0:02–0:04
tu ti ricordi quando
0:05–0:06
ti sei trasferita a torino
0:08–0:12
in que~ in in che quartiere sei andata e com'era più o meno questo quartiere
0:16–0:17
stai registrando
0:22–0:24
sono arrivata a torino
TOR0150:31–0:33
sì tutto quello che ti viene in mente
0:34–0:35
coi miei genitori
0:38–0:40
a quei tempi avevo diciassette anni
TOI1090:42–0:44
mi ricordo benissimo
0:47–0:48
siamo andati a abitare
TOI1090:49–0:52
siamo andati a abitare nella zona di sassi
0:55–0:56
sempre a torino no
TOR0150:56–0:57
sì sì quindi torino nord
1:00–1:02
a quei tempi erano molto diversi
TOI1091:04–1:05
non come adesso no
TOR0151:14–1:19
e cosa che che cosa c'è di diverso cioè che cos'era diverso all'epoca più o meno
TOI1091:19–1:21
nel senso che
1:22–1:25
c'era meno movimento di adesso
TOI1091:28–1:31
tempo molto diversi xxx
TOI1091:32–1:33
in tutti i sensi
TOR0151:34–1:37
e più o meno quanti anni ci sei rimasta in quel quartiere
TOI1091:37–1:40
in quel quaritere siamo rimasti
1:44–1:45
e poi dove siete andati
TOI1091:46–1:47
poi siamo andati verso
1:48–1:50
eh verso san mauro
TOR0151:51–1:52
ah ho capito
1:52–1:53
beh comunque lì vicino no
TOI1091:55–1:56
verso san mauro perché
TOI1091:57–1:59
eh mio padre
TOI1092:00–2:03
era disoccupato anche giù nel veneto no
TOI1092:06–2:07
e allora eh
2:08–2:12
è sucesso che ha trovato un posto di lavoro
2:17–2:20
eh come si chiama quelli dei pini
2:21–2:23
le piantagioni dei pini
TOI1092:24–2:26
la piantagione dei pini
TOR0152:26–2:27
cosa faceva
TOR0152:31–2:32
ah ho capito
TOI1092:32–2:33
sai quei pini che
2:34–2:36
piante di pini che poi
2:36–2:39
vanno a prendere i pini e poi li
2:41–2:43
li li trasportano e
TOR0152:42–2:44
sì sì sì sì ho capito ho capito
TOI1092:44–2:46
pinatine piccole e e
TOR0152:52–2:55
e poi quindi vi siete trasferiti verso san mauro
2:57–3:01
però lì dove era eravamo ancora sotto torino perché era nei confini
TOI1093:01–3:03
fra torino e san mauro
3:07–3:08
arrivando a san mauro
3:08–3:11
poi io avevo un posto di lavoro presso una famiglia
3:13–3:15
ah avevi già iniziato a lavorare all'epoca
TOI1093:17–3:20
sì ma giù nel veneto c~ fac~ ho sempre fatto quel lavoro lì
TOR0153:20–3:22
ah ho capito e cosa facevi
TOI1093:21–3:23
presso famiglie capisci
TOR0153:23–3:24
cosa facevi
TOI1093:24–3:26
eh i lavori domestici
TOR0153:26–3:28
ah ho capito capito
3:29–3:31
quindi lo facevi anche lì
3:31–3:36
quando vi s~ ti ti sei trasferita a torino facevi lo stesso facevi la stessa cosa okay
3:37–3:38
poi cosa devo dire
TOI1103:40–3:41
poi ti sei sposata
TOR0153:41–3:43
e poi quando
3:44–3:46
quand'è che ti sei trasferita a mirafiori
TOI1093:47–3:48
ah in bertola
TOI1103:48–3:49
ma che bertola
3:53–3:55
hai abitato sempre lì vicino
TOI1103:55–3:56
e poi ti sei trasferita a m~
TOI1103:57–3:58
quartiere mirafiori
TOI1104:01–4:02
nel sessantuno
TOR0154:03–4:06
ah no però aspetta aspetta aspetta aspetta però vuol dire che
TOI1094:03–4:04
sì ecco sì
TOR0154:06–4:08
quando ti sei sposata col nonno
TOI1094:08–4:09
s~ eh sì eh
TOR0154:09–4:10
dove vivevate
TOI1094:12–4:13
sempre lì a mh
TOI1104:15–4:16
tra sassi e san mauro
4:16–4:18
c~ ho conosciuto eh
4:22–4:24
il nonno dove be~ abitava all'epoca
TOI1094:24–4:26
abitava lì
TOI1094:27–4:27
come si chiama
TOI1104:27–4:29
dove poi sono andati a abitare quando si sono sposa~
TOI1094:28–4:29
nelle cave po
TOR0154:30–4:32
ah ho capito sì sì sì sì
TOI1094:31–4:32
che lui era un magazzineiere
4:36–4:39
sì può dire che non la~ non poteva lasciare il posto
TOI1104:43–4:45
c'era la casa e loro facevano
TOI1104:45–4:46
da custodi
TOI1094:46–4:49
conoscuti e poi ci siamo sposati
TOI1104:50–4:51
e io sono nata in riva al po
4:56–4:57
e poi cosa devo dire
TOR0154:57–5:03
e poi quand'è che vi siete trasferiti cioè com'è che vi siete trasferiti laggiù
5:05–5:11
ci siamo poi trasferiti da lì perché non si poteva più stare visto che era pericoloso per i bam~
TOI1095:14–5:16
ha fatto domanda alla fiat
TOI1095:17–5:20
è entrato alla fiat e questo nel sessantuno
TOR0155:23–5:27
quindi nel millenovecentosessantuno vi siete trasferiti nella casa fino
5:27–5:30
che avevate fino a tipo l'anno s~ due anni fa ah okay
TOR0155:31–5:33
e quindi ci avete vissuto parecchio tempo lì
TOI1105:33–5:34
no fino a quest'anno
5:35–5:36
hanno venduto a marzo
TOR0155:36–5:38
vabbè ma loro non ci vivono più da
TOI1105:38–5:39
vabbè però è sempre loro
5:48–5:49
quindi vi siete trasferiti lì
5:50–5:54
e tu hai continuato semrpe a fare le a fare le a fare lo stesso lavoro o
5:54–5:55
in altre famiglie
TOI1095:57–5:58
non sempre perché
5:59–6:01
eh sì quando è nato alberto
TOI1096:02–6:04
lei aveva sei anni
6:04–6:06
quando è nato alberto
TOI1096:07–6:09
eh sicché eh eh eh
6:14–6:16
quando poi l'ho messo all'asilo
TOI1096:17–6:19
ho continuato a andare a ore
TOR0156:19–6:21
ah ho capito ho capito
TOI1096:21–6:23
presso famiglie
TOI1096:25–6:27
poi cosa devo dire
6:31–6:35
il quartiere com'è cambiato sono cambiate le persone
TOR0156:35–6:37
sono aumentete le persone
TOR0156:37–6:40
era più abitato all'epoca o più abitato ora
TOI1096:39–6:41
sì sì sì sì sì
TOI1106:43–6:44
innanzitutto
TOR0156:44–6:47
eh ma la~ lascia parlare le~ lei mamma l'intervista la deve fare lei
TOI1106:44–6:45
è cresciuta
6:52–6:55
quindi c'erano più persone all'epoca oppure
6:55–6:58
ci sono più persone adesso come è cambiato
6:59–7:02
è successo che hanno fatto le case popolari
TOI1097:03–7:06
che poi hanno messo persone in un periodo che
7:10–7:12
non era tan~ mh tanto
7:12–7:15
succedeva un po' di tutto perché
TOI1097:17–7:19
eh tipo tipo che
7:20–7:23
eh bisticciavano eh rubavano
TOR0157:23–7:24
okay quindi c'era
7:24–7:26
girava anche qual~
TOR0157:26–7:27
ti ricordi che c'era criminlità
TOR0157:28–7:30
c'era criminalità okay
TOI1097:32–7:34
e poi invece ha avuto un cambiamento
