TOI0660:00–0:00
ah mi registri
0:00–0:01
ah okay
TOR0090:01–0:02
sì posso
TOI0660:02–0:02
okay xxx
TOR0090:02–0:03
xxx
0:03–0:04
eh infatti la
0:04–0:06
la liberatoria serve proprio per quello
TOI0660:05–0:05
ah è per
TOR0090:06–0:07
poi ovviamente tutti i dati
TOI0660:06–0:06
sì sì
TOR0090:08–0:08
personali
0:09–0:11
verranno occultati quindi non eh
TOI0660:10–0:10
sì sì
0:11–0:11
okay
TOR0090:11–0:12
non comparirà il tuo nome
0:12–0:13
il tuo indirizzo
0:13–0:14
non
0:14–0:15
il tuo mestiere quindi
TOI0660:15–0:16
va bene
TOR0090:16–0:17
non ti preoccupare
TOI0660:16–0:17
non ti preoccupare
TOR0090:17–0:18
allora ehm
0:18–0:20
oggi parlavo proprio coi tuoi di
0:20–0:20
di questo
0:21–0:22
loro si sono trasferiti qua da ragazzi
0:22–0:24
tuo padre è più piccolo
0:24–0:25
tu invece sei nata qui
0:25–0:26
tu e tuo fratello siete nati qui
TOI0660:25–0:25
sì sì
0:26–0:26
TOR0090:27–0:28
ti posso dare del tu vero
TOI0660:28–0:28
eh certo
TOR0090:28–0:29
xxx
TOI0660:29–0:29
direi di sì
TOR0090:29–0:30
xxx
TOI0660:30–0:31
direi di sì
TOR0090:31–0:32
tu sei nata qui
TOI0660:32–0:32
sì sì
0:32–0:33
sono nata qui
TOR0090:33–0:34
ehm
0:34–0:36
come s~ sei
0:36–0:37
hai sempre vissuto in barriera perché
0:38–0:40
sei cresciuta in questo appartamento
TOI0660:38–0:39
sempre
0:39–0:40
sì sì sì
TOR0090:40–0:42
come è stata la tua vita in barriera
0:42–0:43
cosa
0:43–0:44
cosa ricordi della tua
0:44–0:45
infanzia
0:45–0:47
che differenze c'erano
0:47–0:48
rispetto ad oggi
TOI0660:49–0:52
beh sicuramente il eh
0:54–0:55
quando ero più piccola
0:56–0:57
n~ non c'erano
0:57–0:58
ovviamente l~ la parte di
0:58–1:00
extracomunitari invece
1:01–1:02
adesso ovviamente
1:02–1:03
è aumentata
1:03–1:04
però
1:04–1:04
ti dico
1:05–1:06
ehm
1:06–1:07
io vedo molto
1:07–1:09
anche quando andavo ai ricordi dell'asilo
1:09–1:11
io dove va adesso ale
1:11–1:12
e
1:13–1:14
vedo appunto all'epoca
1:15–1:16
era
1:17–1:18
mi vergogno un po'
TOR0091:19–1:20
no
TOI0661:20–1:21
e mi inibisco
TOR0091:21–1:22
no
TOI0661:22–1:23
no no vabbè
1:23–1:24
sicuramente il fatto del
1:24–1:26
del multietnico che c'è adesso
1:26–1:27
fai conto che ale
1:27–1:29
in una classe di venticinque bimbi
1:30–1:31
sono almeno quindici
1:31–1:32
extracomunitari che
1:32–1:33
siano
1:34–1:35
appunto d~ dell'est
1:36–1:37
oppure del
1:37–1:38
del
1:38–1:39
dell'africa
1:39–1:40
o veramente dell'america
1:41–1:42
però è
1:42–1:43
tutto
1:43–1:44
secondo me
1:44–1:46
è un'integrazione che
1:47–1:48
va bene
1:48–1:50
cioè n~ nella zona in cui siamo ancora adesso
1:50–1:51
è ancora
1:51–1:52
vivibile
1:52–1:53
n~ non vedo
1:53–1:55
tutta questa criminalità
1:56–1:56
o
1:57–1:59
cioè c'è una convivenza
2:01–2:02
tranquilla tra noi e
TOR0092:04–2:05
ah c'è il diluvio
???2:07–2:08
guarda che roba
TOI0662:08–2:08
papi
TOR0092:08–2:09
all'improvviso
TOI0662:08–2:09
vai a ve~
2:09–2:10
papi vai a vedere solo
???2:09–2:10
sì sì
TOI0662:10–2:11
xxx
TOR0092:11–2:12
ah okay dicevo
TOI0662:14–2:16
vabbè avrai anche questo nell'intervista
TOR0092:16–2:16
TOI0662:17–2:17
è buono
2:17–2:18
mh
2:18–2:20
come ho vissuto io
2:20–2:20
no
2:20–2:21
ti dico
2:21–2:22
mh
2:22–2:24
i miei ricordi d'infanzia qui
2:25–2:27
no sono tutti abbastanza positivi
2:27–2:30
ho vissuto abbastanza bene barriera
2:30–2:31
mh
TOR0092:31–2:33
perché ad esempio tuo padre mi diceva
2:33–2:33
è un degrado
2:33–2:34
è un degrado
2:34–2:36
dagli anni ottanta è un degrado
TOI0662:35–2:36
TOR0092:36–2:36
ad oggi
2:36–2:38
tu hai vissuto agli anni ottanta
TOI0662:36–2:37
sarà che io
2:38–2:38
esatto
TOR0092:38–2:38
xxx
TOI0662:38–2:39
mh
2:39–2:41
n~ non vedo tutto questo anzi
2:41–2:43
in realtà ricordo che quando ero piccola
2:43–2:45
mi ricordavo le siringhe a terra
2:45–2:46
io adesso qua non le vedo
2:46–2:47
cioè
2:47–2:48
effettivamente a volte
2:48–2:50
parlando con i colleghi
2:51–2:52
non ne vedo
2:52–2:52
non so
2:52–2:54
forse si è passato a qualche altro tipo di droga
2:55–2:56
o comunque qua sotto
2:56–2:56
non c'erano
2:56–2:57
io mi ricordo anche solo
2:57–2:59
passeggiando per andare da mia nonna
2:59–3:00
le vedevo a terra
3:00–3:02
quindi
3:02–3:03
però no
3:03–3:06
io sinceramente tutto questo degrado e trascuratezza
3:06–3:07
qui non la vedo
3:07–3:07
mh xxx
3:08–3:09
la vedo adesso se mi sposto
3:09–3:11
un pochino verso il centro
TOR0093:11–3:12
ah addirittura
TOI0663:12–3:13
però in questa zona
3:13–3:13
eeh sì
3:13–3:15
facendo tutta la parte da
3:15–3:16
corso giulio in giù
3:16–3:17
cioè
3:18–3:19
cioè vedevo guarda
3:19–3:21
mh dove c'era mi ricordo il cinem~
3:21–3:22
ah tu non forse no
3:22–3:23
comunque
TOR0093:22–3:23
io non c'ero
TOI0663:23–3:23
no non c'eri
3:24–3:27
no però c'era un cinema in corso giulio cesare all'angolo con
???3:27–3:28
al maio
3:29–3:30
con corso xxelli
TOI0663:29–3:30
l'adua
3:30–3:31
ah
???3:30–3:31
ah l'adua sì
TOI0663:31–3:32
all'adua c'era un cinema
???3:32–3:34
facevano gli spogliarelli anche lì eh
TOI0663:32–3:34
adesso c'è il toys
3:34–3:35
xxx
3:35–3:37
eh
3:37–3:37
mi ricordo che
3:37–3:38
appunto
3:38–3:39
lì vicino abitava un mio amico
3:40–3:41
e anche lì eh quando
3:41–3:43
ma questo ti parlo di
3:43–3:44
no ormai vent'anni fa
3:44–3:46
quando ho iniziato scusa l'università
3:47–3:48
eh
3:48–3:50
quando ho iniziato l'università
3:50–3:50
lui abitava lì
3:50–3:52
e non c'erano veramente extracomunitari
3:52–3:54
adesso lì
3:54–3:55
e ci sono solo extracomunitari
3:55–3:56
pazzesca sta cosa
3:57–3:58
eh
3:58–3:59
mh no vabbè però come non
3:59–4:00
ti dico
4:01–4:03
questo è il cambiamento che osservato io di più
4:04–4:04
non
4:05–4:07
n~ d~ dalla mia
4:07–4:08
gioventù
4:08–4:09
ad adesso però
4:09–4:11
ti dico io ho vissuto più o meno s~
4:12–4:12
con gli studi che ho fatto
4:12–4:15
in realtà non son stata molto qui in zona
4:15–4:16
alla fine
TOR0094:15–4:16
tu dove hai studiato
TOI0664:16–4:18
eh io già alle medie
4:18–4:18
andavo
4:18–4:19
in collina
TOR0094:19–4:20
ah okay
TOI0664:20–4:21
le superiori le ho fatte in collina
???4:21–4:22
sa la gran madre
TOI0664:22–4:23
eh lì dietro
TOR0094:22–4:23
???4:23–4:23
è lì
4:23–4:25
lì dietro sopra la collina
TOI0664:24–4:24
lì dietro
4:26–4:27
e quindi
4:27–4:30
e poi l'università l'ho fatta
4:30–4:31
lì in
4:31–4:32
in corso massimo
4:32–4:33
ci ho fatto
TOR0094:33–4:33
ah sì
TOI0664:33–4:34
ci ti effe
TOR0094:34–4:34
eh certo
TOI0664:34–4:36
e quindi
4:36–4:37
diciamo che
4:38–4:38
ti dico
4:38–4:40
n~ non ho
4:40–4:41
ricordo di amici di
4:42–4:42
d'infanzia
4:42–4:44
ma tipo asilo e elementari
4:44–4:45
qui in zona
4:45–4:46
e poi basta
4:46–4:48
infatti adesso anche
4:48–4:50
dovessi chiedere
4:50–4:51
bene dove
4:51–4:52
dove mandare i bimbi alle elementari
4:52–4:52
consigli
4:52–4:55
effettivamente non ho tutti questi ganci
4:55–4:56
in zona
4:56–4:57
proprio perché non sono vissuta
4:58–4:59
tanto in zona
4:59–5:00
a livello
5:00–5:01
scolastico
5:01–5:01
però
5:02–5:03
e basta
TOR0095:03–5:03
ho capito
5:04–5:04
e invece
5:05–5:06
mh scusa son mh
5:06–5:07
alcune sono domande
5:08–5:09
più personali magari di altre
TOI0665:09–5:09
TOR0095:09–5:11
ma riguardo alla
5:11–5:12
questione
5:12–5:13
meridionale
5:13–5:15
tu non ti senti meridionale
TOI0665:16–5:16
mh
TOR0095:16–5:17
nonostante i tuoi siano
TOI0665:17–5:18
no
5:18–5:20
ma sì no no mh
5:20–5:21
comunque l~ la sento il fatto di
5:21–5:23
avere le mie radici ma
5:23–5:24
anzi
5:24–5:25
ti dico da piccola andavo
5:25–5:27
spessissimo giù io fino
5:27–5:29
ai diciotto anni praticamente ho fatto la mia infanzia giù
TOR0095:29–5:30
mh mh
TOI0665:30–5:33
però io non l'ho vissuta come l'han vissuta loro
5:33–5:34
secondo me dai
TOR0095:34–5:34
no certo
5:34–5:36
il divario non è xxx
TOI0665:35–5:37
cioè adesso n~ non c'è il meridionale
5:37–5:38
c'è l'extracomunitario
TOR0095:38–5:38
no infatti
TOI0665:38–5:40
però ripeto siamo ancora
5:40–5:42
io penso di essere ancora un po' avanti perché
5:42–5:44
appunto abbastanza
5:44–5:46
mh
5:46–5:47
mh io neanche
5:47–5:48
la mia generazione no
5:48–5:50
però vedo già quella di alessandro è già
5:50–5:51
multietnica
5:51–5:52
e io comunque adesso mi
5:53–5:54
confronto con mamme arabe
5:54–5:56
e mamme dell'est
5:56–5:58
mamme di
5:58–5:59
di ogni senza
5:59–6:01
grandi remore quindi
6:01–6:03
mh la questione meridionale effettivamente no
6:03–6:03
boh no
TOR0096:04–6:04
quando eri
6:04–6:05
piccola tu
6:06–6:07
l'età di alessandro
6:07–6:09
qualcosa in più magari già alle elementari
TOI0666:08–6:09
mh mh
TOR0096:09–6:11
facciamo le medie anche
6:11–6:12
c'erano molti
6:12–6:13
immigrati
6:13–6:15
sicuramente non come adesso
TOI0666:15–6:16
no non come adesso
6:16–6:17
no mh no
6:17–6:19
secondo me non c'era così tanto
TOR0096:20–6:22
ricordi se nelle tue classi
6:22–6:23
ci sono stati
TOI0666:23–6:23
no c'erano
6:23–6:24
solo
6:24–6:24
gli zingari
6:24–6:26
quelli c'erano
TOR0096:25–6:26
okay
TOI0666:26–6:27
alle
6:27–6:29
più che altro me li ricordo alle elementari
TOR0096:29–6:31
ed erano ben integrati che tu sappia
TOI0666:31–6:32
mh no
TOR0096:32–6:33
non tanto
TOI0666:33–6:34
no secondo me no
6:34–6:36
no no invece adesso no
6:36–6:38
trovo che l'integrazione sia
TOR0096:39–6:43
tu frequentavi ragazzini meridionali di famiglie immigrate
TOI0666:39–6:40
anzi
6:42–6:44
sì sì
6:44–6:44
sì sì
TOR0096:44–6:46
ed erano tutti ben
TOI0666:45–6:45
6:46–6:47
ma sì
6:47–6:48
insomma
TOR0096:47–6:48
ben inseriti
TOI0666:48–6:50
per quello che potevo vedere io sì
6:50–6:51
poi
6:52–6:54
non mi ricordo
6:54–6:55
grandi casi sociali
6:55–6:57
o grandi cose no no proprio
TOR0096:58–6:58
tu
6:59–7:01
da da qui non ti sei mai spostata
7:01–7:01
no
7:02–7:03
perché
7:03–7:04
sei andata a vivere poi
7:04–7:04
su
7:04–7:05
non eh
TOI0667:04–7:05
7:05–7:06
sì sì sì
???7:06–7:08
non è mai nata cioè
TOI0667:07–7:09
sì io mi son sposat~
