BO0840:01–0:02
buongiorno posso entrare
BO0820:01–0:02
prego buongiorno venga
BO0840:04–0:04
buongiorno
BO0820:04–0:05
buongiorno
BO0840:06–0:07
le avevo scritto una mail
0:08–0:09
per una eventuale proposta della tesi
BO0820:08–0:09
ah quella mail
0:09–0:11
del eh del ah proposta di tesi
BO0840:11–0:12
BO0820:12–0:13
allora non so chi è
0:13–0:14
aspetta lei è si chiama
BO0840:14–0:15
miriam
BO0820:16–0:17
allora cognome
BO0840:17–0:18
rossi
BO0820:18–0:19
okay
0:21–0:25
ah okay sì perché xx di email ne ho xx un milione ma non tutte con proposte di tesi
BO0840:24–0:25
sì sì
BO0820:25–0:26
allora intanto per quando
BO0840:27–0:31
allora se vanno bene tutti gli esami di quest'anno giugno luglio
BO0820:32–0:33
giugno non c'è quindi luglio
BO0840:33–0:33
luglio
BO0820:34–0:36
allora luglio diciotto
BO0840:36–0:36
sì sì
BO0820:38–0:42
allora bisogna vedere quante ne ho io per luglio diciotto eh un attimo solo
0:43–0:44
allora questo sito qua
0:45–0:46
questo sito una due
0:47–0:50
tre quattro cinque sei sette
0:54–0:56
sette forse otto
0:56–0:59
più un paio che potrebbero slittare siamo lì eh
BO0840:59–1:00
xxxxxxx
BO0821:00–1:01
1:03–1:03
beh
1:05–1:07
è diciamo più o meno la decima
1:07–1:10
quindi iniziamo poi vediamo strada facendo insomma come si mette
1:11–1:12
e
1:13–1:16
sì diciamo che gli altri hanno già iniziato più o meno a lavorare insomma
1:17–1:20
e allora su che cosa la voleva fare lei la tesi
1:20–1:22
visto che ha detto che aveva le idee chiare
BO0841:20–1:22
allora io ho un'idea abbastanza precisa eh
BO0821:22–1:23
BO0841:23–1:25
cioè avevo fatto no come m
1:26–1:29
argomento a scelta il primo anno quando avevo fatto l'esame di linguistica
BO0821:29–1:29
mhmh
BO0841:30–1:31
quindi sul genere linguistico
BO0821:31–1:32
mhmh
BO0841:32–1:33
lo tratterei prima in generale
BO0821:33–1:34
mhmh
BO0841:34–1:36
eventualmente come introduzione
1:36–1:44
quindi vabbè con la distinzione dei criteri dell'assegnazione del genere criterio formale criterio semantico se non so bene quanti capitoli possano servire
BO0821:39–1:40
mhmh m
1:44–1:45
mhmh
BO0841:45–1:53
in caso la distinzione con il numero con la categoria quindi all'universale che implica che una lingua che abbia la categoria debba avere anche il genere
BO0821:48–1:49
mhmh
BO0841:54–2:02
quindi magari le differenze però l'aspetto che mi interessa di più è l'articolo che avevo letto sia che aveva scritto lei penso in un seminario ma anche con brugnatelli
BO0822:03–2:03
BO0842:03–2:06
quindi e la cosa che mi interesserebbe di più
BO0822:04–2:06
ho scritto un articolo con brugnatelli
BO0842:07–2:07
della
BO0822:07–2:08
ma su cosa
BO0842:08–2:10
della tesi eh la vede cioè vede
BO0822:10–2:12
no non mi ricordavo di aver scritto un articolo con brugnatelli sul genere
BO0842:12–2:19
no è un sì sì sì si chiamava non so se fosse un articolo o più un seminario o qualcosa del genere
BO0822:17–2:17
no
2:18–2:18
forse sì
BO0842:19–2:20
si chiamava
2:21–2:24
riflessi linguistici delle differenze di genere
BO0822:24–2:29
ah okay ma sì forse era un monografico di un milione di miliardi di anni fa ma dove l'ha trovata questa roba su internet