TOI1097:35–7:41
eh le case pololari mh se facevano se~ xx eh
7:41–7:43
ti sbattevano anche fuori
TOI1097:45–7:48
e mettevano anche in mezzo a una strada se facevano eh
7:52–7:54
non erano solo gente meridionali
7:55–7:57
eh altra altra gente
TOI1097:58–7:59
altra gente
7:59–8:02
e e son cambiati i tempi che
TOI1098:02–8:05
un altro comportamento capisci
TOR0158:06–8:08
quindi tu ti ricordi che
8:08–8:10
c'era tanta immigrazione
TOR0158:11–8:15
dal sud italia c'era~ venivano ad abitare lì nelle case popolari
TOI1108:16–8:18
sono nati negli anni sessanta
TOR0158:20–8:24
e quindi ma intendi le case popolari di via artom quelle che poi sono state buttate giù
8:25–8:28
no una parte è stata buttata giù
TOR0158:26–8:29
ah una parte è stata buttata giù ah giusto vero
8:39–8:44
ti piaceva più la torino di all'epoca o la torino di adesso
8:50–8:52
dove si abitava noi non
8:53–8:57
insomma era un posto tra~ ah più tranquillo non eh
9:00–9:02
è cambiato molto
9:04–9:05
in tutti i sensi sì
9:06–9:09
ma ti pia~ ti ti sentivi più
9:10–9:11
ti sentivi meglio
9:12–9:13
in quell'ambiente
9:13–9:16
quando eri giovane oppure
TOI1099:21–9:22
ma non ho mh
TOR0159:22–9:23
non ti sei mai
TOI1099:24–9:26
non posso dire
TOI1099:29–9:32
non è che possa dire un granché di di
9:40–9:43
le cose che si facevano all'epoca in città quali erano
TOR0159:48–9:52
come passavate il tempo se c'erano luoghi in cui ci si incontrava
9:52–9:54
ah che cosa facevate
TOI1099:57–10:01
a parte che non non è che si si usc~ usc~ usciva
TOI10910:02–10:06
e avere trop~ tante amicizie io
10:08–10:11
quindi non ti viene in mente niente tipo
10:11–10:14
dove ci si inc~ se ci si incontrava da qualche parte cosa
10:15–10:17
cosa si faceva tipo mh bar niente
10:22–10:23
dei passatempi
TOI10910:22–10:24
non si parla di bar
10:24–10:26
nemmeno il nonno nemmeno il
TOI10910:24–10:26
eh pochi soldi
TOR01510:26–10:27
nemmeno il nonno
TOI10910:28–10:30
eh ne~ neanche per sogno
TOR01510:29–10:31
neanche il so~ neanche per sogno
TOI10910:33–10:36
ma questo registra tutto adesso cosa sto dicendo
TOR01510:36–10:39
e certo che registra tutto nonna ti avevo ti ho avvertito
TOR01510:40–10:43
eh tu mh
10:46–10:50
come ti sei trovata quando ti sei trasferita nel senso hai avuto problemi
10:55–10:59
hai avuto problemi ad inseri~ ad ambientarti nella nuova città o av~ eh mh
10:59–11:03
avevi difficoltà a capire le persone che ti parlavano in piemontese
11:03–11:05
il piemontese poi sei riuscita a ca~
11:04–11:06
quando sono arrivata a torino
TOI10911:07–11:10
beh un pochettino sì perché non li capivo bene
11:11–11:15
non capivo bene eh eh eh cosa voleva dire
11:17–11:22
m~ ma poi hai imparato a capirlo il piemontese anche se non lo parli comunque comunque lo capisci
TOI10911:19–11:20
sì sì sì
TOI11011:23–11:24
eh beh sposando un piemontese
TOI10911:25–11:26
certo che
11:28–11:29
sentivo qualche parola
TOI10911:30–11:31
che di~ eh mh
11:32–11:33
qualche ma arrivano
11:34–11:35
cosa si credono
11:36–11:37
le devo~ le devono
11:38–11:40
specialmente un po' fastidio perché
11:40–11:42
arrivano tutti qua
TOI10911:43–11:43
come fosse
TOR01511:45–11:49
eh certo ogni volta che ci sono mh spostamenti di persone
11:49–11:51
è sempre sempre così
TOI10911:51–11:56
e quello dava un po' fastidio perché se uno stava bene al suo paese
TOI10911:56–11:57
penso che
TOR01511:57–11:59
ci sarebbe rimasto dici
TOR01511:59–12:02
eh assolutamente ma questa cosa vale ancora adesso eh
12:06–12:08
però hai avuto problemi particolari
TOI11012:10–12:11
posso dire una cosa
12:11–12:12
eh non lo so vai
TOI11012:11–12:14
eh allora mentre de~ fino agli anni fine anni settanta
12:15–12:19
il quartiere era periferia di torino e quindi non aveva servizi
TOI11012:20–12:22
poi dopo
12:22–12:25
all'inizio degli anni ottanta hanno iniziato ad avere l'anagrafe di quartiere
TOI11012:26–12:30
l'asl di quartiere invece prima si doveva andare sempre a torino in centro
12:30–12:31
per qualsiasi cosa
TOI11012:31–12:34
quindi già lì negli anni ottanta hanno incominciato a migliorare
TOI10912:34–12:36
quello bisogna anche dire
TOI11012:35–12:36
più pullman
TOR01512:36–12:41
sì e poi tu c~ tu come ti muovevi all'epoca andavi a piedi c'erano pullman
TOI10912:42–12:43
beh eh allora
12:43–12:45
pochissimi pullma
TOI10912:45–12:46
bisognava andare
12:47–12:48
fino in piazza bengasi
12:48–12:50
che c'era eh il il tram
12:52–12:55
e ti portava a porta palazzo ti portava
TOI11012:58–12:58
in centro
TOI10913:01–13:05
eh come dice lei gli anagr~ l'anagrafe bisognava andare
13:06–13:07
in via santa chiara
TOI11013:10–13:11
le vaccinazioni
TOI10913:10–13:11
per i bambini
TOI10913:12–13:17
e vicin~ va~ eh vaccinazioni andare l'ufficio d'igene di torino
TOI10913:18–13:19
via santa chiara
TOR01513:19–13:21
tutto lì eh via santa chiara
13:21–13:23
tutto in centro vicino a porta palazzo
TOI10913:23–13:24
poi cosa c'era
TOR01513:25–13:27
le scuole c'erano già all'epoca
TOI10913:26–13:27
le scuole
13:27–13:30
le scuole ce n'era una solo
13:35–13:37
cairoli era la cairoli
TOR01513:37–13:38
corso cairoli
TOI10913:39–13:41
la cairoli c'era già davanti xx
TOR01513:40–13:42
ah la scuola cairoli
TOI11013:41–13:44
sì ma dovevamo fare poi i turni perché i bambini erano tanti
13:45–13:47
e io quanti anni ho fatto il pomeriggio
13:47–13:51
e mancava quella di quando hanno fatto quella bassa che
TOI11013:51–13:56
e ma anche lì facevo il pomeriggio se ti ricordi perché non bastavano le scuole perché i bambini erano tanti
TOR01513:57–13:59
ah quindi c'erano tanti bambini all'epoca
14:02–14:04
quelli di via artom andavano tutti lì
14:05–14:06
per forza dove dovevano andare
TOI10914:06–14:07
o altrimenti
14:08–14:12
c'era le scuole dove andava nino in piazza bengasi
14:12–14:14
quelle scuole vecchie là
TOI11014:14–14:16