???7:08–7:09
è nata
TOI0667:09–7:10
sì sì eh
7:10–7:11
sì sì
7:11–7:11
sono qui
???7:11–7:13
e se dio vuole resterà lì
TOR0097:13–7:14
ehm
7:14–7:15
quali
7:15–7:16
passatempi
7:16–7:18
prediligi
7:18–7:20
nel tuo tempo libero quando
TOI0667:19–7:20
ade~
7:20–7:22
adesso
TOR0097:21–7:23
ammesso che tu abbia del tempo libero
TOI0667:23–7:24
es~ brava
7:24–7:25
brava no no
7:25–7:26
attualmente poca roba
7:27–7:29
nel senso che mh
7:29–7:32
negli ultimi anni da quando ho avuto i bambini riesco a fare poco
7:32–7:34
s~ ~periamo il prossimo anno di ricominciare a
7:34–7:36
fare un po' più di vita sociale
7:36–7:39
no più che altro attività fisica o
7:39–7:41
prima ch~ di avere i bambini comunque
7:42–7:42
no di cose ne
7:42–7:43
ne facevo
7:43–7:45
sicuramente avevo
7:45–7:46
suonavo la batteria
7:46–7:47
facevo
7:48–7:49
facevo batteria lezioni di batteria
7:49–7:50
poi ho dovuto
7:50–7:51
interrompere
7:51–7:52
però spero di averla
7:53–7:54
trasmessa un po' a ale
???7:53–7:55
c'hai la batteria elettronica
TOI0667:55–7:55
sì sì
???7:55–7:56
ce l'hai ancora o
TOI0667:56–7:57
certo certo
7:57–7:59
sì sì no no mh tipo
7:59–8:00
quest~ mh robe di musica
8:00–8:01
teatro
8:01–8:02
seguivo abbastanza
8:02–8:03
sai festival
8:03–8:05
quelli riusciamo ancora comunque a seguirli
8:06–8:07
tuttora quindi
8:07–8:09
quando c'è un concerto
8:10–8:11
volentieri
TOR0098:10–8:11
facevi anche sport quando
8:12–8:12
eri più piccola
TOI0668:12–8:15
sì ma in realtà
8:15–8:17
non ho mai fatto sport di squadra
TOR0098:17–8:17
mh
TOI0668:17–8:19
mh in gen~ cioè ho fatto danza
8:19–8:21
le solite cose
TOR0098:21–8:23
danza moderna e classica
TOI0668:22–8:24
classica e moderna e poi boh
8:24–8:26
e poi ho iniziato la mia attività
8:26–8:27
palestra e piscine
8:28–8:29
corse bici
8:30–8:30
no non
8:30–8:31
niente di
8:31–8:33
di squadra ecco
TOR0098:33–8:34
ho capito
8:35–8:36
ehm
8:36–8:39
hai sempre vissuto con la tua famiglia ovviamente
8:39–8:42
non sei mai andata a studiare per esempio all'estero
TOI0668:41–8:42
no
TOR0098:42–8:43
n~ non hai fatto xxx
TOI0668:43–8:44
no no no no
TOR0098:44–8:46
ti sarebbe piaciuto andare
TOI0668:46–8:47
eh
8:47–8:48
sì no vabbè
8:48–8:50
un soggiorno l'avevo fatto
8:50–8:51
ma quando eravamo alle mh
8:51–8:52
più piccola
8:52–8:54
alle superiori ho fatto
8:54–8:56
sai le tre settimane
8:56–8:56
in irlanda
8:56–8:58
avevo fatto sai lo studio
TOR0098:57–8:58
ah
8:58–9:00
un corso una vacanza studio
TOI0668:59–9:00
sì sì
9:00–9:01
le vacanze estive
9:01–9:02
no adesso
9:03–9:05
sì mi sarebbe piaciuto sicuramente
9:06–9:07
anzi è una bella esperienza
9:07–9:10
sarebbe una bella però alla fine non ho trovato
9:10–9:11
non c'è stata l'occasione
9:11–9:12
alla fine mi sono laureata
9:12–9:13
ho trovato subito lavoro
9:13–9:14
alla fine
9:15–9:15
boh
9:16–9:17
non ho
TOR0099:16–9:17
capito
9:17–9:18
sì sì
9:18–9:21
ti viene in mente qualche
9:21–9:23
ricordo bello o brutto
9:23–9:25
ovviamente per te preferibilmente bello
9:26–9:27
della tua vita
9:27–9:27
in barriera
9:28–9:29
qualcosa di quando eri più piccola
9:29–9:31
anche qualcosa di recente
TOI0669:32–9:35
ma mi ricordo una volta che aveva fatto una grande
9:35–9:36
una nevicata
9:36–9:39
mi ricordo che noi eravamo vestiti da di car~ da carnevale
9:39–9:40
era carnevale
9:40–9:41
eravamo qua sotto c'era
9:41–9:42
un sacco di neve
9:42–9:43
mai vista così tanta neve da
9:43–9:44
da quella volta
9:44–9:45
e ricordo che eravamo
9:45–9:46
su una montagna
9:46–9:48
facevamo pupazzi di neve qua sotto
9:49–9:50
con mio fratello
9:50–9:52
io ero vestita da fatina
9:52–9:53
lui da zorro
9:53–9:54
ho questo ricordo
9:55–9:56
della neve
9:56–9:59
e poi non ha quasi più mai nevicato qui
10:00–10:01
di barriera
10:01–10:03
sì niente di simbolico ecco
10:03–10:06
d~ da fare un pupazzo di neve che durasse più di
10:06–10:07
due giorni ecco
10:09–10:10
e poi
10:11–10:12
cosa mi ricordo eh pf
10:12–10:14
boh da piccola
10:16–10:19
no non mi ricordo mh granché di
10:19–10:20
cioè niente di
10:20–10:22
di particolare in questo momento
TOR00910:22–10:24
mh tu e
10:24–10:25
tuo marito come vi siete
10:25–10:25
conosciuti
TOI06610:25–10:26
a lavoro a lavoro
TOR00910:26–10:26
se posso chiedere
10:27–10:27
ah
TOI06610:27–10:27
sì sì
TOR00910:27–10:28
fate lo stesso mestiere
TOI06610:29–10:29
10:29–10:31
eh no non facciamo mh
10:31–10:33
lavoriamo in un'azienda che fa
10:33–10:34
integratori alimentari
10:34–10:36
ci siamo conosciuti lì a nichelino
10:36–10:37
ah io però ero
10:37–10:38
al controllo qualità
10:38–10:39
e lui in
10:39–10:39
in produzione
10:39–10:41
era un caporeparto
10:41–10:42
e ci siamo conosciuti lì
10:42–10:44
però lui ha cambiato azienda
10:44–10:44
adesso
10:44–10:45
è a ivrea
10:45–10:46
nella bicì
10:47–10:48
ormai c'è xxx
10:48–10:50
e io sono rimasta lì e
10:50–10:50
boh
10:50–10:52
ci siamo conosciuti lì e
10:52–10:53
e tutto è nato lì
TOR00910:54–10:55
avete due bambini
TOI06610:55–10:55
TOR00910:55–10:56
ehm
10:56–10:59
come è cambiata la tua vita dopo la nascita dei
TOI06610:59–10:59
eh
TOR00910:59–11:00
dei tuoi piccoli
TOI06611:00–11:01
eh è cambiata
11:02–11:03
sì sì cambia
11:03–11:04
no però
11:04–11:05
tutto sommato
11:05–11:07
riesco a mantenermi
11:07–11:08
cioè adesso
11:08–11:10
nel passaggio
11:10–11:11
tra anna e ale comunque
11:13–11:15
sono riuscita anche a riprendermi degli spazi
11:15–11:16
delle
11:16–11:17
delle mh
11:17–11:19
sai uscite con le amiche
11:19–11:19
piccole
11:20–11:20
cosa xxx
???11:21–11:22
niente xxx
TOI06611:22–11:23
monelli
11:24–11:24
scusa
11:25–11:26
e diciamo che
11:26–11:28
appunto forse dal prossimo anno
11:28–11:30
tornerò appunto
11:30–11:31
no è cambiata
11:31–11:33
ovviamente cambiano tante cose quando
11:33–11:34
hai bambini
11:34–11:35
però no
11:35–11:36
mi sento ancora abbastanza
11:36–11:38
giovane e sportiva
11:38–11:39
no nel senso
11:39–11:42
diverse abitudini quindi uscire anche con loro
11:42–11:44
mh usciamo volentieri
11:45–11:46
quindi
11:47–11:48
aperitivi cene
11:48–11:49
riesco ancora
11:49–11:52
usciamo volentieri nei weekend
11:52–11:53
li portiamo a vedere cose
11:53–11:54
facciamo viaggi
11:54–11:55
insomma
11:55–11:56
diciamo che
11:57–11:59
no non siamo pigroni
TOR00911:59–11:59
no
TOI06611:59–12:00
eh no no
TOR00912:00–12:00
xxx
TOI06612:00–12:02
siamo abbastanza sportivi n~ non
12:02–12:03
ci adattiamo
12:03–12:03
facciamo
12:03–12:04
diciamo
12:04–12:05
no non
TOR00912:05–12:05
capito
TOI06612:05–12:06
almeno quello
12:06–12:08
seguiamo il papà che suona
TOR00912:08–12:09
ah sì suona anche
TOI06612:09–12:09
TOR00912:09–12:10
tuo marito
TOI06612:10–12:10
sì sì
TOR00912:10–12:11
ah
TOI06612:10–12:11
eh sì
TOR00912:11–12:11
cosa suona lui
TOI06612:11–12:13
xxx suona la chitarra
12:13–12:15
ha svariati gruppi
12:15–12:16
no in realtà è uno
12:17–12:18
però fanno tre generi in base al
12:18–12:20
cantante che passa
TOR00912:20–12:22
ah quindi è il cantante che
TOI06612:20–12:21
nel senso fanno
12:21–12:24
sì diciamo che fa la differenza sì
TOR00912:23–12:24
cosa fanno
TOI06612:24–12:25
eh fanno cover di
12:25–12:26
vasco
12:26–12:27
liga
12:27–12:27
vasco e liga
12:27–12:29
e poi mh eh
12:29–12:30
mh
12:30–12:32
con una ragazza fanno
12:33–12:34
il retrò
12:34–12:35
che sarebbero
12:35–12:36
canzoni mina
12:36–12:37
battisti
12:37–12:39
un po' il repertorio
12:40–12:41
e invece prima
12:41–12:42
però vabbè
12:42–12:44
questo è quello che fa adesso poi sono amici storici
TOR00912:44–12:44
certo
TOI06612:45–12:46
e quindi
12:46–12:46
boh
12:46–12:47
è un divertimento
12:47–12:48
poi lui è
12:48–12:49
gli piace cioè è una passione
12:50–12:51
su di lui avresti
12:51–12:54
avresti approfondito sulla passione musicale ore ore e ore
12:55–12:56
ehm
12:56–12:57
e invece prima
12:57–12:59
aveva ancora un gruppo però anche lì ha dovuto
12:59–13:01
qualche rinuncia l'ha dovuta fare
13:01–13:02
perché sennò non era più a casa
13:03–13:05
aveva un gruppo che faceva musica loro
13:05–13:06
infatti avevano inciso un ci di mh
13:07–13:09
sì sì avevano fatto un po' di cosette
13:09–13:11
però lì purtroppo
13:11–13:12
è morto il progetto
13:13–13:13
perché comunque
13:13–13:14
ci va
13:14–13:15
ci vanno le prove
13:15–13:16
impegno
TOR00913:16–13:16
eh certo
TOI06613:16–13:17
e comunque con i bambini
13:19–13:20
devi fare delle scelte
TOR00913:21–13:21
eh un po' infatti
13:22–13:23
ma ehm
13:23–13:25
suonano così a livello
13:25–13:28
mh amatoriale o
TOI06613:27–13:27
TOR00913:28–13:30
fanno anche delle serate se possibile
TOI06613:29–13:30
no no fanno serate
13:30–13:30
no no
TOR00913:30–13:30
ah
TOI06613:31–13:32
proprio guadagnano sì sì
13:33–13:34
anzi arrotonda il
13:35–13:37
sì sì diciamo che arrotonda
TOR00913:37–13:38
e riescono a fare
TOI06613:38–13:38
no no
13:39–13:39
sì sì
TOR00913:39–13:40
xxx nei locali
TOI06613:40–13:41
eh ad esempio mi ha detto
13:41–13:41
TOR00913:41–13:41
ah
TOI06613:41–13:42
eh ad esempio
13:42–13:44
p~ prossima settimana suonano i kraian
13:44–13:45
non so se li conosci
TOR00913:45–13:46
no non credo
TOI06613:46–13:47
no moncalieri
TOR00913:47–13:47
ah
TOI06613:48–13:49
ah sì sì
13:49–13:50
no no
13:50–13:52
oppure fa xxx adesso inizia
13:52–13:53
il periodo delle sagre
TOR00913:53–13:54
certo
TOI06613:54–13:55
di paese le
13:55–13:57
grigliate fanno un sacco di
13:57–14:00
sai l~ la la band
14:00–14:01
no poi sai vasco e liga
14:02–14:03
portano un sacco di
14:03–14:04
di pubblico
TOR00914:05–14:06
hanno un vasto seguito
TOI06614:06–14:06
14:06–14:07
sì sì
TOR00914:08–14:09
e tu invece non
14:09–14:11
non hai coltivato poi con la batteria
TOI06614:10–14:12
no mh
TOR00914:11–14:13
con lui magari non
TOI06614:13–14:15
no vabbè io ho iniziato tardi
14:15–14:17
e quindi quando ho iniziato
14:17–14:18
avrei dovuto farmi il mio gruppo
14:18–14:20
e poi
14:20–14:21
