho controllato dato che con tiktokay e tutte robe erano uscite queste cose
PKP07235:51–35:54
sì ma io pensavo che andasse
PKP07335:56–35:56
basta fare tapping
PKP07035:56–35:57
per decenni
PKP07235:59–36:02
no ma tipo negli anni novanta comunque sono
PKP07035:59–36:00
cioè
PKP07236:02–36:06
cioè io pensavo tutti gli anni novanta fino al novantanove sei un millennial perché
PKP07336:06–36:08
sei ancora nel mill~ cioè sei ancora nel
PKP07036:07–36:07
no
PKP07236:07–36:10
è il millenovecento dopo sei gen zi
PKP07036:10–36:12
no wikipedia dice
PKP07336:11–36:14
ma non è non c'è tipo generazione ipsilon e generazione ics
PKP07236:12–36:14
divisione gene~
PKP07036:12–36:13
diversamente
36:14–36:17
eh sì sì sì no sì infa~ allora
PKP07236:14–36:18
anche io ho sentito una roba del genere di generazione
PKP07336:18–36:21
cioè io pensavo che gene~ che generazione zeta fosse tipo quella da
PKP07036:18–36:20
adess~ no zeta
PKP07236:18–36:19
mh xx
PKP07336:21–36:22
dal duemilaecinque in poi
PKP07036:22–36:24
no no no noi siamo generazione zeta
PKP07236:23–36:25
che io poi chiamo
36:25–36:28
gen zi io non riesco a dire generazione zeta
PKP07336:26–36:27
ma per cosa sta
PKP07036:26–36:27
sì sì no è gen zi
PKP07336:29–36:30
che per cosa sta zeta
PKP07236:30–36:32
baby boomers nati
36:32–36:33
okay
36:35–36:38
adesso parliamo di cose costruttive
PKP07336:38–36:39
spill the tea honey
PKP07236:40–36:42
the tea is very hot today
36:45–36:46
mh
PKP07036:47–36:52
stra hot parlando di generazioni uh
PKP07236:49–36:49
allora
PKP07036:53–36:55
dov'è il mio daddy
PKP07236:56–36:58
ahia io volevo trovare una
PKP07336:56–37:03
hai presente il vine che fa ehm bitches in the club be like e c'è la bambina che fa
PKP07036:57–36:58
che schifo
PKP07337:03–37:05
hai presente
PKP07037:04–37:07
no però che s~ posso immaginare
PKP07337:06–37:08
aspe~ te lo faccio vedere
37:09–37:15
è uno dei miei vine preferiti oltre a mh eh xx because eh aspetta cos'è
PKP07237:15–37:17
tu sei post millennial
37:18–37:19
o generazione zeta
PKP07337:19–37:19
e io
PKP07037:19–37:20
ah
37:20–37:21
che è lo stesso
PKP07237:20–37:24
nati dal novantasette ad oggi che quindi non hanno più di ventidue anni
PKP07037:22–37:22
eh sì
37:24–37:27
cazzo amo siamo diversi
PKP07237:27–37:30
ma tu hai più di ventidue anni tecnicamente
PKP07037:29–37:31
eh ma eh adesso sì
PKP07237:31–37:32
tecnicamente
37:33–37:36
e tu a che generazione appartieni è un quiz
37:37–37:37
no
PKP07037:37–37:39
vabbè sì ti faranno tipo il quiz
PKP07237:40–37:46
allora i baby boomers sono i figli del baby boom coloro che hanno vissuto il periodo della ripresa economica del boom
PKP07337:45–37:46
dai laura aspetta un attimo
PKP07037:58–37:59
è questo il mio prefe
PKP07338:05–38:08
ops eh vabbè raga era xx
PKP07238:07–38:08
sono i figli del baby boom vabbè
38:09–38:16
eh el del boom demografico successivo alla fine della seconda guerra mondiale sono i nati tra il millenovecentoquarantacinque
38:16–38:18
e il millenovecentosessantacinque
38:19–38:22
io sono della stessa generazione di mio papà
PKP07038:22–38:23
uh
38:23–38:25
ah mia mamma è una come lol
PKP07238:24–38:25
ah no no no no no okay
PKP07038:25–38:29
stra vero è una boomer
PKP07338:26–38:26
tua mamma è
PKP07238:28–38:29
tua mamma è una boomer
38:30–38:32
lo zio matteo è una boomer
PKP07338:32–38:34
è una boomer è una boomer anche lo zio matteo
PKP07238:32–38:35
è un è un boomer eh lui veniva
38:35–38:37
poi la generazione ics
38:38–38:40
sono i nati tra il sessantacinque e l'ottanta
PKP07038:41–38:41
okay
PKP07238:42–38:47
che hanno vissuto eventi storici epocali come la caduta del muro di berlino e la fine della guerra fredda
38:48–39:00
l'espressione ics nasce dal millenovecentonovantuno da doug coupland nel famoso romanzo generazione ics vengono dopo i boomers e restano schiacciati tra il sogno americano e l'incubo delle torri gemelle
PKP07339:00–39:01
ah bella raga
PKP07239:01–39:04
i millennianz millennials con i
PKP07039:03–39:09
che io millennials pensavo fosse tipo con il millennio cioè il nuovo millennio quindi dicevo dal duemila in poi
PKP07239:07–39:08
se
PKP07039:09–39:11
e invece no poi sono andato a leggere e ho detto cazzo
PKP07239:10–39:10
eh
39:11–39:18
con i termini generazione y millennial generation o net generation si indicano i nati tra il millenovecentottanta e il duemila
PKP07039:20–39:23
eh ma qua ci sono poi eh diverse
PKP07239:22–39:27
questa e generazione è caratterizzata da un maggiore utilizzo e una maggiore no ma il duemila
PKP07039:23–39:24
suddivisioni
PKP07239:28–39:30
dai trentotto ai diciott'anni di oggi
PKP07039:31–39:37
sì ma ci sono persone che se dopo tu vai a leggere altre cose c'è chi dice che appunto è fino al novantasei
PKP07239:33–39:34
ah okay
PKP07039:37–39:43
eh oppure anche altri che dicevano fino al novantadue novantaquattro e poi iniziano gli la generazione zeta
PKP07239:38–39:39
ah okay
39:40–39:41
bon
PKP07039:43–39:45
e poi dal duemilaedieci in poi
PKP07239:44–39:49
la generazione da mh la generazione zeta sono i nati da fine anni novanta
PKP07039:49–39:49
ah
PKP07239:49–39:55
al duemilaedieci sono la prima generazione nativa digitale con diffuso utilizzo di internet sin dalla nascita
PKP07039:55–39:57
perché se ci pensi già negli anni n~ dal
PKP07239:59–40:01
negli anni nova~ sì c'era
PKP07039:59–40:01
novantasei c'era già internet
PKP07240:03–40:05
però noi non siamo nati cioè
40:05–40:10
la mia esperienza scolastica è diversa dalla sua esperienza scolastica capito in che se~
PKP07040:08–40:08
PKP07240:10–40:13
anche quando eravamo alle medie io non cercavo su google
PKP07040:14–40:15
tu cercavi su google
PKP07340:15–40:19
no alle alle medie no quando ho iniziato le superiori sì ho detto raga
PKP07040:18–40:21
vabbè alla fine novanta no tu sei duemilauno cazzo
PKP07240:20–40:21
eh
PKP07340:22–40:22
omi
PKP07240:22–40:25
sì che cercavi magari non lo cercavi tu lo facevi cercare a papà ma
40:26–40:32
no io dico google per dire internet che il mio prof di informatica ha detto è un concetto sbagliato di come funziona la vita
PKP07340:31–40:34
esatto perché google è il sistema di google è
PKP07240:33–40:35
google non è internet
PKP07340:36–40:37
google è il sistema operativo
PKP07040:36–40:40
vabbè ma ormai google è diventato internet cioè ci si evolve
PKP07240:37–40:38
esatto
40:40–40:40
mh
40:41–40:41
mh
40:44–40:49
i membri della generazione zeta sono considerati come avvezzi all'uso della tecnologia e i social media
PKP07040:50–40:51
siamo noi alla fine
PKP07240:51–40:57
che indicano per una par~ incidono per una parte significativa nel loro processo di socializzazione
PKP07340:57–40:57
ciao
PKP07240:57–41:01
è la prima generazione mobile first della storia
41:01–41:02
sono la
41:02–41:11
social and selfie generation uno studio del global web index mostra che il novantasette per cento degli appartenenti alla generazione zeta
41:12–41:18
possiede uno smartphone e che per sette utenti su dieci questo rappresenta il mezzo prediletto per collegarsi a internet
PKP07041:17–41:19
il novantasette per cento
PKP07241:20–41:20
PKP07041:21–41:21
boia
PKP07241:22–41:26
da mobile i giovanissimi passano connessi
41:28–41:32
quasi tre ore e quaranta minuti cinquanta minuti in più della media globale
41:37–41:38
però
PKP07041:37–41:38
e poi
41:38–41:42
da la tipo generazione d~ avevo guardato c~ ci puè essere
PKP07241:42–41:46
sì la generazione no qua c'è scritto generazione ci
PKP07041:42–41:43
qualcosa con ci
41:46–41:46
eh ci
41:47–41:49
che dovrebbe essere l'utlima tipo dal duemiladieci in poi
41:50–41:55
o duemilasette una roba del genere comunque verso i duemiladieci
PKP07341:54–41:54
verso fini
41:55–41:57
boia mamma mia raga
41:59–42:04
cioè voi duemila~ nel duemiladieci sembra stra tardi per fare un figlio
PKP07042:04–42:06
cosa vuol di~
PKP07342:04–42:07
cioè s~ cioè nel senso mi se~ diciamo come lo spiego
PKP07042:07–42:09
c~ c'è gente che fa figli nel duemilaeventi
PKP07242:12–42:22
le peculiarità per la mia generazione è ricettivi aperti poco interessati alla politica pigri attenti all'immagine e alla gloria tolleranti lasciano la casa in tarda età e non tagliano il cordone ombelicale
PKP07342:22–42:23
tu hanno ragione proprio tu
PKP07042:22–42:23
questi chi sono
PKP07242:25–42:25
io
PKP07042:26–42:26
perché
PKP07242:26–42:27
millenial
PKP07042:27–42:31
okay ma tu sei da e generazione zeta
PKP07342:30–42:31
no no no
PKP07242:31–42:32
generazione zeta
PKP07042:32–42:36
ancora peggio sarà non lasciano mai la casa eh
PKP07242:34–42:34
mh
PKP07342:35–42:36
e co
PKP07242:35–42:43
sono iperconnessi sono multimediali sono autonomi mirano alla rapidità più che all'accuratezza sono attenti ai problemi globali riescono a gestire il flusso continuo di informazioni
PKP07342:36–42:37
sono credo entropi
42:44–42:45
ah sì sono prop~ sono proprio io
PKP07042:44–42:45
okay va beh ci sta
PKP07242:45–42:47
cioè io praticamente son una merda
PKP07042:47–42:49
sì praticamente
PKP07342:48–42:52
ne laura ma va beh non s~ n~ il n~ l'importante non è esserlo è s~ è sentirselo
PKP07042:52–42:54
poi va beh ci sono le eccezioni
PKP07342:54–42:56
sì infatti c'è la laura che
42:58–43:03
mh interferenza raga scusate
PKP07243:03–43:05
le generazioni spiegate
PKP07343:06–43:11
my biggest fan in me me no i cannot uoh uoh
PKP07043:08–43:11
boh comunque sta cosa le generazioni è stra
43:13–43:14
che poi anche il termine boomer io l'ho sentito
PKP07243:15–43:19
adesso io non l'avevo mai sentito prima di adesso
PKP07043:16–43:19
ad~ cioè nemmeno io nemmeno io
PKP07343:16–43:20
io l'ho sentito io l'ho sentito baby boomer sul coso
PKP07243:19–43:22
quando x quando è inizia~ è scoppiato il okay boomer
PKP07043:22–43:29
sì sì sì sì che però okay boomer si diceva nel senso in america e comunque paesi anglofoni si diceva già prima
PKP07343:23–43:23
esatto
PKP07243:30–43:33
sì ma non era a livello mondiale come
PKP07043:32–43:35
no no infatti adesso è diventato tipo a livello mondiale come tutte le cose
43:38–43:45
mhmh sì e quindi lì poi a sentendo boomer boh io mi sono ho dat~ sono andato a vedere che cosa significasse boomer
PKP07243:43–43:49
cioè se tutti hanno se tutti hanno una definizione vuol dire che ce l'abbiamo anche noi
PKP07043:49–43:49
eh sì
PKP07243:50–43:56
la v~ fa schifo comunque appena deciso io adesso la vado a riscrivere la pagina di wikipedia
PKP07043:56–44:03
beh potresti eh poi dov~ dovrebbero accettartela in teoria vedono se se se va bene o no
PKP07344:00–44:01
che ridere
PKP07244:03–44:11
ma cacchio quando il san marino all'eurovision non ci dà mai un cacchio di punti gliela modificano sempre e resta così per tipo tre giorni
44:11–44:16
infatti l'anno scorso hanno bloccato la pagina di san marino prima dell'eurovision
PKP07044:16–44:19
sto male beh ma san marino è stronzo
PKP07444:19–44:20
è lui che canta
PKP07244:20–44:23
gli unici bravi sono malta e l'albania
44:23–44:27
e non sto scherzando perché sono quelle che ci danno dodici punti
44:28–44:29
la francia
PKP07044:29–44:31
beh l'albania cioè stravede per noi italiani
44:32–44:35
sempre cioè tutti gli albanesi mh
PKP07344:34–44:35
con gli s marley
PKP07244:36–44:38
i i io gli anni non so come facciano
PKP07044:36–44:41
hanno sempre straveduto sì no infatti per carità
44:41–44:42
comunque sì
PKP07244:42–44:44
cioè io a vederci da fuori sarei tipo
44:45–44:47
ma dobbiamo andare là
PKP07044:47–44:51
proprio lì siete sicuri
PKP07244:50–44:52
cioè non c'è un altro posto
44:54–44:56
dove magari baglioni
PKP07044:57–44:57
ah sì
PKP07244:59–45:02
che oggi stavo cosa avevo visto un video dei the jackal
PKP07045:02–45:03
di che
PKP07245:03–45:06
su youtube quelli che fanno i video
45:10–45:11
che quest'anno hanno
PKP07345:11–45:13
si parli proprio da millennial comunque
PKP07245:12–45:13
quest'anno hanno
PKP07045:15–45:17
questa è un'offesa
PKP07245:17–45:19
quest'anno hanno commentato sanremo
45:19–45:25
cioè hanno fatto un video su youtube dicendo uno di sto gruppo fa mh
PKP07045:21–45:22
non so chi siano
PKP07245:26–45:33
oh raga ma perché al posto di vedere sanremo a casa non andiamo a sanremo a vedere sanremo okay e quindi c'è tutto il viaggio in macchina sul video bon
PKP07045:32–45:32
PKP07245:33–45:41
e alla fine del video ci sono loro pronti sul divano a sanremo in una camera d'albergo che sono pronti a guardare sanremo a sanremo sul divano
PKP07045:38–45:41
no sto male
PKP07245:42–45:43
okay
PKP07045:43–45:43
pazzesco
PKP07245:43–45:46
e hanno commentato tutte le sere
45:46–45:51
cioè quest'anno tra~ eh tranne quella col casino di morgan e bugo
PKP07045:51–45:52
ah perché no quella
PKP07345:51–45:52
che ridere
PKP07245:52–45:53
perché non son riusciti
45:53–45:59
perché praticamente loro lan facevano andare online prima della serata dopo
PKP07045:57–45:58
mhmh
46:00–46:00
okay
PKP07246:00–46:05
quindi cioè loro la registravano e sanremo quest'anno finiva alle tre tipo
PKP07046:05–46:07
sì madonna
PKP07246:06–46:11
e alle sei era su la puntata cioè quindi
46:12–46:13
a un certo punto avranno anche dormito
PKP07046:14–46:15
spero per loro
PKP07246:15–46:17
presumo io anche perché devi
46:18–46:23
eh montare non so se tipo sei ore di video
PKP07046:23–46:24
eh beh sì è vero
46:25–46:25
che voglia
PKP07246:27–46:27
mh
46:30–46:36
mi fa sbragare a un certo punto non mi ricordo per cosa una fa rosso e celeste manco riavolo se veste
PKP07346:36–46:42
e che in realtà è sbagliato perché di rosso e di celeste il no di rosa e di celeste il cafone non ci si ves~ non si non ci si veste
46:43–46:44
quello originale
PKP07246:43–46:45
sono napoletani quindi
PKP07046:45–46:48
sì hanno un'altra cosa penso cioè nel senso è sempre la stessa cosa ma
PKP07346:47–46:53
no ma quel ma quella ma quello italiano ufficiale in teoria è di di rosa e di celeste neanche il cafone ci si veste
PKP07046:56–46:59
beh allora intanto son due colori bellissimi
PKP07346:58–47:00
no dico abbinati
PKP07246:59–47:02
e comunque io non l'avevo mai sentito
PKP07046:59–47:01
xxxx sì sì
47:03–47:05
rosa e celeste
PKP07347:04–47:07
no abbinati secondo adibina~ abbinati secondo me no xx
PKP07247:04–47:06
rosa e celeste
47:06–47:10
ah beh ma con questo eh te la puoi cioè lo puoi dire l'ha disegnato lui
PKP07047:10–47:11
l'hai sentita proprio tua
47:12–47:15
è vero che avevi fatto un logo di quella lì ce l'ho anch'io quella mi pare
PKP07347:14–47:15
non l'ho colorato io
47:16–47:17
non l'ho colorato io però
47:19–47:21
io l'avrei fatto giallo il logo
PKP07047:22–47:23
ma chi è che l'ha colorato
PKP07347:23–47:24
matteo rossi
PKP07047:25–47:25
mh
PKP07347:26–47:29
matteo ros~ eh ma eh come si chiama non
47:31–47:34
e non mi ricordo è quello con gli occhiali alessio rossi esatto
PKP07247:32–47:33
alessio
47:37–47:40
ma quello che sta in via
PKP07347:39–47:45
proprio lui quello che su instagram si chiama alessio rossi slash sono un figo
47:47–47:49
che ridere tipo mh
47:49–47:51
una delle coppie del grest che secondo me avevano
47:54–47:57
sei la mia vita punto
PKP07047:57–48:00
che schifo
PKP07248:02–48:05
xxx quanto strano ha fatto quest'estate che non c'è stato il grest
PKP07048:06–48:20