BO0842:27–2:28
2:29–2:29
sì sì sì
BO0822:29–2:31
pensavo avessero bonificato tutto
BO0842:31–2:32
eh no
2:32–2:35
e quindi insomma la cosa che mi ha interessato è l'ipotesi
2:35–2:36
sapir wohrf
BO0822:35–2:36
mhmh
2:36–2:37
mhmh
BO0842:37–2:42
e quindi vedere come le strutture linguistiche condizionano la realtà e viceversa
BO0822:42–2:42
mhmh
BO0842:42–2:44
e quindi volevo fare un'analisi
2:45–2:47
sulle categorie di genere delle varie lingue
2:47–2:53
e contemporaneamente vedere la cultura come si comporta a livello di distinzione dei generi
BO0822:50–2:51
mhmh
2:52–2:52
BO0842:53–2:55
quindi proprio nell'aspetto semantico
BO0822:56–2:56
mhmh
BO0842:56–2:57
quindi proprio di maschile e femminile
2:58–3:01
e quindi eventualmente non xxx linguistico
BO0822:59–3:01
allora le li allora mashile e fe~ allora
3:02–3:03
lei troppa roba
BO0843:03–3:04
BO0823:04–3:07
cioè nel senso che una tesina una è intanto non è una tesi ma un elaborato finale
3:08–3:09
okay serve la triennale quindi
3:10–3:17
gli argomenti che lei diciamo mi ha citato sarebbero troppi anche per una tesi magistrale verosimilmente quindi direi che focaliziamo
BO0843:15–3:16
mhmh
3:17–3:18
sì sì sì
BO0823:18–3:19
o facciamo una tesi
3:19–3:20
diciamo
3:20–3:23
su sul genere in generale come aveva detto
BO0843:23–3:23
m
BO0823:23–3:28
e quindi xx oppure facciamo questo aspetto qua dando in parte per scontate un po' le altre cose
BO0843:25–3:27
questo aspetto allora
3:28–3:29
perfetto
BO0823:28–3:29
okay
3:29–3:30
allora
3:30–3:31
e
3:31–3:32
per fare questo però
3:32–3:34
se lei vuol fare una tesi diciamo
3:34–3:35
sulla
3:35–3:40
rapporto lingua società a partire dal genere o la insomma il pensiero e quelle robe lì
3:41–3:41
ehm
3:42–3:46
allora le lingue del mondo sono tante e i sistemi di genere nelle lingue del mondo sono tante
BO0843:46–3:47
okay
BO0823:47–3:47
tanti
3:48–3:49
non tutti
3:49–3:52
diciamo allineati sulla dicotomia maschile femminile
3:52–3:53
ma anzi su cose molto diverse
BO0843:52–3:52
mhmh
BO0823:53–3:54
quindi
BO0843:54–3:54
mhmh
BO0823:54–3:55
vediamo
3:56–3:58
se sia il caso di focalizzare solo sul maschile e femminile
3:58–4:04
o se fare un discorso più generale di tipo diciamo essenzialmente un po' più tipologico
4:04–4:04
okay
BO0844:04–4:05
allora
BO0824:05–4:08
allora quindi quello che lei deve fare intanto è raccogliere un po' di bibliografia
4:08–4:08
mh
BO0844:08–4:09
BO0824:09–4:10
quindi
4:11–4:18
quel diciamo quei cosi che ha trovato su internet io non mi ricordo neanche che bibliografia avevano ma può dare un'occhiata
4:18–4:20
c'era un libro secondo me di luraghi
BO0844:20–4:26
però se posso cioè alla fine il mio ragionamento che è quello che veramente volevo fare se si potesse fare un lavoro del genere
BO0824:20–4:21
sì dica
4:21–4:22
certo
4:23–4:24
BO0844:26–4:30
come si diceva le lingue sono tante io vorrei focalizzarmi magari su inglese
BO0824:30–4:30
mhmh
BO0844:30–4:32
e italiano
4:32–4:37
perché in inglese ab~ cioè c'è questo fossile linguistico del maschile e femminile nella terza persona del pronome
BO0824:32–4:32
4:36–4:36
BO0844:37–4:37
e quindi
4:38–4:41