non è venuto
14:22–14:22
no sono
14:22–14:23
poi è nato ale
14:24–14:25
cioè quindi
TOR00914:24–14:24
certo
TOI06614:25–14:27
adesso mi dico lo ricomincia ma
14:27–14:27
pf
14:28–14:29
no
14:29–14:31
cioè c'ho una certa età
14:31–14:31
cioè nel senso
14:31–14:34
vedi proprio la differenza come imparare a sciare
14:34–14:35
come imparare a suonare uno strumento
14:35–14:36
comunque o
14:36–14:37
ci sono cose che
14:37–14:38
hai dentro
14:39–14:40
mh
14:40–14:41
devi essere portato
TOR00914:41–14:42
sì certo
TOI06614:42–14:43
cioè già vedo ale
14:43–14:44
è portato
14:44–14:46
cioè adesso vabbè gli facciamo fare tanta di quella musica
14:47–14:48
che a metà basta
14:48–14:49
ale studia violino
14:49–14:50
poi fa già
14:50–14:51
fa la sua xxx
14:51–14:53
fa le sue cose
14:53–14:53
poi
14:53–14:54
avrà gli input ovviamente poi
14:55–14:57
per il futuro sceglierà quello che vuole
TOR00914:56–14:56
certo
TOI06614:57–14:58
però si vede
14:58–14:59
cioè l~ la mattina lui fa
15:00–15:02
e batte tutte le mattine
???15:01–15:01
chi è
15:01–15:02
chi c'è
15:02–15:04
ah ciao
15:04–15:05
ciao
TOI06615:05–15:05
e boh
TOR00915:05–15:06
ciao cucciola
15:07–15:07
e
15:08–15:08
fa anche sport
???15:08–15:08
mamma
TOR00915:08–15:10
i tuoi bambini i tuoi bambini fanno sport
TOI06615:09–15:10
???15:10–15:11
mamma
TOI06615:10–15:11
sì sì
TOR00915:11–15:11
più che altro alessandro
TOI06615:12–15:13
basket
15:13–15:14
nuoto
15:14–15:16
per il momento basket e nuoto
15:18–15:19
ciao amore paperina
???15:19–15:20
xxx che c'era la roba stesa
15:20–15:21
ta
15:21–15:23
andiamo che sta registrando
TOI06615:25–15:26
sh sh
TOR00915:26–15:27
la lasci la lasci
???15:27–15:27
sta registrando
TOR00915:27–15:28
ci mancherebbe
TOI06615:27–15:28
eh vabbè
15:28–15:29
al massimo sente
TOR00915:28–15:29
fa niente
15:29–15:30
è una bambina
TOI06615:30–15:31
lei che interroga
TOR00915:30–15:33
parlato spontaneo di una bambina di due anni
???15:31–15:33
cos'hai
15:33–15:35
hai un un telefono
TOR00915:35–15:36
un telefono sì
TOI06615:36–15:37
non si tocca eh
TOR00915:37–15:38
telefono
15:39–15:40
sto registrando
15:40–15:41
sto registrando anche te
15:42–15:43
saluta
15:44–15:45
saluta la registrazione
15:45–15:46
saluta la professoressa
15:47–15:49
fai ciao professoressa
15:49–15:50
niente
15:50–15:51
lo fa con la manina
15:51–15:52
però ti sta salutando lidia
15:54–15:55
ehm
15:56–15:58
ti volevo chiedere a proposito della zona
TOI06615:58–15:58
TOR00915:58–16:00
di questo quartiere qua
16:00–16:01
parlando con i tuoi genitori
16:01–16:03
prima tuo padre mi diceva
16:03–16:04
e anche tua mamma
16:04–16:05
che adesso è
16:05–16:07
impossibile portare i bambini in questo parchetto
16:07–16:09
qua sotto casa perché
16:09–16:10
non è giusto
16:10–16:11
perché ci portano i cani
16:11–16:12
a passeggiare
TOI06616:12–16:14
ah eh
TOR00916:13–16:14
tu riscontri questa
16:15–16:16
questa difficoltà
TOI06616:15–16:16
eh sì
16:16–16:19
eh sì no qua sotto no puoi
16:19–16:19
ovviamente portare
16:19–16:22
è vero che adesso la gente dovrebbe essere un po' più sensibile
16:22–16:24
a raccogliere le cacche dei cani a terra
16:24–16:26
però sinceramente non non li
16:26–16:28
metto a giocare qua sotto perché comunque
16:28–16:29
so che ci sono i cani
16:29–16:30
e boh mh
16:31–16:33
non è recintato
16:33–16:34
so che eh
16:34–16:36
li portano e quindi
16:36–16:37
evitiamo
16:37–16:38
amore
16:39–16:41
e quindi no
16:42–16:43
cioè
16:43–16:44
però non mi non è che mi
16:45–16:46
dà fastidio insomma eh
16:46–16:48
devono avere anche degli spazi loro
16:48–16:49
cioè meglio
16:49–16:51
forse nel giardino
16:52–16:52
che in mezzo
16:52–16:54
alla strada che poi
TOR00916:54–16:54
sì certo
TOI06616:54–16:56
non raccolgono almeno lì okay sai che
16:56–16:57
ci vanno
16:57–16:58
eviti di andare
16:58–16:59
però tanto non è che vai a giocare qua sotto
17:00–17:01
i bimbi vanno a giocare qua sotto
17:01–17:02
cioè sarebbe bello
17:02–17:03
però in genere
17:03–17:05
s~ se ci pensi tutti gli spazi verdi
17:05–17:07
all'aperto
17:08–17:10
cioè non è che sono adibiti a
17:10–17:11
cioè non
TOR00917:11–17:12
non c'è quell'esigenza
TOI06617:12–17:13
esatto quindi
TOR00917:12–17:13
perché non è niente
17:14–17:14
17:14–17:16
e invece per quanto riguarda la
17:16–17:18
la sicurezza nella zona
17:19–17:20
tu
17:20–17:21
come la vedi
17:21–17:22
come la vivi
TOI06617:22–17:25
ma qui ci sono stati svariati momenti difficili
17:25–17:26
xxx sì
TOR00917:25–17:25
TOI06617:27–17:27
eh sì sì
17:27–17:29
una volta c'era stato
17:29–17:31
avevano pugnalato
17:31–17:33
qui davanti proprio infatti
17:34–17:34
pugnalato un
TOR00917:34–17:35
ma anni fa
TOI06617:35–17:36
17:36–17:37
è morto
17:37–17:38
era morto un signore
17:39–17:40
e la figlia era stata pugnalata
17:40–17:42
che è ancora qui v~ viveva a fianco
???17:42–17:43
un pazzo
TOI06617:42–17:43
casa nostra
17:43–17:44
mh mh
17:44–17:47
e poi c'era stato anche un omicidio suicidio
17:47–17:47
qua a fianco
17:49–17:49
ti ricordi
17:49–17:51
mh un
???17:49–17:50
TOI06617:51–17:52
anna
17:52–17:54
e basta amore
17:54–17:55
sì ma non si toccano
???17:55–17:57
uno che si doveva dividere xxx
TOI06617:57–17:58
sì si è
17:58–17:59
ha sparato alla moglie
???17:59–18:00
ha sparato alla moglie
TOI06617:59–18:01
ma mi sembra anche la moglie e
18:01–18:02
e poi si è ucciso
18:02–18:04
poi è volato giù un dottore da qua davanti
18:04–18:05
quindi insomma
18:05–18:06
diciamo questi sono
18:06–18:08
dei casi difficili
TOR00918:06–18:07
xxxx
TOI06618:08–18:09
e poi vabbè
???18:09–18:11
vabbè sono cose singole
TOI06618:09–18:11
la microciminalità
18:12–18:13
eh sì
???18:12–18:13
sono cose singole
TOI06618:13–18:15
la microcriminalità
TOR00918:14–18:15
può capitare
TOI06618:15–18:16
sì no per dirti
18:16–18:19
mh magari un po' portata dall'ospedale
18:19–18:20
perché qui danno il metadone
TOR00918:21–18:21
ah sì
TOI06618:22–18:23
e poi un po' la zona
18:23–18:24
un po' più o meno
18:24–18:26
mh in corso taranto
18:26–18:27
adesso non so
18:27–18:30
non ci non andandoci adesso tanto non so
18:30–18:31
come sia
18:31–18:32
però so che lì
18:32–18:33
appunto ci sono le case popolari
18:34–18:35
quindi un po' più
18:35–18:36
di teppistaggio c'è
TOR00918:37–18:39
è proprio degradata forse la zona
TOI06618:38–18:39
sì esatto
18:39–18:41
esatto quindi bah
18:41–18:42
però altro non è che
18:43–18:43
non
18:45–18:46
per la sicurezza
TOR00918:46–18:48
tu vorresti spostarti da
18:48–18:50
questa zona andare
18:50–18:50
verso
TOI06618:50–18:51
ma no
18:51–18:52
sto bene
18:53–18:55
non per il momento sto bene
18:55–18:56
non non ho esigenze
18:56–18:58
cioè n~ non andrei via per la zona
18:58–18:59
andrei via per
18:59–19:02
esigenze che ne so che mi piacerebbe magari avere un giardino
TOR00919:02–19:02
certo
TOI06619:02–19:04
però non perché
19:04–19:05
la zona non mi piace alla fine
19:05–19:07
questa ca~ cioè questa piccola zona
19:07–19:08
è verde
19:08–19:10
è abbastanza servita
19:10–19:11
mi trovo bene
TOR00919:11–19:13
quindi comunque non andresti in centro
19:13–19:14
perché se vuoi il giardino
TOI06619:13–19:14
no
19:15–19:15
no no no no
TOR00919:15–19:16
il centro no
19:16–19:17
dove ti ti xxx
TOI06619:16–19:16
no
19:17–19:18
c'è troppa confusione in centro
19:18–19:20
no sicuramente più verso
19:20–19:21
non in centro
TOR00919:22–19:23
verso la collina magari
TOI06619:22–19:23
zone più tranquille
19:23–19:24
non mi piace adesso xxx
19:24–19:25
parcheggiare
19:25–19:26
impazzire
19:26–19:29
è vero che sei in centro e ti fai una passeggiata però
19:29–19:30
impazzire con la macchina
19:30–19:31
io sono sempre in giro
19:31–19:33
cioè lavorando anche a nichelino e
19:34–19:35
mio marito a ivrea avremmo sempre
19:35–19:37
necessità di parcheggiare la macchina
TOR00919:38–19:38
certo
TOI06619:38–19:41
e sinceramente dover spendere sai per la zona blu
19:41–19:42
un parcheggio
19:43–19:44
no
19:44–19:45
quindi no
19:45–19:46
non ho
19:46–19:47
problemi ecco
TOR00919:47–19:48
ho capito
19:49–19:52
ehm guarda ti faccio ancora qualche altra domanda poi ti
19:52–19:54
non approfitto più del tuo
TOI06619:54–19:55
ma figurati
TOR00919:55–19:56
del tuo tempo
19:57–19:58
mh
20:00–20:01
ti ricordi com'era
20:02–20:04
al di là della zona di barriera di milano com'era
20:04–20:06
torino quando tu eri
20:06–20:07
più piccola
20:07–20:08
tipo gli anni ottanta
20:08–20:10
tu avrai vissuto agli anni ottanta
TOI06620:10–20:10
TOR00920:11–20:12
quindi ti ricordi com'era
???20:13–20:14
settantanove ottanta
20:14–20:14
settantanove
TOI06620:15–20:16
eh facciamo novanta
???20:15–20:17
facciamo novanta
TOR00920:16–20:17
novanta forse ecco
TOI06620:19–20:22
non mi ricordo niente da da poterti
20:22–20:24
segnalare
20:24–20:25
di particolare
TOR00920:25–20:28
magari di differenze rispetto a quello che c'è
20:28–20:30
magari se uno fa il confronto con
20:30–20:32
con oggi salta qualche differenza all'occhio
TOI06620:32–20:34
beh sicuramente vabbè il
20:34–20:35
amore
???20:36–20:38
quando hai finito
TOI06620:36–20:37
tra cinque minuti
20:38–20:39
tra cinque minuti
20:40–20:40
e
20:41–20:43
bah sicuramente come è cambiata la questione dei
20:43–20:44
negozi
20:44–20:46
della parte del
20:46–20:48
dei supermercati aperti acca ventiquattro
20:48–20:49
di tutti i negozi
20:49–20:50
ormai aperti
20:50–20:52
in ogni ora
20:52–20:53
questo prima non c'era
TOR00920:53–20:54
certo
TOI06620:54–20:55
noi tendavamo a andare in centro
20:55–20:56
a fare compere
20:56–20:57
o a fare
20:58–20:58
cioè
20:59–21:00
paradossalmente
21:00–21:01
adesso
21:01–21:02
cerco di star lontana dal centro
21:02–21:03
invece prima
21:03–21:04
quando ero più giovane
21:04–21:04
sai
21:05–21:05
avevi
21:05–21:07
una tendenza a andare in centro
21:07–21:08
perché c'era la vita
21:08–21:10
cioè c'era un po' più di movimento
21:10–21:10