ma quelle là andavano quelli vicino a piazza bengasi
TOI11014:16–14:17
eh mica noi
TOI10914:18–14:21
nino ad esempio andava i~ in piazza bengasi
TOI11014:20–14:23
ma lui era dall'altra parte della ferrovia era un'altra zona si può dire
TOI10914:25–14:27
chiese ce n'era una solo
TOI10914:28–14:30
vicino a noi in via in via chiala
TOR01514:31–14:34
vabbè quella è rimasta ancora adesso c'è ancora adesso
TOI11014:33–14:35
sì ma poi ne hanno fatte altre due
TOI10914:33–14:34
sì ma no
TOR01514:35–14:36
ah ce ne sono a~
TOI11014:36–14:37
negli anni ottanta
TOR01514:37–14:38
ah ne hanno fatto altre due
TOI10914:37–14:42
poi hanno fatto la la la la res~ eh la l'a~ l'altra eh
TOI10914:43–14:44
via artom là via
14:45–14:47
via millelire come quale
TOI11014:46–14:47
via rismondo
TOI10914:47–14:48
via rismondo
14:49–14:51
e voi in che chiesa vi siete sposati tu e il nonno
14:52–14:53
eravate vi siete s~
TOI11014:53–14:54
san mauro
TOR01514:54–14:56
vi siete sposati a san mauro vi siete sposati ah
TOI10914:54–14:55
a san mauro
14:55–14:57
ci siamo sposati a san mauro sì
TOR01514:57–14:58
ah ho capito capito
TOI11015:03–15:05
sono io che mi sono sposata quella lì in via chiale
TOR01515:06–15:10
ah ecco ecco ecco infatti mi sembrava strano più
15:10–15:12
mi ricordavo che qualcuno si era sposato
TOI10915:11–15:14
sì perché non c'era ancora la la la
TOI11015:16–15:19
via rismondo poi hanno fatto anche la chiesa di sant'andrea
TOR01515:17–15:17
poi giustamente
TOI10915:21–15:22
ah già xx
TOI10915:22–15:27
poi hanno s~ costruito la chiesa di via san~ sant'andre~ eh
TOI10915:28–15:30
quella sant'andrea lì
TOI10915:31–15:32
ce ne sarebbe cose da dire
TOI11015:32–15:34
eh e però piano le dici
TOR01515:33–15:34
e dille dille
15:34–15:35
più o meno ad esempio
TOR01515:37–15:38
ad esempio
TOI10915:38–15:42
e d'esempio poi hanno messo i pullma
15:43–15:44
e non si andava più
15:47–15:49
un pullma che arrivava da moncalieri
TOI10915:51–15:53
e andava lì eh mh
TOI11015:56–15:58
sì hanno servito più più pullman
TOI10915:57–16:00
le strade erano ancora tutte da asfaltare
16:02–16:04
le strade non erano asfaltate
TOR01516:04–16:05
e com'erano
TOI10916:05–16:06
eh metti
TOI11016:05–16:06
eh sterrate
TOR01516:07–16:10
cioè voi vive~ cioè via chiala eh era sterrata
TOI10916:11–16:14
quella lì eh non
16:14–16:17
quando siamo andati noi era già asfaltata
TOI10916:17–16:18
nel sessantuno
TOI11016:18–16:20
però fino all'incrocio di via candiolo
TOR01516:20–16:21
e poi tu~
16:21–16:22
da lì in poi era
TOI10916:21–16:23
però quella è di via monasteri
TOI10916:24–16:28
era ancora tutte vecchie che quando pioveva non c'erano i tombini
TOR01516:26–16:28
e cosa succedeva quando
TOI10916:29–16:30
si andava in barca
TOR01516:31–16:32
ma quindi
16:32–16:35
quando pioveva si si creavano le pozze di fango x
TOI10916:34–16:35
via cadiolo
TOI11016:35–16:37
eh via cadiolo la ricordo anch'io
TOI10916:38–16:38
tutto d~
TOI10916:38–16:41
tutto da asfaltare via millelire tutto da t~
TOI11016:39–16:40
da asfaltare
TOI11016:42–16:43
mi ricordo anch'io
TOR01516:44–16:50
e le a e le abitaizoni sono aum~ aumentate tanto oppure erano più o meno sempre le stesse ah
TOI11016:48–16:49
tantissimo
TOI10916:48–16:50
sì sì sì sì sì
TOR01516:51–16:51
ho capito
16:53–16:55
e invece l'asilo che c'era di fronte a
TOI10916:56–16:57
ah sì sì
TOR01516:57–17:00
quello che si vedeva dal balcone quello quando l'hanno fatto
TOI11016:59–17:00
anni ottanta
TOR01517:00–17:01
negli anni ottanta
TOI10917:00–17:02
quello lì è stato fatto
TOI11017:00–17:01
anzi novanta
TOI10917:07–17:10
niente perché c'era la maestra di di di
TOI11017:09–17:11
fine ottanta anni novanta
TOI10917:11–17:12
de de sì
TOI10917:13–17:15
qui era tutta campagna
TOR01517:15–17:17
tu~ era tutta campagna e poi insieme a
TOI11017:17–17:18
qui ci giocavamo
TOI11017:21–17:22
al pomeriggio
TOI10917:22–17:25
là al posto de~ de~ della chiesa di sant'andrea
TOI10917:26–17:27
c'erano degli orti
TOR01517:30–17:34
e la ferro~ e la ferrovia che passava lì c'era già o l'hanno fatta dopo
TOI10917:33–17:36
sì sì sì c'era già la ferrovia
TOR01517:35–17:37
c'era già ci passavano i treni
17:38–17:41
e voi and~ e voi avete mai preso i treni all'epoca o
17:41–17:43
beh a quei tempi là
TOI11017:44–17:46
come quando si andava ad asti
17:46–17:47
avevi mica la macchina prima
TOI10917:47–17:48
ah già aspetta
17:49–17:51
sì per forza se no
TOI11017:50–17:51
eh eh eh e per fo~
TOI10917:53–17:54
sì ma eh eh
TOI11017:54–17:56
finché non ha avuto la macchina si pigliava il treno
TOR01517:59–18:02
ah quindi tu prendevi il treno per andare tipo ad asti andare
TOI10918:03–18:03
eh già e dove
TOI10918:05–18:07
i nonni volevano che andassi là con loro
18:07–18:10
ma perché non aveva~ non avev~ eh e la macchina quando l'avevate
18:10–18:11
quando l'avete presa
TOI10918:11–18:15
la macchina dunque mi sembra del sessan~
18:17–18:19
sess~ sessantotto sessan~
TOI11018:19–18:21
io mi ricordo sessantotto poi
TOR01518:21–18:22
ah ho capito
TOI10918:21–18:22
sessantotto
TOR01518:23–18:29
e quindi per all'ep~ mh fino ad allora come vi muovevate quindi in città vabbè con gli autobus
TOR01518:29–18:32
eh se no coi treni dove dovete andare
TOR01518:33–18:35
e quindi le prime vacanze che av~
TOI10918:34–18:39
lui per andare alla fiat prendeva eh il pullma sessanta
TOR01518:39–18:43
e dove eh dove in che stabilimento in che stabilimento lavorava lui alla fiat
TOI10918:40–18:41
e andava
18:42–18:43
eh eh alla teksid
TOR01518:45–18:45
che dov'era
TOI11018:45–18:47
dall'altra parte di torino torino nord
TOI10918:47–18:50
eh via come si chiama
TOI11018:50–18:51
madonna di campagna
TOR01518:52–18:52
ah madonna di
TOI10918:52–18:53
madonna di campagna
TOI11018:54–18:55
torino nord
TOI10918:56–18:57
torino nord
TOI11018:56–18:58
doveva attraversare tutta
18:58–19:01