e e siccome sto studiando anche storia contemporanea
BO0824:40–4:41
BO0844:41–4:47
mi colpiva vedere come l'inghilterra è la prima società a livello europeo con ad esempio movimenti femministi
BO0824:46–4:50
sì però come fa a fare uno studio comparato sul genere prendendo una lingua che non ha il genere
BO0844:51–4:59
eh vedere la differenza invece con l'italiano perché invece l'italiano a me ha colpito vedere magari se si può se si possono utilizzare i testi del risorgimento
4:59–5:05
perché io leggevo nel libro di storia che mi ha colpito come soprattutto nel risorgimento inzia la distinzione dei generi
BO0825:00–5:01
BO0845:05–5:08
nel senso che ad ogni xx ad ogni genere si danno delle prerogative
5:08–5:12
quindi viene proprio utilizzato linguisticamente delle determinate parole nei testi
5:12–5:15
classici cuore di de amicis eccetera
BO0825:14–5:15
mhmh
BO0845:15–5:16
quindi anziché usare femmina
5:17–5:18
e maschio
BO0825:18–5:18
mhmh
BO0845:18–5:22
si usa donna patria la patria la femmina la donna come patria
5:22–5:23
la madre la patria
BO0825:22–5:24
sì però questo non c'entra niente col genere linguistico
BO0845:25–5:25
beh
5:25–5:26
mh
BO0825:26–5:28
cioè nel senso col genere noi partiamo
5:28–5:34
diciamo questo diciamo è un immaginario col~ collettivo eccetera che ha a che fare diciamo più con la dimensione lessicale
BO0845:34–5:35
s
BO0825:34–5:37
non con la dimensione del genere morfologico diciamo no
BO0845:37–5:39
eh ma a me interessa a livello proprio lessicale
BO0825:39–5:39
m
5:39–5:41
però è una cosa diversa
BO0845:39–5:40
cioè del
5:41–5:41
BO0825:42–5:44
okay allora lei x deve intanto chiarirsi un pochino le idee
5:45–5:45
mh
5:46–5:50
quindi a questo punto lei si trova una bibliografia se la legge e mi butta giù un progettino scritto
5:51–5:51
okay
5:51–5:57
ci rivediamo e parliamo però deve cercare di definire un po' meglio e in maniera un po' meno caotica
5:57–5:57
mh
5:57–6:01
perché lei ha messo insieme troppe cose e secondo me non comparabili
6:02–6:06
quindi se lei vuol fare un discorso di questo tipo non sono sicuro che la linguistica sia la materia
6:06–6:07
diciamo
6:07–6:08
esatta nella quale
6:08–6:09
e
6:09–6:10
collocare il suo elaborato finale
6:10–6:14
per cui lei deve secondo me leggere un po' di bibliografia sul tema
6:15–6:15
m
6:15–6:16
io le suggerirei
6:16–6:17
un libro
6:17–6:20
che si chiama le linguaggio e genere grammatiche e usi
6:21–6:23
di luraghi e olita
BO0846:23–6:24
posso
BO0826:23–6:24
a cura di
6:24–6:24
BO0846:25–6:26
posso prendere una penna
BO0826:26–6:26
6:28–6:28
e poi
6:29–6:31
prova a dare un'occhiata
6:34–6:35
sì ci sono anche un sacco di
6:36–6:36
come dire
BO0846:36–6:37
linguaggio e genere
BO0826:37–6:38
linguaggio e genere
6:38–6:40
eh luraghi e olita
BO0846:38–6:39
e genere
BO0826:43–6:46
ci sono anche poi eventualmente tutte le raccomandazioni
6:46–6:49
a partire da quelle di alma sabatini per l'uso
BO0846:49–6:49
BO0826:49–6:52
e diciamo non maschilista la lingua che le può leggere
BO0846:50–6:51
quelli le avevo viste
6:52–6:54
li ho visti quelli dell'alma sabatini
BO0826:53–6:53
e
6:54–6:54
poi
6:55–6:58