c'erano
21:10–21:11
magari
21:11–21:12
dei cinema
21:13–21:14
e
21:16–21:17
e hm
21:18–21:20
altre cose che mi posso ricordare
21:20–21:21
di cosa è cambiato
21:23–21:23
vabbè sicuro
21:23–21:26
come ti ho detto il fatto di vedere
21:26–21:27
gente
21:27–21:29
ormai di tutti i colori e
21:29–21:30
nazionalità
21:30–21:31
questo è cambiato
21:31–21:32
obbiettivamente è cambiato ovunque
21:32–21:33
in tutta torino
TOR00921:35–21:36
e
21:36–21:37
la movida
21:37–21:39
è sempre stata polarizzata verso
21:39–21:40
verso il centro
TOI06621:39–21:40
21:40–21:41
tendenzialmente sì
21:42–21:42
sì sì
21:42–21:44
in realtà c'era anche qua una zona
21:44–21:46
abbastanza c'era la zona delle
21:47–21:48
verso borgo dora
21:48–21:50
dove c'è ehm
21:50–21:50
come si chiama
21:51–21:52
le case
21:52–21:52
in via cigna
???21:52–21:53
mamma
TOI06621:53–21:53
quella zona lì
TOR00921:53–21:53
TOI06621:53–21:55
prima c'era tutto una parte lì
???21:55–21:55
mamma
21:55–21:58
domani devo portarmi una maglietta
TOI06621:57–21:58
amore
21:58–21:59
sto facendo un'intervista
???21:59–21:59
mamma
TOI06621:59–22:00
adesso
22:00–22:01
me lo dici dopo
22:06–22:09
e comunque c'è un po' di movida anche in questa zona
22:10–22:12
che appunto si spinge proprio un po' in periferia no
22:12–22:13
però diciamo che
22:13–22:14
principalmente il centro
22:14–22:15
lungo il fiume
22:15–22:16
lungo
22:17–22:19
tutta la parte del valentino
22:19–22:20
poi te l'ho detto
22:20–22:21
avendo bazzicato
22:21–22:24
durante la mia adolescenza
22:24–22:25
adolescenza no ormai
22:25–22:26
la vita di
22:26–22:29
universitaria l'ho fatta tutta verso il valentino
22:29–22:30
verso il centro
22:31–22:32
qui l'ho vissuta poco
22:33–22:34
mh la sto vivendo
22:34–22:36
paradossalmente più adesso
22:36–22:37
che comunque
22:38–22:39
tendo a andarci di meno
TOR00922:39–22:40
certo
TOI06622:40–22:41
o anche se devo andare al cinema
22:41–22:42
non devo andare in centro per forza
22:42–22:44
sì mi vado a far la passeggiata ma non
22:45–22:45
anzi
22:45–22:47
in realtà preferisco andare
22:47–22:48
in montagna
22:48–22:48
a fare
22:48–22:50
altre cose più che
22:51–22:51
e boh
TOR00922:51–22:52
ho capito
22:53–22:53
e invece
22:53–22:55
la tua ultimissima domanda
22:55–22:57
e poi ti lascio
TOI06622:56–22:58
xxx rispondere al fatto che devo portare una maglietta
22:59–23:01
ehm
23:01–23:02
che non ho
23:02–23:03
se lo dicono il giorno prima beh scusa
TOR00923:03–23:04
xxx
23:05–23:08
per quanto riguarda il discorso dell'immigrazione ad esempio
TOI06623:07–23:07
mh
TOR00923:08–23:11
barriera di milano ha un'alta concentrazione di
23:11–23:12
eh individui
23:12–23:13
immigrati
TOI06623:13–23:13
TOR00923:15–23:17
tu come come come la pensi
23:17–23:18
rispetto a
23:18–23:19
a questo dato
23:20–23:22
non è un chiaramente non ti chiedo un giudizio eh
TOI06623:20–23:22
sì xxx
23:22–23:24
no xxx è una roba oggettiva
23:24–23:26
e secondo me sarà sempre di più
23:26–23:28
perché ormai la società è cambiata
23:28–23:29
non è più
23:30–23:31
cioè mh
23:31–23:33
però non è una cosa che mi
23:33–23:35
mi dà fastidio
23:35–23:36
anzi ormai te l'ho detto
23:36–23:38
mh sto vivendo
23:38–23:41
sto vivendo serenamente questa cosa
23:41–23:42
saranno sempre più integrati
23:42–23:43
potrò avere
23:43–23:45
cioè ovvio che abbiamo
23:45–23:47
religioni e pensieri diversi
23:47–23:48
però
23:48–23:49
non vedo perché non
23:49–23:50
ci si possa
23:50–23:52
appunto parlare e convivere
23:52–23:53
serenamente
TOR00923:53–23:55
pensi ci sia sufficiente integrazione
TOI06623:55–23:56
no
23:56–23:57
assolutamente no
TOR00923:56–23:56
no
TOI06623:57–23:57
no
23:58–23:59
però no
TOR00924:00–24:01
cosa ti xxx
TOI06624:00–24:03
ma spero e penso che
24:04–24:04
questo
24:04–24:06
la gente si apra
24:06–24:08
perché non tutti purtroppo sono già aperti
24:08–24:09
già la mia generazione
24:09–24:10
già da quella di
24:10–24:11
dei miei cambia
24:12–24:12
però
24:13–24:14
anche loro secondo me
24:14–24:16
un pochetto
24:16–24:17
si stanno aprendo e
TOR00924:17–24:17
ci provano
TOI06624:17–24:18
24:18–24:18
sì sì
24:18–24:21
eh loro è una più una forma mon~ mentis
24:21–24:22
noi ormai siamo già più
24:22–24:24
abituati anche se appunto ai nostri tempi non
24:24–24:25
non c'erano
24:25–24:26
cioè o ce n'erano pochi
24:27–24:28
ripeto non non mi ricordo
24:28–24:29
stranieri
24:30–24:31
cioè mi ricordo gli zingari
24:31–24:32
quando ero più piccola
24:32–24:33
nelle mie cla~ in classe
24:34–24:35
e poi appunto n~ non
24:35–24:37
in scuole private in realtà non
24:37–24:37
non c'erano
24:37–24:38
non ce n'erano
TOR00924:38–24:38
non c'erano
TOI06624:38–24:39
se non quelle due
24:39–24:41
tre persone magari
24:41–24:43
a figli adottivi
24:43–24:44
ma non erano sicuramente
24:44–24:47
facevano parte della migrazione non bene
TOR00924:45–24:47
non nella condizione di immigrato
TOI06624:47–24:47
esatto
24:47–24:48
non una condizione però
24:49–24:52
ti dico se finché si comportano bene nel
24:53–24:54
perché no
24:54–24:55
ecco finché
24:55–24:55
e boh
TOR00924:55–24:57
tu cosa pensi si
24:57–24:58
potrebbe fare per
24:59–25:01
sviluppare una maggiore integrazione
25:02–25:03
tra etnie
TOI06625:03–25:05
eh pf
25:06–25:07
ie~ mah
25:08–25:11
cosa fare mh
25:11–25:12
non saprei
25:13–25:14
perché
25:14–25:16
secondo me è proprio una f~ una cosa
25:16–25:17
di testa delle persone
25:17–25:18
sicuramente
25:18–25:20
fa organizzare cose
25:20–25:21
qualcosa di integrazione
25:21–25:22
ma io vedo
25:22–25:22
ti dico
25:22–25:23
quello che posso dirti
25:23–25:24
di mio su
25:25–25:26
l~ gli asili
25:26–25:27
le scuole per la mia
25:28–25:30
cioè già è comunque un incontro
25:30–25:31
un'aggegrazione
25:31–25:32
anche già solo
25:32–25:33
se vai
25:33–25:34
se frequenti la chiesa
25:34–25:35
comunque ti permette di
TOR00925:36–25:38
tu frequenti la chiesa
TOI06625:36–25:37
di
25:38–25:39
ehm no
25:39–25:40
non tanto
???25:40–25:42
ha frequentato fino a quando abbiamo xxx
TOI06625:42–25:43
esatto ho dato
???25:42–25:43
xxx
TOR00925:43–25:44
ah beh certo
TOI06625:43–25:45
ho dato sufficiente
???25:45–25:47
poi adesso basta
TOI06625:46–25:47
mi son~ sono rimasta traumatizzata
25:47–25:49
e poi ho detto basta va
TOR00925:49–25:49
xxx
TOI06625:49–25:50
no vabbè ci credo però
25:50–25:51
cioè nel senso
25:52–25:53
penso che sia
TOR00925:53–25:55
vorresti che i tuoi figli fossero
TOI06625:55–25:56
sì no beh
TOR00925:56–25:57
più inseriti nella
25:57–25:58
comunità religiosa
TOI06625:58–26:01
l~ gli darò la possibilità di scegliere
26:01–26:01
nel senso
26:01–26:03
seguiranno il percorso
26:03–26:05
poi saranno liberi di scegliere non non
26:06–26:07
di fare quello che
26:07–26:07
ritengono
26:08–26:09
cioè io gli do la possibilità
26:09–26:12
perché a me è stato insegnato e so
26:12–26:13
cioè ci credo anche
26:13–26:16
però non credo tanto nella parte un po' più
26:17–26:17
diciamo
26:18–26:20
preti sacerdoti l~ l'entità chiesa
26:20–26:23
non nel nella religione ecco nel
26:24–26:25
cristianesimo vabbè
26:25–26:26
adesso poi c'è un discorso
TOR00926:26–26:27
no no no
26:27–26:28
ogni discorso è valido
26:28–26:29
quindi potrebbero essere
26:29–26:30
liberi
26:30–26:32
di scegliere il credo che
TOI06626:30–26:31
26:31–26:32
assolutamente sì
26:33–26:34
sarà sicuramente cattolica
26:35–26:36
però poi starà a loro
26:36–26:37
come tutte le cose
26:37–26:39
mh tu gli dai le basi
26:40–26:41
e gli insegnamenti e poi
26:42–26:42
andrà
26:42–26:43
si vedrà
TOR00926:44–26:44
sì sì
26:46–26:47
va bene allora io
26:47–26:50
ti ringrazio per il tuo tempo
TOI06626:50–26:50
figurati
26:50–26:51
figurati
TOR00926:51–26:52
sei stata molto gentile
26:52–26:54
e ti ringrazio a nome mio e della
TOI06626:52–26:53
figurati
TOR00926:54–26:56
professoressa che
TOI06626:55–26:55
ah
TOR00926:56–26:57
con con cui
26:57–26:58
collaboro la professoressa rossi
26:59–27:00
e
27:00–27:00
niente
TOI06627:00–27:01
va bene
TOR00927:01–27:02
ti ringrazio
TOI06627:02–27:02
figurati
TOI0660:00–0:00
ah mi registri
0:00–0:01
ah okay
TOR0090:01–0:02
(.) pos[so]?
TOI0660:02–0:02
[okay] (.) x[xx]
TOR0090:02–0:03
[x]xx
0:03–0:04
eh infatti la:
0:04–0:06
la liberatoria serve [proprio per] quello
TOI0660:05–0:05
[ah è per]
TOR0090:06–0:07
[poi] ovviamente tutti i dati:
TOI0660:06–0:06
[sì sì]
TOR0090:08–0:08
personali:
0:09–0:11
verranno occultati [quindi non=e:]:h
TOI0660:10–0:10
[sì sì]
0:11–0:11
[okay]
TOR0090:11–0:12
[non] comparirà il tuo nome
0:12–0:13
il tuo indirizzo
0:13–0:14
non
0:14–0:15
il tuo mestiere quindi.
TOI0660:15–0:16
va bene
TOR0090:16–0:17
((ride)) non [ti preoccupare]
TOI0660:16–0:17
[non ti preoccu]pare
TOR0090:17–0:18
allora ehm
0:18–0:20
oggi >parlavo proprio< coi tuoi di:
0:20–0:20
di questo
0:21–0:22
loro si sono trasferiti qua da ragazzi
0:22–0:24
tuo padre è più piccolo
0:24–0:25
tu invece sei nata qui
0:25–0:26
tu [e tuo fratello] siete nati qui
TOI0660:25–0:25
[sì sì]
0:26–0:26
TOR0090:27–0:28
ti posso dare del tu vero?
TOI0660:28–0:28
eh certo
TOR0090:28–0:29
((ride)) xxx
TOI0660:29–0:29
direi di sì
TOR0090:29–0:30
((ride)) xxx
TOI0660:30–0:31
direi di sì
TOR0090:31–0:32
tu sei nata qui?
TOI0660:32–0:32
sì sì
0:32–0:33
sono nata qui,
TOR0090:33–0:34
e:hm
0:34–0:36
come s~ (.) sei:
0:36–0:37
hai sempre vissuto in barriera perché
0:38–0:40
sei [cresciuta in questo] [appartamento]
TOI0660:38–0:39
[sempre]
0:39–0:40
[sì sì sì]
TOR0090:40–0:42
come è stata la tua vita in barriera,
0:42–0:43
cosa:
0:43–0:44
cosa ricordi della tua:
0:44–0:45
infanzia,
0:45–0:47
che differenze c'erano:
0:47–0:48
rispetto ad oggi,
TOI0660:49–0:52
beh sicuramente il=e:::h
0:54–0:55
quando ero più piccola:
0:56–0:57
n~ (.) non c'erano:
0:57–0:58
ovviamente l~ (.) la parte di:
0:58–1:00
extracomunita:ri invece:
1:01–1:02
adesso ovviamente
1:02–1:03
è aumentata:
1:03–1:04
però?