e prendeva il ma c'era un autobus unico oppure
TOI10919:01–19:02
il sessanta
TOR01519:02–19:03
ah c'era il sessan~
TOI11019:02–19:05
combinazione era stato fortunato che aveva mh
19:05–19:06
solo un pullman
TOI11019:06–19:07
prendeva solo un autobus
TOI10919:06–19:09
prendeva se~ eh sessanta vicino a noi
TOI11019:10–19:12
ed era l'unico pullman che collegava
19:12–19:13
torino sud con torino nord
TOR01519:17–19:21
eh ma ha sempre lavorato in quello stabilimento lì oppure poi ne ha l'ha cambiato
TOI10919:23–19:25
ah poi eh non ha più cambiato
TOR01519:25–19:27
ah è sem~ lav~ quindi ho capito cap~
TOR01519:28–19:30
x tutto il tempo che ha lavorato alla fiat
19:30–19:32
faceva avanti e indietro
TOR01519:33–19:33
fino a là
19:36–19:38
e le prime le prime vacanze
19:39–19:40
ti ricordi quando le le
TOI10919:40–19:42
le prime vacanze che abbiamo fatto
TOI10919:43–19:44
nel settan~
19:48–19:49
sto sbagliando
19:52–19:54
mi sembra nel settantuno
19:54–19:56
che siamo andati a fano
TOI11019:58–19:59
o settantuno o settantadue
TOR01519:59–20:01
ah siete andati fino a fano ah bene
TOI11020:02–20:03
settantuno o settantadu~
TOI11020:05–20:06
livia di che anno è
TOI10920:05–20:08
sì ma si stava solo quindici giorni eh non di più
TOI11020:07–20:08
livia anche di che anno è
TOI10920:08–20:09
con la tenda
TOR01520:10–20:11
ah siete andati in te~
TOI11020:11–20:12
livia di che anno è
TOI11020:14–20:15
o settantadue
TOI10920:15–20:16
settanta~
TOI11020:17–20:18
e allora settantuno
TOR01520:20–20:23
ah ma siete andati solo voi oppure con altri
TOI10920:23–20:25
eh sempre con zio giovanni
TOR01520:25–20:26
ah ho capito
TOI10920:26–20:28
zio giovanni zio eh
20:30–20:31
si andava in compagnia
TOR01520:32–20:33
ah ho capito
TOI10920:33–20:34
con la tenda
TOR01520:34–20:35
con la tenda
20:35–20:37
quindi andavate in ca~ andavate in campegio
TOI10920:37–20:38
campeggio
TOI10920:39–20:42
sì ma i campeggi a quei tempi non erano come adesso
TOR01520:42–20:44
ah boh ma eh ci credo eh
20:45–20:46
ci credo ci credo
20:46–20:51
e quando poi avete iniziato ad andare anche in altri in altri posti tipo in liguria
TOI10920:52–20:55
eh beh in altri posti siamo andati
20:58–21:01
dunque lì è cos'è nelle marche
TOI11021:02–21:04
ma in liguria quando siete andati
TOI10921:03–21:04
ah in liguria
21:06–21:08
liguria abbiamo iniziato
21:08–21:11
eh u~ devo devo pensarci eh
TOI11021:19–21:21
settantacinque mi sembra
21:24–21:25
settantacinque
TOI10921:26–21:27
quando è nata luci~
21:30–21:32
che c'era quel campeggio a terrazze
21:32–21:34
non è stata la prima volta
TOI10921:32–21:34
ah aspetta aspetta sì
TOI11021:34–21:36
era stata la prima volta che siamo andati in liguria
TOI10921:35–21:39
sì sì sì a i~ i~ ipe~ i cos'era imperia
TOI11021:39–21:40
diano marina mh
21:43–21:44
o santo bor~ bartolomeo
TOI10921:44–21:46
che loro avevano la la roulotte
21:47–21:49
zio giovanni aveva la roulotte
TOI11021:47–21:49
sì aveva già la roulotte sì
TOI10921:51–21:53
che tu sei andata insieme a loro
TOI11021:54–21:55
un po' di giorni sì
21:56–21:57
settantacinque
22:13–22:15
facevate le vacanze lì e
22:17–22:19
ci stavate due settimane così
TOI10922:19–22:20
eh non di più
TOR01522:20–22:21
quindici giorni
22:21–22:23
ma lì andavate già in macchina quindi
TOI11022:24–22:24
per forza
TOI10922:25–22:28
eh mh guidava a quei tempi lì xx
TOI11022:27–22:30
eh nel settantuno per forza se l'ha presa nel sessantotto
TOR01522:27–22:28
guidava ah
TOI11022:30–22:32
sessantasette sessantotto cos'era
22:33–22:36
comunque tutto sommato ti è piaciuto stare a torino
22:37–22:38
come città ti è
TOR01522:38–22:39
ti piaceva
22:46–22:48
e pensi che sia
22:49–22:53
che sia un buon posto dove vivere pensi che ci hai vissuto bene
TOI10922:55–22:57
io mi sono sempre trovata bene
TOR01522:56–22:57
trovata bene
TOR01522:59–23:01
bon bon direi che più o meno
23:03–23:04
eh più o meno eh
TOI10923:03–23:06
poi se se vuoi sapere le scuole che
TOI10923:07–23:10
che ha fatto lei non so se eh
TOR01523:12–23:13
ah vabbè dai
TOR01523:14–23:16
può essere può andare bene così dai
TOI10923:18–23:20
ma è basta così
TOR01523:21–23:23
beh sì più o meno qua
0:02–0:04
tu ti ricordi quando:
0:05–0:06
ti sei trasferita a torino,
0:08–0:12
in que~ in in che quartiere sei andata e com'era più o meno questo quartiere?
0:16–0:17
(°stai registrando°),
0:22–0:24
sono arrivata a torino,
TOR0150:31–0:33
sì, tutto quello che ti viene in ment[e]
0:34–0:35
coi miei genitori,
0:38–0:40
a quei tempi avevo diciassette anni
TOI1090:42–0:44
mi ricordo benissimo
0:44–0:46
dove ci (.) dove::
0:47–0:48
siamo andati a abitare.
TOI1090:49–0:52
siamo andati a abitare nella zona di sassi
0:55–0:56
sempre a tor[ino no]?
TOR0150:56–0:57
[sì sì qui]ndi torino [nord]
1:00–1:02
a quei tempi erano molto diversi
TOI1091:04–1:05
non come adesso no?
1:10–1:12
e (al)lora e:::h
TOR0151:14–1:19
e cosa:: che (.) che cosa c'è di diverso cioè che: cos'era (.) diverso all'epoca più o m[eno]
TOI1091:19–1:21
nel senso che:
1:22–1:25
c'era (.) meno movimento di adesso,
TOI1091:28–1:31
tempo molto diversi °xxx°
TOI1091:32–1:33
in tutti i sensi
TOR0151:34–1:37
e più o meno quanti anni ci sei rimasta in quel quartiere?
TOI1091:37–1:40
in quel quaritere siamo rimasti::
1:44–1:45
e poi? dove siete andati?
TOI1091:46–1:47
poi siamo andati verso
1:48–1:50
e::h verso san mauro
TOR0151:51–1:52
a::h ho capito
1:52–1:53
beh comunque lì vicino no?
TOR0151:54–1:55
sì? °oka0°
TOI1091:55–1:56
[vers]o san mauro, pe[rché]
TOI1091:57–1:59
e::h mio padre
TOI1092:00–2:03
era disoccupato (.) anche giù nel veneto n[o]?
TOI1092:06–2:07
e allora e:::h
2:08–2:12
è sucesso che ha trovato u:n posto di lavoro
2:17–2:20
°eh.° come si chiama quelli dei pini
2:21–2:23
le piantagioni dei pini,
TOI1092:24–2:26
la piantagione dei pini,
TOR0152:26–2:27
cosa faceva?