può guardare altre cose in giro se trova
6:58–7:01
un sacco di cose cercando su anche su google scholar eccetera
7:01–7:03
quindi lei prova a costruire una bibliografia
7:03–7:07
in base a quello prova a circoscrivere su questo aspetto che ha detto
7:07–7:08
il
7:08–7:10
il tema del suo lavoro
7:10–7:14
mi butta giù una scaletta un paio di pagine di progetto eccetera
7:14–7:16
e poi discutiamo a partire da quello
7:16–7:17
perché credo che sì
7:17–7:18
prima diciamo
7:18–7:20
così per cercare di concretizzarlo un pochino meglio
7:20–7:21
quello sia bene che
7:21–7:25
sì leggere qualcosa ecco per capire come inquadrare
7:26–7:26
e
7:26–7:29
come inquadrare c'è anche e
7:29–7:31
però piuttosto vecchio gianna marcato donna e linguaggio
7:34–7:36
è del novantacinque qualche anno indietro
7:37–7:38
e
7:39–7:40
e altre robe
7:42–7:45
poi ci sono varie cose insomma aspetti che le mando un link
7:48–7:49
le mando un link
7:50–7:52
dove trova dell'ulteriore bibliografia
7:53–7:53
m
7:56–7:57
allora
7:59–8:03
quindi lei prova a leggere per capire più o meno se nella bibliografia
8:04–8:05
perché
8:05–8:06
eccola
8:08–8:10
okay l'ho incollato due volte per sbaglio
8:10–8:10
ecco spedito
8:11–8:13
quindi prova a leggersi un po' di bibliografia
8:13–8:15
mette insieme un po' di altra bibliografia oltre a quella che le ho indicato
8:15–8:20
e poi mi mette giù per iscritto in un paio di pagine anche con riferimento ai testi che citava
BO0848:20–8:21
sì sì sì sì
BO0828:21–8:24
il suo progetto di tesi e poi ci vediamo direi
8:24–8:27
l'ideale sarebbe se riuscisse a farlo entro
8:27–8:28
e
8:28–8:30
per marzo diciamo no luglio lei vuole andare vero
8:30–8:34
luglio allora luglio ci possiam vedere anche subito alla ripresa insomma
BO0848:30–8:31
sì xx
BO0828:34–8:38
se non ce la fa prima delle delle vacanze di natale quindi entro tre settimane
8:38–8:40
ci vediamo subito dopo l'epifania
BO0848:41–8:44
quindi o entro natale o direttamente a gennaio
BO0828:41–8:41
okay
8:42–8:44
se ce la fa entro natale va bene
8:44–8:48
se no qua alla ripresa l'otto il nove insomma però non oltre
BO0848:48–8:49
sì sì sì va bene
BO0828:49–8:50
okay
BO0848:50–8:51
okay
BO0828:51–8:55
così cerchiamo di definire un pochino meglio su questi aspetti socio
8:55–8:56
diciamo sociali del
8:57–8:58
e
8:58–9:00
del genere e capire meglio insomma
9:00–9:02
che tipo di di approccio dare al lavoro
9:02–9:02
okay
BO0849:02–9:03
va bene
BO0829:03–9:04
va bene
BO0849:04–9:04
grazie
BO0829:04–9:04
okay
9:04–9:05
arrivederci
BO0849:04–9:05
buona giornata
9:05–9:06
arrivederci
BO0840:01–0:02
buon[giorno posso entr]are?
BO0820:01–0:02
[prego buongiorno venga].
BO0840:04–0:04
buongiorno.
BO0820:04–0:05
buongiorno.
BO0840:06–0:07
le avevo scritto una mail,
0:08–0:09
per [una eventuale proposta della] tesi,
BO0820:08–0:09
[ah quella mail:],
0:09–0:11
de:l eh del? ah proposta di tesi?
BO0840:11–0:12
sì.
BO0820:12–0:13
allora non so chi è.
0:13–0:14
aspetta lei è si chiama?
BO0840:14–0:15
miriam
BO0820:16–0:17
allora cognome?
BO0840:17–0:18
rossi.
BO0820:18–0:19
okay.
0:21–0:25
ah okay sì perché xx di email ne ho xx un milione ma non tutte [con proposte di] tesi.