1:04–1:04
ti dico
1:05–1:06
e:hm
1:06–1:07
io vedo molto
1:07–1:09
anche quando andavo ai >ricordi dell'asilo<
1:09–1:11
io dove va adesso ale
1:11–1:12
e:
1:13–1:14
vedo appunto all'epoca:
1:14–1:15
((ride))
1:15–1:16
era:
1:17–1:18
mi vergogno un po', ((ride))
TOR0091:19–1:20
((ride)) no:
TOI0661:20–1:21
e mi inibisco
TOR0091:21–1:22
((ride)) no
TOI0661:22–1:23
no no vabbè
1:23–1:24
sicuramente il fatto del
1:24–1:26
del multietnico che c'è adesso
1:26–1:27
fai conto che ale
1:27–1:29
in una classe di venticinque bimbi
1:30–1:31
sono almeno quindici
1:31–1:32
extracomunitari che
1:32–1:33
siano:
1:34–1:35
appunto d~ (.) dell'est
1:36–1:37
oppure del:
1:37–1:38
del:
1:38–1:39
dell'africa
1:39–1:40
o (veramente) dell'america
1:41–1:42
però è:
1:42–1:43
tutto:
1:43–1:44
secondo me:
1:44–1:46
è un'integrazione che:
1:47–1:48
va bene
1:48–1:50
c(io)è n~ (.) nella zona in cui siamo ancora adesso
1:50–1:51
è ancora:
1:51–1:52
vivibile
1:52–1:53
n~ (.) non vedo
1:53–1:55
tutta questa criminalità:::
1:56–1:56
o:
1:57–1:59
c(io)è c'è una convivenza:
2:01–2:02
tranquilla tra noi e:
TOR0092:04–2:05
ah, c'è il diluvio
???2:04–2:06
((bambina_piange))
2:07–2:08
(guarda) che roba
TOI0662:08–2:08
papi?
TOR0092:08–2:09
[all'improvviso]
TOI0662:08–2:09
[vai a ve~]
2:09–2:10
[papi vai a vedere] solo
???2:09–2:10
[sì sì]
TOI0662:10–2:11
((ride)) xxx
TOR0092:11–2:12
ah okay dicevo
???2:12–2:14
((bambina_piange))
TOI0662:14–2:16
vabbè avrai anche questo nell'intervi[sta]
TOR0092:16–2:16
[sì]
2:16–2:17
((ride))
TOI0662:17–2:17
è buono
2:17–2:18
m:h
2:18–2:20
come ho vissuto io:
2:20–2:20
no:
2:20–2:21
ti dico
2:21–2:22
m:h
2:22–2:24
i miei ricordi d'infanzia qui
2:25–2:27
no sono tutti abbastanza positi:vi
2:27–2:30
ho vissuto abbastanza bene barriera
2:30–2:31
m:h
TOR0092:31–2:33
perché ad esempio tuo padre mi diceva
2:33–2:33
è un degrado.
2:33–2:34
è un degrado.
2:34–2:36
dagli anni ottanta è un degrad[o:]
TOI0662:35–2:36
[sì]?
TOR0092:36–2:36
[ad oggi]
2:36–2:38
tu [hai vissuto agli anni ottanta]?
TOI0662:36–2:37
[sarà che io:]
2:38–2:38
[esatto]
TOR0092:38–2:38
[xxx]
TOI0662:38–2:39
m:h
2:39–2:41
n~ (.) non vedo tutto questo anzi
2:41–2:43
in realtà ricordo che quando ero piccola:
2:43–2:45
>mi ricordavo< le siringhe a terra
2:45–2:46
io adesso qua non le vedo
2:46–2:47
c(io)è
2:47–2:48
effettivamente a volte
2:48–2:50
parlando con i colleghi:
2:51–2:52
non ne vedo,
2:52–2:52
non so
2:52–2:54
forse si è passato a qualche altro tipo di droga
2:55–2:56
o comunque qua sotto
2:56–2:56
non c'erano
2:56–2:57
io mi ricordo anche solo
2:57–2:59
passeggiando per andare da mia nonna:
2:59–3:00
le vedevo a terra
3:00–3:02
((ride)) quindi:
3:02–3:03
però no
3:03–3:06
io sinceramente tutto questo degrado e trascuratezza
3:06–3:07
qui non la ve:do
3:07–3:07
m:::h xxx
3:08–3:09
la vedo adesso se mi sposto
3:09–3:11
un pochino verso il centro
TOR0093:11–3:12
ah. addirittu[ra],
TOI0663:12–3:13
[per]ò in questa zona
3:13–3:13
e:eh sì
3:13–3:15
facendo tutta la parte da
3:15–3:16
corso giulio in giù
3:16–3:17
c(io)è
3:18–3:19
c(io)è vedevo guarda
3:19–3:21
m:h dove c'era mi ricordo il cinem~
3:21–3:22
ah tu non (.) forse no
3:22–3:23
com[unque]
TOR0093:22–3:23
[io non c'ero]
TOI0663:23–3:23
[no] non c'eri
3:24–3:27
no però c'era un cinema in corso giulio cesare all'angolo [con]
???3:27–3:28
[al] maio
3:29–3:30
con corso [xxelli]
TOI0663:29–3:30
[l'adua:]
3:30–3:31
[a::h]
???3:30–3:31
[ah l'adua sì]
TOI0663:31–3:32
[all'adua] c'era un cinema
???3:32–3:34
[facevano gli spogliarelli anche] lì eh
TOI0663:32–3:34
[adesso c'è il toys]
3:34–3:35
((ride)) xxx
3:35–3:37
e:h
3:37–3:37
mi ricordo che
3:37–3:38
appunto
3:38–3:39
lì vicino abitava un mio amico
3:40–3:41
e anche lì eh quando:
3:41–3:43
ma questo ti parlo di:
3:43–3:44
no ormai vent'anni fa
3:44–3:46
quando ho iniziato scusa l'università
3:47–3:48
e:h
3:48–3:50
quando ho iniziato l'università
3:50–3:50
lui abitava lì
3:50–3:52
e non c'erano veramente extracomunitari
3:52–3:54
adesso lì,
3:54–3:55
e ci sono solo extracomunitari
3:55–3:56
pazzesca sta cosa
3:57–3:58
e:h
3:58–3:59
mh no vabbè però come non
3:59–4:00
ti dico
4:01–4:03
questo è il cambiamento che osservato io di più:
4:04–4:04
non
4:05–4:07
n:~ d~ (.) dalla mia:
4:07–4:08
gioventù
4:08–4:09
ad adesso però,
4:09–4:11
ti dico io ho vissuto più o meno s~
4:12–4:12
con gli studi che ho fatto
4:12–4:15
in realtà non son stata molto qui in zona
4:15–4:16
alla fin[e:]
TOR0094:15–4:16
[tu dove hai studiato]?
TOI0664:16–4:18
[eh io] già alle medie
4:18–4:18
andavo
4:18–4:19
in collina
TOR0094:19–4:20
ah (.) okay
TOI0664:20–4:21
le superiori le ho fatte in colli[na]
???4:21–4:22
[sa] la gran madre?
TOI0664:22–4:23
eh [lì] dietr[o]
TOR0094:22–4:23
[sì]
???4:23–4:23
[è]
4:23–4:25
[lì (dietro) sopra] la collina
TOI0664:24–4:24
[lì dietro]
4:26–4:27
((ride)) e quindi:
4:27–4:30
e poi l'università l'ho fatta:
4:30–4:31
lì in
4:31–4:32
in corso massimo
4:32–4:33
(ci) ho fatt[o:]
TOR0094:33–4:33
[ah sì]
TOI0664:33–4:34
[ci] ti effe
TOR0094:34–4:34
eh certo
TOI0664:34–4:36
e quindi:
4:36–4:37
diciamo che:
4:38–4:38
ti dico
4:38–4:40
n~ (.) non ho:
4:40–4:41
ricordo di amici di:
4:42–4:42
d'infanzia
4:42–4:44
ma tipo asilo e elementari
4:44–4:45
qui in zona
4:45–4:46
e poi basta
4:46–4:48
infatti adesso anche
4:48–4:50
dovessi chiedere:
4:50–4:51
bene dove
4:51–4:52
dove mandare i bimbi alle elementari
4:52–4:52
consigli
4:52–4:55
effettivamente non ho tutti (.) questi ganci
4:55–4:56
in zona
4:56–4:57
proprio perché non sono vissuta:
4:58–4:59
tanto in zona:
4:59–5:00
a livello
5:00–5:01
scolastico
5:01–5:01
però
5:02–5:03
e basta
TOR0095:03–5:03
ho capito
5:04–5:04
e invece
5:05–5:06
m:h scusa son m:h
5:06–5:07
alcune sono domande
5:08–5:09
più personali magari [di altre]
TOI0665:09–5:09
[sì]
TOR0095:09–5:11
ma riguardo alla
5:11–5:12
questione:
5:12–5:13
meridionale
5:13–5:15
tu (.) non ti senti meridionale?
TOI0665:16–5:16
[m:h]
TOR0095:16–5:17
[nonostante] i tuoi sia[no:]
TOI0665:17–5:18
[no]::::
5:18–5:20
ma sì no no mh
5:20–5:21
comunque l~ la sento il fatto di
5:21–5:23
avere le mie radici ma:
5:23–5:24
anzi
5:24–5:25
ti dico da piccola andavo
5:25–5:27
spessissimo giù io fino:
5:27–5:29
ai diciotto anni praticamente ho fatto la mia infanzia giù
TOR0095:29–5:30
mh mh
TOI0665:30–5:33
però io non l'ho vissuta come l'han vissuta loro
5:33–5:34
secondo me (dai)
TOR0095:34–5:34
no certo
5:34–5:36
il divario [non è xxx]
TOI0665:35–5:37
[c(io)è adesso n~] (.) non c'è il meridionale
5:37–5:38
c'è l'[extracomunita:rio]
TOR0095:38–5:38
[no infatti]
TOI0665:38–5:40
però ripeto siamo ancora
5:40–5:42
io penso di essere ancora un po' avanti perché
5:42–5:44
appunto abbastanza:
5:44–5:46
m:h
5:46–5:47
m:h io neanche
5:47–5:48
la mia generazione no
5:48–5:50
però vedo già quella di alessandro è già
5:50–5:51
multietnica
5:51–5:52
e io comunque adesso mi
5:53–5:54
confronto con mamme arabe
5:54–5:56
e: mamme: dell'est
5:56–5:58
mamme: di
5:58–5:59
di ogni senza
5:59–6:01
grandi remore quindi
6:01–6:03
m:h la questione meridionale effettivamente no
6:03–6:03
boh no
TOR0096:04–6:04
quando eri
6:04–6:05
piccola tu
6:06–6:07
l'età di alessandro
6:07–6:09
qualcosa in più magari già [alle elementari]
TOI0666:08–6:09
[mh mh]
TOR0096:09–6:11
facciamo le medie anche
6:11–6:12
c'erano molti:
6:12–6:13
immigrati?
6:13–6:15
sicuramente non come ades[so]
TOI0666:15–6:16
[no] non come adesso
6:16–6:17
no mh no
6:17–6:19
secondo me non c'era così tanto:
TOR0096:20–6:22
ricordi se nelle tue classi:
6:22–6:23
ci sono [stati],
TOI0666:23–6:23
[no c'e]rano
6:23–6:24
solo
6:24–6:24
gli zingari
6:24–6:26
quelli c'eran[o:]
TOR0096:25–6:26
[okay]
TOI0666:26–6:27
alle
6:27–6:29
più che altro me li ricordo alle elementari
TOR0096:29–6:31
ed erano ben integrati che tu sappia?
TOI0666:31–6:32
m:h no
TOR0096:32–6:33
non tanto
TOI0666:33–6:34
no (.) secondo me no
6:34–6:36
no no invece adesso no
6:36–6:38
trovo: che l'integrazione sia
TOR0096:39–6:43
tu [frequentavi] ragazzini meridionali di famiglie [immigrate]?
TOI0666:39–6:40
[anzi]
6:42–6:44
[sì sì:::]:::
6:44–6:44
sì sì
TOR0096:44–6:46
ed erano [tutti] ben:
TOI0666:45–6:45
[sì]
6:46–6:47
ma sì
6:47–6:48
[insomma]
TOR0096:47–6:48
[ben inse]riti?
TOI0666:48–6:50
per quello che potevo vedere io sì
6:50–6:51
poi:
6:52–6:54
non mi ricordo ((ride))
6:54–6:55
grandi casi sociali
6:55–6:57
o grandi cose no no proprio
TOR0096:58–6:58
tu
6:59–7:01
da: da qui non ti sei mai spostata?
TOI0667:01–7:01
((schiocca_la_lingua))
TOR0097:01–7:01
no
7:02–7:03
perché:
7:03–7:04
sei andata a vivere poi
7:04–7:04
su?
7:04–7:05
no[n=e:::]::h
TOI0667:04–7:05
[sì]
7:05–7:06
sì sì sì
???7:06–7:08
non è mai nata c(io)è ((ride))
TOI0667:07–7:07
((ride))
TOR0097:07–7:08
((ride))
TOI0667:07–7:09
[io mi son sposat~]
???7:08–7:09
[è nata]
TOR0097:09–7:09
((ride))
TOI0667:09–7:10
sì sì eh
7:10–7:11
sì sì
7:11–7:11
sono [qui]
???7:11–7:13
[e se dio] vuole resterà lì
TOR0097:13–7:14
e:hm
7:14–7:15
quali:
7:15–7:16
passatempi:
7:16–7:18
prediligi:
7:18–7:20
nel tuo tempo libero [quando],
TOI0667:19–7:20
[ade~]
7:20–7:22
(adesso) ((ride))
TOR0097:21–7:23
ammesso che tu abbia del tempo libero ((ride))
TOI0667:23–7:24
es~ brava
TOR0097:24–7:24
((ride))
TOI0667:24–7:25
brava no no
7:25–7:26
attualmente poca roba
7:27–7:29
nel senso che: m:h
7:29–7:32
negli ultimi anni da quando ho avuto i bambini riesco a fare poco
7:32–7:34
s~ (.) ~periamo il prossimo anno di ricominciare a:
7:34–7:36
fare un po' più di vita sociale
7:36–7:39
no più che altro attività fisica: o:
7:39–7:41
prima ch~ di avere i bambini comunque
7:42–7:42
no di cose ne
7:42–7:43
ne facevo
7:43–7:45
sicuramente avevo:
7:45–7:46
suonavo la batteria
7:46–7:47
facevo:
7:48–7:49
facevo batteria lezioni di batteria
7:49–7:50
poi ho dovuto
7:50–7:51
interrompere
7:51–7:52
però spero di averla
7:53–7:54
trasmessa un po' [a ale]
???7:53–7:55
[c'hai la] batteria elettronica
TOI0667:55–7:55
[sì sì]
???7:55–7:56
[ce l'hai ancora] o:?
TOI0667:56–7:57
certo certo
7:57–7:59
sì sì no no m:h tipo:
7:59–8:00
quest~ mh robe di musica
8:00–8:01
teatro
8:01–8:02
seguivo abbastanza
8:02–8:03
sai festival
8:03–8:05
quelli riusciamo ancora comunque a seguirli
8:06–8:07
tuttora quindi:
8:07–8:09
quando c'è un concerto
8:10–8:11
[volentieri]
TOR0098:10–8:11
[facevi anche sport] quando:
8:12–8:12
eri più piccola?
TOI0668:12–8:15
sì: ma: in realtà
8:15–8:17
non ho mai fatto sport di squadra
TOR0098:17–8:17
mh
TOI0668:17–8:19
m:h in gen~ c(io)è ho fatto danza
8:19–8:21
le solite cose:
TOR0098:21–8:23
danza: moderna e [classica]?
TOI0668:22–8:24
[classica] e moderna e poi boh
8:24–8:26
e poi ho iniziato la mia attività
8:26–8:27
palestra e piscine:
8:28–8:29
corse (.) bici
8:30–8:30
no non
8:30–8:31
niente di:
8:31–8:33
di squadra ecco
TOR0098:33–8:34
ho capito
8:35–8:36
e:hm
8:36–8:39
hai sempre vissuto con la tua famiglia: ovviamente
8:39–8:42
non sei mai andata a studiare per esempio [all'estero]?
TOI0668:41–8:42
[no]
8:42–8:42
((schiocca_la_lingua))
TOR0098:42–8:43
n~ (.) non hai fatto [xxx]
TOI0668:43–8:44
[no:] >no no no<
TOR0098:44–8:46
ti sarebbe piaciuto andare?
TOI0668:46–8:47
e:h
8:47–8:48
s:ì no vabbè
8:48–8:50
un soggiorno l'avevo fatto
8:50–8:51
ma quando eravamo alle m:h
8:51–8:52
più piccola
8:52–8:54
alle superiori ho fatto
8:54–8:56
sai le tre settimane:
8:56–8:56
in irlanda
8:56–8:58
avevo fatto sai [lo] studio
TOR0098:57–8:58
[ah]
8:58–9:00
un corso (.) una [vacanza studio]?
TOI0668:59–9:00
[sì sì]
9:00–9:01
le vacanze estive
9:01–9:02
no adesso:
9:03–9:05
sì mi sarebbe piaciuto sicuramente:
9:06–9:07
anzi è una bella esperie(nza)
9:07–9:10
sarebbe una bel(la) però alla fine non ho trovato
9:10–9:11
non c'è stata l'occasione
9:11–9:12
alla fine mi sono laureata
9:12–9:13
ho trovato subito lavoro
9:13–9:14
alla fine
9:15–9:15
boh
9:16–9:17
non [ho:]::
TOR0099:16–9:17
[capito]
9:17–9:18
sì sì
9:18–9:21
ti: viene in mente qualche:
9:21–9:23
ricordo bello o brutto,
9:23–9:25
ovviamente per te preferibilmente bello ((ride))
9:26–9:27
della tua vita
9:27–9:27
in barriera
9:28–9:29
qualcosa di quando eri più piccola
9:29–9:31
anche qualcosa di recente
TOI0669:32–9:35
ma mi ricordo una volta che aveva fatto una grande
9:35–9:36
una nevicata
9:36–9:39
mi ricordo che noi eravamo vestiti da di car~ da carnevale
9:39–9:40
era carnevale
9:40–9:41
eravamo qua sotto c'era
9:41–9:42
un sacco di neve
9:42–9:43
mai vista così tanta neve da
9:43–9:44
da quella volta
9:44–9:45
e ricordo che eravamo
9:45–9:46
su una montagna
9:46–9:48
facevamo pupazzi di neve qua sotto
9:49–9:50
con mio fratello
9:50–9:52
io ero vestita da fatina
TOR0099:52–9:52
((ride))
TOI0669:52–9:53
lui da zorro
9:53–9:54
ho questo ricordo
9:55–9:56
della neve
9:56–9:59
e poi non ha quasi più mai nevicato qui:
10:00–10:01
di barriera
10:01–10:03
sì niente di simbolico ecco
10:03–10:06
d~ da fare un pupazzo di neve che durasse più di:
10:06–10:07
due giorni ecco
10:09–10:10
e poi:
10:11–10:12
cosa mi ricordo eh pf::
10:12–10:14
boh da piccola
10:16–10:19
no non mi ricordo m:h granché di
10:19–10:20
c(io)è niente di:
10:20–10:22
di particolare in questo momento
TOR00910:22–10:24
m:h tu e:
10:24–10:25
tuo marito come vi siete:
10:25–10:25
conosciuti?
TOI06610:25–10:26
[a lavoro a lavoro]
TOR00910:26–10:26
[se posso chiedere]
10:27–10:27
ah
TOI06610:27–10:27
sì sì
TOR00910:27–10:28
fate lo stesso: mestiere?
TOI06610:29–10:29
10:29–10:31
eh no non facciamo m:h
10:31–10:33
(lavoriamo) in un'azienda che fa:
10:33–10:34
integratori alimentari
10:34–10:36
ci siamo conosciuti lì a nichelino
10:36–10:37
ah io però ero:
10:37–10:38
al controllo qualità
10:38–10:39
e lui in
10:39–10:39
in produzione
10:39–10:41
(era) un caporeparto
10:41–10:42
e ci siamo conosciuti lì
10:42–10:44
però lui ha cambiato azienda
10:44–10:44
adesso
10:44–10:45
è a ivrea
10:45–10:46
nella bicì
10:47–10:48
ormai c'è xxx
10:48–10:50
e io sono rimasta lì e:
10:50–10:50
boh
10:50–10:52
ci siamo conosciuti lì e:
10:52–10:53
e tutto è nato lì ((ride))
TOR00910:54–10:55
avete due bambini,
TOI06610:55–10:55
TOR00910:55–10:56
e:hm
10:56–10:59
come è cambiata la tua vita dopo la nascita dei
TOI06610:59–10:59
e:h
TOR00910:59–11:00
dei tuoi (piccoli)?
TOI06611:00–11:01
eh è cambiata
11:02–11:03
sì sì cambia:
11:03–11:04
no però
11:04–11:05
tutto sommato:
11:05–11:07
riesco a mantenermi
11:07–11:08
c(io)è adesso ((ride))
11:08–11:10
nel passaggio
11:10–11:11
tra anna e ale comunque:
11:13–11:15
sono riuscita anche a riprendermi degli spa:zi
11:15–11:16
delle:
11:16–11:17
delle m:h
11:17–11:19
sai uscite con le ami:che
???11:18–11:19
((bambina_piange))
TOI06611:19–11:19
piccole
11:20–11:20
cosa xxx?
???11:21–11:22
niente (.) xxx
TOI06611:22–11:23
monelli
11:24–11:24
scusa
11:25–11:26
e diciamo che
11:26–11:28
appunto forse dal prossimo anno
11:28–11:30
tornerò appunto:
11:30–11:31
no è cambiata
11:31–11:33
ovviamente cambiano tante cose quando
11:33–11:34
hai bambini:
11:34–11:35
però no
11:35–11:36
mi sento ancora abbastanza
11:36–11:38
giovane e sportiva ((ride))
11:38–11:39
no nel senso
11:39–11:42
diverse abitudini quindi uscire anche con lo:ro
11:42–11:44
m:h usciamo volentie:ri
11:45–11:46
quindi:
11:47–11:48
aperitivi (.) cene
11:48–11:49
riesco ancora:
11:49–11:52
usciamo (.) volentieri nei weekend
11:52–11:53
li portiamo a vedere cose
11:53–11:54
facciamo viaggi
11:54–11:55
insomma
11:55–11:56
diciamo che
11:57–11:59
no non siamo pigr[oni]
TOR00911:59–11:59
[no]
TOI06611:59–12:00
eh no [no]
TOR00912:00–12:00
[xxx]
TOI06612:00–12:02
[siamo abbastanza] sportivi n~ non
12:02–12:03
ci adattiamo
12:03–12:03
facciamo
12:03–12:04
diciamo
12:04–12:05
no non
TOR00912:05–12:05
capito
TOI06612:05–12:06
almeno quello
12:06–12:08
seguiamo il papà che suona
TOR00912:08–12:09
ah sì, suona anche
TOI06612:09–12:09
[sì]
TOR00912:09–12:10
[tuo] mari[to]?
TOI06612:10–12:10
[sì]
TOR00912:10–12:11
ah
TOI06612:10–12:11
[eh sì]
TOR00912:11–12:11
[cosa suona lui]?
TOI06612:11–12:13
xxx suona la chitarra
12:13–12:15
ha: svariati gruppi ((ride))
12:15–12:16
no in realtà è uno
12:17–12:18
però fanno tre generi in base al
12:18–12:20
cantante che passa
TOR00912:20–12:22
ah quindi [è il cantante che] ((ride))
TOI06612:20–12:21
[nel senso fanno]
12:21–12:24
sì diciamo che fa la differenza ((ride)) [sì]
TOR00912:23–12:24
[cosa] fanno?
TOI06612:24–12:25
eh fanno cover di
12:25–12:26
vasco
12:26–12:27
liga
12:27–12:27
vasco e liga
12:27–12:29
e poi m:h e:h
12:29–12:30
m:h
12:30–12:32
con una ragazza fanno:
12:33–12:34
il retrò
12:34–12:35
che sarebbero:
12:35–12:36
canzoni mina
12:36–12:37
battisti
12:37–12:39
un po' il repertorio:
12:40–12:41
e invece prima
12:41–12:42
però vabbè
12:42–12:44
questo è quello che fa adesso poi sono amici storici
TOR00912:44–12:44
certo
TOI06612:45–12:46
e quindi:
12:46–12:46
boh
12:46–12:47
è un divertimento
12:47–12:48
poi lui è
12:48–12:49
gli pia(ce) c(io)è è una passione
12:50–12:51
su di lui avresti ((ride))
12:51–12:54
avresti approfondito sulla passione musicale ore ore e ore
12:55–12:56
e:hm
12:56–12:57
e invece prima
12:57–12:59
aveva ancora un gruppo però anche lì ha dovuto
12:59–13:01
qualche rinuncia l'ha dovuta fare
13:01–13:02
perché sennò non era più a casa
13:03–13:05
aveva un gruppo che faceva musica loro
13:05–13:06
infatti avevano inciso un ci di m:h
13:07–13:09
sì sì avevano fatto un po' di cosette:
13:09–13:11
però lì purtroppo
13:11–13:12
è morto il progetto
13:13–13:13
perché comunque
13:13–13:14
ci va
13:14–13:15
ci vanno le prove
13:15–13:16
impegn[o]
TOR00913:16–13:16
[eh certo]
TOI06613:16–13:17
[e comunque] con i bambini
13:19–13:20
devi fare delle scelte
TOR00913:21–13:21
eh un po' infatti
13:22–13:23
ma e:hm
13:23–13:25
suonano così a livello:
13:25–13:28
m:h amatoriale? [o:]
TOI06613:27–13:27
[sì:]
TOR00913:28–13:30
fanno anche delle serate [se possibile]
TOI06613:29–13:30
[no no fanno sera(te)]
13:30–13:30
[no no]
TOR00913:30–13:30
[ah]
TOI06613:31–13:32
proprio guadagnano sì sì
13:33–13:34
anzi arrotonda il
13:35–13:37
sì sì diciamo che arrotonda
TOR00913:37–13:38
e ries[cono] a fare::
TOI06613:38–13:38
[no no]
13:39–13:39
sì sì
TOR00913:39–13:40
xxx [nei locali]?
TOI06613:40–13:41
[eh ad esempio mi ha] det(to)
13:41–13:41
TOR00913:41–13:41
[a:h]
TOI06613:41–13:42
[eh] ad esempio
13:42–13:44
p~ prossima settimana suonano i kraian
13:44–13:45
non so se li conosci
TOR00913:45–13:46
no non credo
TOI06613:46–13:47
no? moncalieri
TOR00913:47–13:47
ah
TOI06613:48–13:49
a:h sì sì
13:49–13:50
no no
13:50–13:52
oppure fa xxx adesso inizia
13:52–13:53
il periodo delle sagre
TOR00913:53–13:54
certo
TOI06613:54–13:55
di paese le
13:55–13:57
grigliate fanno un sacco di:
13:57–14:00
sai l~ la (.) la band ((ride))
14:00–14:01
no poi sai vasco e liga
14:02–14:03
portano un sacco di
14:03–14:04
di pubblico:
TOR00914:05–14:06
hanno un vasto seguito
TOI06614:06–14:06
14:06–14:07
sì sì
TOR00914:08–14:09
e tu invece non
14:09–14:11
non hai coltivato poi con [la batteria]?