TOR0152:31–2:32
a:h ho capi[to]
TOI1092:32–2:33
[sai] quei pini che
2:34–2:36
piante di pini che poi
2:36–2:39
vanno a: prendere i pini e poi li
2:41–2:43
°li° li:: trasporta[no e]
TOR0152:42–2:44
[sì, sì s]ì sì ho capito ho ca[pito]
TOI1092:44–2:46
[pinatin]e pic[cole] e:: [e]
2:46–2:47
no[n sapevo] okay
TOR0152:52–2:55
e poi quindi:: vi siete trasferiti verso san mauro,
2:57–3:01
p[erò lì do]ve era [erava]mo ancora sotto torino perché era nei confini
TOI1093:01–3:03
[fra to]rino e san mauro
3:07–3:08
(ar)rivando a san mauro,
3:08–3:11
poi io avevo un posto di lavoro presso una famiglia,
3:13–3:15
a:h avevi già iniziato a lavorare all'epoca?
TOI1093:17–3:20
sì ma giù nel veneto (c~) fac~ ho sempre fatto quel lavoro lì
TOR0153:20–3:22
a:h ho capito e cosa [facevi]?
TOI1093:21–3:23
[presso fami]glie capisci?
TOR0153:23–3:24
cosa facevi?
TOI1093:24–3:26
eh i: lavori domes[tici]
TOR0153:26–3:28
[a:]:h ho capito capito
3:29–3:31
quindi (.) lo facevi anche lì::
3:31–3:36
quando vi s~ ti? ti sei trasferita a torino facevi lo stess[o:: face]vi la stessa cosa okay
3:37–3:38
poi cosa devo dire?
TOI1103:40–3:41
[poi ti sei spos]ata,
TOR0153:41–3:43
e poi quando::::
3:44–3:46
quand'è che ti sei trasferita: a mirafiori?
TOI1093:47–3:48
ah in bertola
TOI1103:48–3:49
ma che bertola,
3:53–3:55
[hai abi][tato sempre lì vic]ino,
TOI1103:55–3:56
e poi ti sei trasferita a m~
TOI1103:57–3:58
quartiere mirafiori
TOI1104:01–4:02
nel sessantuno
TOR0154:03–4:06
[ah no però aspetta aspetta aspetta] aspetta però vuol dire che
TOI1094:03–4:04
[sì ecco sì]
TOR0154:06–4:08
quando ti sei sposata col nonno
TOI1094:08–4:09
s~ eh sì [eh]
TOR0154:09–4:10
[dove vi]vevate?
TOI1094:12–4:13
sempre lì a::=mh
TOI1104:15–4:16
tra [sassi e] san mau[ro]
4:16–4:18
[c~] ho cono[sciuto e]::h
TOI1094:19–4:20
il [nonno],
4:22–4:24
il nonno dove be~ abitava all'epoca?
TOI1094:24–4:26
abitava lì::
TOI1094:27–4:27
[come si chiama]
TOI1104:27–4:29
[dove poi sono andat]i a abita[re:: >quando si son(o) sposa~]<
TOI1094:28–4:29
[nelle cave po]
TOR0154:30–4:32
[a:]:h ho capito [sì sì sì sì]
TOI1094:31–4:32
[che lui era un magazz]ineiere
4:36–4:39
s[ì può dire] che non (.) la~ non poteva lasciare il [posto]
TOI1104:43–4:45
c'era [la casa] e loro facevano:
TOI1104:45–4:46
[da custo]di
TOI1094:46–4:49
[co]noscuti, e poi ci siamo sposati,
TOI1104:50–4:51
e io sono nata in riva al po
4:56–4:57
e poi cosa devo dire?
TOR0154:57–5:03
e poi quand'è che vi siete: trasferiti:: cioè com'è che vi siete trasfer[iti laggiù]?
5:05–5:11
ci siamo poi trasferiti da lì per[ché non s]i poteva più stare visto che era pericoloso per i bam~
TOI1095:14–5:16
ha fatto domanda alla fiat,
TOI1095:17–5:20
è entrato alla fiat e questo nel sessantuno
TOR0155:23–5:27
>quindi nel millenovecentosessantuno vi siete trasferiti nella casa< fino:
5:27–5:30
che avevate fino a:: tipo l'anno s~ due [anni fa] [a:h okay]
TOR0155:31–5:33
e quindi ci avete vissuto parecchio tempo lì
TOI1105:33–5:34
[no] fino a quest'anno
5:35–5:36
hanno venduto a marzo
TOR0155:36–5:38
vabbè ma loro non ci vivono pi[ù da]
TOI1105:38–5:39
[vabbè pe]rò >è sempre loro<
TOR0155:41–5:44
e:::h=m:::h
5:48–5:49
quindi vi siete trasferiti lì,
5:50–5:54
e tu hai continuato semrpe a fare le: a fare le: a fare lo stesso lavoro o:?
5:54–5:55
in altre famiglie?
TOR0155:56–5:57
ho: capito
TOI1095:57–5:58
non sempre perché
5:59–6:01
eh sì: quando: è nato alberto
TOI1096:02–6:04
lei aveva sei anni
6:04–6:06
quando è nato alberto.
TOI1096:07–6:09
eh sicché e:h e::h eh
6:14–6:16
quando poi l'ho messo all'asilo,
TOI1096:17–6:19
ho continuato a andare a ore
TOR0156:19–6:21
a:h ho capito ho capito
TOI1096:21–6:23
presso famiglie
TOI1096:25–6:27
poi cosa devo dire?
6:31–6:35
il quartiere (.) com'è cambiato sono: cambiate le pers[on]e::
6:35–6:36
s[ì sì sì °sì sì°]
TOR0156:35–6:37
[sono aumentete le pers]on[e],
TOI1096:37–6:38
[sì] s[ì sì]
TOR0156:37–6:40
[era più abi]tato all'epoca o più abita[to ora]
TOI1096:39–6:41
[sì sì s]ì sì sì
TOI1106:43–6:44
innanzitutto
TOR0156:44–6:47
[eh ma la~ la]scia parlare le~ lei mamma l'intervista la deve fare lei
TOI1106:44–6:45
[è cresciuta]
TOR0156:48–6:50
e::h=m:::h
6:52–6:55
quindi? c'erano più persone all'epoca oppure::
6:55–6:58
ci sono più persone adesso, come è [cambiato]?
TOI1096:57–6:58
[no allor]a
6:59–7:02
è successo che (.) hanno fatto le case popolari
TOI1097:03–7:06
che poi hanno messo persone in un periodo che
7:10–7:12
non era tan~ mh tanto::
7:12–7:15
succedeva un po' di tutto perché:
TOR0157:15–7:16
okay tipo?
TOI1097:17–7:19
eh tipo: tipo che::
7:20–7:23
eh bisticciavano, e:h rubavano:,
TOR0157:23–7:24
okay quin[di c'era]:
7:24–7:26
girava anche:: [qual~]
TOR0157:26–7:27
[ti ricord]i che c'era criminlità
TOR0157:28–7:30
c'era criminalità okay
TOI1097:32–7:34
e poi invece ha avuto un (.) cambiamento,
TOI1097:35–7:41
e::h le case pololari:: mh se facevano se~ xx eh,
7:41–7:43
ti sbattevano anche fuori
TOI1097:45–7:48
e mettevano anche in mezzo a una strada se facevano eh
7:52–7:54
non erano solo gente (.) meridionali
7:55–7:57
eh altra altra gente,
TOI1097:58–7:59
altra gente,
7:59–8:02
e:: e son cambiati i tempi ch[e:]
TOR0158:02–8:02
[mh] m:[h],
TOI1098:02–8:05
[u]n altro comportamento capisci?
TOR0158:06–8:08
[quindi] tu ti ricordi:: che::
8:08–8:10
c'era: tanta immigrazione::
TOR0158:11–8:15
dal sud italia, c'era~ venivano: ad abitare lì nelle case popolari
TOR0158:16–8:17
ho capit[o]
TOI1108:16–8:18
[son]o nati negli anni sessanta
TOR0158:20–8:24
e quindi ma:: intendi le case popolari di via artom quelle che poi [son(o) state buttate g]iù?