BO0840:24–0:25
[sì: sì:].
BO0820:25–0:26
allora intanto per quando?
BO0840:27–0:31
allora:: se: vanno bene tutti gli esami di quest'anno, giugno luglio.
BO0820:32–0:33
giugno non c'è, quindi [luglio].
BO0840:33–0:33
[luglio].
BO0820:34–0:36
allora luglio diciotto.
BO0840:36–0:36
sì sì.
BO0820:38–0:42
allora bisogna vedere quante ne ho io per luglio diciotto eh, un attimo solo.
0:43–0:44
allora questo sito qua:,
0:45–0:46
questo sito una, due,
0:47–0:50
tre, quattro, cinque, sei, sette,
0:54–0:56
sette forse otto,
0:56–0:59
più un paio che potrebbero slittare. siamo lì eh,
BO0840:59–1:00
xxxxxxx?
BO0821:00–1:01
:::,
1:03–1:03
beh,
1:05–1:07
è diciamo più o meno la decima,
1:07–1:10
quindi: iniziamo poi vediamo strada facendo insomma come si mette,
1:11–1:12
e:::::
1:13–1:16
sì diciamo che gli altri hanno già iniziato più o meno a lavorare insomma.
1:17–1:20
e: allora su che: cosa la voleva fare lei la tesi?
1:20–1:22
[visto che ha detto che aveva le idee chiare].
BO0841:20–1:22
[allora io ho un'idea abbastanza precisa] eh,
BO0821:22–1:23
sì.
BO0841:23–1:25
cioè: avevo fatto no come: m::::
1:26–1:29
argomento a scelta il primo anno quando avevo fatto l'esame di [linguistica],
BO0821:29–1:29
[mhmh],
BO0841:30–1:31
quindi sul genere linguistico,
BO0821:31–1:32
mh[mh],
BO0841:32–1:33
[lo] tratterei prima in generale,
BO0821:33–1:34
mhmh,
BO0841:34–1:36
eventualmente come introduzione,
1:36–1:44
quindi vabbè con la distinzione dei crite:ri dell'assegnazione [del genere criterio formale] criterio semantico, se non so bene quanti capitoli possano servire,
BO0821:39–1:40
[mhmh m:],
1:44–1:45
mhmh,
BO0841:45–1:53
in ca:so la distinzio:ne co:n il numero, con la categoria quindi [all'universa:le] che: implica che: una lingua che abbia la categoria debba avere anche il genere,
BO0821:48–1:49
[mhmh],
BO0841:54–2:02
quindi magari le differenze, però l'aspetto che mi interessa di più è l'articolo che avevo letto sia che aveva scritto lei penso in un seminario ma anche con brugnatelli,
BO0822:03–2:03
sì:,
BO0842:03–2:06
quindi e: [la cosa che mi interesserebbe di] più,
BO0822:04–2:06
[ho scritto un articolo con brugnatelli]?
BO0842:07–2:07
dell[a::],
BO0822:07–2:08
[ma] su cosa?
BO0842:08–2:10
della tesi eh la vede cioè vede:,
BO0822:10–2:12
no non mi ricordavo di aver scritto un articolo con brugnatelli [sul genere],
BO0842:12–2:19
[no] è u:n sì, sì sì si chiamava: non so se fosse un articolo o più un semi[na:rio o] qualcosa [del gene]re.
BO0822:17–2:17
[no].
2:18–2:18
[forse sì].
BO0842:19–2:20
si chiamava::
2:21–2:24
riflessi: linguistici delle differenze di genere.
BO0822:24–2:29
ah okay ma sì forse era un monografico di un milione di miliardi di anni fa, ma dove [l'ha trovata] questa roba su internet?
BO0842:27–2:28
[sì].
2:29–2:29
sì sì sì.
BO0822:29–2:31
pensavo avessero bonificato tutto.
BO0842:31–2:32
eh no.
2:32–2:35
e quindi insomma la cosa che mi ha interessato è l'ipotesi,
2:35–2:36
[sapir woh:]rf,
BO0822:35–2:36
[mhmh],
2:36–2:37
mhmh,
BO0842:37–2:42
e quindi vedere come le strutture linguistiche condizionano la realtà e viceversa.