TOI06614:10–14:12
[no: m:::h]
TOR00914:11–14:13
[con] lui magari non
TOI06614:13–14:15
no: vabbè io ho iniziato tardi
14:15–14:17
e quindi quando ho iniziato
14:17–14:18
avrei dovuto farmi il mio gruppo
14:18–14:20
e poi:
14:20–14:21
non è venuto
14:22–14:22
no (sono)
14:22–14:23
poi è nato ale
14:24–14:25
[c(io)è] quindi:
TOR00914:24–14:24
[certo]
TOI06614:25–14:27
adesso mi dico lo ricomincia ma
14:27–14:27
pf:
14:28–14:29
no:
14:29–14:31
c(io)è c'ho una certa età ((ride))
14:31–14:31
cioè nel senso
14:31–14:34
vedi proprio la differenza come imparare a sciare
14:34–14:35
come imparare a suonare uno strumento
14:35–14:36
comunque o
14:36–14:37
ci sono cose che
14:37–14:38
hai dentro
14:39–14:40
m:h
14:40–14:41
devi essere portato
TOR00914:41–14:42
(sì certo)
TOI06614:42–14:43
c(io)è già vedo ale
14:43–14:44
è portato
14:44–14:46
c(io)è adesso vabbè gli facciamo fare tanta di quella musica
14:47–14:48
che a metà basta
14:48–14:49
ale studia violi:no
14:49–14:50
poi fa già
14:50–14:51
fa la sua xxx
14:51–14:53
fa le sue cose
14:53–14:53
poi
14:53–14:54
avrà gli input ovviamente poi
14:55–14:57
per il futuro sceglierà quello che [vuole]
TOR00914:56–14:56
[certo]
TOI06614:57–14:58
però si vede
14:58–14:59
c(io)è l~ (.) la mattina lui fa
14:59–15:00
((batte_le_mani))
15:00–15:02
e batte [tutte le mattine]
???15:01–15:01
[chi è]?
15:01–15:02
[chi c'è]?
15:02–15:04
a:h cia:o
TOI06615:04–15:04
((ride))
???15:04–15:05
cia:[o]
TOI06615:05–15:05
[e] boh
TOR00915:05–15:06
ciao cucciola
15:07–15:07
e:
15:08–15:08
fa [anche sport]?
???15:08–15:08
[mamma]?
TOR00915:08–15:10
i tuoi bam(bini) i tuoi [bambini fanno sport]?
TOI06615:09–15:10
[sì]
???15:10–15:11
[mamma]?
TOI06615:10–15:11
[sì sì]
TOR00915:11–15:11
[più che altro alessandro]
TOI06615:12–15:13
basket
15:13–15:14
nuoto
15:14–15:16
per il momento basket e nuoto
???15:17–15:17
((bambina_piange))
TOI06615:18–15:19
ciao amore [(paperina)]
???15:19–15:20
[xxx] che c'era la roba stesa?
15:20–15:21
ta:
15:21–15:23
(andiamo) [che sta registrando]
TOI06615:23–15:23
((ride))
???15:23–15:25
((bambina_piange))
TOI06615:25–15:26
sh sh
TOR00915:26–15:27
la lasci la la[sci]
???15:27–15:27
[°sta registrando?°]
TOR00915:27–15:28
[ci] mancherebbe
TOI06615:27–15:28
[eh va]bbè
15:28–15:29
al [massimo sente] ((ride))
TOR00915:28–15:29
[fa niente]
15:29–15:30
è una bambina
TOI06615:30–15:31
lei che [interroga]
TOR00915:30–15:33
[parlato] spontaneo di [una bambina di due anni]
???15:31–15:33
[cos'ha:i]?
TOR00915:33–15:33
((ride))
???15:33–15:35
hai un (.) un tele[fono]?
TOR00915:35–15:36
[un te]lefono sì
TOI06615:36–15:37
non si tocca eh
TOR00915:37–15:38
telefono
15:39–15:40
sto registrando
15:40–15:41
sto registrando anche te
15:42–15:43
saluta
15:44–15:45
saluta la registrazione
15:45–15:46
saluta la professoressa
15:47–15:49
fai ciao professoressa,
15:49–15:50
niente
15:50–15:51
lo fa con la manina
15:51–15:52
però ti sta salutando lidia
15:52–15:53
((ride))
TOI06615:52–15:53
((ride))
TOR00915:54–15:55
e:hm
15:56–15:58
ti volevo chiedere a proposito della zona
TOI06615:58–15:58
TOR00915:58–16:00
di questo quartiere qua
16:00–16:01
parlando con i tuoi genitori
16:01–16:03
prima tuo padre mi diceva:
16:03–16:04
e anche tua mamma
16:04–16:05
che adesso è
16:05–16:07
impossibile portare i bambini in questo parchetto
16:07–16:09
qua sotto casa perché
16:09–16:10
non è giusto
16:10–16:11
perché ci portano i cani
16:11–16:12
a passeggiare
TOI06616:12–16:14
[ah e:h]
TOR00916:13–16:14
[tu riscontri que]sta:
16:15–16:16
questa [difficoltà]?
TOI06616:15–16:16
[eh sì]
16:16–16:19
e:h sì no qua sotto (.) no puoi
16:19–16:19
ovviamente portare
16:19–16:22
è vero che adesso la gente dovrebbe essere un po' più sensibile
16:22–16:24
a raccogliere le cacche dei cani a terra
16:24–16:26
però sinceramente non non li
16:26–16:28
metto a giocare qua sotto perché comunque
16:28–16:29
so che ci sono i cani
16:29–16:30
(e boh) m:h
16:31–16:33
non è recintato
16:33–16:34
so che=e:h
16:34–16:36
li portano e quindi
16:36–16:37
evitiamo
???16:36–16:37
((bambina_piange))
TOI06616:37–16:38
amore ((ride))
???16:38–16:39
((bambina_piange))
TOI06616:39–16:41
e quindi no
16:42–16:43
c(io)è
16:43–16:44
però non mi non è che mi
16:45–16:46
dà fastidio insomma eh
16:46–16:48
devono avere anche degli spazi loro
16:48–16:49
c(io)è meglio
16:49–16:51
forse nel giardino:
16:52–16:52
che in mezzo
16:52–16:54
alla strada che poi:
TOR00916:54–16:54
[certo]
TOI06616:54–16:56
[non] raccolgono almeno lì okay sai che
16:56–16:57
ci vanno
16:57–16:58
eviti di andare
16:58–16:59
però tanto non è che vai a giocare qua sotto
17:00–17:01
i bimbi vanno a giocare qua sotto
17:01–17:02
c(io)è sarebbe bello
17:02–17:03
però in genere
17:03–17:05
s~ se ci pensi tutti gli spazi verdi
17:05–17:07
all'aperto
17:08–17:10
c(io)è non è che sono adibiti a:
17:10–17:11
c(io)è non
TOR00917:11–17:12
non c'è quell'esigen[za]
TOI06617:12–17:13
[esatto quindi:]
TOR00917:12–17:13
[perché (non è) niente]
17:14–17:14
17:14–17:16
e invece per quanto riguarda la:
17:16–17:18
la sicurezza nella zona
17:19–17:20
tu:
17:20–17:21
come la vedi?
17:21–17:22
come la vivi?
TOI06617:22–17:25
ma qui ci sono stati svariati momenti difficili
17:25–17:26
[xxx]((ride))
TOR00917:25–17:25
[sì]?
TOI06617:27–17:27
eh sì sì
17:27–17:29
una volta c'era stato:
17:29–17:31
avevano pugnalato:
17:31–17:33
qui davanti proprio infatti
17:34–17:34
pugnalato un
TOR00917:34–17:35
ma anni fa?
TOI06617:35–17:36
17:36–17:37
è morto
17:37–17:38
era morto un signore
17:39–17:40
e la figlia era stata pugnalata
17:40–17:42
che è ancora qui v~ viveva a fianco:
???17:42–17:43
un [pazzo]
TOI06617:42–17:43
[casa nostra]
17:43–17:44
m:h m:h
17:44–17:47
e poi c'era stato anche un omicidio suicidio
17:47–17:47
qua a fianco
17:49–17:49
ti ricordi?
17:49–17:51
[m]:::h un:
???17:49–17:50
[sì]
TOI06617:51–17:52
anna.
17:52–17:54
e basta amore
???17:52–17:54
((bambina_piange))
TOI06617:54–17:55
sì ma non si toccano.
???17:55–17:57
uno che si doveva dividere [xxx]
TOI06617:57–17:58
[sì] (.) si è
17:58–17:59
ha sparato alla moglie
???17:59–18:00
[ha sparato alla moglie]?
TOI06617:59–18:01
[ma mi sembra anche la moglie:]=e:::
18:01–18:02
e poi si è ucciso
18:02–18:04
poi è volato giù un dottore da qua davanti
18:04–18:05
quindi insomma ((ride))
18:05–18:06
diciamo questi sono
18:06–18:08
[dei casi difficili] ((ride))
TOR00918:06–18:07
[xxxx] ((ride))
TOI06618:08–18:09
e poi vabbè:
???18:09–18:11
[vabbè sono cose singole]
TOI06618:09–18:11
[la microciminalità]
18:12–18:13
eh? [sì:]
???18:12–18:13
[sono cose singole]
TOI06618:13–18:15
la microcriminalit[à:]
TOR00918:14–18:15
[può capitare]
TOI06618:15–18:16
sì no per dirti
18:16–18:19
m:h magari un po' portata dall'ospedale
18:19–18:20
perché qui danno il metadone
TOR00918:21–18:21
ah sì
TOI06618:22–18:23
e poi un po' la zona
18:23–18:24
un po' più o meno
18:24–18:26
m:h in corso taranto
18:26–18:27
adesso non so
18:27–18:30
non ci non andandoci adesso tanto non so:
18:30–18:31
come sia
18:31–18:32
però so che lì
18:32–18:33
appunto ci sono le case popola:ri
18:34–18:35
quindi un po' più
18:35–18:36
di teppistaggio c'è
TOR00918:37–18:39
è proprio degradata [forse la zona]
TOI06618:38–18:39
[sì (.) es]atto
18:39–18:41
esatto quindi: bah
18:41–18:42
però altro non è che
18:43–18:43
no:n
18:45–18:46
per la sicurezza
TOR00918:46–18:48
tu vorresti spostarti da
18:48–18:50
questa zona andare
18:50–18:50
ver[so]?
TOI06618:50–18:51
[ma no:]:::
18:51–18:52
sto be:ne
18:53–18:55
non (.) per il momento sto bene
18:55–18:56
non non ho esigenze
18:56–18:58
c(io)è n~ non andrei via per la zona
18:58–18:59
andrei via per
18:59–19:02
esigenze che ne so che mi piacerebbe magari avere un giardino
TOR00919:02–19:02
certo
TOI06619:02–19:04
però non perché
19:04–19:05
la zona non mi piace alla fine
19:05–19:07
questa ca~ (.) cioè questa piccola zona
19:07–19:08
è verde
19:08–19:10
è abbastanza servi:ta
19:10–19:11
mi trovo bene
TOR00919:11–19:13
quindi comunque non andresti in centro
19:13–19:14
[perché se] vuoi il giardino
TOI06619:13–19:14
[no]
19:15–19:15
no no [no no]
TOR00919:15–19:16
[il centro] (.) no
19:16–19:17
[dove ti]? (.) ti [xxx]
TOI06619:16–19:16
[no]
19:17–19:18
[c'è troppa] confusione in centro
19:18–19:20
no sicuramente più verso:
19:20–19:21
non in centro
TOR00919:22–19:23
verso [la colli:na magari]
TOI06619:22–19:23
[zone più tranquille]
19:23–19:24
[non] mi piace adesso xxx
19:24–19:25
parcheggiare
19:25–19:26
impazzire
19:26–19:29
è vero che sei in centro e ti fai una passeggiata (.) però
19:29–19:30
impazzire con la macchina
19:30–19:31
io sono sempre in giro
19:31–19:33
cioè lavorando anche (.) a nichelino e
19:34–19:35
mio marito a ivrea avremmo sempre
19:35–19:37
necessità di parcheggiare la macchina
TOR00919:38–19:38
certo
TOI06619:38–19:41
e sinceramente dover spendere sai per la zona blu:
19:41–19:42
un parcheggio
19:43–19:44
no
19:44–19:45
quindi no
19:45–19:46
non ho
19:46–19:47
problemi ecco
TOR00919:47–19:48
ho capito
19:49–19:52
e:hm guarda ti faccio ancora qualche altra domanda poi ti:
19:52–19:54
non approfitto più del tuo:
TOI06619:54–19:55
ma [figurati]
TOR00919:55–19:56
[del tuo] tempo
19:57–19:58
m:h
20:00–20:01
ti ricordi com'era:
20:02–20:04
al di là della zona di barriera di milano com'era
20:04–20:06
torino quando tu eri:
20:06–20:07
più piccola?