eh a me non dato che ormai è da anni che non lo faccio più non però eh mh nel senso ogni tanto ci penso e vorrei tipo tornare a fare qualcosa infatti il prossimo anno se lo fanno magari se sono qui mi sa che poi
PKP07248:10–48:11
per me è stato
PKP07348:14–48:16
fare un remake
PKP07248:15–48:17
sì no ma
48:19–48:22
no ma dici ci vado un paio di giorni perché
PKP07048:22–48:24
ah anche sì così
PKP07348:24–48:26
per farti per passarti il tempo
PKP07248:26–48:30
no ma non per passarti il tempo perché dici è qualcosa che comunque io ho sempre vissuto cioè
48:31–48:33
è solo che non ne ho avuto la possibilità
48:37–48:42
fino a adesso non ne ho avuto la possibilità capito perché magari dovevi studiare o fare altro e quindi non ci riuscivi
PKP07048:41–48:42
sì sì sì
PKP07348:45–48:45
eh eh
PKP07048:45–48:55
no sì per carità quello però mh cioè comunque anche se ci vai nel senso te la vivi in maniera diversa perché non sarà mai come quando eravamo tipo al alle superiori
PKP07348:47–48:48
sto male xx
PKP07248:47–48:48
no a me ha fatto
48:55–49:02
no no no no no no no cioè io lo vivevo molto pià spensierata all'epoca
PKP07048:56–48:58
cioè nel senso poi gli anni
49:02–49:02
mh
PKP07249:03–49:05
cioè l'anno scorso
PKP07049:05–49:08
no ma lo stesso anche per le persone cioè nel senso per le persone che
PKP07249:07–49:11
l'anno scorso avevo un sacco di responsabilità ed erano tutti ragazzini
PKP07049:09–49:10
che c'erano
PKP07249:14–49:17
e è molto compli~ cioè per me era
49:20–49:22
più stress di quello che avrebbe dovuto essere
PKP07049:22–49:23
mhmh sì
PKP07249:23–49:24
probabilmente
49:25–49:29
perché sì parlavo con andrea però per dirti
PKP07049:26–49:27
sì l'anno s~
PKP07249:29–49:32
cioè andrea è a metà
49:33–49:40
tra quelli della mia età e quelli della sua età quindi lui si può trovare bene con entrambi a me onestamente faceva strano dire
PKP07049:37–49:37
mhmh
PKP07249:41–49:44
non mi dava fastidio però mi faceva strano dire
49:45–49:50
passo tutto il giorno con mio fratello e con gli amici di mio fratello cioè
PKP07049:48–49:49
sì sì sì
PKP07249:52–49:58
perché perché è mio frate~ lo vedo tut~ lo vedo tutti i giorni l~ l'attimo in cui posso respirare
PKP07049:59–50:00
lasciatemelo
PKP07250:00–50:04
respiro esatto cioè non sto co lui
50:06–50:09
ma senza offesa eh perché so che la pensiamo uguale
PKP07050:10–50:11
no offenditi invece
50:12–50:13
stronzetto
50:14–50:17
comunque adesso ancora un po' poi andiamo a fumarci una sigaretta
PKP07250:17–50:18
50:18–50:21
no io ci stavo già pensando in realtà ero tipo
PKP07050:20–50:21
ma anch'io ero tipo
PKP07250:22–50:23
sto aspettando che
PKP07050:22–50:25
solo che se mi alzo va tutto a puttane quindi
PKP07250:25–50:26
mhmh
PKP07350:26–50:28
questo colore di capelli voglio raga
PKP07050:31–50:33
tu sei disagiato nella tua vita veramente non ce la fai x
PKP07350:33–50:34
non è stra bello
PKP07050:34–50:36
tu dovresti essere della generazione stupidi
PKP07350:38–50:39
no han lasciato il posto a te
PKP07050:39–50:41
no tesoro guarda sinceramente
PKP07350:41–50:42
cioè guarda che belli
PKP07050:43–50:44
no sì è bello il colore però cioè
PKP07350:44–50:46
sì a me starebbero di merda però dico
PKP07250:46–50:53
beh ieri sera che stavamo aspettando che c'era lezione di italiano dentro e quindi non siamo entrati c'era anche un altro mio compagno di classe fuori
PKP07050:46–50:48
ti rovini anche la vita se ti metti quel colore
PKP07350:53–50:54
chi
50:54–50:56
ama~ am muse~ ah no
PKP07250:55–50:55
matteo
50:57–51:00
xx xx non è venuto sta settimana perché
51:01–51:03
doveva lavorare
PKP07351:02–51:03
ah per lavoro
PKP07251:05–51:12
e mi hanno detto di quelle robe cioè intanto parlano e perché sai le quattordicenni io ero tipo madonna xx
PKP07351:12–51:13
raga
PKP07251:13–51:14
le duemila e tre
51:16–51:18
io qua dentro okay
PKP07051:18–51:19
no amo
PKP07251:19–51:25
fa e no perché vedi cioè le mh duemila e sei cosa mi hanno detto
51:27–51:33
e io a sentir duemila e sei ti giuro mi son girata e l'ha detto matteo che non parla praticamente mai
51:33–51:40
e l'ho guardato malissimo e lui mi fa che ho detto e io ero tipo quanti anni quan~ quando sono nati quelli di quattordici anni
PKP07051:42–51:45
non hanno ancora il pannolone tipo no no
PKP07251:44–51:49
e mi fa eh le duemila e sei e io ero le duemil~
PKP07051:47–51:48
madonna
PKP07251:50–52:01
nel duemila e sei l'unico evento che è successo è che il cielo è azzurro sopra berlino ba~ non è cioè no no non è nato nessuno nel duemila e sei
52:04–52:09
cioè dopo il duemila va b~ togli lui va beh dopo il duemila non è nato più nessuno eh basta
52:11–52:13
perché io non posso vivermi sta vita qua
52:14–52:17
perché mh per me già lui ha quindici a~ cioè non
PKP07052:16–52:17
sì sì sì
52:19–52:21
no invece mia sorella adesso fa quindici anni
PKP07252:21–52:21
no amo
52:22–52:24
vedi vedi perché
PKP07052:23–52:24
sì infatti
PKP07352:23–52:26
no ma per me tua sorella continua a essere alle elementari
PKP07052:27–52:28
eh invece
PKP07252:27–52:34
no ma io non lo voglio dire cioè non per offender lei capito ma a me sembra impossibile che il tempo sia volato così tanto
PKP07052:31–52:32
no sì
52:33–52:34
52:36–52:38
sì no ma anch'io non riesco a capacitarmene
PKP07252:39–52:41
perché quando io avevo quindici anni il tempo non passava mai
PKP07052:42–52:42
mh
PKP07252:43–52:43
cioè
PKP07052:43–52:45
cioè non vedevi l'ora che passasse
52:46–52:49
invece adesso vorrei tipo tornare indietro nel tempo
PKP07252:46–52:47
eh ed eri tipo
52:49–52:52
a me sembra assurdo che stia già per ritornare il mio compleanno
PKP07052:53–52:53
mh
PKP07252:54–52:58
cioè una volta era tipo madonna mancano ancora tre mesi
52:59–53:07
cioè l'altro giorno che tu mi hai detto amo manca un mese e tre giorni io ero tipo come manca un mese e tre giorni scusa dove stiamo sul calendario
PKP07053:07–53:10
adesso manca meno di un mese mh
PKP07253:10–53:12
mh
53:12–53:17
non voglio cioè faccio ventiquattro anni e della mia vita non ho pronto niente
PKP07053:21–53:23
voglio piangere
53:25–53:26
no dai basta
53:28–53:29
non pensiamo a questo
PKP07353:28–53:30
raga vivete una
PKP07253:30–53:34
cè una cos~ n~ non è che ci x allora
PKP07053:34–53:36
stai zitto che tu de~ eh ne devi ancora fare venti
PKP07253:36–53:37
ma secondo me
PKP07353:36–53:36
mh
PKP07253:38–53:45
tu il tuo declino cioè a parte che un po' già l'hai iniziato però una volta fatti i venti capirai quello che stiamo dicendo io e lori
PKP07353:47–53:48
beh l'anno prossimo
PKP07253:47–53:49
perché il fatto di cambiare proprio
53:51–53:59
allora l'anno dei nostri vent'anni oka~ io dico nostri anche se lui è più piccolo di me perché tanto ci togliamo tre mesi quindi che cacchio ce ne frega
PKP07053:52–53:53
già xxxx
54:01–54:02
quattro
PKP07254:02–54:03
va beh
PKP07054:04–54:07
sì per sentirmi un po' più giovane
PKP07254:06–54:06
54:07–54:12
no ma dicembre non lo contare perché è festa quindi non xx cioè non non va no
PKP07054:09–54:12
onesto la gente non compie gli anni
PKP07254:13–54:15
mio papà è nato a dicembre ma no
54:16–54:16
solo gesù
54:17–54:18
e
54:21–54:22
è stato traumatico
54:23–54:28
cioè l'idea di fare okay ne ho diciannove e dover dire ho vent'anni
54:29–54:30
perché
PKP07054:30–54:30
madonna
PKP07254:31–54:34
e non è che dici ne faccio sessanta
PKP07054:34–54:34
mh
PKP07254:35–54:36
ne faccio venti
54:37–54:38
ma venti
PKP07354:39–54:40
sono tanti
PKP07254:42–54:45
infatti vedremo agosto dell'anno prossimo cosa dirai
PKP07054:45–54:46
sì infatti
54:47–54:49
arriverai col mal di schiena alla mattina
PKP07254:48–54:49
mamma
54:49–54:58
no ma ti ricordi quando tu mi hai detto quando tu mi hai detto la mattina del tuo compleanno che ti scrivo per farti gli auguri okay
PKP07054:50–54:53
e il cagotto
PKP07254:59–55:05
io ti scrivo a mezzanotte tu tipo mi hai risposto la mattina dopo o però mi avevi risposto comunque agli auguri
PKP07055:03–55:03
mhmh
PKP07255:05–55:13
e il m~ suo messaggio la mattina è amo io ieri sono andato a letto che stavo bene stamattina mi son svegliato col mal di schiena
PKP07055:14–55:15
succede succede
PKP07255:14–55:15
e io ero tipo
PKP07355:16–55:20
che ridere io ho letto invece di quello là di no adesso se ve lo trovo ve lo leggo
PKP07255:19–55:24
tu una cosa che vivrai superati i vent'anni è l'acidità di stomaco
PKP07355:24–55:25
no io ce già ce l'ho adesso
PKP07055:24–55:34
ma io non io non l'ho mai avuta fin'adesso spero di non averla mai tipo però tutte le persone che me ne parlano cioè è tipo invivibile è brutta
PKP07355:27–55:28
io adesso ho il reflusso
PKP07255:35–55:36
PKP07055:36–55:38
cioè che in verità le persone con cui parlo hanno la gastrite
PKP07255:38–55:44
no okay no io non ho la gastrite però ogni tanto mi parte l'acid~ se mangio qualcosa la sera okay
PKP07055:39–55:40
xx xx però
55:42–55:43
sì sì sì
PKP07255:45–55:47
che ho sempre mangiato
PKP07055:47–55:48
sì sì sì
55:49–55:50
salute
PKP07255:49–55:50
salute
PKP07355:50–55:50
grazie
PKP07255:52–55:56
mh se mangio qualcosa la sera che anche se l'ho sempre mangiato okay
55:56–55:58
adesso è un terno al lotto
PKP07055:58–55:58
mh
PKP07255:59–56:04
può non farmi niente come posso stendermi a letto e dire madonna sto per buttare fuori pure l'anima
56:05–56:06
di quelli venuti prima di me
56:07–56:10
ma non lo e non lo n~ non lo sai cioè non è che dici
56:11–56:14
ah allora questo per forza ogni volta mi fa così
PKP07056:13–56:14
sì sì sì
PKP07256:14–56:22
no perché magari poi un'altra volta lo mangi e non ti fa niente quindi dopo vai convinto okay evidentemente stavo già poco bene io
56:23–56:27
cerchi di intortarti da solo e ti intorti okay
PKP07056:25–56:26
PKP07256:27–56:29
poi magari lo rimangi e stai di nuovo male
PKP07056:30–56:30
56:32–56:36
per fortuna no per ora perché s~ se mi succede con il cibo io mi metto a piangere
PKP07256:35–56:36
no no
PKP07056:37–56:41
perché se devo trovare qualcosa che non posso mangiare
PKP07256:40–56:42
e che tu sei uno e tu sei uno che mangia tutto
PKP07056:42–56:43
56:43–56:48
tu infatti ancora meno robe
PKP07256:45–56:49
cioè io mangio dieci robe bon se tutto va ben
56:50–56:55
cioè dies robe xxx cavarne sinque ciao basta
56:55–57:01
trovami che non mangio più niente bevo acqua e neanche tutte le acque perché non tutte le acque mi piacciono
57:04–57:08
quindi è abbastanza c~ complex come situazione
PKP07057:07–57:10
come vita la vita in generale
PKP07257:09–57:13
no ma i il mal di schiena arriverà anche a lui e
57:14–57:17
quando gli arriverà il mal di schiena poi io ti chiamo eh come che gli arriva
PKP07057:16–57:20
sì n~ non vedo l'ora volato
PKP07257:18–57:18
aspetta che
57:21–57:27
no lo prendo solo perc chè c'è qualcuno qui c'è qualcuno qui
PKP07057:27–57:29
miss maya mh
PKP07257:31–57:32
c'era un bauletto di pane
57:36–57:41
c'è ci sono gli zii hai visto sì
PKP07057:37–57:38
subito quando
PKP07257:41–57:44
no no no no tu stai con mamma tua qui
57:46–57:47
non vuoi stare con la mami
57:55–57:56
sh
58:03–58:04
sembri una cinesina così
58:08–58:16
digli oggi pomeriggio che la mamma voleva andarsi a stendere un po' perché eh non ha dormito una mazza s~ stanotte è andata di sopra
58:17–58:22
e al centro del letto bella spaparanzata c'era miss maya
58:22–58:26
quindi la mamma è dovuta stare sul bordo del letto vero
58:27–58:30
perché qualcuno si è rifiutato di spostarsi sì
58:35–58:36
un bacio ti ho dato
PKP07058:35–58:38
non ti ha mai graffiato il viso
PKP07258:38–58:38
no
58:39–58:43
però quando provo a baciarla mi appoggia la zampa sulla guancia e
PKP07058:43–58:44
spinge
PKP07258:44–58:46
cioè spinge come a mandarmi via
PKP07358:47–58:50
babe stop i said stop
PKP07058:49–58:50
è onesto sa quello che vuole
PKP07258:53–58:54
quale zio ti piace di più
58:55–58:55
mh
PKP07058:57–59:00
beh oh me ovviamente
PKP07258:59–58:59
sì eh
PKP07059:00–59:01
cioè ci vuole poco
PKP07259:01–59:03
ah sì ti piace di più lo zio lori
59:07–59:13
mi fai molto ridere così sai chi mi ricordi quello dell'era glaciale con le zanne la tigre va
PKP07059:13–59:15
eh oddio com'è che si chiama
PKP07259:14–59:20
perché ha i denti sì scusa poi sbatte gli occhi ha i denti qua vedi ha i denti che
PKP07059:19–59:23
no come si chiamava mar~ mar~ marvin mar~ mar~
PKP07359:23–59:24
phil
PKP07259:24–59:26
no la tigre con le zanne
PKP07059:24–59:25
no
59:26–59:26
eh
PKP07359:26–59:27
marvin
PKP07059:27–59:28
marvin una roba del genere
PKP07359:28–59:34
hanno fatto anche la canzone let's marvin xx
PKP07059:31–59:33
ma che cretino
59:35–59:36
oh coso
PKP07259:36–59:40
ma ma marvin non era il mammut
PKP07059:39–59:41
ah è l~ era il mammut è vero è vero
PKP07359:41–59:42
macché
PKP07059:42–59:43
59:43–59:49
cerca s~ ha hai il cellulare diego è vero hai il cellulare in mano cercali tutti adesso sei sempre là con il cellulare
PKP07259:43–59:46
diego diego diego
PKP07359:46–59:47
diego perché era russo
PKP07259:49–59:50
sid
PKP07359:51–59:51
sid è il bradipo
PKP07059:51–59:52
59:53–59:53
caro
PKP07359:53–59:55
google personaggi l'era glaciale
PKP07059:56–59:58
l'era glaciale
PKP07259:58–1:00:01
gua~ guarda come si attaccano cioè ti immagini
PKP0701:00:03–1:00:04
sid
PKP0731:00:05–1:00:06
scrat
1:00:07–1:00:08
manfred
1:00:08–1:00:10
diego silvia
PKP0701:00:10–1:00:11
silvia
PKP0731:00:11–1:00:12
silvia
1:00:14–1:00:15
zeke soto
PKP0701:00:16–1:00:17
ma chi sono
PKP0731:00:16–1:00:17
dodo
PKP0701:00:17–1:00:19
ma tu non s~ no tu stai leggendo
PKP0731:00:18–1:00:20
rachel
PKP0701:00:19–1:00:20
tu stai leggendo a caso
PKP0731:00:21–1:00:21
no
PKP0720:03–0:04
c'è una patologia?
PKP0730:04–0:12
(.) ho letto che c'è una patologia che fa:: che:: dice semplicemente che ci sono alcune persone che si soffermano su dei particolari inutili,
0:12–0:14
per far sì che tipo:
0:14–0:16
tutto quello che le altre persone non vedono,
0:17–0:21
escluso non si soffermano a pensare o comunque (.) non ci danno peso,
0:23–0:27
>è tipo tutta la questione per il fatto del< quid intellettivo (.) c(io)è non so come spiegar[telo]
PKP0720:26–0:27
[del qui]d?
PKP0730:27–0:28
del q del [(quid)]
PKP0700:28–0:29
[q:: kiuai]
PKP0720:29–0:29
[del quid]e?
PKP0730:30–0:31
esatto del kiuai
0:31–0:32
[e:]
PKP0720:31–0:32
[kiui]
PKP0700:32–0:32
ki[ui]
PKP0720:32–0:33
[q qi]
PKP0700:33–0:34
[no q] qi [qi] ((ride))
PKP0730:33–0:35
[qi] (.) e io che ti ho detto
PKP0720:35–0:35
quid?
PKP0700:35–0:37
quid ((ride))
PKP0720:36–0:37
tre volte, [ma vabbè]
PKP0730:37–0:37
[ah]
0:37–0:43
son tipo son tipo la mamma ((ride)) per ((ride)) per la: la patina che doveva dare alla tavola
PKP0700:43–0:44
((ride))
PKP0720:43–0:47
il flatt[ing il fletting il (flexlo)]
PKP0730:44–0:48
[il flatting ￰0￱ no flatting si] chiama e la mamma fa
0:48–0:49
flattex
0:49–0:49
flatter
PKP0700:50–0:50
((ride))
PKP0730:50–0:52
[flat] ((ride))
PKP0720:51–0:52
((ride))
PKP0700:52–0:53
((ride))
PKP0730:53–0:56
ha cambiato ha cambiato nome nell'arco di due giorni in cui la mamma ha messo la patina
0:57–0:58
e comunque s[i c(io)è]
PKP0720:58–1:00
[c(io)è c]on me lo chiamava in un modo con lui lo chiamava in un al[tro]
PKP0700:59–1:00
((ride))
PKP0731:00–1:03
[poi a tavola] lo chiamava in tutt~ in un altro modo e noi ma non si chiamava flatter?
PKP0701:03–1:04
((ride))
PKP0731:04–1:05
°e quindi: sì°
1:05–1:10
però sì ho letto sta cosa che è stra c(io)è nel senso ti: è un modo per isolare i sensi [>c(io)è (per forza)<]
PKP0721:09–1:15
[che le] person~ ma le persone più i[ntelligenti rie]scono a f[arlo, o le persone più stupide riescono a farl~]
PKP0731:11–1:12
[>no no no<]
1:12–1:15
[c'è: c'è que~ c'è questa patolo~ c'è questa patolo]gia:,
1:16–1:18
che poi non so in che graduatoria si metta ne[l (per) (il) (qi)]
PKP0721:18–1:21
[ma è una patol]ogia o un disturbo son due [robe diverse]
PKP0731:20–1:21
[>no no no< una patolo]gia
1:23–1:25
non era considerato disturbo
PKP0721:25–1:25
o[k]
PKP0731:25–1:28
[>ho c~] ho cercato su internet< era patologia ((ride))
PKP0721:27–1:28
°vabbè°
1:29–1:30
se lo dice interne[t]
PKP0731:30–1:33
[e]s[atto google goo]gle google [di google io mi fido]
PKP0701:30–1:32
[ci fidiamo] ((ride))
PKP0721:32–1:33
[sarà vero]
PKP0731:33–1:36
dopo xxx dopo da quando gli ho chiesto a google di dirmi dov'era quella cattedrale
1:37–1:38
°siamo migliori amici°
PKP0701:38–1:39
((ride))
PKP0731:38–1:41
che gli ho chiesto a google dov'era la cattedrale [di:]
PKP0721:40–1:47
[quando si s]tava preparando per fare l'esame di: storia dell'arte per entrare a d:ove caspita è entrato (.) a restauro
1:48–1:50
lui studiava,
PKP0731:51–1:52
e poi chiedevo a google dov'era
1:52–1:54
perché in realtà c(io)è leg[gevo],
PKP0721:54–1:59
[c(io)è lui si rico]rdava le cose ma i: tipo i dipi[nti le r]obe ma non si ricordava dove
PKP0701:57–1:57
[sì]
1:59–2:00
mh okay
PKP0722:01–2:04
e quindi faceva: parlare google, (.) okay,
PKP0732:04–2:06
e google mi leggeva tipo le prime sei righe di: di wikipedia
PKP0722:07–2:07
°sì°
PKP0702:08–2:09
sto male ((ride))
PKP0732:09–2:10
sì ma bellissimo perché poi
2:11–2:13
l'ul~ c(io)è una degli errori che ho f[atto (per)]
PKP0702:12–2:15
[ma c(io)è t]u non stavi studiando su un libro non c'era già [scritt]o lì
PKP0732:15–2:15
[s~]
PKP0722:15–2:18
lui [stava praticamente fac]endo gli alpha [test]
PKP0732:16–2:17
[(io sta~ x io stavo)]
2:17–2:18
[io s]ì esat[to]
PKP0702:18–2:19
[a]h okay
PKP0732:19–2:20
perché alla fine (.) mi sono messo a le~
2:20–2:24
perché: io ho cominciato a studiare dalla preistoria perché ho detto cacchio se è su storia dell'arte:
PKP0742:24–2:25
((starnutisce))
PKP0722:25–2:25
salute
PKP0732:25–2:27
[salute] ((ride))
PKP0702:26–2:27
[salute] ((ride))
PKP0732:27–2:40
che ho cominciato a studiare ho detto cacchio se è di storia dell'arte (.) il mio alpha test comincia dal~ dalla preistoria e: io ho iniziato a studiare storia dell'arte dalla preistoria quindi ho detto vabbè (.) facciamo: un riepilogo generale però ho detto cacchio mi sembra troppa roba perché comunque
2:40–2:46
in cinque anni in un liceo artistico fai tanta roba rispetto a chi fa tre anni storia dell'arte in tutti gli altri licei
PKP0722:47–2:48
guarda come ci addita schifato
PKP0702:48–2:49
[sì infatti]
PKP0722:48–2:49
[l'hai visto]
PKP0742:49–2:52
[che hai da] dire tu la mamma l'ha chiamato in mille lingue,
PKP0732:49–2:50
[no:]
PKP0722:53–2:54
°mh,°
2:54–2:57
il flatte:: [flatti::ng fla~]
PKP0732:56–2:57
[il flatting co]me l'hai [chiama~]
PKP0742:57–3:00
[flatti]ng oh l'ho chiamato in diversi modi, però: non mi veniva
3:01–3:01
dov'è il problema
PKP0703:02–3:02
((ride))
PKP0733:02–3:03
nessuno (.) siamo in un m[ondo libero]
PKP0723:03–3:07
[no era] solo che (.) ci ha fatto molto ridere perché cambiavi versione del nom[e:]
PKP0743:07–3:09
[fla]tting flatti: eh vabbè
PKP0703:09–3:10
((ride))
PKP0733:09–3:11
flatti no flatte (.) flatti
PKP0703:11–3:12
((ride))
PKP0743:11–3:13
perché:[m::h]
PKP0723:12–3:13
[flat]ex
PKP0703:14–3:16
tipo latex ((ride))
PKP0733:16–3:18
a me a me me ha fatto morire flatter
3:18–3:21
tipo xx tipo il primo giorno [che eravamo a tavola (.) <fla]tter>
PKP0743:19–3:21
[non l'ho chiamato flatter]
PKP0703:22–3:22
((ride))
PKP0743:22–3:23
non ho sto ricordo
PKP0733:23–3:24
eh ((ride))
PKP0703:24–3:25
((ride))
PKP0743:25–3:28
comunque è una bella emozione lavare i piatti qua domani sera tocca a te
3:28–3:29
anzi domani a pranzo
PKP0723:30–3:35
ma non dovrei anche io conferma~ c(io)è: essere parteci[pe di questa cosa]
PKP0743:34–3:37
[no no l'hai già confermato] perché papà la prima cosa che ti ha dett[o ti ha detto]
PKP0723:37–3:38
[io e io ti ho] detto
3:39–3:41
una volta lo userò anche io questo lavandino
3:42–3:43
una volt[a]
PKP0743:43–3:45
[eh] allor~ e si inizia con una prima vo[lta]
PKP0723:45–3:45
[no no]
PKP0743:45–3:49
per adesso facciamo così una sera a testa anche lui (.) metterò a lavare i piatti
PKP0723:50–3:56
ma tu non puoi fare i turni perché siam stati ventitré anni senza [turni e: non ci abitueremo]
PKP0743:53–3:54
[appunto]
PKP0733:53–3:54
[ma tu no~ tu non puoi]
PKP0743:54–3:58
[guardate quanto siete stati vizia~ io] so stanca [e adesso a turno si lava i piatti]
PKP0723:56–4:00
[e no~ e non ci::: non c]i abitueremo mai pi[ù]
PKP0744:00–4:05
[e:]h ma guarda che nessuno è nato imparato nessuno è nato maestro basta solo la buona volontà e siccome voi [siete pigri]
PKP0734:04–4:05
[sì ma io sono]
PKP0724:04–4:08
[che pa:l]le io la odio la buona volontà antonella ((ride))
PKP0744:07–4:09
[siccome voi siete] pigri di indole,
PKP0704:07–4:07
((ride))
PKP0744:09–4:11
adesso una sera a testa si lavano i piatti
PKP0734:11–4:14
beh intanto sei u[na maleducata a far]melo notare che sono pigro di indole
PKP0704:12–4:12
[giustamen~]
PKP0744:14–4:15
eh?
PKP0734:15–4:17
intanto sei una maleducata a farmelo notare che sono: so~]
PKP0744:16–4:20
[no no sei] proprio pigro pigro tu sei un paraculo oltre che pigro
PKP0704:19–4:21
((ride))
PKP0734:22–4:26
va bene (.) grazie me lo ricorderò (.) [quando sarà il giorno della fe]sta della mamma ti dirò compli[ment]i
PKP0744:23–4:24
[°eh anche io°]
4:26–4:26
[eh]
PKP0724:26–4:27
quand'è la festa della mamma?
PKP0734:28–4:31
eh quando: capita sul calendario e dici cacchio ((ride))
4:31–4:33
raga ((ride)) oggi è il giorno
PKP0724:33–4:35
quand'è la festa della mamma?
PKP0744:35–4:36
[con tutto quello] che ho fa~
PKP0734:35–4:36
[a marzo]
4:36–4:38
[a]h no è quella della donna q[uella]
PKP0704:37–4:39
[no:]: ((ride))
PKP0734:39–4:40
quand'è °la festa della m[amma°]
PKP0724:39–4:41
[quand'è] la festa della donna?
PKP0734:41–4:42
a marzo
PKP0724:42–4:43
quando
PKP0734:44–4:45
mamma non fare [xx]
PKP0724:45–4:47
[mamma no]n sta suggerir [guardami me guardami me guardam~]
PKP0744:46–4:49
#[no no no (.) no no non glielo] dico perché vara veramente sono s~
PKP0734:49–4:50
diciotto,
4:50–4:51
cinque marzo
PKP0724:53–4:53
mh
PKP0734:53–4:54
[cinque marzo]
PKP0744:53–4:55
[quante volte mi hai sentito dire]
PKP0724:54–4:58
((cantando)) [dice che era un be]ll'uomo e veniva quello era quattro però vabbè
PKP0704:57–4:58
((ride))
PKP0734:58–4:59
cin[que marzo]
PKP0744:58–5:00
[quante volte mi hai s]en[tito dire]
PKP0734:59–5:01
[cinque marzo è fe]sta della donna
PKP0745:01–5:03
[il giorno dopo del] mio com[pleanno]
PKP0725:01–5:02
[mhmh]
PKP0735:02–5:04
[>festa della< mam]ma ((ride))
PKP0745:03–5:04
[idiota]
PKP0725:03–5:05
[il giorno do]po del tuo comple[anno]
PKP0745:05–5:07
[il giorno] prima del mio [compleanno]
PKP0705:06–5:07
((ride))
PKP0735:06–5:07
[è l'otto marzo]
PKP0725:06–5:10
[c(io)è raga (.) di tutti e due vi potete dare la mano comunque e:h
PKP0705:09–5:10
((ride))
PKP0735:10–5:11
siamo proprio madre e figlio
PKP0725:11–5:16
perché (.) uno dice cinque l'altro dice il dieci di marzo [la festa della do]nna
PKP0705:11–5:12
((ride))
PKP0735:13–5:14
((ride))
PKP0705:14–5:15
[s:ì] ((ride))
PKP0745:15–5:15
[xx x]
PKP0735:16–5:16
[che]
PKP0725:16–5:19
￰0￱a~ pensa che sape[vo io er]a l'otto che idio[ta]
PKP0735:17–5:18
[guarda]
5:18–5:19
[guard~ guarda che bel~]
PKP0745:19–5:20
￰0￱t~ gu~ scusa un atti~
5:20–5:23
quanto bello saresti coi capelli tutti corti [x]
PKP0735:22–5:24
[anche tu saresti b]ellissima [bionda coi capelli lunghi]
PKP0745:23–5:24
[infatti me li faccio tagl]iare
5:24–5:25
no lunghi no
PKP0705:25–5:25
((ride))
PKP0735:25–5:26
((ride))
PKP0745:26–5:27
domani faccio tagliare da papi
5:27–5:28
no: pa~ appena sta bene papà
PKP0735:29–5:31
#area sono i miei capelli ho fatto dician[nove anni]
PKP0745:30–5:31
[hai visto]
5:31–5:36
avevi avuto sempre senza brufoli e cose da quando tieni i capelli qua guard~ guarda che fronte che hai fatto
PKP0705:36–5:37
eh nor[male]
PKP0745:36–5:37
[(idio]fa)
PKP0735:37–5:38
i[diofa],
PKP0745:38–5:38
[perché no]n respira
PKP0735:38–5:39
((ride))
PKP0745:39–5:40
sì idiofa (per [cosa)]
PKP0735:39–5:40
[io conosco] idioma se vuoi
PKP0705:41–5:42
((ride))
PKP0735:42–5:44
che so[no le materie in spagnolo] lo sapevi,
PKP0745:42–5:43
[mado::nna]
5:44–5:46
dovresti esse[re (.) bra:vo]
PKP0725:45–5:45
[idioma]?
PKP0735:45–5:46
[idio]ma
PKP0725:46–5:47
che vuol [dire lingua]
PKP0735:46–5:47
[no lingua]
PKP0705:47–5:48
[è l]ingua idioma
PKP0745:48–5:52
e [vivere per] la mamma [qualsiasi cosa d]ica la m[amma è legge]
PKP0735:48–5:49
[lingua hai ragione]
PKP0705:49–5:50
((ride))
PKP0735:49–5:50
[ma io vivo per te]
5:51–5:56
[io x] e infatti io ti dico soltanto che la faccio dopo non ti dico che non la faccio perché alla fine le ho sempre fatte le cose
PKP0705:52–5:53
((ride))
PKP0735:57–6:00
mi sono mi sono diplomato ((ride))
PKP0746:00–6:02
quando io ti dico una cosa voglio che la fai subito
PKP0736:00–6:01
((ride))
6:02–6:03
°va bene mamma [sì°]
PKP0746:02–6:03
[va be]ne (.) mh
PKP0736:05–6:08
però io ti amo (.) e lo sai che è così mi ritroverai nei tuoi sogni più intimi
PKP0746:09–6:12
dov[rei essere uno dei doni p]iù sinceri che hai (.) io
PKP0736:09–6:10
°si chiamano incubi°
6:12–6:12
e infatti
PKP0746:14–6:16
e ringraziare sempre che hai una mamma come me
PKP0706:17–6:18
((ride))
PKP0736:17–6:19
beh insomma (.) se mi prendi a pugni
PKP0706:19–6:20
((ride))
PKP0746:19–6:20
avrai anche coraggio di lamentarti
PKP0736:20–6:22
((ride)) dovrei chiamare il telefono azzurr[o]
PKP0706:22–6:25
[m]a stai zitto cretino ((ride))
PKP0736:25–6:28
e cosa st[avo dicendo ah s]ì che ho [cominciato d~ da storia]
PKP0706:26–6:26
[vabbè così]
6:27–6:29
[sta malattia cos]:: p[atologia]
PKP0736:28–6:29
[da storia dell'a]rte
PKP0706:29–6:31
patologia però è tanto pesante
PKP0736:31–6:33
eh vab~ mi [me lo traduce come]
PKP0746:32–6:35
[perché hai regis]trato un audio prima a mamma cosa devi fare
PKP0706:36–6:37
((ride))
6:37–6:41
no vabbè allora praticamente perché con l'università sto facendo::: è parte del tirocinio
6:42–6:44
qu[indi de]vo:: raccogliere delle registrazioni
PKP0746:42–6:42
[eh]
PKP0706:45–6:51
e:hm::: e poi devo trascriverle perché fa parte di un:: [c(io)è devo inserire] poi varie parole dentro un corpus sì sì
PKP0746:49–6:50
[a::h okay]
PKP0736:51–6:55
((ride))
PKP0706:52–6:56
((ride))
PKP0746:56–6:57
ah sì,
6:58–6:58
davvero
PKP0706:58–7:01
c(io)è posso: andare tranquillamente avanti adesso tanto:
7:02–7:04
inserirò anche questo alla fine è (.) p[arte della cosa]
PKP0747:03–7:05
[ah okay] (.) °ho capito°
PKP0727:05–7:05
[sì ma s]e non ti ca~
PKP0707:07–7:09
c(io)è l'avrei fermata se ci fossero state cose::
PKP0737:09–7:10
((ride))
PKP0727:10–7:10
°n[o°]
PKP0747:10–7:10
[sì sì]
PKP0707:10–7:10
[cos'è succes]so
PKP0727:10–7:11
avevi un pelucco
PKP0707:11–7:12
okay
PKP0747:12–7:13
a:[h (vedi)]
PKP0727:12–7:15
[scusa] (.) avevi un pelucco pe~ chiedo: p:[erdono]
PKP0747:15–7:17
[si è messa la cre]ma mani, mia figlia
PKP0727:17–7:20
e:h sì perché mi [tira un sacco sto]
PKP0747:19–7:20
[mamma guarda] guarda com~
7:21–7:23
ma perché devi arrivare a ridurti così::
PKP0727:24–7:27
perché prima di arrivare da loris non ce l'avevo arrivata da loris ce l'avevo
PKP0747:28–7:29
°perché sei pigra°
PKP0727:30–7:33
perché mi fa schifo la sensazione della [crema su]lle mani
PKP0747:32–7:32
[e allora]
7:33–7:36
e allora preferisci romperti (.) fare i tagli e s[tare così],
PKP0727:35–7:38
￰0￱a~ mamma siamo il diciassette di ottobre
PKP0747:39–7:43
(andrà) laura fa fresco fuori scese son sce (.) se le temperature
PKP0707:44–7:45
((ride))
PKP0747:46–7:49
ma perché non ti devi mettere la crema a me è questo che mi fa schizzar[e]
PKP0707:49–7:51
[ma] dov'è che ti va da fastidio la parte sotto o la parte so[pra anche]
PKP0727:51–7:54
￰0￱o~ a:e:h la crema, sulla parte: sul pal[mo]
PKP0707:54–7:59
[e:h a]nche io faccio così perché mi da fastidio che sia su c(io)è: (.) che: (.) [metterla sul palmo quindi]
PKP0747:58–8:02
[sì ma visto che ha ma visto] che ha sto problema qua che lei si spacca si deve mettere la crema [no]
PKP0708:02–8:05
[sì s]ì no ma la capisco c(io)è nel senso: (.) [anche a me da fasti]dio [sì]
PKP0748:04–8:05
[ti da fastidio anche a te]
PKP0728:05–8:07
[no:] mi fa proprio schifo (.) c(io)è::
PKP0738:09–8:09
((ride))
PKP0708:09–8:10
adesso lasciala così
8:11–8:13
((ride))
8:13–8:14
super bianca
PKP0728:17–8:20
vedi se non fossi nata mezza terrona probabilmente sarei così
8:20–8:21
((ride))
PKP0708:20–8:21
((ride))
8:22–8:23
((ride))
PKP0728:26–8:27
se avessi::
PKP0708:28–8:29
origini nordiche
PKP0728:30–8:35
purità:: di: sangue, si dice (.) o è solo una cosa di harry potter
PKP0708:36–8:37
non so beh sei una mezzosangue,
8:38–8:39
no (.) °perché:° ((ride))
PKP0728:39–8:42
tecnicament~ dipende se:: la comunità dei maghi
8:44–8:46
tu la fai diventare: il veneto
PKP0708:46–8:47
okay
PKP0728:47–8:49
io sono una mezzosangue
PKP0708:55–8:56
s:ì, ((ride))
PKP0728:56–8:57
perché mamma è nata qua
PKP0708:57–8:57
PKP0728:58–8:58
okay
8:59–9:00
siccome papà è nato giù:,
9:01–9:04
sono una mezzosangue perché ho influenze di un'altra parte
9:05–9:09
indipendentemente dal fatto che la mamma avesse sua mamma (.) nata giù
PKP0709:10–9:11
o[k sì sì sì s]ì sì
PKP0729:10–9:11
[perché la mamma è nata qui]
PKP0739:12–9:13
(damn)
PKP0709:14–9:14
((ride))
PKP0739:14–9:16
((ride))
PKP0709:15–9:18
((ride)) sembravi co~ katyusha ((ride))
PKP0739:18–9:20
((ride)) [damn]
PKP0709:19–9:22
[ah no no ka~ ka~] katyusha [katyusha le~] sì si chiama katyush[a],
PKP0739:20–9:21
[katyusha]
9:21–9:22
[k]atyusha
PKP0709:22–9:23
°katyusha°
PKP0739:22–9:25
ho visto: ho visto il video dove c'è: barbara d'urso che prova a imitarla
PKP0709:26–9:27
sì: no: non ce l'ha fatta proprio
PKP0739:28–9:28
che rider[e]
PKP0709:28–9:29
[>non< c]e la fa
PKP0739:29–9:30
comunque tornando al discorso serio
PKP0709:30–9:31
((ride))
PKP0739:31–9:34
e:h google è molto simpatico nei miei confronti mi ha detto [tutte le ro]be che volevo sapere
PKP0709:34–9:34
[mh]
PKP0739:35–9:37
e ho letto di sta di questa co[sa c(io)è:]
PKP0709:36–9:37
[ma non all'esa]me vero
PKP0739:38–9:38
cosa
PKP0709:38–9:39
non l'hai usato all'esame google
PKP0739:40–9:45
eh no perché: sì no perché non ho la: su c(io)è nel senso ho google normale [poi ho l'opzione della ricerca v]ocale
PKP0729:44–9:45
[no::]
PKP0739:46–9:49
e quindi se avrei se avessi usato la ricerca vocale mi sarebbe parti[to a tutto volume]
PKP0709:49–9:50
[sì gius]tamente ((ride))
PKP0739:50–9:52
quindi ho fatto tutte con le mie capacità
9:52–9:58
e vabbè ho letto s~ de~ di sta cosa, che::: c'è chi nasce ed è in grado di riuscire ed è eh
9:58–9:59
ed è in grado,
10:00–10:02
di isolare tutti i sensi possibili
10:03–10:11
e: isolando questi sensi dicono che tipo ti aumenti no ti aumenti il qu i i:l qu i però: (.) c(io)è non so come spiegartelo ti ri~ [riesce]
PKP07210:11–10:12
[no ma si ve]de
PKP07010:12–10:13
((ride))
PKP07310:13–10:18
e:h non so pf:: ho visto un documentario su sta roba sì è durato tipo cinque minuti ((ride))
10:19–10:20
e::
10:21–10:27
sì che è in gra~ nel senso che non tutti riescono a isola~ a isolare (.) indipendentemente tutti i sensi che si hanno
10:28–10:34
e c'[è chi nasc]e che è in grado di farlo e dicono che chi è in grado di farlo abbia il qi (.) più alto c(io)è non so come m:: non so
PKP07010:29–10:29
[vabbè]
10:34–10:36
ma in che senso isolare c(io)è comunque la vis[ta]
PKP07310:36–10:40
[c(io)è nel s]enso se tu se tu sei qua e stai parlando allo stes~ allo stesso tempo riesci a isolare
10:40–10:41
in maniera
10:44–10:52
singola ((ride)) ogni ogni singolo (.) e:h ogni singolo senso >quindi la vista vabbè perché stai non so io sto guardando la laura adesso<
PKP07010:45–10:46
okay ((ride))
PKP07310:52–10:56
[>però con lo< s]tesso tempo riesco co~ magari con l'udito riesco a sentire (.) il: i pezzi di legno che prendono fuoco
PKP07010:52–10:53
[mh]
PKP07310:57–11:03
però allo stesso tempo riesco ad annusare i pezzi di legno c(io)è ries~ riesco a sentire l'odore del:: (.) de:: della stufa,
11:04–11:10
e poi che ne so poi magari co: col tatto: che ne so toccando il tavolo e se~ sento che è una superficie c(io)è nel senso
11:11–11:13
senza però soffermar~ su~ soffermarmici troppo
PKP07011:14–11:14
mh
PKP07311:14–11:18
>nel senso io ti ho (adesso)< perché ti ho detto che mi son soffermato sulle robe pe~ perché adesso magari parlo con lei
11:19–11:20
però mi fermo perché sento quello
PKP07011:20–11:21
mh
PKP07311:21–11:22
c(io)è fare le stesse cose all'unisono
PKP07011:23–11:24
okay
11:25–11:27
è [complessa come] cosa non riesci~ non riesco a:
PKP07311:25–11:25
[c(io)è è stra]
11:28–11:32
c(io)è nel senso tu indi~ è come: se tu fossi tipo tut~ cinque persone diverse,
PKP07011:32–11:32
mhmh
PKP07311:33–11:34
però dentro una sola persona
PKP07011:34–11:34
okay
PKP07311:35–11:35
che fa tutte queste cose
PKP07011:36–11:37
((ride))
PKP07311:37–11:40
e dicono che chi ri~ ris~ e:h riesce a fare queste cose abbia il quid
PKP07011:40–11:42
quid ((ride))
PKP07311:40–11:42
qi alto oh secondo me è quid
PKP07011:42–11:44
il quid ((ride))
PKP07311:44–11:45
ma quid è qualcosa (.) in italiano
11:46–11:47
quid
PKP07211:48–11:48
no
PKP07011:48–11:49
[no quid è la]tino
PKP07311:48–11:49
però scritto [con la kappa]
PKP07011:50–11:52
non mi ricordo però cosa voglia dire (.) [so solo che c'è]
PKP07311:52–11:53
[quid con la] kappa però
PKP07011:53–11:54
quid
11:54–11:55
mi prendo un bicchiere amo
PKP07211:56–11:57
sì amo ma non sono lì
PKP07311:57–11:57
((ride))
PKP07011:57–11:58
non è q[ui]
PKP07311:58–11:59
[son]o lì ((ride))
PKP07211:58–12:01
no: li abbiamo cambiati perché::
12:02–12:02
perché
12:03–12:05
perché li abbiam cambiati (.) quindi adesso sono qui
PKP07012:06–12:07
on[esto::]
PKP07212:06–12:07
[acqua frizz]i,
PKP07012:07–12:08
s[ì grazie]
PKP07212:07–12:08
[°(ma non] è) questo°
PKP07312:10–12:11
e quindi sì [è stato xxx]
PKP07212:11–12:12
#[tu areo vuoi ber]e,
PKP07312:12–12:12
no
12:13–12:13
°oddio°
12:14–12:18
ma guarda che: puoi dire a ale che c'è: c'è il succo o alla pera o all'a[ce]
PKP07212:17–12:21
[c'è il s]ucco alla pera succo all'ace acqua frizz tè alla pesca
12:22–12:23
se no metto su il tè caldo
PKP07012:24–12:28
no va bene c(io)è ah mh potremmo fare il tè caldo ((ride))
12:29–12:29
grazie a[mo]
PKP07212:29–12:31
[sce]glietevi i vostri gusti
12:32–12:33
io voglio il tè alla pesca perché è il più buono
PKP07312:35–12:36
(guarda se:) la mamma ha preso i limoni
12:38–12:39
la mamma ha preso i limoni
PKP07212:39–12:40
(.) qua (.) no
12:41–12:42
aprite
12:42–12:45
era un: coso di biscotti però::
PKP07012:45–12:46
no per~ sul tavolo
PKP07212:47–12:48
roberto::
PKP07312:49–12:50
ma tu non sai che io [sono]
PKP07212:50–12:52
[dovete leggere co]s'è però
PKP07012:50–12:51
[vandalo]
PKP07312:52–12:52
vandalo,
PKP07012:52–12:54
va~ vandalo sei un vandalo
12:55–12:55
((inspira))
12:55–12:57
questa ha tipo arancia e mandarino
PKP07312:57–12:58
sì è stra bu[ono]
PKP07012:58–12:58
[o] man[darino:]
PKP07312:58–12:59
[l'ho bev~ l'ho bevu]to anche io quello
PKP07013:00–13:00
e basta
PKP07213:01–13:03
è tipo a[rancia mandari]n[o e::]
PKP07013:02–13:02
[buono l'odore]
PKP07313:03–13:05
[però è stra b~ no] è stra buono fidati è quello alla ciliegia fa schifo in realtà
PKP07013:05–13:09
a me non piace in generale la ciliegia sulle cose c(io)è nel senso se è solamente la cilie[gia:]
PKP07313:09–13:11
[poi]: c'è quest~ [eh che schifo]
PKP07213:10–13:11
[che sa da cilie]gia
PKP07013:11–13:12
da [sola sì ma]
PKP07313:11–13:13
[questo quest~ questo fa cagare]
PKP07213:11–13:12
[concordo]
PKP07013:12–13:17
[tipo anche il::] chupa chups alla: ciupa ciuppa come cavolo si chiama a: alla ciliegia
PKP07313:17–13:18
questo fa cagare
13:18–13:19
ma perché [a me non piace la cannella]
PKP07213:18–13:20
[beh in italiano dici ciupa ciupa]
PKP07013:19–13:20
[è buona la vanigl~ vaniglia no]
PKP07213:20–13:23
e::: in italiano dici::
PKP07313:23–13:24
lecca lecc[a]
PKP07213:23–13:24
[ciu]pa ciupa
PKP07013:24–13:25
ciupa ciupa
13:25–13:26
ciup ciupa ((ride))
PKP07213:26–13:27
in inglese dici chupa chups
PKP07313:28–13:29
e [questo cos]'è?
PKP07013:28–13:29
[giusto]
PKP07313:31–13:32
bamba
PKP07013:35–13:37
no s:: boh sembra cioccolata
13:38–13:39
o forse è il tè tè solubile
PKP07313:39–13:42
ah forse è la cosa è la: camomilla
13:42–13:43
sa[i]
PKP07213:43–13:44
[s]ì pro[babile]
PKP07013:43–13:44
[solu]bile
PKP07313:44–13:44
PKP07213:47–13:50
neanche se mi (.) [pagano] bevo la camomilla
PKP07313:48–13:49
[o mio dio cosa vuol dire]
13:50–13:53
agrumage ((ride))
PKP07013:53–13:55
agruma~ ((ride))
PKP07313:54–13:55
((ride))
PKP07013:55–13:56
agli agrumi,
PKP07313:57–13:58
che schifo
PKP07013:58–14:00
al profumo di agrumi c'è scritto sott[o]
PKP07314:00–14:00
[d]ove
14:01–14:05
ah cacchio ((ride)) xxxx ((ride))
14:05–14:08
comunque vorrei >le ho detto alla laura< che vorrei stra occuparmi::
14:09–14:11
in un futuro a fare tipo il design per i profumi
14:12–14:13
delle scatole dei profumi
PKP07014:13–14:13
pe[rché],
PKP07314:13–14:14
[o de]i profumi in sè
14:14–14:16
perché è s~ dev'essere stra figo come lavoro
PKP07014:16–14:17
mh (.) onesto
PKP07314:17–14:19
però non ho mai fatto design quindi ((ride))
PKP07014:19–14:20
sì infatti
PKP07314:21–14:21
n[on sarei]
PKP07014:21–14:24
[ma fai resta]uro che diventi ricco poi ci compri la casa
14:24–14:25
alle::
14:25–14:26
d[ove vogliamo la cas]a amo
PKP07314:25–14:26
[maldive]
14:26–14:27
alle maldiv[e]
PKP07214:27–14:29
[a]mo [io po]sti freddi no pe[rò]
PKP07014:27–14:28
[no maldive]
14:29–14:33
[n]o beh ovvio posti freddi n[o i: inte]ndevo tipo una casa vista tipo:
PKP07214:30–14:31
anzi
14:33–14:34
no r[ettifico]
PKP07014:33–14:35
[m:h mar]e tipo bora bora
PKP07214:35–14:42
sì, (.) però posti freddi tipo::: in svezia o in finlandia io la vorrei una casa,
PKP07014:42–14:45
ma casa proprio io direi tipo andiamo in vacanza con il nostro jet privato e fin[e]
PKP07214:45–14:49
[a]nche o tipo ma no casa [che dev'essere per forza casa]
PKP07014:47–14:49
[c(io)è il jet privato che ci compra] lui
PKP07214:49–14:53
tipo: appartamento capito (.) che però è tuo e d[ici]
PKP07014:52–14:55
[ah s]ì sì sì tipo mi faccio le vacanze to'
PKP07214:55–14:58
sì sai quelli che hanno le finestre che arrivano fino al tetto
14:58–14:59
non [so se hai prese]nte
PKP07014:58–14:59
[sì sì tipo:]
15:00–15:00
tutta vetrata
PKP07215:00–15:05
che è solo v[etro esatto e po]i c'è il tet[to], cos~ che ti da sulla foresta
PKP07015:01–15:02
[sì sì sì sì sì]
15:03–15:03
[figo]
15:05–15:05
sì sì sì
PKP07215:06–15:06
che
15:07–15:07
c'è la neve
15:07–15:11
e c'è il camino acceso: e hai no le pellicce delle bestie: no
PKP07315:11–15:13
[sì con le pelli]cce s[ì però quelle sinte]tiche
PKP07015:11–15:12
[no no quelle no]
PKP07215:11–15:12
[non le voglio]
PKP07015:12–15:13
[no:]
PKP07215:12–15:13
[<no> no no]
PKP07015:14–15:14
[sintetiche sì]
PKP07215:14–15:18
[no no no no]: ma su tante foto mettono sai la pelliccia [dell'anima~]
PKP07015:17–15:19
[s:ì f]anno un po' s:~ [ansi]a,
PKP07215:19–15:19
[che:]
15:21–15:21
n[o non fa per me]
PKP07015:21–15:22
[poi anche stra] tanta: polvere
15:24–15:26
è [come tip]o i::: i tappeti
PKP07215:24–15:24
[lo so]
PKP07015:27–15:30
per me c(io)è io nel senso (.) non li sopporto i tappeti di per sè ce li avevo
PKP07315:29–15:30
((ride))
PKP07215:31–15:33
no anche noi: [avevamo quello in <soggior]no>
PKP07015:32–15:33
[e: nella casa vec~]
15:34–15:36
anch'io in soggiorno ce l'avevo qua[ndo: prima di rinno]vare la casa
PKP07215:35–15:36
[però::]
15:38–15:39
allora
15:39–15:41
a me piaceva i primi tempi,
15:42–15:44
c(io)è fai conto la prima settimana che era messo su,
PKP07015:45–15:45
mhmh
PKP07215:45–15:48
perché mi potevo sedere per terra e non congelarmi le chiappe
PKP07015:49–15:50
onesto ((ride))
PKP07215:49–15:50
okay,
15:51–15:52
ma poi già iniziava::
PKP07015:53–15:54
e:h s[ì boh]
PKP07215:54–15:55
[a esser] troppo per me
PKP07015:57–15:58
hai deciso,
PKP07315:59–15:59
no
PKP07016:00–16:01
io non so sinceramente mi: ispi[ra questo]
PKP07316:01–16:03
[è buono q]ue[sto l'ho b]evuto anche io
PKP07416:02–16:02
[°cosa,°]
PKP07216:03–16:03
°tappeti°
PKP07016:05–16:06
oppur~ ma sono quindi ciliegia
16:07–16:09
quello a:l mandarino arancia cos'era,
16:10–16:11
va[niglia e xx]
PKP07216:10–16:12
[no c'è cannella e] vani[glia]
PKP07316:11–16:13
[cannella v]aniglia e zenzero
16:13–16:15
[però a me la canne]lla fa cacare °quindi°
PKP07016:13–16:14
[xx]
16:16–16:17
mh
16:17–16:18
ci sta
PKP07316:18–16:19
o se no hai la camomilla
PKP07016:19–16:21
però questo praticamente lo stesso perché
16:21–16:24
°agrumens° sono della twinings e questo li~ lipton
PKP07316:24–16:25
com'è che si pronuncia,
PKP07016:25–16:26
twinings
PKP07216:26–16:27
twinings
16:27–16:33
sai cosa (.) che t[è devo prov]are della twinings c'è il: (.) prince of wales
PKP07016:28–16:29
[xx]
16:34–16:34
mh,
PKP07216:34–16:36
e:: quell[o::]
PKP07016:36–16:37
[non li conosco io]
PKP07316:36–16:37
[principe delle balen]e,
PKP07216:37–16:39
quello: white chine[se tea]
PKP07016:38–16:42
[no:]: w~ whale no: tu non sai cosa ha appena detto
PKP07216:42–16:42
chi
PKP07016:43–16:44
principe delle balene ((ride))
PKP07316:46–16:47
balena non si dice
PKP07416:48–16:49
le [buste]
PKP07216:49–16:49
[wha]le
PKP07316:50–16:50
e[h]
PKP07416:50–16:50
[ma]ri[na]
PKP07316:50–16:51
[e t]u cosa hai det[to]
PKP07416:51–16:52
[le] buste queste [bianche]
PKP07216:52–16:54
[prince of] (.) <wale[s>]
PKP07416:54–16:55
[ques]te sono è camomilla
PKP07316:56–16:56
eh [è s~]
PKP07216:56–16:57
[inte]so come
PKP07016:58–16:59
del (.) [galles]
PKP07216:58–16:59
[<galles>]
PKP07317:00–17:02
a::h[n:]
PKP07017:01–17:02
[territori]o
PKP07217:02–17:03
hai presente l'ingles[e],
PKP07017:03–17:04
[st]a[to penso xx]
PKP07317:03–17:04
[sì]
PKP07217:03–17:06
[quella materia che hai] studiato quanti anni hai fatto di scuola,
PKP07317:07–17:09
cinque dieci [tredi]ci
PKP07017:08–17:09
[ot~]
17:09–17:12
tredic~ tredici, è vero sì tredici
PKP07317:12–17:15
anzi quattordici perché ho fatto solo un anno di asilo quindi quattordic'anni
17:17–17:18
o vuoi quello alla pesca
17:20–17:20
abbiamo pesca
PKP07017:20–17:22
no no no io ho scelto questo agli agrumi
PKP07317:23–17:25
e allora facciamo tutti diversi °va bene°
PKP07217:26–17:27
io odio il tè
PKP07317:27–17:29
io voglio la mia tazza (.) quella b:lu
17:30–17:30
azzurra
17:31–17:32
fatta figa molto:
PKP07217:32–17:33
questa non è tua
PKP07317:33–17:35
sì ho deci~ l'ho appena deciso
PKP07017:35–17:36
((ride))
PKP07217:36–17:40
amo tu hai l'opzione di quella o in teoria c'è quella di bolo qua (.) non vorrei dire una cavolata
PKP07017:40–17:40
ah è vero
17:41–17:41
sì è bologna
17:42–17:45
((ride)) [ho visto:] sì a me va bene quella qualsiasi amo
PKP07217:42–17:43
perché: è [la tua]
17:45–17:47
gli do u[na sciacqua]ta
PKP07017:46–17:47
[fa lo stesso]
17:49–17:49
sciacquata
PKP07217:49–17:50
se no
17:50–17:51
scusa,
17:52–17:53
è di dotto
17:54–17:55
però è (.) natalizia
PKP07017:55–17:56
o:h
PKP07217:56–17:58
ma vabbè la mia ha babbo natale
PKP07017:58–17:59
sì ci sta ((ride))
PKP07217:59–18:01
ma perché è già natale capi[to quindi:]
PKP07018:01–18:01
[ormai sì]
18:02–18:05
ma infatti io tipo il sedici sì mi pare il sedici tipo
18:06–18:07
sedici agosto,
18:07–18:10
e::hm: in macchina ho messo subito mariah
PKP07318:11–18:12
o:h mariah
PKP07018:12–18:14
partita subito e via che si vola
PKP07318:14–18:15
che ridere
PKP07218:15–18:16
ma per forza
18:17–18:21
ma mia mamma adesso la spugna dei piatti dove la mette scusatemi::
PKP07018:22–18:23
((ride))
PKP07218:23–18:24
°non è qua°
18:27–18:28
°come ci siam ridotti°
18:29–18:31
°allucinante ragazzi°
PKP07018:33–18:34
stava facendo una cagata
18:34–18:35
((ride))
18:35–18:36
dov'è la mia
18:36–18:37
ah okay °sopra lì°
PKP07318:38–18:40
ho vogl~ oh sono in fissa con questi
PKP07218:42–18:43
scusate ma
18:43–18:46
adesso che c'è la doccia vuoi che non uso la doccia
PKP07018:46–18:46
((ride))
PKP07218:49–18:50
((ride))
PKP07018:49–18:49
ma cos'è,
PKP07318:50–18:53
c'è sta qua (.) fa tipo tutte le grafiche con il no~ i nomi
PKP07018:54–18:54
[ah ah]
PKP07318:54–18:54
[tipo]
PKP07018:55–18:56
okay
PKP07318:57–18:58
ma è stra figo
PKP07018:59–18:59
sì sì
19:01–19:02
tipo stra logo
PKP07319:02–19:03
sì:
PKP07219:06–19:08
io direi che questo lo spegniamo perché se no moriamo
19:09–19:09
eh
PKP07019:10–19:11
ah beh sì l'altra volta a casa mia tipo
PKP07219:11–19:12
((ride))
19:13–19:14
era un p[o':]
PKP07319:14–19:15
[c(io)è] è stra figo [tipo]
PKP07219:14–19:15
[#de b]ojo
19:16–19:17
#de boja
19:17–19:18
°vabbè°
PKP07019:18–19:19
<b[oia>]
PKP07219:19–19:20
[in italia]n[o::]
PKP07319:20–19:21
[son]o stra belli
PKP07419:21–19:22
robi
PKP07219:22–19:23
non lo so
PKP07319:23–19:23
dim[mi]
PKP07219:23–19:24
[°non pens]o che lo im[parerò mai°]
PKP07419:24–19:26
[mi porti la] fascia della testa
19:27–19:28
per favore
PKP07319:29–19:30
PKP07219:32–19:35
a mia discolpa l'italiano non è mai stato il mio forte °comunque°
PKP07019:36–19:37
((ride))
19:37–19:38
lo parli meglio di me
PKP07319:40–19:41
ah lo par[li meglio di me]
PKP07219:40–19:41
[non pensa]re
19:41–19:43
s[ì beh di te non] ci vuole tanto
PKP07019:41–19:42
[no sì amo]
19:42–19:43
((ride))
PKP07319:43–19:45
basta che parli con un bambino di quarta elementare ((ride))
PKP07019:46–19:48
praticamente siamo sullo stesso live[llo]
PKP07319:47–19:49
[e] già ti sa dire il gerundio
PKP07019:49–19:49
((ride))
PKP07219:50–19:52
come si forma il gerundio dei verbi bi[bo]
PKP07319:52–19:53
[me]ttendo::
PKP07019:55–19:56
((ride))
19:57–19:58
((ride))
PKP07319:59–20:05
((soffia)) c'è il vento ((ride))
PKP07020:01–20:04
((ride))
PKP07220:01–20:02
((ride))
20:04–20:05
mettendo,
PKP07320:05–20:06
mettendo::
20:07–20:10
dai quello siamo tutti siamo tutti quasi: laureati
PKP07220:11–20:12
tu amo amaro vero,
PKP07020:14–20:16
[e:h io sì amaro grazie amo]
PKP07220:14–20:16
[xxx i:l tè]
PKP07320:15–20:16
[per]ché,
PKP07020:16–20:23
perché lo prendo sempre amaro c(io)è ho iniziato tipo da: due anni ormai a prenderlo amaro perché volevo togliere lo zucchero perché ne mettevo un casino prima
20:23–20:25
[e: tipo sul caffè]
PKP07220:24–20:28
[sì beh ma io mi ricordo i]:l i tuoi due cucchiaini di zucchero sul caffè eh
PKP07020:29–20:30
ma anche di più ne mettevo tre tipo
20:31–20:31
PKP07220:31–20:32
c(io)è allora
PKP07020:32–20:34
ad[esso sul caffè faccio mezzo]
PKP07220:32–20:34
[erano due quando ti volevi tene]re,
20:35–20:39
o[k ed e]rano due e mezzo col mezzo abbondante (.) tu vuoi zucchero,
PKP07020:35–20:35
[°sì°]
PKP07320:39–20:39
no
PKP07420:39–20:40
rob[i:]
PKP07320:40–20:40
[e]h?
PKP07220:40–20:41
non vuoi zucchero sul tè
PKP07320:42–20:44
no (.) e questo qua lo bevo sempre senza zucchero
20:44–20:46
non so dove sia la tua fascia per la testa
PKP07420:48–20:51
guarda se è qua sopra il tavolo (.) o in bagno
PKP07320:57–20:59
scusa [lori controllo se è (.) sulla sedia]
PKP07220:57–20:59
((canta)) []
PKP07020:59–20:59
[vai tr]anquillo
PKP07321:00–21:01
no
PKP07221:01–21:02
no ma::
PKP07021:03–21:04
in bagno magari
PKP07321:06–21:07
ah (.) no
PKP07221:07–21:10
ah e poi io lo zucchero lo devo [fare andare via]:
PKP07321:09–21:10
[no mami]
PKP07421:11–21:12
guarda sul tavolo qua sop[ra]
PKP07221:12–21:13
[pri]ma di bere il tè
PKP07021:13–21:14
((ride))
PKP07221:15–21:18
c(io)è prima di metterci mi passi [la tazza di m]io fratello che veramente
PKP07021:16–21:17
sì sì sì
21:18–21:19
PKP07221:19–21:20
è un <cretino>
PKP07421:20–21:21
non c'è,
PKP07321:21–21:21
no
PKP07221:22–21:23
in generale
PKP07021:23–21:23
((ride))
PKP07221:23–21:23
c(io)è:
PKP07021:26–21:28
tu quale ah tu quello alla pesca
PKP07221:29–21:30
i'm a basic bitch
PKP07021:30–21:31
((ride))
PKP07221:32–21:34
e:h ((ride))
21:35–21:37
quando mai sono avventurosa con il cibo,
PKP07321:37–21:38
grazie
PKP07021:38–21:40
onesto amo l'importante è che (.) °ti piaccia°
21:41–21:42
grazie grazi[e]
PKP07221:42–21:44
[vi] prendo i tovagl~
PKP07021:44–21:44
si
PKP07221:46–21:47
che (.) e:h
PKP07321:47–21:49
oh è tipo un a esse emme erre
PKP07021:50–21:51
((ride))
21:51–21:52
non era a emme erre es no
PKP07321:52–21:54
no a emme eh a:
PKP07021:54–21:55
a esse emme [erre],
PKP07321:55–21:55
[a esse] emme erre
PKP07021:55–21:56
boh
PKP07321:56–21:58
e:h °cos'è che cos'è che vuol dire non mi ricordo°
PKP07021:58–21:59
non lo so
PKP07221:59–21:59
xx
PKP07021:59–22:01
so solo che sono stra rilassan[ti]
PKP07322:01–22:02
[s]ì:
22:02–22:06
io quando veni~ quando veniva l'eleonora qua che ha fatto: la passerella tra: dal
22:07–22:09
dal da vinci cos'è che faceva l'eleonora,
PKP07222:09–22:10
il [berto]
PKP07322:09–22:10
[il berto]
22:11–22:12
dal b[erto all'artistico],
PKP07422:11–22:12
[giulia guarda se la] trovi t[u:]
PKP07322:12–22:15
[le]i: xx io e lei ci guardavamo tipo quelli che mangiavano al mcdonald
PKP07222:16–22:17
non c'è qua [mamma]
PKP07022:17–22:18
[che ans]ia
PKP07222:19–22:21
ciao amore mio:
PKP07322:22–22:24
o tipo quella che si occupa delle parrucche
22:24–22:25
hai mai visto,
22:26–22:28
[tipo che c]le~ che c'è lei che fa:: mentre scrive
PKP07022:26–22:26
[no]
22:29–22:29
[mhmh]
PKP07322:29–22:32
[fa] ((rumore))
22:32–22:34
scrive al computer e fa tutto così op[pure quando]
PKP07022:34–22:36
[ah ma quella t]ip[o:::]
PKP07322:36–22:36
[sì scura]
PKP07022:36–22:38
d~ tipo di colore [con]
PKP07322:38–22:38
[sì]
22:38–22:40
i ca[pe~ i capelli ri]cci
PKP07022:39–22:39
[(questa)]
22:41–22:43
ma moss~ ricci ricci o moss[i]
PKP07322:42–22:43
[m]ossi
PKP07022:45–22:45
boh
22:45–22:49
°non so° c(io)è so forse sì ho (.) ah n~ quella che ha tipo la: m:h cingomma i[n bocca]:
PKP07322:49–22:49
PKP07022:50–22:50
okay
PKP07322:50–22:51
che rid~ lei
22:52–22:55
ma io e lei avevamo anche avevamo i in anche i prefe (.) [quelli:]
PKP07222:55–22:57
[ma il mangiare de]l gatto secondo voi (.) [°dove è stato messo°]
PKP07322:56–22:58
[è: dove c'era la bombola] prima
22:58–23:00
l'ha de~ l'ha mess~ l'ha detto la mamma oggi
PKP07223:00–23:01
perché la bombola adesso dov'è
PKP07323:01–23:02
fuori:
PKP07223:03–23:04
oh mio dio
PKP07023:04–23:06
amo: ((ride))
PKP07323:06–23:07
dove sei stata
PKP07223:07–23:07
a lavoro,
PKP07023:08–23:08
no vabbè ma
23:08–23:09
anche pri~ c(io)è >nel senso<
23:10–23:11
lo aveva detto la dani che:
PKP07223:12–23:15
no io non ho: sentito se avessi: sentit[o::]
PKP07323:15–23:17
[ma è il m]io che ha un buon odore o è il tuo
PKP07023:17–23:17
è il mio
PKP07323:19–23:20
no è il mio
PKP07023:20–23:21
no è il mio stronzo
23:22–23:23
no il tuo fa schifo
23:24–23:25
c(io)è nel senso è più:
23:26–23:27
amarotico
PKP07323:29–23:30
°ah cacchio forse è il tuo°
PKP07023:30–23:34
il mio è più tipo: (.) il: chupa chupa alla: all'arancia stra buono [quello]
PKP07323:34–23:36
[buoni]ssimo uno dei miei prefe~ il mio preferito
PKP07023:36–23:40
a me quello e quello alla coca cola: o [coca cola e limone]
PKP07223:39–23:41
[io fragola panna]
PKP07323:40–23:41
[coca cola e] limo[ne:]
PKP07023:41–23:43
[fra]gola e panna io ho sempre e::h
23:43–23:45
odiato ((ride))
PKP07223:44–23:46
no: allora (.) a me ha sempre fatto cagare
PKP07023:46–23:47
mhmh
PKP07223:49–23:52
poi una volta dev'esserci stato tipo solo quello dalla gianna
PKP07023:52–23:52
okay
PKP07223:54–23:55
e ho detto: vabbè
PKP07323:55–23:56
laura prendi anche i cucchiai per favore,
PKP07023:59–24:00
°ma cosa ti serve°
PKP07324:02–24:03
per prendere tutto il nettare
PKP07024:03–24:05
((ride))
PKP07324:04–24:05
((ride))
PKP07024:06–24:07
((ride))
PKP07324:06–24:08
mi pigli un cucchiaiz per favo
24:09–24:10
since diciassette zero sei
24:12–24:13
[è il numero della mia] carta di credito
PKP07024:12–24:13
[<cosa>]
PKP07324:14–24:17
((ride))
PKP07024:14–24:18
ma sei scemo, ((ride))
PKP07324:17–24:18
grazie
PKP07024:18–24:21
dov'è il:: since diciassette zero sei
PKP07324:24–24:25
ce la puoi fare
PKP07024:25–24:27
tu hai detto since diciassette zero s[ei]
PKP07324:27–24:27
[sì]
24:28–24:29
ce la puoi fare
PKP07224:29–24:30
eh diciassette,
PKP07324:30–24:31
mile millesettecentosei
24:35–24:37
diciassette zero sei milesettecentosei
PKP07024:38–24:39
eh millesette[centosei]
PKP07324:39–24:40
[è since] millesettecentosei
PKP07024:41–24:43
[vabbè non ho ca]pito lasciamo stare non ce la faccio
PKP07324:41–24:42
[ce la puoi fare]
PKP07024:44–24:45
((ride))
24:48–24:52
comunque scotta lo stesso eh c(io)è nel senso per me tipo quando metti l'acqua dentro al boiler
24:53–24:55
xx[x è è] già sì boiler
PKP07324:54–24:54
[al boiler],
PKP07024:58–25:02
a:::h okay ho capito adesso:
25:02–25:03
[ora ho capi~]
PKP07225:02–25:04
[è quello che c'è s]critto sul co[so]
PKP07025:04–25:06
[è il] coso della lipton (.) no della:
PKP07325:06–25:07
twinin[gs]
PKP07025:07–25:07
[twinin]gs
PKP07325:07–25:08
della twings
PKP07025:08–25:09
tw[inks:]
PKP07325:09–25:09
[chiamavo i]o
PKP07225:11–25:12
della twinks,
PKP07325:12–25:13
((ride))
PKP07025:14–25:14
°non ho parole°
25:15–25:18
no [quando butti l'acqua de]ntro al (.) stai zitto ((ride))
PKP07325:15–25:16
[<raga>]
25:17–25:19
non sono capa~ ((ride))
PKP07225:18–25:19
<madonna oh>
PKP07025:21–25:22
ma quanto: leso sei
PKP07425:23–25:26
laur[a prova a vedere se è sulla tavola de]l soggiorno
PKP07325:23–25:25
[ho preso dalla parte migliore della famiglia]
PKP07225:26–25:27
<sì mami>
PKP07025:28–25:28
eh,
PKP07325:28–25:30
((ride))
PKP07225:30–25:31
no ma si vede robi che non ce la fai
PKP07025:31–25:34
che disagia~ no:::
PKP07325:31–25:35
((ride))
25:42–25:44
°però il mio ha stra un più bel colore del tuo°
PKP07025:44–25:47
no il mio è più bello p[erché il mio sembra tip]o: tè normale
PKP07325:45–25:46
[sembra piscio]
25:47–25:48
anche il mio
PKP07025:48–25:49
tu sembri piscio
PKP07325:49–25:50
((ride))
PKP07025:50–25:51
°che schifo°
PKP07325:51–25:52
che ridere
25:52–25:54
ho vis~ seguo seguo due su: su youtube
PKP07025:55–25:55
mhmh
PKP07325:55–25:57
non sono una coppia però sono due amici che convivono assieme
PKP07025:57–25:58
okay
PKP07325:58–26:00
e::hm:
26:00–26:05
e tipo c'è lui (.) hanno t~ hanno tutti e due un gatto però c'è lei che è in fissa col suo gatto c(io)è tipo la mariachiara
PKP07026:06–26:06
okay
PKP07326:06–26:09
e quando gli parla fa: l~ i b~ il ca~ i:l gatto si chiama pallino
PKP07026:10–26:10
okay
PKP07326:11–26:11
per
26:12–26:13
((ride))
PKP07026:13–26:13
perché,
PKP07326:13–26:15
perché si chiama pallino di merda
PKP07026:15–26:16
pallino di merda
PKP07326:16–26:17
((ride))
26:17–26:21
e lo chiama pallino e quindi quando si rivolge a lui fa (.) pallino porta palla a mamma
26:21–26:25
pallino: >pallino< fa~ fai il bravo a mamma (.) tutte ste robe,
PKP07026:24–26:25
((ride))
PKP07326:26–26:30
e gli fa: e::m: e s~ e e sto qua fa: a lei mentre facevano il video fa
26:30–26:37
eh crescerà: crescerà u::n: un gatto rincoglionito ((ride)) e lei e lei gli fa pensa è la stessa cosa che dicevano a tua mamma
26:38–26:40
((ride)) e io ho riso tantissimo
PKP07026:39–26:40
((ride))
PKP07326:42–26:43
che ridere
PKP07026:44–26:45
stra che guardi tante cagate tu
PKP07226:45–26:47
stavate [parlando male di me],
PKP07326:46–26:47
[che son di genova questi qua]
PKP07026:47–26:47
[sì]
26:48–26:50
((ride)) no io non stavo parlando male di te amo
26:50–26:52
è lu~ è tuo fratello che è stronzo
PKP07326:53–26:55
sono di genova e sono stra adorabili
26:58–26:59
((ride))
PKP07026:59–26:59
((ride))
PKP07326:59–27:00
mi son rassegnato
PKP07027:01–27:02
°che schifo°
27:02–27:05
ma non facevi prima a lasciarlo dentro (.) che [<schif]o:>
PKP07327:04–27:04
((ride))
PKP07227:04–27:05
[amo]
PKP07327:06–27:09
ma tu sai che non puoi tenerlo più di venti minu~ più di: dieci minuti di infusione il tè
27:10–27:12
perché poi rila[scia rilascia tossine]
PKP07027:10–27:11
[eh no lo so]
PKP07227:11–27:14
[la chiara la mamma di matti mi ha scritto e mi fa]:
PKP07027:11–27:14
[n: no tipo sì può essere]
PKP07227:14–27:19
a me sembra che (.) perché io gli ho scritto siete una famiglia speciale buona serata un bacione a tutti,
27:20–27:21
dopo che gli ho mandato i video
27:22–27:28
e lei fa a me sembra che siamo una famiglia normale anche un po' incasinata cerchiamo di mettercela tutta per crescere i ragazzi con i giusti principi
27:29–27:34
comunque grazie sono contenta di quello che hai scritto tu non sai quanto siamo contenti di aver trovato te non potevamo sperare di meglio
PKP07027:35–27:36
ca:ra ((ride))
PKP07327:36–27:37
avranno sbagliato contatto
PKP07027:37–27:39
ma stai zitto:
PKP07327:38–27:39
((ride))
27:39–27:40
raga
27:40–27:41
continuo
PKP07227:44–27:46
sai fare (.) una roba
27:46–27:47
una
PKP07327:48–27:49
prima [xx]
PKP07027:48–27:49
[a quanto] pare [no]
PKP07327:49–27:51
[pri]ma ho provato tre volte a:
27:51–27:51
((ride))
27:51–27:53
a togliere: la °come si chiama°
PKP07227:54–27:54
bustin[a],
PKP07327:54–27:57
[la] bustina cerc~ cercare di: ((ride)) di legarla per farla
27:58–28:00
per far uscire tutto il nettare l'ho buttata tre volte d[entro la]
PKP07028:00–28:02
[<netta]re:> ancora nettare
PKP07328:01–28:03
((ride))
PKP07028:02–28:03
c(io)è a me sembra altro ((ride))
PKP07328:05–28:09
perché [scusa anche se ho fatto l'artistico posso avere] u:n: un linguaggio aulico
PKP07228:06–28:08
[io non ce la faccio °ti giuro°]
PKP07028:09–28:11
un quid: molto basso
PKP07228:11–28:12
((ride))
PKP07028:11–28:11
°sì°
PKP07328:12–28:12
PKP07028:12–28:14
((ride))
PKP07328:14–28:15
forse ho sbagliato cestino del[la carta]
PKP07228:15–28:19
[un qui~] ma un quid non era una roba dello stato anche [a un certo pu]nto n[o]
PKP07328:18–28:19
[ah cacchio]
28:19–28:20
[fors]e sì
PKP07228:20–28:22
[o io mi] confondo tipo con la spid
PKP07028:20–28:20
[boh]
28:23–28:24
cos'è la spid
PKP07328:24–28:25
quella che usi per fare:
28:26–28:27
correre [veloce]
PKP07228:26–28:29
[l'ident]ità::: m:h
28:29–28:33
l'identità virtuale la >la la la la: m::h< [con le (poste)]
PKP07328:32–28:36
[i di ti manca] esse e pi ((ride))
PKP07228:36–28:36
lo so
28:37–28:41
vabbè ma perché finiscono per d tu~ (.) c(io)è entram[be:] boh vabbè
PKP07028:40–28:40
[sì]
PKP07228:42–28:43
adesso mi scotto la lingua,
PKP07028:44–28:49
ma per me stra scotta c(io)è è stra scotta ((ride)) [scotta:] scotta stra tanto
PKP07328:48–28:49
[come la pasta]
PKP07228:50–28:50
28:50–28:51
e io stavo annuendo
28:52–28:53
quindi (.) amo
PKP07028:53–28:54
((ride))
PKP07228:54–28:56
a stra scotta ero tipo mhmh
PKP07028:56–28:59
c(io)è io ti giuro sono stra fuso ma (.) dormo tipo un casino
PKP07329:00–29:00
è per quello
PKP07229:01–29:02
°anche io se[mpre°]
PKP07329:02–29:03
[perché dor]mi troppo
PKP07029:03–29:04
sì può essere [ma]
PKP07229:04–29:05
[m]::h,
PKP07029:05–29:05
c(io)è boh
PKP07329:06–29:09
eh infatti lo sto dicendo apposta (.) perché anch'io sto dormendo to~ tanto in sto periodo
PKP07229:10–29:11
a che ora ti sei svegliato stamattina diglielo
PKP07329:12–29:13
°a a l'una e°
PKP07029:14–29:15
cosa,
PKP07329:15–29:16
°a l'una e::°
29:18–29:18
boh l'una [die~]
PKP07229:18–29:20
[°io alle] dieci e mezza [ero giù stamattina°]
PKP07329:19–29:21
[l'un~ l'una e dieci] (.) però ieri se[ra]
PKP07029:21–29:22
[alle] dieci e mezza tu
PKP07329:23–29:24
eh vedi è (fala~)
PKP07029:23–29:26
[c(io)è se]i andata a letto alle cinque praticamente
PKP07229:26–29:28
ho preso sonno alle cinque e venti, tipo
PKP07029:28–29:30
<boia> (.) no io tipo avrò preso sonn[o:]
PKP07229:30–29:35
[ha]nno gli zii di là [hanno inizia]to a fare tanto di quel casino °amo che [tu non hai idea°]
PKP07029:31–29:32
[alle tre]
PKP07329:34–29:35
[beh oggi oggi sono arrivati i loro:]
PKP07029:34–29:36
[con il rosar]io, ((ride))
PKP07229:35–29:38
<mamma mia> no è arrivata anche gente stamattina
PKP07329:39–29:42
(.) e: o~ anche oggi pomeriggio sono arrivati i verdi
PKP07229:42–29:48
n[o::]: n[o questi qua veng]ono al di solito vengono la domenica mattina alle otto
PKP07029:43–29:43
[i che],
PKP07329:44–29:45
[questi qua sono: so~]
PKP07229:49–29:50
dagli zii
PKP07029:52–29:54
ma sono delle pers~ c(io)è nel senso [sì okay sono delle persone]
PKP07229:53–29:54
[sì son delle persone ve]re
PKP07029:55–29:57
[ma tipo ve]rdi sono: c(io)è è il c[ognome],
PKP07329:55–29:55
[sì ma:]
PKP07229:57–29:58
[sono quelli] che abitano qua [in fondo]
PKP07329:58–30:00
[sì ma han]no: c(io)è °sono strani°
30:00–30:02
°come tutta la nostra famiglia°
PKP07030:02–30:03
((ride))
30:04–30:06
ma si trovano per cosa per fare il rosario,
PKP07230:06–30:07
°ma che cacchi[o°]
PKP07030:06–30:09
[p]er me è l'unica cosa che fanno [tipo i vostri parenti qui solo rosario]
PKP07230:08–30:09
[so solo so solo che:]
PKP07330:09–30:10
[ma solo lo]ro
PKP07230:10–30:10
[sì]
PKP07330:11–30:12
solo loro son super cristiani
PKP07030:13–30:18
no vabbè c(io)è ca~ puoi essere [cristiano quanto vuoi ma cazzo ti svegli alle quattro di mattina] per ascoltare il rosario
PKP07230:14–30:17
[super cristiani cacchio::]
30:18–30:22
sì ma perché la figlia li manda a dormire: alle sei t[ipo]
PKP07330:22–30:23
[sì] (.) [gli fa ancora s]vegli,
PKP07030:22–30:23
[°madonna°]
PKP07230:24–30:26
io lo bevo sempre senza zucchero
PKP07030:26–30:27
cit
PKP07330:27–30:29
sì ma fa schifo sta volta
30:30–30:31
penso che non fosse questo tè che ho bevuto
PKP07230:33–30:36
perché forse hai bevuto quello della lipton normale
PKP07330:36–30:37
ah
30:37–30:40
vedi, (.) vabbè ci sta, sbagliare errare è uma[no]
PKP07030:40–30:42
[ma a m]e: b[oh c(io)è lo zu]cchero copre:
PKP07330:40–30:41
[e:]
PKP07030:42–30:44
e s[a tipo acq]ua
PKP07230:43–30:43
[il sapore]
PKP07030:44–30:46
e::h e zucchero e basta praticamente il tè
30:47–30:50
se ci metti lo zucchero invece se (.) non metti lo zucchero si sente: l'aroma
PKP07330:51–30:52
che ridere qu[ando x]
PKP07230:52–30:54
[io lo ries]co a fare solo col caffè
PKP07330:54–30:55