BO0822:42–2:42
mhmh,
BO0842:42–2:44
e quindi volevo fare un'analisi,
2:45–2:47
sulle categorie di genere delle varie lingue,
2:47–2:53
e contemporaneamente vedere la cultura, come [si comporta] a livello di distinzione [dei ge]neri.
BO0822:50–2:51
[mhmh],
2:52–2:52
[sì].
BO0842:53–2:55
quindi proprio nell'aspetto semantico.
BO0822:56–2:56
[mhmh],
BO0842:56–2:57
[quindi proprio] di maschile e femminile.
2:58–3:01
e quindi eventualmente non [xxx linguistico],
BO0822:59–3:01
[allora le li, allora mashile] e fe~, allora,
3:02–3:03
lei, troppa roba.
BO0843:03–3:04
sì.
BO0823:04–3:07
cioè nel senso che una tesina una è intanto non è una tesi ma un elaborato finale,
3:08–3:09
okay serve la triennale quindi,
3:10–3:17
gli argomenti che lei: diciamo mi ha citato sarebbero troppi anche per una tesi magistrale vero[similmente] quindi direi che focaliziamo.
BO0843:15–3:16
[mhmh].
3:17–3:18
sì sì s[ì].
BO0823:18–3:19
[o] facciamo una tesi,
3:19–3:20
diciamo,
3:20–3:23
su sul genere in generale come aveva detto,
BO0843:23–3:23
m::
BO0823:23–3:28
e quindi xx oppure facciamo questo aspetto qua [dando in parte per scontate] un po' le altre cose.
BO0843:25–3:27
[questo aspetto allora].
3:28–3:29
perfet[to].
BO0823:28–3:29
[oka]y?
3:29–3:30
allora,
3:30–3:31
e:::
3:31–3:32
per fare questo però,
3:32–3:34
se lei vuol fare una tesi diciamo,
3:34–3:35
sulla::,
3:35–3:40
rapporto lingua società a partire dal genere o la insomma il pensiero:: e quelle robe lì,
3:41–3:41
e::hm,
3:42–3:46
allora le lingue del mondo sono tante e i sistemi di genere nelle lingue del mondo sono tante,
BO0843:46–3:47
okay
BO0823:47–3:47
tanti
3:48–3:49
non tutti,
3:49–3:52
diciamo allineati sulla dicotomia maschile femminile,
3:52–3:53
[ma anzi] su cose molto diverse.
BO0843:52–3:52
[mhmh]
BO0823:53–3:54
quin[di],
BO0843:54–3:54
[mh]mh,
BO0823:54–3:55
vediamo:,
3:56–3:58
se sia il caso di focalizzare solo sul maschile e femminile,
3:58–4:04
o se fare un discorso più generale di tipo diciamo essenzialmente un po' più tipologico.
4:04–4:04
okay?
BO0844:04–4:05
allora,
BO0824:05–4:08
allora quindi quello che lei deve fare intanto è raccogliere un po' di bibliografia.
4:08–4:08
mh?
BO0844:08–4:09
sì.
BO0824:09–4:10
quindi,
4:11–4:18
quel diciamo quei::: cosi che ha trovato su internet io non mi ricordo neanche che bibliografia avevano ma può dare un'occhiata,
4:18–4:20
c'era un libro secondo me di lura[ghi],
BO0844:20–4:26
[però] se [posso]::: [cioè] alla fine il mio ragionamento che è quello che veramente [volevo] fare, se si potesse fare un lavoro del genere,
BO0824:20–4:21
[sì dica].
4:21–4:22
[certo]
4:23–4:24
[sì].
BO0844:26–4:30
come si diceva le lingue sono tante io vorrei focalizzarmi magari su inglese,
BO0824:30–4:30
mhmh,
BO0844:30–4:32
e: italiano.
4:32–4:37
[perché] in inglese ab~ >cioè< c'è questo fossile linguistico del maschile e femminile nella terza persona [del prono]me,
BO0824:32–4:32
[sì].