20:07–20:08
tipo gli anni ottanta
20:08–20:10
tu avrai vissuto agli anni ottanta,
TOI06620:10–20:10
TOR00920:11–20:12
quindi ti ricordi com'era:
???20:13–20:14
settantanove ottanta
20:14–20:14
settantanove
TOI06620:15–20:16
eh facciamo nov[anta]
???20:15–20:17
[facciamo novanta]
TOR00920:16–20:17
[novanta] forse? ecco
TOI06620:19–20:22
non mi ricordo niente da (.) da poterti
20:22–20:24
segnalare:
20:24–20:25
di particolare
TOR00920:25–20:28
magari di differenze rispetto a quello che c'è:
20:28–20:30
magari se uno fa il confronto con
20:30–20:32
con oggi salta qualche differenza all'occhio
TOI06620:32–20:34
beh sicuramente vabbè il
20:34–20:35
amore
???20:36–20:38
[(quando) hai] fin[i:to]?
TOI06620:36–20:37
[tra cinque minuti]
20:38–20:39
[tra] cinque minuti
20:40–20:40
e:
20:41–20:43
bah sicuramente come è cambiata la questione dei
20:43–20:44
nego:zi
20:44–20:46
della parte del:
20:46–20:48
dei supermercati aperti acca ventiquattro
20:48–20:49
di tutti i negozi
20:49–20:50
ormai aperti
20:50–20:52
in ogni ora
20:52–20:53
questo prima non c'era
TOR00920:53–20:54
certo
TOI06620:54–20:55
noi tendavamo a andare in centro
20:55–20:56
a fare compere
20:56–20:57
o a fare:
20:58–20:58
c(io)è
20:59–21:00
paradossalmente
21:00–21:01
adesso
21:01–21:02
cerco di star lontana dal centro
21:02–21:03
invece prima
21:03–21:04
quando ero più giovane
21:04–21:04
sai
21:05–21:05
avevi
21:05–21:07
una tendenza a andare in centro
21:07–21:08
perché c'era la vi:(ta)
21:08–21:10
c(io)è c'era un po' più di movimento
21:10–21:10
c'erano
21:10–21:11
magari
21:11–21:12
dei ci:nema
21:13–21:14
e:
21:16–21:17
e (.) hm: ((sospira))
21:18–21:20
altre cose che mi posso ricordare
21:20–21:21
di cosa è cambiato
???21:21–21:23
((urla))
TOI06621:23–21:23
vabbè sicur(o)
21:23–21:26
come ti ho detto il fatto di vedere
21:26–21:27
gente
21:27–21:29
ormai di tutti i colori e:
21:29–21:30
nazionalità
21:30–21:31
questo è cambiato
21:31–21:32
obbiettivamente è cambiato ovunque
21:32–21:33
in tutta torino
TOR00921:35–21:36
e:
21:36–21:37
la movida
21:37–21:39
è sempre stata polarizzata verso
21:39–21:40
verso il cen[tro]?
TOI06621:39–21:40
[s::]::ì
21:40–21:41
tendenzialmente sì
21:42–21:42
sì sì
21:42–21:44
in realtà c'era anche qua una zona:
21:44–21:46
abbastanza c'era la zona delle:
21:47–21:48
verso borgo dora
21:48–21:50
dove c'è=e:hm
21:50–21:50
come si chiama?
21:51–21:52
le case:
21:52–21:52
in via cigna
???21:52–21:53
[mamma]?
TOI06621:53–21:53
[quella] [zona]
TOR00921:53–21:53
[sì]
TOI06621:53–21:55
prima c'era tutto una [(parte lì)]
???21:55–21:55
[mamma]?
21:55–21:58
domani devo [portarmi una maglietta]
TOI06621:57–21:58
[amore] ((ride))
21:58–21:59
[sto facendo un'intervista]
???21:59–21:59
[mamma]?
TOI06621:59–22:00
adess(o)
22:00–22:01
me lo dici dopo
???22:04–22:05
((fa_versi))
TOI06622:06–22:09
e comunque c'è un po' di movida anche in questa zona:
22:10–22:12
che (.) appunto si spinge (proprio) un po' in periferia no
22:12–22:13
però diciamo che
22:13–22:14
principalmente il centro
22:14–22:15
lungo il fiume:
22:15–22:16
lungo:
22:17–22:19
tutta la parte del valentino
22:19–22:20
poi te l'ho detto
22:20–22:21
avendo bazzicato
22:21–22:24
durante la m:ia (.) adolescenza
22:24–22:25
adolescenza no ormai
22:25–22:26
la vita di:
22:26–22:29
universitaria l'ho fatta tutta verso il valentino
22:29–22:30
verso il centro
22:31–22:32
qui l'ho vissuta poco
22:33–22:34
m:h la sto vivendo
22:34–22:36
paradossalmente più adesso
22:36–22:37
che comunque
22:38–22:39
tendo a andarci di meno
TOR00922:39–22:40
certo
TOI06622:40–22:41
o anche se devo andare al cinema
22:41–22:42
non devo andare in centro (.) per forza
22:42–22:44
sì mi vado a far la passeggiata ma non
22:45–22:45
anzi
22:45–22:47
in realtà preferisco andare
22:47–22:48
in monta:gna
22:48–22:48
a fare
22:48–22:50
altre cose più che
22:51–22:51
e boh
TOR00922:51–22:52
ho capito
22:53–22:53
e invece
22:53–22:55
la tua ultimissima domanda
22:55–22:57
e poi ti [lascio] ((ride))
TOI06622:56–22:58
[xxx] rispondere al fatto che devo portare una maglietta
TOR00922:58–22:59
((ride))
TOI06622:59–23:01
e:hm
23:01–23:02
che non ho ((ride))
TOR00923:01–23:02
((ride))
TOI06623:02–23:03
se lo dicono il giorno prima beh scusa
TOR00923:03–23:04
((ride)) xxx
23:05–23:08
per quanto riguarda il discorso dell'immigrazione ad [esempio]
TOI06623:07–23:07
[m:h]
TOR00923:08–23:11
barriera di milano ha un'alta concentrazione di
23:11–23:12
e:h individui
23:12–23:13
immigrati
TOI06623:13–23:13
TOR00923:15–23:17
tu come com(e) come la pensi:
23:17–23:18
rispetto a:
23:18–23:19
a questo dato?
23:20–23:22
non è un (.) [chiaramente non ti chiedo un giudizio] [eh]
TOI06623:20–23:22
[sì xxx]
23:22–23:24
[no] xxx è una roba oggettiva
23:24–23:26
e secondo me sarà sempre di più
23:26–23:28
perché ormai la società è cambiata
23:28–23:29
non è più:
23:30–23:31
c(io)è m:h
23:31–23:33
però (.) non è una cosa che mi:
23:33–23:35
mi dà fastidio:
23:35–23:36
anzi ormai te l'ho detto
23:36–23:38
m:h sto vivendo:
23:38–23:41
sto vivendo serenamente questa cosa
23:41–23:42
saranno sempre più integra:ti
23:42–23:43
potrò avere
23:43–23:45
c(io)è ovvio che abbiamo:
23:45–23:47
religioni e pensieri diversi
23:47–23:48
però
23:48–23:49
non vedo perché non
23:49–23:50
ci si possa
23:50–23:52
appunto parlare e convivere
23:52–23:53
serenamente
TOR00923:53–23:55
pensi ci sia sufficiente integrazione?
TOI06623:55–23:56
no
23:56–23:57
[assolutamente] no
TOR00923:56–23:56
[no]
TOI06623:57–23:57
no
23:58–23:59
però: no
TOR00924:00–24:01
cosa [ti xxx]
TOI06624:00–24:03
[ma spero] e (.) penso che:
24:04–24:04
questo
24:04–24:06
la gente s:i apra
24:06–24:08
perché non tutti purtroppo sono già aperti
24:08–24:09
già la m:ia generazione
24:09–24:10
già da quella di
24:10–24:11
dei miei cambia
24:12–24:12
però
24:13–24:14
anche loro secondo me
24:14–24:16
un pochetto
24:16–24:17
si stanno aprendo [e:]
TOR00924:17–24:17
[ci provano]
TOI06624:17–24:18
[sì]::::
24:18–24:18
sì sì
24:18–24:21
eh loro è una (.) più una forma mon~ (.) m:entis
24:21–24:22
noi ormai siamo già più
24:22–24:24
abituati anche se appunto ai nostri tempi non
24:24–24:25
non c'erano
24:25–24:26
c(io)è o ce n'erano pochi
24:27–24:28
ripeto non non mi ricordo
24:28–24:29
stranieri
24:30–24:31
c(io)è mi ricordo gli zingari
24:31–24:32
quando ero più piccola
24:32–24:33
nelle mie cla~ (.) in classe
24:34–24:35
e poi appunto n~ non
24:35–24:37
in scuole private in realtà non
24:37–24:37
non c'erano
24:37–24:38
non [ce n'erano]
TOR00924:38–24:38
[non c'erano]
TOI06624:38–24:39
se non (.) quelle due
24:39–24:41
tre persone magari
24:41–24:43
a figli adottivi
24:43–24:44
ma non erano sicuramente
24:44–24:47
facevano parte della [migrazione non bene]
TOR00924:45–24:47
[non nella condizione di immigrato]
TOI06624:47–24:47
esatto
24:47–24:48
(non una condizione) però
24:49–24:52
ti dico (.) se finché si comportano bene nel
24:53–24:54
perché no?
24:54–24:55
ecco finché
24:55–24:55
e boh
TOR00924:55–24:57
tu cosa pensi si
24:57–24:58
potrebbe fare per
24:59–25:01
sviluppare una maggiore integrazione?
25:02–25:03
tra (.) etnie
TOI06625:03–25:05
e:h pf:
25:06–25:07
(ie:~) (.) mah
25:08–25:11
cosa fare m:h
25:11–25:12
non saprei
25:13–25:14
perché:
25:14–25:16
secondo me è proprio una f~ (.) una cosa
25:16–25:17
di testa delle persone
25:17–25:18
sicuramente
25:18–25:20
fa organizzare cose
25:20–25:21
qualcosa di integraz(ione)
25:21–25:22
ma io vedo
25:22–25:22
ti dico
25:22–25:23
quello che posso dirti
25:23–25:24
di mio su
25:25–25:26
l~ (.) gli asili
25:26–25:27
le scuole per la mia:
25:28–25:30
c(io)è già è comunque un incontro
25:30–25:31
un'aggegrazione
25:31–25:32
anche già solo:
25:32–25:33
se vai
25:33–25:34
se frequenti la chiesa
25:34–25:35
comunque ti permette di:
TOR00925:36–25:38
[tu frequenti] la chiesa?
TOI06625:36–25:37
[di:]
25:38–25:39
ehm (.) no
25:39–25:40
((ride)) non tanto
???25:40–25:42
ha frequentato fino a quando abbiamo [xxx]
TOI06625:42–25:43
[esatto] [ho dato:]
???25:42–25:43
[xxx]
TOR00925:43–25:44
[ah beh certo]
TOI06625:43–25:45
[ho dato] sufficiente:
???25:45–25:47
poi [adesso basta] ((ride))
TOI06625:46–25:47
[mi son~] sono rimasta traumatizzata
25:47–25:49
e poi ho detto basta va
TOR00925:49–25:49
xxx
TOI06625:49–25:50
no vabbè ci credo però
???25:49–25:50
((ride))
TOI06625:50–25:51
c(io)è nel senso
25:52–25:53
penso che sia
TOR00925:53–25:55
vorresti che i tuoi figli fossero
TOI06625:55–25:56
sì no [beh]
TOR00925:56–25:57
[più] inseriti nella
25:57–25:58
comunità religiosa?
TOI06625:58–26:01
l~ gli darò la possibilità di scegliere
26:01–26:01
nel senso
26:01–26:03
seguiranno il percorso
26:03–26:05
poi saranno liberi di scegliere non non
26:06–26:07
di fare quello che
26:07–26:07
ritengono
26:08–26:09
c(io)è io gli do la possibilità
26:09–26:12
perché a me è stato insegnato e (.) so
26:12–26:13
c(io)è ci credo anche
26:13–26:16
però non credo tanto nella parte un po' più
26:17–26:17
diciamo
26:18–26:20
preti sacerdoti l~ (.) l'entità chiesa
26:20–26:23
non nel (.) nella religione ecco nel
26:24–26:25
cristiane(simo) vabbè
26:25–26:26
adesso poi c'è un discorso
TOR00926:26–26:27
no no no
TOI06626:26–26:27
((ride))
TOR00926:27–26:28
ogni discorso è valido
26:28–26:29
quindi potrebbero essere
26:29–26:30
liberi
26:30–26:32
[di scegliere il credo che:]
TOI06626:30–26:31
[sì:]
26:31–26:32
[assolutamente]
26:33–26:34
sarà sicuramente cattolica
26:35–26:36
però poi (.) starà a loro
26:36–26:37
come tutte le cose
26:37–26:39
m:h tu gli dai le basi
26:40–26:41
e gli insegnamenti e poi
26:42–26:42
andrà
26:42–26:43
si vedrà
TOR00926:44–26:44
sì sì
26:46–26:47
va bene allora io
26:47–26:50
ti ringrazio per il tuo tempo ((ride))
TOI06626:48–26:50
((ride))
26:50–26:50
figurati
26:50–26:51
[figurati]
TOR00926:51–26:52
[sei stata molto] gentile
26:52–26:54
[e:] ti ringrazio a nome mio e della:
TOI06626:52–26:53
[(figurati)]
TOR00926:54–26:56
professoressa [che:]:::
TOI06626:55–26:55
[ah]
TOR00926:56–26:57
con con cui:
26:57–26:58
collaboro la professoressa rossi
26:59–27:00
e:
27:00–27:00
niente
TOI06627:00–27:01
[va bene]
TOR00927:01–27:02
[ti ringrazio] ((ride))
TOI06627:02–27:02
figurati
0:00 1.0x 27:02
TOI066
TOR009
???