quando metto lo zucchero mi viene [in mente]
PKP07030:55–30:59
[eh io il caf]fè invece no non riesco a berlo:: senza zucchero perché è troppo ama[ro]
PKP07230:58–30:59
[no]
PKP07330:59–31:00
￰0￱a~ id[em idem]
PKP07230:59–31:01
[ma io ne] metto pochissimo zucchero
PKP07031:01–31:03
o[k ehm:]
PKP07331:01–31:04
[al compleanno di carlo quand]o mi fa robi qua~ robi quante:
31:05–31:06
°dai smettila°
PKP07031:06–31:07
cosa stai facendo
PKP07231:09–31:10
°una storia per insta°
PKP07031:11–31:13
una [storia per instagram tu:], ((ride))
PKP07331:11–31:12
[tu che fai storie di instagram]
PKP07031:13–31:14
((ride))
PKP07331:14–31:15
ho avuto i brividi alla schiena
PKP07031:15–31:16
((ride))
PKP07231:15–31:17
sì e il bello è che ero co[nvinta non so]
PKP07031:17–31:17
[<no amo>]
PKP07231:18–31:20
non so come s~ c(io)è
31:20–31:27
lo uso talmente tanto poco (.) okay che io ero convinta di fare un video e ho schiacciato solo una volta sul tasto bianco
PKP07331:20–31:22
((ride))
PKP07031:26–31:27
((ride))
PKP07231:27–31:32
e non riuscivo a capire perché robi non si muovesse sul telefono quando in realtà si stava muovendo
31:32–31:34
<[okay]:>
PKP07031:32–31:33
[sto male]
PKP07231:34–31:34
va bene
31:37–31:37
no perché
31:38–31:41
siamo tutti col tè caldo [io ho la mia tazza] di <natale:>
PKP07031:39–31:40
::
PKP07331:41–31:43
vai [faccio lo snap]
PKP07031:42–31:43
[io quella di bolo]::
PKP07331:43–31:44
faccio lo snap[ch]
PKP07231:44–31:45
[sì po]i me lo mandi
PKP07331:45–31:46
no
PKP07031:46–31:49
b[olo city: beh] prima ti ho fatto uno snap che stavi tipo:
PKP07231:46–31:47
[no hai ragione]
PKP07331:49–31:50
((ride))
PKP07031:49–31:51
ti stavi arrampi~ poi te lo faccio vedere
31:51–31:53
ti stavi arrampicando per prendere non mi ri[cordo cosa]
PKP07231:52–31:54
[ma sei stro]nzo,
PKP07331:54–31:56
non io lei (.) lui
PKP07031:56–31:57
le[i],
PKP07331:57–31:57
[ra]ga
PKP07031:57–31:57
((ride))
31:58–31:58
((ride))
PKP07232:00–32:04
no prima tu me ne hai fatto un altro con qualche effetto per la faccia sicu[ramente]
PKP07332:03–32:05
[ah no l'ho cancellato]
PKP07032:04–32:06
[eh no infa]tti quando stavamo guardan[do il video]
PKP07332:05–32:09
[<no> er]a: ho perché ho trovato l'effetto di ti: di tiktokay quello della faccia larga
32:10–32:12
e volevo vedere se prendeva per[ò >non l'ho< non lo salvato]
PKP07232:11–32:12
[ma già ho una brutta faccia]
32:13–32:15
io quelli ti giuro no:n no:n:
32:16–32:17
mi fa stra ansia
PKP07032:17–32:18
((ride))
32:18–32:22
boh io: no tipo quando caricano su snapchat quelli nuovi son tipo sempre lì a provare:
PKP07332:22–32:23
a[nche io]
PKP07032:23–32:23
[i vari effetti]
PKP07232:23–32:26
[ma un co]nto è provare è che lui fa le foto e le salva: capit[o],
PKP07032:26–32:27
[c]he scemo
32:28–32:31
vabbè ti stavo facendo un video che ti stavi arrampicando là sopra (.) ho preso tutto il tuo disagio
32:32–32:33
°>stra bello<°
32:35–32:36
poi te lo faccio vedere
32:36–32:37
puoi caricare quello come sto[ria]
PKP07232:37–32:38
[io s]on sempre così
32:38–32:39
°sì°
PKP07032:39–32:40
((ride))
PKP07232:39–32:40
col mio pigiama bel[liss]imo
PKP07032:40–32:41
[sì] ((ride))
PKP07232:41–32:43
l'altro giorno che ho fatto lezione a distanza,
32:43–32:45
mi stava scrivendo la fede
32:45–32:52
mentre c'era geografia (.) okay e mi scrive daniele e mi fa: perché io ero con la videocamera spenta, non [sono:] (.) scema
PKP07032:50–32:51
PKP07232:52–32:52
okay
32:53–32:54
e fa:::
32:57–33:02
tipo scommetto che sei in pigiama accendi la videocamera che così vediamo il tuo pigiama e io ero tipo:
PKP07333:02–33:03
ma qu~ che problemi hanno x [laura]
PKP07233:03–33:04
[ma io so]no in pigiama
33:05–33:06
c(io)è non:
PKP07333:06–33:06
fatto
PKP07233:06–33:07
taci ch[e avevo il pile]
PKP07033:06–33:07
[te lo nascondo]
PKP07333:07–33:08
[hai visto] guarda che bel[lin]o
PKP07233:08–33:08
[no]
33:08–33:09
avevo il pile
PKP07333:14–33:16
((ride))
PKP07033:15–33:16
((ride))
PKP07233:16–33:18
il nostro silenzio ti basta c[ome rispos]ta
PKP07033:17–33:18
[sì infatti] ((ride))
PKP07333:19–33:20
non vi piace,
PKP07033:19–33:20
((ride))
PKP07333:20–33:22
poi raga io (.) c(io)è nel senso
PKP07233:23–33:26
che poi quelli che dicono chi tace acconsente (.) okay
PKP07033:27–33:29
[col ca]zzo (.) [col cazz]o
PKP07333:27–33:27
[eccolo qua]
PKP07233:28–33:29
[non è vero]
33:29–33:30
((ride))
33:31–33:31
mamma mia
PKP07033:32–33:32
cosa,
PKP07333:32–33:33
il vi[deo:]
PKP07233:33–33:34
[sono e]norme
PKP07333:34–33:35
dici,
PKP07033:35–33:37
ma tu con quante persone ti snappi
PKP07333:39–33:40
e:h è una domanda troppo personale
PKP07033:41–33:46
na::h (.) ma quante perso~ ah vabbè ma x (genio) son persone che non conosci nemmeno
33:46–33:47
((ride))
33:48–33:50
beh allora con me hai duecentotré fuochi
33:51–33:55
con la sara quattrocentosettantanove anche io con la sara ne ho quattrocento e passa
PKP07333:56–33:58
guarda che con la sara sos~ so stato uno dei primi
PKP07033:58–34:00
eh sì ma: eh beh però tu hai iniziato prima con la sara
PKP07334:01–34:01
PKP07034:01–34:03
nadia rossi [xx xx x]
PKP07334:02–34:04
[poi pensa che con la federi]ca li ho persi ad un certo punto
PKP07034:05–34:10
però son tutti: bassi e:h anch'io con la fede li ho persi però adesso sono sia con te che con la fede perché avevo li avevamo persi assieme
34:11–34:12
e::hm::
34:13–34:15
tipo intorno ai duecento e qualcosa
PKP07334:15–34:16
sì sì [sì]
PKP07034:16–34:18
[e l'i]laria una mia:: amica
34:18–34:23
e::h lei ha duecento::venti o duecentoquaranta una ro[ba del genere]
PKP07334:23–34:32
[poi mi ricordo] che tipo la sara ancora l'anno scorso al grest forse fa ragazzi se io perd~ se se vedete che ho la clessidra voi s~ voi chiamatemi c(io)è voi mandatemi un mess[aggio su whatsa]pp e tutto
PKP07034:31–34:31
[sì sì sì]
34:32–34:34
[ma anch'io tipo:]
PKP07234:32–34:37
[un mio compagno di classe] manda i meme (.) di questa pagina qua (.) [sul gruppo della classe]
PKP07034:36–34:37
[sto male (.) sto male]
34:38–34:39
stra da boomer
PKP07334:42–34:44
è del (.) vabbè è del settantuno quindi:
PKP07034:45–34:48
sì vabbè ci sta c(io)è ((ride)) [beh è boomer l]ui
PKP07234:46–34:47
è cresciuto:
34:48–34:49
°sì°
PKP07034:49–34:50
>perché è proprio boomer<
PKP07234:51–34:51
mh
PKP07034:52–34:52
forse millennial
PKP07234:53–34:58
non so (.) allora secondo me boomer (.) nati nel boom economico quindi (.) sessanta
PKP07034:58–34:58
<sì>
PKP07234:58–35:00
fi~ c(io)è cinquanta sessan[ta]
PKP07335:00–35:01
[boomer] vuol dire quello,
PKP07235:02–35:04
eh da la: deriv[a il termine]
PKP07035:04–35:06
[sì sì sì] non ci n[on ci avevo mai:]
PKP07335:05–35:06
[oh raga scusate non lo] sape[vo]
PKP07035:06–35:09
[c](io)è: non ci avevo mai fatto caso avevo solamente: controllato
35:10–35:11
quali sono gli anni
35:11–35:12
effettiv[i]
PKP07235:12–35:14
[l]oro cosa sono (.) lui (.) è (.) gen [zi],
PKP07035:14–35:14
[come] noi
PKP07335:14–35:15
generazione zeta
PKP07035:15–35:16
anche noi amo
35:16–35:18
rientriamo in quella: generazione
PKP07235:18–35:19
e gli ultimi cosa sono
PKP07035:20–35:21
adesso c'è la
PKP07235:21–35:23
perché noi non siamo mille~ guarda che noi non siamo gen z
PKP07035:24–35:27
non siamo millennial noi perché: eh i millennial arrivano fino al novantaqua[ttro]
PKP07335:27–35:28
[non] novantacinque? [a metà]
PKP07035:28–35:32
[no fors]e tu sei ancora millennial e mi pare tipo dal novantasei
PKP07235:33–35:36
c(io)è noi due siamo di due generazioni di[verse]
PKP07035:35–35:37
[eh a me fa] stra male sta cosa ((ride))
PKP07335:37–35:39
((ride)) >siamo stessa generazione< omi
PKP07035:39–35:43
sì ma quando io sì ho visto che sono della stessa generazione di mia sorella ho detto [no]
PKP07335:43–35:44
[anche tu]a sorella è stessa ah sì giusto
PKP07035:45–35:46
c(io)è duemila[cinque io °no°]
PKP07235:45–35:46
[co~ (.) come hai fatt]i
35:48–35:49
io pensavo andasse
PKP07035:49–35:53
perché ho controllato dato che (.) con [tiktokay e tutte robe erano uscite queste cose]
PKP07235:51–35:54
[sì ma io pensavo che andass]e::
PKP07335:56–35:56
basta fa[re (tapping)]
PKP07035:56–35:57
[per dec]enni
PKP07235:59–36:02
no: ma t[ipo n]egli anni novanta comunque sono
PKP07035:59–36:00
[°c(io)è°]
PKP07236:02–36:06
c(io)è io pensavo tutti gli anni novanta fino al novantanove sei un millennial perché
PKP07336:06–36:08
sei ancora nel mill~ [cioè] sei [ancora nel]
PKP07036:07–36:07
[no]
PKP07236:07–36:10
[è il millenove]cento (.) dopo sei gen zi
PKP07036:10–36:12
no wikipedia dic[e:]
PKP07336:11–36:14
[ma non è non] [c'è tipo generazione ipsilon e generazione] ics
PKP07236:12–36:14
[divisione (.) <gene~>]
PKP07036:12–36:13
[diversamente]
36:14–36:17
[eh sì sì sì no sì infa~ allora]
PKP07236:14–36:18
[anche io ho sentito una roba del genere (.) di] generazion[e:]
PKP07336:18–36:21
[>c(io)è io pensavo che gene~< che generazione] zet]a fosse tipo quella da
PKP07036:18–36:20
adess~ (.) no (.) zeta
PKP07236:18–36:19
[m:h xx]
PKP07336:21–36:22
dal duemilaecinque in [poi]
PKP07036:22–36:24
[no n]o no noi siamo (.) [generazione zeta]
PKP07236:23–36:25
[che io poi chiamo]
36:25–36:28
gen zi io no[n: riesco a dire] (.) g:enerazione zeta
PKP07336:26–36:27
[ma per cosa sta]
PKP07036:26–36:27
[sì sì no è gen zi]
PKP07336:29–36:30
che per cosa sta zeta
PKP07236:30–36:32
baby boomers nati
36:32–36:33
okay
36:35–36:38
°adesso: parliamo di cose costrutti[ve°]
PKP07336:38–36:39
[sp]ill the tea honey
PKP07036:39–36:41
((ride))
PKP07236:40–36:42
the tea is very hot today
36:45–36:46
mh
PKP07036:47–36:52
stra hot ((ride)) parlando di generazioni u::h ((ride))
PKP07336:49–36:51
((ride))
PKP07236:49–36:49
[allora]
PKP07036:53–36:55
dov'è il mio daddy ((ride))
PKP07336:54–36:55
((ride))
PKP07236:56–36:58
°ahia° (.) io [volevo trovare una]
PKP07336:56–37:03
((fa_finta_di_strangolarsi)) ((ride)) hai presente il vine che fa ehm: (.) bitches in the club be like >e c'è la bambina che fa< ((imita_suono_dello_strangolare))
PKP07036:57–36:58
[°che schifo°]
37:03–37:04
((ride))
PKP07337:03–37:05
hai presente ((ride))
PKP07037:04–37:07
((ride)) no però che s~ [posso immaginare]
PKP07337:06–37:08
[aspe~ te lo fa]ccio vedere ((ride))
37:09–37:15
è uno dei miei vine preferiti oltre a: m:h e:h xx (because) (.) e:h aspetta cos'è
PKP07237:15–37:17
tu sei post millennial
37:18–37:19
o generazione zeta
PKP07337:19–37:19
[e io]
PKP07037:19–37:20
[ah]
37:20–37:21
che è lo stesso
PKP07237:20–37:24
nati dal novantasette ad oggi [che quindi] non hanno più di ventidue anni
PKP07037:22–37:22
[eh sì]
37:24–37:27
cazzo amo siamo diversi ((ride))
PKP07237:27–37:30
ma tu hai più di ventidue anni: [tecnicamente]
PKP07037:29–37:31
[eh ma eh adesso s]ì
PKP07237:31–37:32
tecnicamente
37:33–37:36
e tu a che generazione appartieni è un quiz
37:37–37:37
[no]
PKP07037:37–37:39
[vabbè s]ì ti faranno tipo il quiz ((ride))
PKP07237:40–37:46
allora (.) i baby boomers sono i figli del b:aby boom coloro che hanno vissuto il periodo della ripresa eco[nomica del boom]
PKP07337:45–37:46
[dai laura aspetta un a]ttimo
PKP07037:48–37:53
((guarda_un_video))
PKP07337:48–37:53
((guarda_un_video))
PKP07237:48–37:53
((guarda_un_video))
PKP07337:53–37:57
((ride))
PKP07037:53–37:54
((ride))
37:58–37:59
è questo il mio prefe
PKP07338:05–38:08
ops (.) eh vabbè raga (.) [era xx]
PKP07238:07–38:08
[sono i figli del ba]by boom vabbè
38:09–38:16
e:h el del boom demografico successivo alla fine della seconda guerra mondiale sono (.) i nati tra il millenovecentoquarantacinque
38:16–38:18
e il millenovecentosessantacinque
38:19–38:22
io sono della stessa generazione di mio papà
PKP07038:22–38:23
u:h ((ride))
38:23–38:25
ah mia mamma [è una come (.) lol]
PKP07238:24–38:25
[ah no (.) no no no no (.) okay]
PKP07038:25–38:29
((ride)) [stra ve]ro ((ride)) è una boomer ((ride))
PKP07338:26–38:26
tua mamma è
PKP07238:28–38:29
tua mamma è una boomer
38:30–38:32
lo zio matteo è una:: boomer
PKP07338:32–38:34
[è una boomer ￰0￱ è una boomer anche lo zio matteo]
PKP07238:32–38:35
[è un è un boomer ￰0￱ °eh lui] veniva°
38:35–38:37
poi (.) la generazione ics
38:38–38:40
sono i nati tra il sessantacinque e l'ottanta
PKP07038:41–38:41
okay
PKP07238:42–38:47
che hanno vissuto eventi storici epocali come la caduta del muro di berlino e la fine della guerra fredda
38:48–39:00
l'espressione ics nasce dal millenovecentonovantuno da doug (.) coupland nel famoso romanzo generazione ics vengono dopo i boomers e res:tano schiacciati tra il sogno americano e l'incubo delle torri gemelle
PKP07339:00–39:01
ah bella raga
PKP07239:01–39:04
i millennianz (.) millennial[s con i]
PKP07039:03–39:09
[che io mill]ennials pensavo fosse tipo (.) con il millennio cioè il nuovo millenn[io quin]di dicevo dal duemila in poi
PKP07239:07–39:08
[se]
PKP07039:09–39:11
e invece no poi sono an[dato a leggere] e ho detto ca[zzo]
PKP07239:10–39:10
[eh]
39:11–39:18
[con i] termini generazione y millennial generation o net generation si indicano i nati tra il millenovecentottanta e il duemila
PKP07039:20–39:23
eh ma qua ci sono poi eh divers[e::]
PKP07239:22–39:27
[questa e gene]razione è [caratterizzata da] un maggiore utilizzo e una maggiore (.) no ma il duemila
PKP07039:23–39:24
[suddivisioni]
PKP07239:28–39:30
dai trentotto ai diciott'anni di oggi
PKP07039:31–39:37
s:ì ma ci sono persone che se dopo [tu vai a leggere al]tre cose c'è chi dice che appunto è fino al novantasei
PKP07239:33–39:34
[ah okay]
PKP07039:37–39:43
e::h oppure anche [altri che dicevano] fino al novantadue novanta[quattro] e poi iniziano gli: la generazione zeta
PKP07239:38–39:39
[°ah okay°]
39:40–39:41
[bon]
PKP07039:43–39:45
e poi dal duemilaedieci in poi
PKP07239:44–39:49
LA GENERAZIONE DA (.) mh la generazione zeta sono i nati da fine anni novanta
PKP07039:49–39:49
ah
PKP07239:49–39:55
al duemilaedieci sono la prima generazione nativa digitale con diffuso utilizzo di internet sin dalla nasci[ta]
PKP07039:55–39:57
[pe]rché se ci pensi già negli anni:: n~ dal
PKP07239:59–40:01
[negli anni nova~ s:ì (.) c'era]
PKP07039:59–40:01
[novantasei c'era già internet]
PKP07240:03–40:05
però noi non siamo nati (.) c(io)è
40:05–40:10
la mia esperienza scolastica è diversa dalla sua esperienza [scolas]tica capito in che se~
PKP07040:08–40:08
[sì]
PKP07240:10–40:13
anche quando eravamo alle medie io non (.) cercavo su (.) google
PKP07040:14–40:15
tu cercavi su google
PKP07340:15–40:19
no (.) alle alle medie no quando ho iniziato le superiori [sì (.) (ho detto) raga]
PKP07040:18–40:21
[vabbè alla fine novanta:] no (.) tu sei duemilauno ca[zzo] ((ride))
PKP07240:20–40:21
[eh]
PKP07340:22–40:22
[omi]
PKP07240:22–40:25
[sì che c]ercavi (.) magari non lo cercavi tu lo facevi cercare a papà ma
40:26–40:32
no (.) io dico google per dire internet, che il mio prof di informatica ha detto °è un concetto sbagliato di come funziona [la (vita)°]
PKP07340:31–40:34
[esatto per]ché google è il sistema di [google è]
PKP07240:33–40:35
[google] non è internet
PKP07340:36–40:37
[google è il sistema operativo]
PKP07040:36–40:40
[vabbè ma ormai google è diventato] inter[net c(io)è] ((ride)) ci si evolve
PKP07240:37–40:38
[°esatto°]
40:40–40:40
m:h
40:41–40:41
mh