4:36–4:36
[sì].
BO0844:37–4:37
e quindi,
4:38–4:41
e e::: siccome sto studiando anche storia contempor[anea],
BO0824:40–4:41
[sì].
BO0844:41–4:47
mi colpiva vedere come l'inghilterra è la prima società a livello europeo con ad esempio movimenti femmi[nisti].
BO0824:46–4:50
[sì] però come fa a fare uno studio comparato sul genere prendendo una lingua che non ha il genere?
BO0844:51–4:59
eh. vedere la differenza invece con l'italiano perché invece l'italiano a me ha colpito vedere, magari se si può se si possono utilizzare i testi del risorgimento,
4:59–5:05
perché io leggevo nel [libro di s]toria che mi ha colpito come soprattutto nel risorgimento inzia la distinzione dei generi,
BO0825:00–5:01
[sì].
BO0845:05–5:08
nel senso che ad ogni xx ad ogni genere si danno delle prerogative,
5:08–5:12
quindi viene proprio utilizzato linguisticamente delle determinate parole nei testi,
5:12–5:15
classici cuore di de amicis eccete[ra],
BO0825:14–5:15
[mh]mh,
BO0845:15–5:16
quindi anziché usare femmina,
5:17–5:18
e maschio,
BO0825:18–5:18
[mhmh],
BO0845:18–5:22
[si usa do]nna patria la patria la femmina la donna come patria,
5:22–5:23
[la madre la patria],
BO0825:22–5:24
[sì però questo non c'entra niente] col genere linguistico.
BO0845:25–5:25
beh,
5:25–5:26
m:::h,
BO0825:26–5:28
cioè nel senso col genere noi partiamo,
5:28–5:34
diciamo questo diciamo è un immaginario col~ collettivo eccetera che ha a che fare diciamo più con la dimensione lessicale,
BO0845:34–5:35
[s::]
BO0825:34–5:37
[non con la di]mensione del genere morfologico diciamo no?
BO0845:37–5:39
eh ma a me interessa a livello proprio lessic[ale].
BO0825:39–5:39
[m],
5:39–5:41
[però è una cosa divers]a.
BO0845:39–5:40
[cioè del:],
5:41–5:41
sì.
BO0825:42–5:44
okay allora lei x deve intanto chiarirsi un pochino le idee,
5:45–5:45
m:h?
5:46–5:50
quindi a questo punto lei si trova una bibliografia, se la legge, e mi butta giù un progettino scritto.
5:51–5:51
okay?
5:51–5:57
ci rivediamo e parliamo, però deve cercare di definire un po' meglio e in maniera un po' meno caotica.
5:57–5:57
mh?
5:57–6:01
perché lei ha messo insieme troppe cose e secondo me non comparabili.
6:02–6:06
quindi, se lei vuol fare un discorso di questo tipo non sono sicuro che la linguistica sia la materia,
6:06–6:07
diciamo
6:07–6:08
esatta, nella quale,
6:08–6:09
e::,
6:09–6:10
collocare il suo elaborato finale.
6:10–6:14
per cui lei deve secondo me leggere un po' di bibliografia sul tema,
6:15–6:15
m?
6:15–6:16
io le suggerirei,
6:16–6:17
un libro,
6:17–6:20
che si chiama le, linguaggio e genere grammatiche e usi,
6:21–6:23
di luraghi e olita,
BO0846:23–6:24
pos[so:::],
BO0826:23–6:24
[a cura di],
6:24–6:24
[sì]?
BO0846:25–6:26
posso prendere una penna?
BO0826:26–6:26
sì.
6:28–6:28
e poi,
6:29–6:31
prova a dare un'occhiata,
6:34–6:35
sì ci sono anche un sacco di:,
6:36–6:36
[come dire],
BO0846:36–6:37
[linguaggio e] genere?
BO0826:37–6:38
linguaggio e genere.
6:38–6:40
eh [luraghi] e olita.
BO0846:38–6:39
[e genere].
BO0826:43–6:46
ci sono anche poi eventualmente tutte le raccomandazioni:,
6:46–6:49
a partire da quelle di alma sabatini per l'uso:,
BO0846:49–6:49
s[ì:].