TOI1098:23–8:24
[via artom]
8:25–8:28
no [una parte] [è stata buttata giù]
TOI1108:26–8:26
[una sola]
TOR0158:26–8:29
[a::h una parte è stat]a buttata giù ah giusto vero
TOI1108:27–8:27
[una sola]
8:39–8:44
ti piaceva più la: torino: di all'epoca o la torino: di adesso?
8:50–8:52
dove si abitava noi non:
8:53–8:57
(in)somma era un posto tra~ ah più tranquil[lo non]: °eh°
9:00–9:02
è cambiato molto
9:04–9:05
in tutti i sen[si (sì)]
9:06–9:09
ma ti pia~ ti:: ti sentivi più::
9:10–9:11
ti sentivi meglio::
9:12–9:13
in quell'ambiente
9:13–9:16
quando eri giovane oppure::
TOI1099:21–9:22
ma non ho: mh
TOR0159:22–9:23
non ti se[i mai]
TOI1099:24–9:26
non posso dire::
TOI1099:29–9:32
non è che possa dire un granché di di:
TOR0159:35–9:35
ho capito.
9:40–9:43
le cose che si facevano all'epoca in città quali erano
TOI1099:47–9:48
cosa er[a]?
TOR0159:48–9:52
[co]me passavate il tempo, se c'erano luoghi: in cui ci si incontrava,
9:52–9:54
a::h che cosa facevate
TOI1099:57–10:01
a parte che non non è che si si usc~ usc~ usciva:
TOI10910:02–10:06
e:: avere: trop~ tante amicizie io:
10:08–10:11
quindi non ti viene in mente niente tipo:
10:11–10:14
dove ci si inc~ se ci si incontrava da qualche parte cosa:
10:15–10:17
cosa si faceva tipo mh bar niente?
TOR01510:18–10:19
bar? no?
10:22–10:23
dei pass[atempi]?
TOI10910:22–10:24
[non si par]la di bar
TOR01510:23–10:23
((ride))
10:24–10:26
[nemmeno il nonno? nemmeno il]
TOI10910:24–10:26
[e::h pochi sol]d[i],
TOR01510:26–10:27
[ne]mmeno il nonno?
TOI10910:28–10:30
e:h ne~ neanche per so[gno]
TOR01510:29–10:31
[nean]che il so~ neanche per sogno
TOI10910:33–10:36
ma questo registra tutto adesso cosa sto dicen[do]?
TOR01510:36–10:39
[e ce]rto che registra [tutto non]na ti avevo: ti ho avvertito
TOR01510:40–10:43
e::h tu::=m:::h
10:46–10:50
come ti sei trovata quando ti sei trasferita nel senso hai avuto problemi::?
10:55–10:59
hai avuto problemi ad inseri~ a::d ambientarti nella nuova città, o:: av~ eh=mh
10:59–11:03
avevi difficoltà a capire le persone che ti parlavano in piemontese,
11:03–11:05
il piemontese poi sei [riuscit][a a (ca~)]
11:04–11:06
[quand]o sono arrivata a tori[no]?
TOR01511:06–11:07
[mh m]:h
TOI10911:07–11:10
beh un pochettino sì perché non li capivo bene ((ride))
11:11–11:15
non capivo bene:: eh eh eh cosa voleva dire::
11:17–11:22
m:~ ma poi hai imparato a capirlo il piemont[ese:, anche se no]n lo parli comunque: comunque lo capisci
TOI10911:19–11:20
[sì: sì sì]
TOI11011:23–11:24
[eh beh (.) s]posando un piemontese
TOI10911:25–11:26
[certo che]
11:28–11:29
sentivo qualche parola
TOI10911:30–11:31
che di~ e:h=mh
11:32–11:33
qualche ma arrivano
11:34–11:35
cosa si credono
11:36–11:37
le devo~ le devono
11:38–11:40
specialmente un po' fastidio perché
11:40–11:42
arrivano tutti qua
TOR01511:42–11:43
e:h [ce~]
TOI10911:43–11:43
[come fo]sse
TOI10911:44–11:45
[capi]sc[i]?
TOR01511:45–11:49
[eh] certo ogni volta che ci sono m::h spostamenti di persone::
11:49–11:51
è sempre: sempre così
TOI10911:51–11:56
[e quello] dava un po' fastidio perché se uno stava bene al suo paese
TOI10911:56–11:57
penso che
TOR01511:57–11:59
ci sarebbe rimasto dici
TOR01511:59–12:02
e:h assolutamente >ma questa cosa vale ancora adesso eh<
12:06–12:08
però hai avuto problemi? particolari?
TOI11012:10–12:11
[posso dir]e una c[osa]?
12:11–12:12
°0n lo 1i°
TOI11012:11–12:14
[eh. allora m]entre de~ fino agli anni fine anni settanta
12:15–12:19
il quartiere era periferia di torino e quindi non aveva servizi
TOI11012:20–12:22
poi dopo::
12:22–12:25
all'inizio degli anni ottanta hanno iniziato ad avere l'anagrafe di quartiere,
TOI10912:25–12:26
a:h s[ì]
TOI11012:26–12:30
[l'as]l di quartiere, invece prima si doveva andare sempre a torino in centro.
12:30–12:31
[per qualsiasi co]sa
TOR01512:30–12:31
[ah. ah]
TOI11012:31–12:34
quindi già l[ì negli anni o]ttanta [hanno incomi]nciato a mi[gliorare]
TOI10912:34–12:34
[ah ec(co)]
TOI10912:34–12:36
quello biso[gna anche di][re]
TOI11012:35–12:36
[più pu]llman,
TOR01512:36–12:41
°sì° e poi: tu c~ tu come ti muovevi all'epoca andavi a piedi c'erano pullman,
TOI10912:42–12:43
beh eh allora
12:43–12:45
pochissimi pullma
TOR01512:45–12:46
a:h. o[kay]
TOI10912:45–12:46
[bisognav]a andare
12:47–12:48
fino in piazza bengasi,
12:48–12:50
che c'era eh il:: il tram,
TOI10912:51–12:51
un tram,
12:52–12:55
e ti portava a porta palazzo, ti portava,
TOI11012:58–12:58
[in centro],
TOI10913:01–13:05
e:h come dice lei gli anagr~ l'anagrafe bisognava andare
13:06–13:07
in via santa chiara
TOR01513:07–13:08
[mh mh],
TOI10913:07–13:08
[tori]no,
TOI11013:10–13:11
le vaccina[zioni],
TOI10913:10–13:11
[per i bambi]ni
TOI10913:12–13:17
e vicin~ va~ eh vaccinazioni (.) andare l'ufficio d'igene di tori[no],
TOR01513:17–13:18
[mh] mh,
TOI10913:18–13:19
via santa chiara,
TOR01513:19–13:21
tutto lì eh? via santa chiara
13:21–13:23
tutto in centro. vicino a porta [palazzo]
TOI10913:23–13:24
[poi cosa c]'era
TOR01513:25–13:27
le scuole c'erano già all'[epoca]?
TOI10913:26–13:27
[le scuo]le
13:27–13:30
le scuole ce n'era (.) una solo
13:35–13:37
cairoli era la cairoli.
TOR01513:37–13:38
corso cairoli?