40:44–40:49
i membri della generazione zeta sono considerati come avvezzi all'uso della tecnologia e i social media
PKP07040:50–40:51
siamo noi alla [fine]
PKP07240:51–40:57
[che in]dicano per una par~ (.) incidono per una parte significativa nel loro processo di socializzazione
PKP07340:57–40:57
[°ciao°]
PKP07240:57–41:01
è la prima generazione mobile first della storia
41:01–41:02
sono la
41:02–41:11
<social> (.) and selfie generation (.) uno studio del global web (.) index mostra che il novantasette per cento degli appartenenti alla generazione zeta
41:12–41:18
possiede uno smartphone, e che per sette utenti su dieci questo rappresenta il mezzo prediletto per collegarsi a [internet]
PKP07041:17–41:19
[il novantasette] per cento
PKP07241:20–41:20
°sì°
PKP07041:21–41:21
boia
PKP07241:22–41:26
da (.) mobile i giovanissimi passano conness:i
41:28–41:32
quasi tre ore e quaranta minuti cinquanta minuti in più (.) della media globale
41:37–41:38
per[ò::]
PKP07041:37–41:38
[e poi]
41:38–41:42
da: la tipo generazione d~ avevo guardato c~ ci puè essere
PKP07241:42–41:46
(.) [la generazion]e (.) no qua c'è scritto generazione ci
PKP07041:42–41:43
qualcosa con ci
41:46–41:46
eh ci
41:47–41:49
che dovrebbe essere l'utlima tipo dal duemiladieci in poi
41:50–41:55
o duemila::s:ette una roba del genere comunque verso: i: [duemiladie]ci
PKP07341:54–41:54
[verso fini]
41:55–41:57
boia (.) mamma mia raga
41:59–42:04
c(io)è voi duemila~ nel duemiladieci sembra stra (.) tardi per fare un figlio ((ride))
PKP07042:04–42:06
[cosa vuol di~] ((ride))
PKP07342:04–42:07
[c(io)è s~ (.) c(io)è nel senso mi se~ (diciamo)] (.) °come lo spieg￰1￱°
PKP07042:07–42:09
[c~] c'è gente che fa figli nel duemilaeventi
PKP07242:12–42:22
le peculiarità per la mia generazione è ricettivi aperti poco interessati alla politica pigri attenti all'immagine e alla gloria tolleranti lasciano la casa in tarda età e non tagliano il cordone ombelicale
PKP07342:22–42:23
tu >hanno ra[gione< proprio tu]
PKP07042:22–42:23
[questi chi s]ono
PKP07242:25–42:25
io
PKP07042:26–42:26
perch[é]
PKP07242:26–42:27
[mi]llenial
PKP07042:27–42:31
okay ma tu sei da e: ((ride)) generazione ze[ta]
PKP07342:30–42:31
[no no no]
PKP07242:31–42:32
[g]enerazione z[eta]
PKP07042:32–42:36
[ancora] peggio sarà ((ride)) [non lascia]no mai la casa, e:h ((ride))
PKP07242:34–42:34
[mh]
PKP07342:35–42:36
[(e co)]
PKP07242:35–42:43
[sono i]perconnes[si sono multimediali] sono autonomi mirano alla rapidità più che all'accuratezza sono attenti ai problemi globali riescono a gestire il flusso continuo di informazioni
PKP07342:36–42:37
[sono credo (entropi)]
42:44–42:45
°ah° (.) [sì sono prop~ sono proprio io]
PKP07042:44–42:45
[okay va beh (.) ci sta]
PKP07242:45–42:47
[c(io)è io] praticamente son (u)na mer[da]
PKP07042:47–42:49
[s]ì praticamente ((ride))
PKP07342:48–42:52
(n)e laura ma va beh >non s~ n:~ il n:~< l'importante non è esserlo è s~ è sentirselo
PKP07042:52–42:54
poi va beh ci sono le eccezioni
PKP07342:54–42:56
sì infatti >c'è la laura che<
42:58–43:03
m::h, (.) interferenza raga scusate ((ride))
PKP07242:59–43:00
((ride))
43:03–43:05
le generazioni spiegate
PKP07343:06–43:11
((canta)) my biggest fan in me me [no i cannot uo:h uo:h)]
PKP07043:08–43:11
[boh comunque sta cosa (l)e generazioni è stra:]
43:13–43:14
che poi anche il termine boomer io l'ho sentito
PKP07243:15–43:19
[adesso, (.) [io non l'avevo mai sentito prima di adesso]
PKP07043:16–43:19
[ad~ c(io)è (.) nemmeno io (.) nemmeno io]
PKP07343:16–43:20
[>io l'ho senti(to)< (.) io l'ho sentito baby boomer (.) [sul coso]
PKP07243:19–43:22
[quando x quan]do è inizia~ è scoppiato il (.) okay boome[r]
PKP07043:22–43:29
[s]ì [>sì sì sì<] che però okay boomer si diceva (.) nel senso (.) in america: e comunque paesi anglofoni: si diceva già prima
PKP07343:23–43:23
[esatto]
PKP07243:30–43:33
sì ma (.) non era a livello mondiale [come::]
PKP07043:31–43:31
((si_schiarisce_la_gola))
43:32–43:35
[no no infatti ad]esso è diventato >tipo a livello mondiale come tutte le cose<
43:38–43:45
°mhmh (.) sì° e quindi lì poi a (.) sentendo boomer °(boh io mi sono)° ho dat~ sono andato a vedere che cosa <significasse> boomer
PKP07243:43–43:49
[c(io)è se tutti hanno se tu]tti hanno: una definizione (.) vuol dire che ce l'abbiamo anche noi
PKP07043:49–43:49
eh sì
PKP07243:50–43:56
la v~ fa schifo (.) °comunque° (.) (ap)pena: deciso io adesso (.) la vado a riscrivere la pagina di wikipedia
PKP07043:56–44:03
((ride)) beh potresti eh (.) poi dov~ dovrebbero accettartela in [teoria vedono se]:: se:: se va bene o no
PKP07343:58–43:59
((ride))
44:00–44:01
[che ridere]
PKP07244:03–44:11
ma cacchio quando il san marino all'eurovision non ci dà mai un cacchio di punti (.) gliela modificano sempre e resta così per tipo tre giorni
PKP07044:06–44:07
((ride))
44:09–44:10
((ride))
PKP07244:11–44:16
infatti l'anno s:corso hanno bloccato la pagina di san marino (.) prima dell'eurovis[ion]
PKP07044:16–44:19
[sto] male (.) beh ma san marino è stronzo
PKP07444:19–44:20
è lui che canta
PKP07244:20–44:23
gli unici bravi sono malta e l'albania
44:23–44:27
e non sto scherzando perché sono quelle che ci danno dodici punti
PKP07044:25–44:25
((ride))
PKP07244:28–44:29
la franc[ia],
PKP07044:29–44:31
[beh l'a]lbania c(io)è s:travede per noi italiani
44:32–44:35
sempre c(io)è tutti gli albanes[i:: m:]:h
PKP07344:34–44:35
[con gli (s marley)]
PKP07244:36–44:38
i i [io (gli anni) non so come facciano]
PKP07044:36–44:41
[hanno sempre straveduto (.) sì] no infatti (.) per carità
PKP07244:39–44:39
((ride))
PKP07044:41–44:42
comunque sì
PKP07244:42–44:44
c(io)è io a vederci da fuori sarei tipo
44:45–44:47
°ma dobbiamo andare là°
PKP07044:47–44:51
((ride)) proprio lì: ((ride)) [siete sicuri]
PKP07244:50–44:52
[c(io)è non c'è un a]ltro po:sto
44:54–44:56
dove magari (.) baglioni
PKP07044:57–44:57
°ah sì°
PKP07244:59–45:02
che oggi stavo, (.) cosa avevo visto un video dei the jackal
PKP07045:02–45:03
di che?
PKP07245:03–45:06
su youtube (.) quelli che fanno i video:
PKP07045:07–45:10
((ride))
PKP07245:10–45:11
che (.) q[uest'anno hanno]
PKP07345:11–45:13
[si parli prop]rio da millennial co[munque]
PKP07245:12–45:13
[quest'anno] hanno::
PKP07045:12–45:13
((ride))
45:15–45:17
questa è un'offesa ((ride))
PKP07345:16–45:17
((ride))
PKP07245:17–45:19
quest'anno hanno commentato sanremo,
45:19–45:25
c(io)è hanno fatto un video, su youtu[be] (.) dicendo:: uno di sto gruppo fa: m:h
PKP07045:21–45:22
[non so chi siano]
PKP07245:26–45:33
oh raga ma perché al posto di vedere sanremo a casa non andiamo a sanremo a vedere sanremo, (.) okay, (.) e quindi c'è tutto il viaggio in ma[cchina su]l video bon,
PKP07045:29–45:30
((ride))
45:32–45:32
[sì]
PKP07245:33–45:41
e alla fine del video ci sono loro pronti sul divano a sanremo in una camera d'albergo, che sono pronti a guardare sanremo a sanremo, (.) sul divano
PKP07045:36–45:37
((ride))
45:38–45:41
((ride)) no: sto male ((ride))
PKP07245:42–45:43
oka[y]
PKP07045:43–45:43
[pa]zzesco
PKP07245:43–45:46
e hanno commentato tutte le sere
45:46–45:51
c(io)è quest'anno TRA~ e:h <tranne> quella: (.) col casino di morgan e bugo
PKP07045:51–45:52
a:[h perché, no] quel[la]
PKP07345:51–45:52
[che ridere]
PKP07245:52–45:53
[perché non] son riusciti:
45:53–45:59
perché praticamente loro lan facevano andare::: online, [prim]a (.) della serata dopo
PKP07045:57–45:58
[>mhmh<]
46:00–46:00
ok[ay]
PKP07246:00–46:05
[>quindi<] c(io)è loro la registravano, (.) e sanremo quest'anno finiva (.) alle tre ti[po],
PKP07046:05–46:07
[sì] madonna ((ride))
PKP07246:06–46:11
e (.) alle sei era su la puntata (.) c(io)è (.) quindi
46:12–46:13
a un >certo punto< avranno anche dormito
PKP07046:14–46:15
spero per loro ((ride))
PKP07246:15–46:17
presumo io anche perché devi
46:18–46:23
e:h montare (.) non so se tipo sei ore di (.) vide[o]
PKP07046:23–46:24
[eh] beh sì è vero
46:25–46:25
che voglia
PKP07246:27–46:27
m:h
46:30–46:36
mi fa sbragare a un certo punto non mi ricordo per cosa (.) una fa: ((recita_e_batte_le_mani)) <rosso e celeste manco riavolo se veste
PKP07046:36–46:37
((ride))
PKP07346:36–46:42
e che in realtà è sbagliato perché di rosso e di cel<este il> (.) no di rosa e di celeste il cafone non ci si ves~ non si non ci si veste
46:43–46:44
[quello originale]
PKP07246:43–46:45
[°sono napoleta]ni quindi°
PKP07046:45–46:48
sì hanno un'altra ((ride)) cosa penso >c(io)è nel s[enso è (sempre) la stessa cosa ma<]
PKP07346:47–46:53
[no ma quel ma quella ma quello ita]liano ufficiale in teoria è: di: di:: rosa e di celeste °neanche il cafone ci si veste°
PKP07046:56–46:59
beh allora intanto son due colori bellissimi ((ride))
PKP07246:57–46:58
((sospira))
PKP07346:58–47:00
no: (di[co) abbinati]
PKP07246:59–47:02
[e comunque io] non l'avevo: (.) mai sentito
PKP07046:59–47:01
[xxxx (.) sì sì]
47:03–47:05
rosa e celeste ((ride))
PKP07347:04–47:07
[no abbinati secondo adibina~ abb]inati seco[ndo me (no) xx]
PKP07247:04–47:06
[°rosa e celeste°]
47:06–47:10
[ah beh ma con que]sto (.) eh te la puoi:: c(io)è lo puoi dire l'[ha disegnato lui]
PKP07047:10–47:11
[(>l'hai sentita) proprio tua<] ((ride))
47:12–47:15
è vero che avevi fatto un logo di quel[l:a lì ce l'ho anch'io quella] mi pare
PKP07347:14–47:15
[non l'ho colorato io]
47:16–47:17
non l'ho colorato io però
47:19–47:21
io l'avrei fatto giallo il logo
PKP07047:22–47:23
ma chi è che l'ha colorato,
PKP07347:23–47:24
matteo rossi
PKP07047:25–47:25
mh
PKP07347:26–47:29
matteo ros~ eh ma eh come si chiama non:
47:31–47:34
e non mi ricordo (.) è: quello [con gli occhia]li alessio rossi °esatto°
PKP07247:32–47:33
[alessio]
PKP07047:34–47:37
((ride))
PKP07247:37–47:40
ma quello che sta in via:: ((ride))
PKP07047:39–47:42
((ride))
PKP07347:39–47:45
proprio lui (.) quello che su instagram si chiama: alessio rossi slash sono un: figo ((ride))
PKP07247:42–47:45
((ride))
PKP07047:43–47:46
((ride))
PKP07347:47–47:49
che ridere tipo::: mh
47:49–47:51
una delle coppie del grest che >(secondo me avevano)<
47:54–47:57
sei la mia vita (.) °punto° ((ride))
PKP07047:57–48:00
che schifo ((ride))
PKP07248:02–48:05
xxx quanto strano ha fatto quest'estate che non c'è stato il grest
PKP07348:06–48:06
((fa_un_suono))
PKP07048:06–48:20
eh a me non: dato che ormai è da anni che non lo faccio più non: (.) [però e:h] m:h nel senso ogni tanto ci penso e vorrei tipo: torna:re [a fare qualco:sa] [infatti il prossimo anno] se lo fanno magari: se sono qui (.) mi [sa che: poi]
PKP07248:10–48:11
[°per me è stato:°]
PKP07348:14–48:16
[fare un rema:ke]
PKP07248:15–48:17
[s:ì (.) no ma]
48:19–48:22
[no: ma dici] ci vado un paio di gio:rni perché::
PKP07048:22–48:24
a:h anche sì: così
PKP07348:24–48:26
per farti per passarti il te:m[po]
PKP07248:26–48:30
[no: ma] non per passarti il tempo perché dici è qualcosa che comunque io ho sempre vissuto (.) cioè
PKP07348:29–48:30
((ride))
PKP07248:31–48:33
è solo che non ne ho avuto la possibilità
48:34–48:37
((ride))
PKP07348:35–48:36
((ride))
PKP07248:37–48:42
fino (a) adesso non ne ho avuto la possibilità >capito perché magari< dovevi studiare o fare altro [°e quindi non ci riu]scivi°
PKP07048:37–48:38
((ride))
48:41–48:42
[sì >sì sì<]
PKP07348:45–48:45
°>eh eh<°
PKP07048:45–48:55
no sì per carità quello [però:: m:h c(io)è comunque anche se ci] vai nel senso te la vivi: in maniera diversa perché non s:arà mai come quando: (.) eravamo tipo al: alle superiori
PKP07348:47–48:48
[sto male xx]
PKP07248:47–48:48
[no a me ha fatto::]
48:55–49:02
no:: no no [°no no no no°] (.) c(io)è io (.) lo vivevo molto pià spensierata, all'epoca
PKP07048:56–48:58
[c(io)è >nel senso< poi gli anni:]
49:02–49:02
mh
PKP07249:03–49:05
c(io)è (.) l'anno scor[so]
PKP07349:03–49:03
((ride))
PKP07049:05–49:08
[>no ma l]o stesso anche per le< persone: c(io)è nel senso [per le persone che:]
PKP07249:07–49:11
[l'anno scorso avevo] un sacco di responsabi[lità ed erano] tutti ragazzini:,
PKP07049:09–49:10
[che c'erano]
PKP07249:14–49:17
e:: è molto compli~ c(io)è per me era::
49:20–49:22
più <stress> di quello che avrebbe dovuto essere
PKP07049:22–49:23
mhmh sì
PKP07249:23–49:24
°probabilmente°
49:25–49:29
perché sì: pa[rlavo con a]ndrea però per dirti
PKP07049:26–49:27
[sì l'anno s~]
PKP07249:29–49:32
c(io)è andrea è (.) a metà:
49:33–49:40
tra quelli della mia età e quelli della sua età quindi lui si può trovare bene con entram[bi] (.) a me onestamente faceva strano dire
PKP07049:37–49:37
[mhmh]
PKP07249:41–49:44
non mi dava fastidio però mi faceva strano dire
49:45–49:50
passo tutto il giorno con mio fratello (.) e con gli amici di mio fra[tello] c(io)è
PKP07049:48–49:49
[>sì sì sì<]
PKP07249:52–49:58
perché (.) perché è mio frate~ lo vedo tut~ lo vedo tutti i giorni l~ l'attimo in cui posso respirare
PKP07049:59–50:00
((ride)) lasciatemelo
PKP07250:00–50:04
respiro esatto c(io)è non sto co::: lui
PKP07350:04–50:05
((ride))
PKP07050:05–50:06
((ride))
PKP07250:06–50:09
ma senza offesa eh (.) perché so che la pensiamo uguale
PKP07050:10–50:11
°no offenditi invece°
50:12–50:13
°stronzetto°
50:14–50:17
comunque adesso ancora un po' poi andiamo a fumarci una sigaretta
50:17–50:20
((ride))
PKP07250:17–50:18
°sì°
50:18–50:21
((ride)) no io ci stavo già pensando in realtà [ero tipo] ((ride))
PKP07050:20–50:21
[ma anch'io] ero tipo
PKP07250:22–50:23
sto as[pettando che:]
PKP07050:22–50:25
[solo che se m]i alzo va tutto: a puttane quindi
PKP07250:25–50:26
°mhmh°
PKP07350:26–50:28
questo colore di capelli voglio raga
PKP07050:31–50:33
tu sei disagiato °nella tua vita veramente non c[e la fai x°]
PKP07350:33–50:34
[(>non è<) stra be]ll:o
PKP07050:34–50:36
tu dovresti essere della generazione stupidi
50:37–50:38
((ride))
PKP07350:38–50:39
no han lasciato il posto a te
PKP07050:39–50:41
no tesoro guarda ((ride)) sinceramen[te]
PKP07350:40–50:41
((ride))
50:41–50:42
[c(io)è] guarda che bell:i
PKP07050:43–50:44
no sì è bello il colore però c(io)[è]
PKP07350:44–50:46
[s]ì a me starebbero di m:erda però [dico]
PKP07250:46–50:53
[beh <ieri>, (.) sera che stavamo aspe]ttando che c'era lezione di italiano dentro e quindi non siamo entrati c'era anche un altro mio compagno di classe fuori
PKP07050:46–50:48
[ti rovini anche la vita se ti metti quel colore]
PKP07350:53–50:54
chi
50:54–50:56
(am￰0￱use~) ah no
PKP07250:55–50:55
matteo
PKP07350:56–50:56
((ride))
PKP07250:57–51:00
xx xx non è venuto sta settimana perché::
51:01–51:03
doveva: la[vorare]
PKP07351:02–51:03
[ah per lavo:]ro
PKP07251:05–51:12
e mi hanno detto di quelle robe, (.) c(io)è intanto parlano (.) e perché sai le quattordicenni io ero tipo °madonna: xx°
PKP07051:11–51:12
((ride))
PKP07351:12–51:13
raga
PKP07251:13–51:14
le duemila e tre
51:16–51:18
io (.) qua dentro (.) okay
PKP07051:18–51:19
no amo ((ride))
PKP07251:19–51:25
fa e no perché vedi: c(io)è (.) le:: mh duemila e sei cosa mi hanno detto
PKP07051:25–51:27
((ride))
PKP07251:27–51:33
e io a sentir duemila e sei ti giuro mi son girata e l'ha detto matteo (.) che non parla praticamente mai
51:33–51:40
e l'ho guardato malissimo e lui mi fa che ho detto e io ero tipo quanti anni quan~ (.) quando sono nati quelli di quattordici anni?
PKP07051:40–51:42
((ride))
51:42–51:45
non hanno ancora il pannolone tipo no, no? ((ride))
PKP07251:44–51:49
e mi fa: (.) e:h le duemila e sei (.) [e io ero] (.) le duemil~
PKP07051:47–51:48
[mado:nna]
PKP07251:50–52:01
nel duemila e sei l'unico:: (.) evento che è successo, è che:: il cielo è azzurro sopra berlino ba~ non è c(io)è no:: no non è nato nessuno nel duemila e sei
PKP07051:56–51:57
((ride))
52:00–52:01
((ride))
PKP07252:04–52:09
c(io)è dopo il duemila (.) va b~ togli lui >°va beh° dopo il duemila non è nato più nessuno eh< (.) basta
PKP07052:06–52:07
((ride))
52:09–52:09
((ride))
PKP07252:11–52:13
perché io non posso v:ivermi sta vita qua
52:14–52:17
perché (mh) per me già lui ha quindici a~ c(io)è no[n:::]
PKP07052:16–52:17
[sì sì sì]
52:19–52:21
no invece mia sorella (ades)so fa quindici ann[i]
PKP07252:21–52:21
[n]o: amo
52:22–52:24
vedi? (.) [vedi perché]
PKP07052:23–52:24
[sì infatti]
PKP07352:23–52:26
[[no:] ma per me tua sorella continua a essere alle elementari
PKP07052:27–52:28
[eh invece]
PKP07252:27–52:34
[no ma io non lo] voglio dire (.) c(io)è non per offender lei capito ma a m[e sembra im]possibile che il tempo sia volato così ta[nto]
PKP07052:31–52:32
[no sì]
52:33–52:34
[sì]
52:36–52:38
>sì no ma anch'io non: riesco a:< capacitarmene
52:39–52:40
((prende_fiato))
PKP07252:39–52:41
>perché quando io avevo quindici anni il tempo non passava mai<
PKP07052:40–52:41
((sospira))
52:42–52:42
mh
PKP07352:43–52:43
((ride))
PKP07252:43–52:43
c(io)è
PKP07052:43–52:45
c(io)è: non vedevi l'ora che passasse
52:46–52:49
[invece adesso vorrei tipo] ((fischia)) tornare indietro nel tempo
PKP07252:46–52:47
[eh (.) ed eri tipo]
52:49–52:52
a me sembra assurdo che s:tia già per ritornare il mio compleanno
PKP07052:53–52:53
mh
PKP07252:54–52:58
c(io)è una volta era tipo (.) mado:nna mancano ancora tre me:si:,
PKP07052:58–52:59
((ride))
PKP07252:59–53:07
c(io)è l'altro giorno >che tu mi hai detto< amo manca un mese e tre giorni >io ero tipo come manca un mese e tre giorni< (.) scusa ((ride)) dove stiamo sul calendario
PKP07053:03–53:04
((ride))
53:07–53:10
>adesso< manca meno di un mese: m:h ((ride))
PKP07253:10–53:12
m::::h
PKP07053:11–53:11
((ride))
PKP07253:12–53:17
non vo:glio: c(io)è faccio ventiquattro anni e della mia vita non ho pronto niente
PKP07053:21–53:23
voglio piange(re) ((ride))
PKP07253:22–53:23
((ride))
PKP07053:23–53:25
((ride))
53:25–53:26
no dai (.) basta
53:28–53:29
non pensiamo a que[sto]
PKP07353:28–53:30
[raga] (.) vivete un[a:]
PKP07253:30–53:34
[c]è una cos~ n~ n:on è che ci x (.) allora
PKP07053:34–53:36
>stai zitto che tu de~ e:h< ne devi ancora fare venti
PKP07253:36–53:37
[ma se]condo me
PKP07353:36–53:36
[mh]
PKP07053:37–53:38
((ride))
PKP07253:38–53:45
tu: il tuo declino (.) c(io)è >°a parte che< un po' già l'hai iniziato però° una volta fatti i venti (.) capirai quello che stiamo dicendo io e lori
PKP07053:41–53:41
((ride))
PKP07353:47–53:48
beh l'anno pro[ssimo]
PKP07253:47–53:49
[perché il fa]tto di cambiare proprio
53:51–53:59
allora l'anno, (.) dei nostri vent'anni oka~ io dico nostri >anche se lui è più piccolo di me perché< (.) >tanto ci togliamo tre mesi quindi che cacchio ce ne frega<
PKP07053:52–53:53
[°già xxxx°]
54:01–54:02
°quattro°
PKP07254:02–54:03
>va beh<
PKP07054:02–54:03
((ride))
54:04–54:07
((ride)) (sì) per sentirmi un po' più giovane ((ride))
PKP07354:04–54:05
((ride))
PKP07254:06–54:06
°sì°
54:07–54:12
no ma dicembre non lo contare perché è festa quin[di no:n xx c(io)è non:: non va no]
PKP07054:09–54:12
((ride)) [onesto] ((ride)) [la gente non compie gli anni]
54:12–54:16
((ride))
PKP07254:13–54:15
((ride)) mio papà è nato a dicembre ma no:
54:16–54:16
solo gesù
PKP07054:17–54:17
((ride))
PKP07254:17–54:18
e:::
PKP07354:20–54:20
((ride))
PKP07254:21–54:22
è stato traumatico
54:23–54:28
c(io)è (.) (l'idea) di fare okay ne ho diciannove e dover dire (.) ho vent'anni
54:29–54:30
°perché°
PKP07054:30–54:30
°madonna°
PKP07254:31–54:34
e non è che dici ne faccio sessanta
PKP07054:34–54:34
mh
PKP07254:35–54:36
ne faccio venti
54:37–54:38
ma venti ((ride))
PKP07354:39–54:40
°sono tanti°
PKP07254:42–54:45
(infat)ti ve:dremo:: agosto dell'anno prossimo °cosa dir[ai°]
PKP07054:45–54:46
[sì] infatti
54:47–54:49
arriverai col mal di schiena (.) al[la mattina]
PKP07254:48–54:49
[mamma]
54:49–54:58
no: ma ti ri[cordi quando tu m]i hai detto ((ride)) quando tu mi hai detto la mattina del tuo compleanno che t:i scrivo per farti gli auguri (.) okay
PKP07054:50–54:53
[e il cagotto] ((ride))
PKP07254:59–55:05
io ti scrivo a mezzanotte >tu tipo< mi hai risposto la mattina do[po o] p:erò mi avevi risposto comunque agli auguri
PKP07055:03–55:03
[mhmh]
PKP07255:05–55:13
e il m~ suo messaggio la mattina è (.) amo io ieri sono andato a letto che stavo bene stamattina mi son svegliato col mal di schiena ((ride))
PKP07055:11–55:12
((ride))
55:14–55:15
s[uccede suc]cede
PKP07255:14–55:15
[(e io ero tipo)]
PKP07355:16–55:20
>che ridere< io ho letto invece (di) quello là di::: no adesso se ve lo tro[vo ve lo leggo]
PKP07255:19–55:24
[tu una co]sa che (.) vivrai superati i vent'anni è l'acidità di stomaco
PKP07355:24–55:25
>no i[o ce< già ce l'ho adesso]
PKP07055:24–55:34
[ma:: io no]n io non l'ho mai avuta (.) [fin'adesso s]pero di non averla mai tipo, (.) però:: tutte le persone che me ne parlano (.) c(io)è è tipo invivibile è brutta
PKP07355:27–55:28
[>(io) adesso< ho il reflusso]
55:29–55:29
((tira_su_con_il_naso))
55:35–55:35
((tira_su_con_il_naso))
PKP07255:35–55:36
PKP07055:36–55:38
>c(io)è che in verità le persone con cui parlo hanno< la gastrite
PKP07255:38–55:44
no okay [no io non ho la] gastrite però ogni tanto mi parte l'acid~ [se mangio qual]cosa la sera (.) okay
PKP07055:39–55:40
[xx xx però]
PKP07355:39–55:39
((tira_su_con_il_naso))
PKP07055:42–55:43
[>sì sì sì<]
PKP07255:45–55:47
che (.) ho sempre mangiato
PKP07355:46–55:49
((inspira_e_starnutisce))
PKP07055:47–55:48
>sì sì sì<
55:49–55:50
[salute]
PKP07255:49–55:50
[salute]
PKP07355:50–55:50
graz(ie)
PKP07055:51–55:52
((ride))
PKP07255:51–55:51
((ride))
PKP07355:51–55:52
((tossisce))
55:52–55:53
((sospira))
PKP07255:52–55:56
mh se mangio qualcosa la sera che anche se l'ho sempre mangiato okay
55:56–55:58
adesso è un terno al lo[tto]
PKP07055:58–55:58
[m:h]
PKP07255:59–56:04
può non farmi niente, come posso stendermi a letto e dire madonna sto per buttare fuori pure l'anima
PKP07056:04–56:05
((ride))
PKP07256:05–56:06
di quelli venuti prima di me
PKP07056:06–56:07
((ride))
PKP07256:07–56:10
ma non lo e non lo n::~ non lo sai c(io)è non è che dici::
56:11–56:14
ah allora questo per forza [ogni volta mi] fa così
PKP07056:13–56:14
[>sì sì sì<]
PKP07256:14–56:22
n:o perché magari poi un'altra volta lo mangi e non ti fa niente quindi (.) dopo vai convinto okay evidentemente stavo già poco bene i:o:
PKP07056:17–56:18
((ride))
PKP07256:23–56:27
cerchi di intortarti da solo [e ti i]ntorti ((ride)) okay
PKP07056:25–56:26
[°sì°] ((ride))
PKP07256:27–56:29
poi magari lo rimangi e stai di nuovo mal[e]
PKP07056:30–56:30
[s]ì
56:32–56:36
per fortuna no (.) per ora perché s~ se mi succede c[on il cibo io] mi metto a piangere
PKP07256:35–56:36
[no no]
PKP07056:37–56:41
perché se devo trovare qualcosa che: (.) [non posso mangiare]
PKP07356:39–56:39
((tira_su_con_il_naso))
PKP07256:40–56:42
[e che tu sei uno e tu sei] uno che mangia tutto
PKP07056:42–56:43
56:43–56:48
((ride)) tu infatti (.) [ancora meno robe] ((ride))
PKP07256:45–56:49
[c(io)è io mangio] dieci robe (.) bon (.) se tutto va ben
56:50–56:55
#°c(io)è° dies robe ((ride)) xxx cavarne (.) sinque ciao (.) basta
PKP07056:54–56:54
((ride))
PKP07256:55–57:01
trovami che non mangio più niente bevo acqua (.) e neanche tutte le acque ((ride)) perché non tutte le acque mi piacciono
PKP07057:01–57:02
((ride))
PKP07357:02–57:03
((tira_su_con_il_naso))
PKP07257:04–57:08
quindi:: (.) è abbastanza c~ complex come: situa[zione]
PKP07057:07–57:10
[come vita] ((ride)) la vita in ge[nerale]
PKP07257:09–57:13
[no ma] (.) i il mal di schiena arriverà anche a lui e:
57:14–57:17
quando gli arriverà il mal di schiena poi io ti chiamo eh (.) [come che gli arriva]
PKP07057:16–57:20
[sì n~ (.) non vedo] l'ora ((ride)) volato ((ride))
PKP07257:18–57:18
>(as)petta che<
57:21–57:27
no lo prendo solo perc (.) chè c'è qualcuno qui (.) c'è qualcuno qui
PKP07357:25–57:25
((ride))
PKP07057:27–57:29
miss maya: m:h
PKP07257:31–57:32
c'era un bauletto di pane
PKP07057:32–57:33
((ride))
PKP07257:36–57:41
c'è (.) [ci] sono gli zii (.) hai visto? (.)
PKP07057:37–57:38
[s:ubito quando]
PKP07257:41–57:44
>no no no no< tu stai con mamma tua °qui°
57:46–57:47
non vuoi stare con la mami?
PKP07057:49–57:50
((ride))
PKP07257:55–57:56
s:h
PKP07057:56–57:57
((ride))
PKP07258:03–58:04
°sembri una cinesina così°
PKP07058:05–58:06
((ride))
PKP07258:08–58:16
digli oggi pomeriggio: (.) che la mamma voleva andarsi a stendere un po' perché: eh non ha dormito una mazza s~ stanotte: (.) è andata di sopra
58:17–58:22
e al centro del letto bella spaparanzata: (.) c'era miss maya
58:22–58:26
quindi (.) la mamma è dovuta stare s:ul bordo del letto: vero?
PKP07058:26–58:26
((ride))
PKP07258:27–58:30
perché qualcuno si è rifiutato di spostarsi sì
58:35–58:36
un ba[cio ti ho dato]
PKP07058:35–58:38
[non ti ha mai graf]fiato il: viso ((ride))
PKP07258:38–58:38
(°no°)
58:39–58:43
però quando provo a baciarla mi:: appoggia la zampa sulla guancia e
PKP07058:43–58:44
sping[e]
PKP07258:44–58:46
[c](io)è spinge come a mandarmi via
PKP07058:45–58:45
((ride))
PKP07358:47–58:50
babe sto::p (.) [i said s]top
PKP07058:49–58:50
[(è ones:to >sa) quello che vuole<]
58:50–58:52
((ride))
PKP07358:50–58:52
((ride))
PKP07258:53–58:54
quale zio ti piace di più
58:55–58:55
mh?
PKP07058:57–59:00
beh °oh° me ovviamen[te] ((ride))
PKP07258:59–58:59
[s]ì eh
PKP07059:00–59:01
c(io)è (.) [ci vuole poco]
PKP07259:01–59:03
[ah sì:]: ti piace di più lo zio lori:?
PKP07059:04–59:04
((ride))
59:07–59:07
((ride))
PKP07259:07–59:13
mi fai molto rid:(e)re così sai chi mi ricordi quello dell'era glaciale con le zanne:: la tigre [(va)]
PKP07059:13–59:15
[e:]:h oddio com'è che s[i chiama]
PKP07259:14–59:20
[perché] ha i denti sì scusa poi s:°batte gli occhi (.) ha i denti qua vedi [ha i denti (che)°]
PKP07059:19–59:23
[no come si chiam]ava::: mar~ mar~ marvin, mar~ mar~
PKP07359:23–59:24
phil
PKP07259:24–59:26
n:[o la] tigre: (.) [con le z]anne::
PKP07059:24–59:25
[no:]
59:26–59:26
[e:h]
PKP07359:26–59:27
marvin
PKP07059:27–59:28
marvin >una roba del genere<
PKP07359:28–59:34
hanno fatto anche la canzone (.) ((canta)) let's marvin xx ((ride))
PKP07059:31–59:33
ma che cretino
59:35–59:36
oh coso:
PKP07259:36–59:40
ma (.) ma marvin non era::: il [mammut]
PKP07059:39–59:41
[ah è l~ era il ma]mmut è vero (.) è vero
PKP07359:41–59:42
macché
PKP07059:42–59:43
59:43–59:49
[cerca s~ (.) ha hai il cellulare diego è vero (.) hai il] cellulare in mano cercali tutti adesso sei sempre là con il cellulare
PKP07259:43–59:46
[DIEGO (.) DIEGO DIEGO]
PKP07359:46–59:47
[diego perché era russo]
PKP07259:49–59:50
sid,
PKP07359:51–59:51
sid è il bradipo
PKP07059:51–59:52
59:53–59:53
car[o]
PKP07359:53–59:55
[g]oogle personaggi l'era glaciale
PKP07059:56–59:58
((imitando)) l'era glaciale ((ride))
PKP07259:57–59:58
((ride))
59:58–1:00:01
gua~ guarda come si attaccano (.) c(io)è ti immagini
PKP07359:59–1:00:00
((fa_un_verso))
PKP0721:00:03–1:00:03
((inspira))
PKP0701:00:03–1:00:04
[°s:id°]
PKP0731:00:05–1:00:06
<sc[rat>]
1:00:07–1:00:08
<manfred>
1:00:08–1:00:10
diego (.) silvia
PKP0701:00:10–1:00:11
silvia
1:00:11–1:00:12
((ride))
PKP0731:00:11–1:00:12
((ride)) silvia
PKP0721:00:13–1:00:14
((imita_verso_del_gatto))
PKP0731:00:14–1:00:15
<zeke> (.) soto
PKP0701:00:16–1:00:17
ma chi son[o:]
PKP0731:00:16–1:00:17
[do]do
PKP0701:00:17–1:00:19
ma tu non s~ n[o: tu stai leggen]do
PKP0731:00:18–1:00:20
[rachel] ((ride))
PKP0701:00:19–1:00:20
tu stai leggendo a caso
PKP0731:00:21–1:00:21
no
PKP0721:00:21–1:00:24
((schiocca_le_labbra))
1:00:25–1:00:26
((schiocca_le_labbra))
0:00 1.0x 1:00:26
PKP072
PKP073
PKP070
PKP074