BO0826:49–6:52
[e:] dici[amo non maschili]sta la lingua che le può leggere,
BO0846:50–6:51
[quelli le avevo viste].
6:52–6:54
li ho [vis]ti quelli dell'alma saba[ti]ni.
BO0826:53–6:53
[e:]?
6:54–6:54
[poi],
6:55–6:58
può guardare altre cose in giro se trova::,
6:58–7:01
un sacco di co:se cerca:ndo su anche su google scho:lar eccetera,
7:01–7:03
quindi lei prova a costruire una bibliografia,
7:03–7:07
in base a quello prova a circoscrivere su questo aspetto che ha detto,
7:07–7:08
i::l:,
7:08–7:10
il tema del suo lavoro,
7:10–7:14
mi butta giù una scaletta: un paio di pagine di progetto eccetera,
7:14–7:16
e poi discutiamo a partire da quello.
7:16–7:17
perché credo che sì,
7:17–7:18
prima diciamo,
7:18–7:20
così per cercare di concretizzarlo un pochino meglio,
7:20–7:21
quello sia bene che:,
7:21–7:25
sì leggere qualcosa ecco per capire come inquadrare:,
7:26–7:26
e::,
7:26–7:29
come inquadrare c'è anche e:,
7:29–7:31
però piuttosto vecchio, gianna marcato donna e linguaggio,
7:34–7:36
è del novantacinque qualche anno indietro,
7:37–7:38
e::,
7:39–7:40
e altre robe.
7:42–7:45
poi ci sono varie co:se insomma: aspetti che le mando un link.
7:48–7:49
le mando un li:nk,
7:50–7:52
dove trova dell'ulteriore bibliografia.
7:53–7:53
m::?
7:56–7:57
allo:ra,
7:59–8:03
quindi lei prova a leggere per capire più o meno se nella bibliografia,
8:04–8:05
perché?
8:05–8:06
eccola.
8:08–8:10
okay l'ho incollato due volte per sbaglio,
8:10–8:10
ecco spedito.
8:11–8:13
quindi prova a leggersi un po' di bibliografia,
8:13–8:15
mette insieme un po' di altra bibliografia oltre a quella che le ho indicato,
8:15–8:20
e poi mi mette giù per iscritto in un paio di pagine anche con riferimento ai testi che citava,
BO0848:20–8:21
sì sì sì sì.
BO0828:21–8:24
il suo progetto di tesi e poi ci vediamo direi:,
8:24–8:27
l'ideale sarebbe se riuscisse a farlo entro:,
8:27–8:28
e:::,
8:28–8:30
per marzo diciamo: no luglio lei vuole andare vero?
8:30–8:34
[luglio] allora luglio ci possiam vedere anche subito alla ripresa insomma.
BO0848:30–8:31
[sì xx].
BO0828:34–8:38
se non ce la fa prima delle: delle vacanze di natale quindi entro tre settimane,
8:38–8:40
ci vediamo subito dopo l'epifania.
BO0848:41–8:44
quindi [o entro] natale [o direttamente a gennaio].
BO0828:41–8:41
[okay]?
8:42–8:44
[se ce la fa entro natale] va bene,
8:44–8:48
se no:: qua alla ripresa l'otto il nove insomma però non oltre.
BO0848:48–8:49
sì sì sì va bene.
BO0828:49–8:50
okay?
BO0848:50–8:51
okay.
BO0828:51–8:55
così cerchiamo di definire un pochino meglio su questi aspetti socio:,
8:55–8:56
diciamo sociali del:,
8:57–8:58
e:::,
8:58–9:00
del genere e capire meglio insomma::,
9:00–9:02
che tipo di di approccio dare al lavoro.
9:02–9:02
okay?
BO0849:02–9:03
va bene.
BO0829:03–9:04
va bene.
BO0849:04–9:04
grazi[e].
BO0829:04–9:04
[o]kay.
9:04–9:05
[arrivederci].
BO0849:04–9:05
[buona giornata]
9:05–9:06
arrivederci.
0:00 1.0x 9:06
BO084
BO082