TOI10913:39–13:41
la cairoli c'era già (da[vanti) xx]
TOR01513:40–13:42
[[a:h la scuola cai]r[oli]
TOI11013:41–13:44
[sì] (.) ma dovevamo fare poi i turni perché i bambini erano tanti
13:45–13:47
e io quanti anni ho fatto il pomer[iggio]
13:47–13:51
e mancava quella di (.) quando hanno (.) fatto quella: bassa ch[e:]
TOI11013:51–13:56
[e: ma] anche lì facevo il pomeriggio se ti ricordi perché non bastavano le scuole perché i [bambini era]no tanti
TOR01513:57–13:59
ah quindi c'erano tanti bambini all'epoca
TOR01514:01–14:02
ca[pit]o
14:02–14:04
quelli di via artom andavano tutti lì
14:05–14:06
per [forza] dove (dovevano andare)
TOI10914:06–14:07
o altrimenti
14:08–14:12
c'era le scuole dove andava nino i:n (.) piazza bengasi
14:12–14:14
quelle scuole vecchie là
TOI11014:14–14:16
[ma quelle] là andavano quelli: vicino a piazza benga[si]
TOI11014:16–14:17
eh mica noi
TOI10914:18–14:21
nino ad esempio andava i~ in piazza b[enga(si)]
TOI11014:20–14:23
[ma lui era da]ll'altra parte della [ferrovia] era un'altra zona si può di[re]
TOI10914:25–14:27
chiese ce n'era una solo
TOI10914:28–14:30
[vic]ino a noi in via: in via chiala,
TOR01514:31–14:34
vabbè quella è rimasta ancora adesso c'è ancora ade[sso]
TOI11014:33–14:35
[sì ma poi ne hanno fatte altre du]e
TOI10914:33–14:34
[sì ma no:]
TOR01514:35–14:36
ah ce ne [sono a~]
TOI11014:36–14:37
[negli anni o]ttanta
TOR01514:37–14:38
a:h ne hanno [fatto altre due]
TOI10914:37–14:42
[poi hanno fa]tto la la: la la: res~ eh la: l'a~ l'a[ltra] e:h
TOI10914:43–14:44
[via a]rtom là via
14:45–14:47
via millelire come [quale]
TOI11014:46–14:47
[via rismo]nd[o]?
TOI10914:47–14:48
[via] rismondo
14:49–14:51
e voi in che chiesa vi siete sposati? tu e il nonno?
14:52–14:53
eravate vi [siete s~]
TOI11014:53–14:54
[san mau]ro
TOR01514:54–14:56
vi sie[te sposati a san mauro, vi] sie[te sposati ah]
TOI10914:54–14:55
[a san mauro]
14:55–14:57
[ci siam(o) sposati a sa]n mauro [sì]
TOR01514:57–14:58
[a:h ho] capito capito
TOI11015:03–15:05
sono io che mi sono sposata quella lì in via chiale
TOR01515:06–15:10
ah ecco ecco ecco infatti mi sembrava: strano più
15:10–15:12
mi ricordavo che qual[cuno si era sposato]
TOI10915:11–15:14
[sì perché non c'era] ancora la la la:
15:15–15:16
la chiesa [là]
TOI11015:16–15:19
[(via rism]o[ndo) poi hanno fatto anch]e la chiesa di sant'andrea
TOR01515:17–15:17
[poi giustamente]
TOI10915:21–15:22
[ah già xx]
TOI10915:22–15:27
poi hanno s~ costruito la chiesa di via san~ sant'andre~ e::h
TOI10915:28–15:30
quella sant'andrea lì
TOI10915:31–15:32
ce ne sarebbe cose da dire
TOI11015:32–15:34
eh (.) e [però piano le dici]
TOR01515:33–15:34
[e dille dille]
15:34–15:35
più o meno ad esempio?
TOR01515:37–15:38
ad esempio?
TOI10915:38–15:42
e d'esempio::: poi: hanno messo i pullma
15:43–15:44
e no:n si andava più
15:47–15:49
un pullma che arrivava da moncalieri,
TOI10915:51–15:53
e andava lì e:h=mh
TOI11015:56–15:58
sì hanno servito pi[ù:: più pullman]
TOI10915:57–16:00
[le strade erano ancora] [tutte da] asfaltare,
16:02–16:04
le strade non erano asfaltate?
TOR01516:04–16:05
[e co]m'erano?
TOI10916:05–16:06
eh [metti::]
TOI11016:05–16:06
[eh sterrate]
TOR01516:07–16:10
[cioè voi vive~] cioè via chiala:=e:h era sterrata?
TOI10916:11–16:14
quella lì e:::h non
16:14–16:17
quando siamo andati noi era già asfaltat[a]
TOR01516:17–16:18
[a]:h [okay]
TOI10916:17–16:18
[nel sessan]tuno
TOI11016:18–16:20
[però fino all'in]crocio di via candiolo
TOR01516:20–16:21
e poi tu~
16:21–16:22
da lì [in po]i era?
TOI10916:21–16:23
[però (.) quella è di via] monaster[i]
TOI10916:24–16:28
era ancora (.) tutte vecchie che quando piov[eva (.) non c'erano i tombi]ni,
TOR01516:26–16:28
[e cosa succedeva quando]
TOI10916:29–16:30
si andava in barca
TOR01516:31–16:32
ma quindi:
16:32–16:35
quando pioveva si: si creavano le pozze di f[ango, x]
TOI10916:34–16:35
[via cadio]lo
TOI11016:35–16:37
eh via cadiolo la ricordo anch'io
TOI10916:38–16:38
tutto [d~]
TOI10916:38–16:41
tutto da asfaltare via millelire [tut]to da t~
TOI11016:39–16:40
[da asfaltare]
TOI11016:42–16:43
mi ricordo anch'io
TOR01516:44–16:50
[e] le a: e le abitaizoni: sono:: aum~ aumentate tanto, [oppure erano più o meno sempre le stesse]? ah.
TOI10916:48–16:50
[sì sì sì sì sì]
TOR01516:51–16:51
ho capito.
16:53–16:55
e invece l'asilo: che c'era: di fronte a
TOI10916:56–16:57
ah sì s[ì]
TOR01516:57–17:00
[quel]lo che si vedeva dal balcone quello quando l'ha[nno fatto]?
TOI11016:59–17:00
[anni ottanta]
TOR01517:00–17:01
negli a[nni ottanta]?
TOI10917:00–17:02
[quello lì (.) è stato] fatt[o:::]
TOI11017:00–17:01
[anzi novanta]
17:02–17:03
[anni nova]nta
TOI10917:07–17:10
niente perché c'era la maestra di di [di:]
TOI11017:09–17:11
[fine otta]nta anni novanta
TOI10917:11–17:12
de d[e: sì]
TOI10917:13–17:15
qui era tutta campagna
TOR01517:15–17:17
tu~ era tutta campagna, e poi insieme a:
TOI11017:17–17:18
qui ci giocavamo
TOR01517:20–17:21
a:h vedi?
TOI11017:21–17:22
al pomeriggio
TOI10917:22–17:25
là al posto de~ de~ de:lla chiesa di sant'andrea
TOI10917:26–17:27
c'erano degli orti,
TOR01517:30–17:34
e la ferro~ e la ferrovia che passava lì c'era già o l'hanno fatta do[po]?
TOI10917:33–17:36
[sì] sì sì c'era già la ferro[via]
TOR01517:35–17:37
[c'era già c]i passavano i [tren]i
17:38–17:41
e voi and~ e voi: avete mai preso i treni [all'epo]ca o::
17:41–17:43
beh a quei tempi là
TOI11017:44–17:46
come? quando si andava ad asti?
17:46–17:47
avevi mica la macchin[a prima]
TOI10917:47–17:48
[ah già (as)p]etta
17:49–17:51
sì per [forza se (no)]
TOI11017:50–17:51
[eh eh eh e per] fo~ ((ride))
TOI10917:53–17:54
sì ma eh [e::h]
TOI11017:54–17:56
[finché non ha avut]o la macchina si pigliava il treno
TOR01517:59–18:02
ah quindi tu prendevi il treno per andare tipo ad asti andare::
TOI10918:03–18:03
eh già e dove.
TOR01518:04–18:04
[quando]
TOI10918:05–18:07
i nonni volevano che andassi °(là [con loro)°]
18:07–18:10
>ma perché non aveva~ non avev~ e:h e la macchina quando l'avevate<
18:10–18:11
quando l'avete pre[sa]?
TOI10918:11–18:15
[la ma]cchina dunque mi sembra del: sessan~
18:16–18:17
(sessan)ta nove?
18:17–18:19
sess~ sessantotto [sessan~]
TOI11018:19–18:21
[io mi ricor]do sessantotto. poi
TOR01518:21–18:22
[a:h ho capito]
TOI10918:21–18:22
[sessanto]tto
TOR01518:23–18:29
e quindi per a::ll'ep~ mh fino ad allora come vi: muovevate quindi: in città vabbè con gli autobus,
TOR01518:29–18:32
[e:]:h se no coi treni dove: dovete andare
TOR01518:33–18:35
e quindi: le prime [vacanze che av~]
TOI10918:34–18:39
[lui per andare] alla fiat prendeva e::h il pullma sessanta
TOR01518:39–18:43
e dove e:h dove in che [stabilimento (.) in c]he stabilimento lavorava lui a[lla fiat]?
TOI10918:40–18:41
[e andava:]
18:42–18:43
[e:h eh al]la teksid
TOR01518:45–18:45
che dov'era?
TOI11018:45–18:47
dall'altra parte di torino torino nord
TOI10918:47–18:50
e::h via come si chiama?
TOI11018:50–18:51
madonna di campagna
TOR01518:52–18:52
ah. ma[donna di]
TOI10918:52–18:53
[madonna] di campagna?
TOI11018:54–18:55
torino nord
TOI10918:56–18:57
[torino nord]
TOI11018:56–18:58
[doveva attraversare tutta]:
18:58–19:01
e prendeva il ma c'era un autobus unico oppure:
TOI10919:01–19:02
il sessanta
TOR01519:02–19:03
[ah. c'era il sessan~]
TOI11019:02–19:05
[combinazione era stato for]tunato che aveva:=mh
19:05–19:06
solo un pullman
TOI11019:06–19:07
[prendeva solo un autobus]
TOI10919:06–19:09
[prendeva se~] eh sessanta vicino a noi,
TOI11019:10–19:12
ed era l'unico pullman che collegava
19:12–19:13
torino sud con torino nord
TOR01519:13–19:14
[ah] okay
TOR01519:17–19:21
eh ma ha sempre lavorato in quello stabilimento lì, oppure poi: ne ha l'ha cambiato?
TOI10919:23–19:25
°ah° poi eh non ha più cambiato
TOR01519:25–19:27
ah è sem~ lav~? [quindi:: ho] capito cap~
TOR01519:28–19:30
x tutto il tempo che ha lavorato alla fiat
19:30–19:32
faceva avanti e indietro::
TOR01519:33–19:33
fino a là
19:36–19:38
e le prime: le prime vacanze:
19:39–19:40
ti ricordi quando le:: le
TOI10919:40–19:42
le pr[ime va]canze che abbiamo fatto
TOI10919:43–19:44
nel settan~
19:48–19:49
sto sbagliando?
19:52–19:54
mi sembra nel settantuno
19:54–19:56
che siamo andati a fano
TOI11019:58–19:59
[o] settantuno o settantad[ue]
TOR01519:59–20:01
[a:h s]iete andati fino a fano ah bene
TOI11020:02–20:03
settantuno o settantadu~
TOI11020:05–20:06
li[via di che anno è]?
TOI10920:05–20:08
[sì ma si stava s]olo quindici gior[ni eh non di più]
TOI11020:07–20:08
[livia anche di che anno è]?
TOI10920:08–20:09
con la tenda
TOR01520:10–20:11
ah sie[te andati in te~]
TOI11020:11–20:12
[livia di che a]nno è?
20:13–20:14
se[ttantatré]?
TOI10920:14–20:14
[silvia]?
TOI11020:14–20:15
o settantadue?
TOI10920:15–20:16
settanta~
TOI11020:17–20:18
e allora settantuno
TOR01520:20–20:23
ah ma siete andati solo voi oppure:: con altri:
TOI10920:23–20:25
e:h sempre con zio giovanni
TOR01520:25–20:26
a:h ho capi[to]
TOI10920:26–20:28
[zio gio]vanni, zio e::h
20:30–20:31
si andava in compagnia
TOR01520:32–20:33
ah ho capito
TOI10920:33–20:34
con la tenda
TOR01520:34–20:35
con la tenda
20:35–20:37
quindi andavate in ca~ andavate in campegio?
TOI10920:37–20:38
campeggio.
TOI10920:39–20:42
sì ma i campeggi: a quei tempi non erano come ades[so]
TOR01520:42–20:44
[ah] boh ma e:h ci credo eh
20:45–20:46
ci credo ci credo
20:46–20:51
e: quando poi avete iniziato ad andare anche in altri: in altri posti tipo in liguria?
TOI10920:52–20:55
eh beh in altri posti siamo andati:
20:58–21:01
dunque lì è cos'è nelle marche?
TOI11021:02–21:04
ma in liguria quando siete anda[ti]?
TOI10921:03–21:04
[ah in] liguria
21:06–21:08
liguria abbiamo iniziato
21:08–21:11
°eh u~ devo devo pensarci eh°
TOI11021:19–21:21
settantacinque mi sembra
21:24–21:25
(settan)tacinqu[e]?
TOI10921:26–21:27
quando è nata: luci~?
21:30–21:32
che c'era quel campeggio a terrazze
21:32–21:34
non è [stata la prima volta]?
TOI10921:32–21:34
[a:h (as)petta aspe](tta) sì
TOI11021:34–21:36
era stata la prima volta che [siamo andati in liguria]
TOI10921:35–21:39
[sì sì sì a] i~ i~ ipe~ i: cos'era imperia?
TOI11021:39–21:40
diano marina mh?
21:43–21:44
o santo bor~ bar[tolomeo]
TOI10921:44–21:46
[che loro avev]ano la: la roulotte
21:47–21:49
zio [giova][nni aveva la roulotte]
TOI11021:47–21:49
[sì aveva già la roulotte s]ì
TOI10921:51–21:53
che tu sei andata insieme [a lo]ro
TOI11021:54–21:55
[un po' di giorni] sì
21:56–21:57
settantacinque
TOR01522:04–22:06
e::h=m:h
22:13–22:15
facevate le vacanze lì e
22:17–22:19
ci stavate:: due settimane così
TOI10922:19–22:20
eh non [di più]
TOR01522:20–22:21
[quindici g]iorni
22:21–22:23
ma lì andavate già in macchina quindi
TOI11022:24–22:24
°per forza°
TOI10922:25–22:28
eh mh guidava a:: quei tempi lì [xx]
TOI11022:27–22:30
[eh nel settantuno pe]r forza se l'ha presa [nel sessa]ntotto
TOR01522:27–22:28
[guidava? ah]
TOI11022:30–22:32
[sessantasette s]essantotto cos'e[ra]?
22:33–22:36
comunque: tutto sommato: ti è piaciuto stare a torino?
22:37–22:38
come città ti [è::]
TOI10922:38–22:39
[s]ì s[ì]
TOR01522:38–22:39
[ti piac]eva?
22:46–22:48
e pensi che sia::
22:49–22:53
che sia un buon posto dove vivere, pensi che: ci hai vissuto bene?
TOI10922:55–22:57
io (.) mi son(o) sempre [trovata bene]
TOR01522:56–22:57
[trovata bene]
TOR01522:59–23:01
bon bon direi che più o meno:
23:03–23:04
eh [più o meno eh]
TOI10923:03–23:06
[poi se]: [se] vuoi sapere le scuole che:
TOI10923:07–23:10
che ha fatto lei non so se e:h
TOR01523:12–23:13
ah vabbè dai
TOI10923:13–23:14
[nie]nte
TOR01523:14–23:16
può essere. può andar(e) bene così dai
TOI10923:18–23:20
ma è basta così?
TOR01523:21–23:23
beh sì più o meno qua: