TOR0090:01–0:02
allora
0:02–0:03
il signor
TOI0700:03–0:05
arancioni francesco
TOR0090:05–0:06
bene grazie lei quanti anni ha
TOI0700:08–0:11
settanta e mezzo settentuno
TOR0090:12–0:14
ha sempre vissuto a torino é di torino lei
TOI0700:14–0:19
sì sono di torino sono nato in corso spezia venti quindi
TOR0090:19–0:20
direi é proprio di qui
TOI0700:20–0:22
é una maternità
TOR0090:22–0:24
é di torino anche i suoi genitori sono di torino
TOI0700:25–0:26
sì i miei genitori sì
TOR0090:26–0:30
ho capito e dove ha abitato durante l'infanzia
TOI0700:30–0:33
mah durante l'infanzia abitavo prima in barriera di milano
0:35–0:39
e successivamente in zona san salvario
TOR0090:39–0:39
mh
TOI0700:40–0:46
e quando ci siam sposati siamo andati abitare vicino al lo stadio comunale vecchio
0:47–0:48
in corso agnelli
TOR0090:48–0:49
okay
TOI0700:49–0:51
in via filadelfia da quelle parti
TOR0090:50–0:52
é quello del toro no l'olimpico
TOI0700:52–0:54
quello olimpico quello proprio del toro
TOR0090:53–0:55
okay che io ci vado spesso lì
TOI0690:55–0:55
mh
TOI0700:55–0:58
eh guardi io guardo le
0:59–1:02
le sento alla televisione e vado a vedere le partite al bar
TOR0091:03–1:06
ah sì perché
1:06–1:07
anche lei é tifoso del toro
TOI0701:07–1:08
io sì
TOR0091:08–1:10
ah beh forza toro
TOI0691:10–1:10
mh
TOI0701:10–1:11
sempre
TOR0091:11–1:13
forza toro
1:13–1:14
ehm
1:15–1:18
si ricorda com'era barriera di milano quando abitava qui
TOI0701:20–1:24
beh onestamente lo ricordo molto molto poco perché
1:24–1:26
io ero in collegio in quel periodo
1:28–1:32
ero in collegio nella zona santa rita oltre tutto si immagini via caprera
TOR0091:30–1:31
mh mh
TOI0701:33–1:39
e logicamante venivo a casa quei due o tre mesi
1:39–1:40
mh durante le vacanze estive
1:42–1:47
mh festività pasquali festività natalizie quelle cose lì
1:47–1:49
ma principalmente
1:50–1:52
durante le vacanze le le
1:52–1:56
mh durante il periodo estivo
TOR0091:57–1:58
ho capito
1:58–2:05
ehm per quanto riguarda barriera di milano e anche le altre zone in cui lei mi ha detto di essere vissuto anche prima del matrimonio
TOI0702:03–2:04
TOR0092:06–2:10
nota delle differenze sostanziali da com'erano allora a come sono adesso
TOI0702:12–2:19
mah eh diciamo forse c'era un pochettino più di di elasticità nel nel dialogo nel
2:21–2:22
proprio nel
2:23–2:24
nel parlare nel
2:25–2:28
adesso c'é mh molta più
2:29–2:31
chiamiamola forse diffidenza
2:31–2:34
eh dovuta forse a tanti altri motivi
2:37–2:39
e allora c'é il
2:39–2:42
c'é questo modo appunto di
2:42–2:45
c'é questa chiusura ecco un pochettino più
2:47–2:51
non in modo particolarmente
TOR0092:50–2:51
eclatante
TOI0702:52–2:52
però
2:53–2:54
mi sembra di
2:55–2:57
poterlo poterlo
2:57–2:59
verificare questo
TOR0093:00–3:03
com'era la vita anni fa settant'anni fa
TOI0703:04–3:08
eh settant'anni diciamo sessant'anni fa quando praticamente
TOR0093:07–3:08
sessant'anni fa va bene
TOI0703:09–3:12
eh io son venuto a casa dal collegio
3:12–3:16
era un pochettino più mh
3:16–3:17
c'era più
3:18–3:19
più armonia
3:20–3:21
mh più
3:21–3:23
adesso é molto più
3:23–3:27
mh é molto più chiusa molto più
3:28–3:29
meno
3:31–3:34
c'é meno modo di di di poter
3:34–3:36
eh dialogare
TOR0093:36–3:36
mh
TOI0703:38–3:39
mi si é molto più chiusi
3:40–3:46
mh noi tutti io dico noi per dire io il sottoscritto e penso anche gli altri
3:46–3:49
ognuno ha questo modo un pochettino più
3:49–3:51
di chiusura maggiore
TOR0093:52–3:54
quindi lei dice che sessant'anni fa c'era più apertura
TOI0703:54–3:55
mh per me sì
TOR0093:55–3:58
nella socializzazione secondo lei sì ma
TOI0703:55–3:56
permessi
3:58–3:58
TOR0093:58–4:03
secondo lei a cosa é potuto a cosa si può imputare questo cambiamento
TOI0704:04–4:06
ma eh vede
4:06–4:13
dare un giudizio su motivo per cui si possa é abbastanza difficile
4:13–4:16
io ritengo eh ci sia questa
4:17–4:19
mh come si dice
4:20–4:26
eh pluralità di di di di costumi di
4:28–4:29
per cui
4:30–4:33
eh forse é quello che determina
4:35–4:38
determina maggiormente la la la nostra chiusura
4:39–4:40
il
4:42–4:44
nel dialogo nel
TOR0094:46–4:47
nella socializzazione
TOI0704:47–4:51
nella sociali~ mh esatto la socializzazione é diventata una cosa abbastanza
4:52–4:54
mh precaria ecco
TOR0094:54–4:55
sì lei pensa
TOI0704:55–4:55
penso
TOR0094:55–4:57
effet~ potrebbe essere effetivamente
4:58–4:59
perché sessant'anni fa
5:01–5:07
non si era ancora presentato il la questione dell'immigrazione da parte di extracomunitari che hanno
TOI0705:07–5:09
mah sapesse
TOR0095:08–5:09
come adesso
TOI0705:09–5:10
io
5:11–5:13
eh sono
5:13–5:16
torinese di torino eh
5:16–5:20
eh ho sposato una siciliana e mi trovo
5:22–5:24
magnificamente bene
TOR0095:25–5:28
ma eh appunto mh parlando di questo
5:28–5:29
i rapporti coi meridionali
TOI0705:30–5:30
TOR0095:30–5:32
mh hai tempi della sua giovinezza
5:33–5:34
com'erano sia
5:35–5:41
con la sua famiglia s'intende sia per quello che vedeva lei al di fuori della sua della sua famiglia
5:41–5:44
com'erano trattati i meridionali come vivevano i meridionali
TOI0705:44–5:47
i meridionali erano decisamente
5:47–5:53
mh diciamo adoperiamo il termine emarginati che poi non lo erano effetivamente
TOR0095:51–5:51
mh
TOI0705:54–5:58
però c'era una certa forma di diffidenza nei loro confronti
5:59–6:04
che onestamente non non ho mai potuto verificare più di tanto
TOR0096:03–6:04
certo
6:05–6:06
ma si ricorda qualche
6:07–6:12
episodio magari un po' più eclatante se se vogliamo di appunto di
6:12–6:15
manifestazioni di diffidenza verso
6:15–6:17
meridionali persone del sud
TOI0706:16–6:20
sì sì sì sì s~ s~ mh ne ricordo diversi
6:21–6:25
n~ non glieli elenco unicamente per una questione di di
6:26–6:30
potrei dri~ dirle nomi e cognomi delle persone
TOR0096:29–6:32
no a me nomi e cognomi no
TOI0706:32–6:36
però diciamo eh il torinese era una persona molto più chiusa
6:36–6:38
molto più
6:39–6:42
eh vedeva magari il meridionale che aveva
6:43–6:45
una mentalità un pochettino
6:46–6:47
aperta
6:49–6:51
domanda é una domanda che mi faccio da solo eh
TOR0096:51–6:55
mh mh sì ma perché il concetto di aperto e chiuso é molto relativo
TOI0706:55–6:56
é molto relativo
TOR0096:56–6:57
certo
6:57–7:04
ovviamente lei frequanta~ aveva degli amici dei ragazzini amici meridionali di famiglie meridionali
TOI0707:04–7:06
sì sì ho frequentato delle
7:07–7:09
delle famiglie meridionali
7:09–7:12
eh specialmente quando ero nel collegio
TOR0097:12–7:12
mh
TOI0707:15–7:18
nel collegio ho frequentato decisamente delle persone
7:20–7:25
meridionali come avevo frequentato succesivamente quando ci siamo conosciuti mia moglie ed io
TOR0097:22–7:22
mh mh
7:26–7:27
perché lei studiava in collegio
TOI0707:28–7:34
io studiavo in collegio unicamente perché i miei genitori lavorano entrambi e allora non avevano la possibiltà di
7:36–7:38
di tenermi a casa da solo
TOR0097:37–7:38
certo
7:39–7:44
e com'era la vita in collegio il rapporto coi compagni era un collegio religioso
TOI0707:44–7:47
sì era un collegio religioso xxx
TOR0097:46–7:47
salesiani
TOI0707:47–7:52
mh no però era mh affiliato con i salesiani
TOR0097:51–7:52
mh mh
TOI0707:53–7:59
era l'istituto gesù bambino per esattezza é un instituto che c'era in via caprera all'inizio
7:59–8:05
in via monfalcone alla fine del periodo di quattro anni in cui sono rimasto in collegio
TOR0098:07–8:12
quali erano le attività che si svolgevano in collegio a parte le lezioni
TOI0708:12–8:16
sì a parte le lezioni c'é boh c~ c'eran
8:16–8:19
mh si giocava principalmente
8:19–8:22
eh ci si prendeva a pugni
???8:19–8:20
oh oh
TOI0698:21–8:21
sh
TOI0708:22–8:25
eh tanto per continuare xxx
8:25–8:27
per
8:29–8:33
si era molto felici quando si eh
8:33–8:34
tornava a casa
TOR0098:34–8:34
ah sì
TOI0708:34–8:37
sì sì sì io personalmente lo ero ecco n~
TOR0098:35–8:35
ah
8:38–8:43
ma eravate tenuti a seguire delle funzioni religiose la messa
TOI0708:43–8:44
sì anche
TOR0098:44–8:44
mh
TOI0708:44–8:45
senz'altro
TOR0098:45–8:47
quindi non potevate astenervi
TOI0708:49–8:50
mh no no mh
8:50–8:53
no diciamo era una
8:53–8:59
era un catechismo che bisognava seguire che occoreva seguire
9:00–9:01
io personalmente non ho mai
9:02–9:05
trovato una particolare
9:05–9:08
coercizione nel
9:08–9:09
in questo
9:10–9:13
in questo in questo seguire delle
TOR0099:12–9:12
9:14–9:16
non le pesava più di tanto no
TOI0709:15–9:18
no non mi pesava più di tanto xxx
TOR0099:17–9:18
ho capito
9:18–9:20
ma lei ha vissuto la guerra
TOI0709:21–9:24
no perché sono nato nel quarantotto quindi
TOR0099:23–9:24
certo
TOI0709:25–9:31
la guerra era già terminata sono nato il tre maggio del millenovencentoquarantotto quando
9:31–9:36
hanno fatto l~ l'attentato a palmiro togliatti giù a roma eh
9:39–9:40
xxx
TOR0099:40–9:40
no
TOI0709:40–9:42
mh me ne ricordo per
TOR0099:42–9:43
per sentito dire
TOI0709:42–9:45
per sentito dire logicamente
TOR0099:47–9:50
ehm per quanto riguarda invece torino
9:50–9:52
lei ha vissuto in diverse zone
9:52–9:53
mi ha detto
TOI0709:53–9:53
TOR0099:53–9:57
eh la zona a cui é più eh rimasto legato
TOI0709:57–10:01
mah eh la zona la zona
10:01–10:04
lì barriera di milano mi piaceva perché
10:05–10:07
ritornavo a casa
10:09–10:10
in barriera di milano
10:11–10:12
quando io
10:12–10:15
arrivavo in barriera di milano ero a casa
10:16–10:19
poi succesivamente negli anni sessanta e fino al settantatré
10:21–10:26
ho vissuto in in borgo san salvario in corso raffaello per l'esattezza
10:28–10:29
e allora mi sono legato m~
10:31–10:32
altrettanto lì
TOR00910:31–10:32
certo
TOI07010:34–10:39
successivamente logicamente quando ci siam sposati mia moglie ed io io abbiam vissuto
10:39–10:44
eh p~ presso lo stadio comunale vecchio in corso agnelli
TOR00910:41–10:42
mh mh
TOI06910:42–10:43
hai mangiato tutto
TOI07010:44–10:46
e allora logicamente
10:47–10:50
ci sono tre periodi ma sono tre periodi di di
10:52–10:53
tutti e tre
10:54–10:55
con tre valori
TOR00910:55–10:56
certo
TOI07010:56–10:57
identici di
TOR00910:57–10:58
di vita vissuta o
TOI07010:58–10:59
di vita vissu~ esatto
TOR00910:59–10:59
certo
11:01–11:04
mah ehm la vita con le persone nel quartiere
11:04–11:08
che fosse san salvario barriera di milano che fosse quella dello stadio olimpico
11:09–11:10
com'era com'é
TOI07011:11–11:12
mh
11:14–11:18
diciamo che forse eh ripeto quello che penso d'aver detto prima
11:19–11:20
eh
11:20–11:24
mh c'era un pochettino più di apertura
11:25–11:28
nel dialogo con con il prossimo
TOR00911:29–11:29
mh
TOI07011:30–11:32
eh adesso c'é un pochettino meno
11:33–11:34
mh un po' più di chiusura
11:36–11:40
anche perché con i fatti che purtroppo si sono succeduti
11:41–11:49
che fosse il cinquantotto che fosse i sessantasette che fosse il settantacinque
11:50–11:53
più o meno mh le cose erano identiche
TOR00911:54–11:55
ehm
11:56–12:00
se mi può dare questo giudizio a lei piaceva più prima in passato rispetto adesso
TOI07012:01–12:06
mah sì perché avevo dei dei valori che
12:06–12:07
eh
12:08–12:09
che non sono
12:10–12:12
avevo allora diciamo
12:12–12:14
dei valori che che
12:16–12:16
chissà perché
12:17–12:20
son sempre stato legato io a
12:20–12:22
a quelle
12:22–12:27
a quelle tradizioni lì a quelle a quel m~ modo di comportarsi ecco
TOI06912:29–12:30
mattoncino
TOR00912:30–12:32
va bene ehm
12:32–12:36
ha ri~ dei ricordi particolari della giovinezza
12:36–12:38
nelle varie zone di torino
12:38–12:41
qualcosa di bello mh di brutto di
12:43–12:44
neutrale
12:45–12:48
che le viene in me~ la prima cosa che le viene in mente se se si sente di condividere
TOI07012:47–12:51
mah la prima cosa che mi viene in mente é la nascita dei nostri figli
TOR00912:52–12:53
quanti figli avete avuto
TOI07012:53–12:54
due
TOR00912:56–12:57
ehm
12:58–13:02
ed eravate alla mh alla zona dello stadio in corso agnelli eravate
TOI07013:01–13:03
esatto eravamo in quella zona lì
TOR00913:03–13:05
ho capito quindi sono cresciuti lì i vostri figli
TOI07013:05–13:08
sono cresciuti lì sono entrambe
TOR00913:06–13:07
non vi siete spostati
13:08–13:11
che scuole che scuole hanno frequentato i vostri figli
TOI07013:09–13:09
zone
13:12–13:17
mah mio figlio ha frequentato fino alla maturità scentifica
13:20–13:25
eh mia figlia invece insegna
TOI06913:24–13:25
no
TOI07013:27–13:28
beh eh faccio
13:30–13:35
ha preso una l~ l~ laurea in lingue straniere
TOR00913:36–13:36
ho capito
13:37–13:39
lei che lavoro faceva
TOI07013:40–13:44
io ho cominciato facendo l'operaio proprio
13:45–13:49
eh poi ho terminato quaratadue anni dopo
TOI06913:45–13:47
xxxx
13:49–13:50
dove sarà la prossima
TOR00913:51–13:52
l'operaio in fabbrica
TOI07013:52–13:57
no no sì eh ho iniziato facendo l'operaio sono andato a scuola serale
TOR00913:53–13:53
ah
13:57–13:57
ah
TOI07013:58–14:02
e poi mi sono diplomato
14:03–14:06
ho cambiato ho trovato un'azienda che mi ha assunto
14:08–14:10
che poi era la fiat eh nient'altro che la fiat
TOR00914:09–14:10
eh certo
TOI07014:10–14:12
perché praticamente
TOR00914:14–14:17
quindi lei ha iniziato a lavorare ch'era piccolo era ragazzino eh eh
TOI07014:16–14:18
sì eh avevo quindic'anni praticamente
TOR00914:19–14:23
come si spostava per andare a lavoro era vicino al posto di lavoro prendeva
TOI07014:23–14:27
mah all'inizio diciamo
14:27–14:35
andavamo a ricordo andavo a piedi a lavorare perché era mh una zona abbastanza prossima da corso raffaello fino
???14:32–14:36
nonna nonna cosa ho fatto qua
TOI07014:37–14:41
eh fino a piazza carducci più o meno quell'altezza
TOR00914:39–14:40
mh
TOI07014:42–14:46
eh succesivamente invece quando
14:47–14:49
ehm
14:52–14:52
14:53–14:54
s~ quando dovevo
14:55–14:59
spostarmi dal la zona in cui abitiamo tutt'ora
15:00–15:02
al
15:02–15:04
alla zona di
15:05–15:08
alle varie varie zone perché la fiat s'é spostata
TOR00915:08–15:08
ah
TOI07015:08–15:13
noi rimanave~ rimanevamo lì però la fiat si é spostata logicamente
15:14–15:17
una volta siamo andati in corso ferrucci un'altra volta siamo andati
15:17–15:25
eh in via in corso dante un'altra volta siamo andati a finire fin laggiù sulla forca in
15:26–15:27
in
15:29–15:31
a settimo a san mauro per esattezza
TOR00915:33–15:37
ehm si ricorda com'era il mh il rapporto coi colleghi
15:39–15:42
la maggior parte saranno stato saranno stati meridionali penso
TOI07015:43–15:45
mah
15:45–15:49
più o meno non é che ci fosse una princi~ un
15:49–15:51
principalmente fossero meridionali no
TOR00915:50–15:51
ah
TOI07015:53–15:58
anche perché l la fiat é fatta é poliedrica molto come
TOR00915:57–15:57
certo
16:00–16:01
ehm
16:01–16:04
cioé un lavoro pesante chiaramente che
TOI07016:03–16:05
no non era pesante
TOR00916:04–16:06
no ah vabbè
TOI07016:06–16:07
assolutamente
TOR00916:07–16:11
e le impiegava tanto tempo o aveva del tempo libero
TOI07016:12–16:16
no sì avevo del tempo libero ma non
16:17–16:18
non é che mh
16:19–16:23
adoperassi questo tempo libero per fare chissà che cosa
TOR00916:23–16:24
cosa faceva nel tempo libero
TOI07016:25–16:28
eh sì si andava a prendere il solito caffè che
16:29–16:32
ma si andava a prendere un caffè al mattino e un caffè al pomeriggio
16:33–16:35
il discorso é oltretutto il caffè del pomeriggio era
16:36–16:40
era e quattordici e trenta del pomeriggio finiva
16:41–16:46
perché poi abbiam sempre mangiato lì presso la mensa aziendale che c'era nelle nei vari stabilimenti
TOR00916:43–16:44
mh mh
TOI07016:47–16:48
e quindi non
16:49–16:51
la mia
16:51–16:54
eh diciamo attività era
16:54–16:56
ehm
16:56–16:58
per esempio una par~
16:58–17:05
per un certo punto fare vendita di macchine movimento a terra per un altro punto fare vendita di ricambi
17:05–17:09
eh o oppure fare delle pubblicazioni tecniche
17:11–17:13
diverse
17:13–17:15
diverse attività proprio
TOR00917:15–17:18
e questo durante l'orario lavorativo nei giorni lavorativi
TOI07017:17–17:19
questo durante il lavorativo esatto
TOR00917:19–17:21
lei finiva di lavorare in settimana il venerdì
TOI07017:21–17:25
sì normalmente sì all'inizio finiv~ terminavo di lavorare
17:26–17:34
invece al sabato a mezzogiorno perché quando ho iniziato io a svolgere attività di eh
17:35–17:39
bollare una cartolina a parte che la cartolina la bollavo anche prima quando ero
17:39–17:41
in una scuola allievi aziendale
TOR00917:40–17:41
mh
TOI07017:42–17:43
eh
17:43–17:47
si bollava la cartolina anche al sabato mattina
17:48–17:51
e si faceva mh quelle quattro ore mh
17:51–17:52
del sabato
???17:53–17:56
nonna mi é caduta la mia maglia
TOI07017:57–18:00
oh signur e come facciamo adesso
TOI06918:00–18:01
cosa gli ha detto
TOR00918:01–18:05
niente
18:05–18:10
ehm e invece quando proprio non lavorava il sabato e la domenica
18:10–18:17
c'erano delle attività particolari a cui si dedicava delle gite degli sport mh
TOI07018:16–18:22
mah effetivamente eh nel periodo invernale a me é sempre piaciuto
18:23–18:27
andare andare a sciare di d'inverno
TOR00918:28–18:30
dove andava soprattutto a sciare
TOI07018:30–18:34
eh andavo qui in in val chisone normalmente oppure in val di cuneo
TOR00918:32–18:32
mh
TOI07018:38–18:39
oppure
18:40–18:44
facevo delle vacanza per esempio quand'ero ancora da sposare
18:45–18:50
eh facevo delle vacanze ho fatto delle vacanze per esempio a prato rosa
18:51–18:52
eh
18:53–18:57
molto bella eh come vacanza appunto perché
18:57–19:06
nel periodo estivo andare fino a tremila e cinquecento metri d'altezza tremilaottocento metri d'altezza era una cosa veramente eccezionale per me
TOR00919:09–19:13
vabbè come sa lei stiamo vivendo un momento di crisi
19:13–19:15
economica sociale politica
TOI07019:14–19:17
eh purtroppo é un po' di anni che la stiamo vivendo
TOR00919:17–19:17
ecco e~
TOI07019:17–19:19
questa
TOR00919:19–19:20
questa crisi
19:21–19:26
ma lei si ricorda altri periodi di crisi magari quando era più giovane nel corso degl'anni
19:27–19:29
simile a questa diversi
TOI07019:31–19:33
mah identica a questa no
19:35–19:36
onestamente no
TOR00919:36–19:38
cos'ha di diverso questa crisi
TOI07019:40–19:44
non lo so bisogna sempre tremugiare in questo periodo secondo me
TOR00919:43–19:43
mh
19:46–19:49
e invece prima nei periodi di crisi antecedenti
TOI07019:50–19:54
oh dio c'era un modo d~ più elastico di di tramugiare
TOR00919:54–19:55
mh
19:56–19:57
ad esempio
19:57–20:01
che io purtroppo ma cioé purtroppo per fortuna non ho cioé
TOI07019:59–20:01
xxx no per fortuna
20:01–20:05
eh scusi lei ha quarant'anni in meno di me se basta
20:07–20:12
non penso d'averle dato un
TOR00920:12–20:13
io ho ventiquattro anni
TOI07020:13–20:16
ecco quindi quarantacinque anni in meno di me
20:17–20:18
anzi di più
20:22–20:27
niente ci sono d~ dei periodi in cui effettivamente c'erano
20:28–20:30
eh dei periodi di crisi che
20:32–20:35
che si potevano comunque alleviare
20:37–20:44
mentre invece in questo periodo qui bisogna non dico tirare la cinghia perché sarei ingrato se dicessi una cosa del genere
20:46–20:47
ingrato a tante cose
20:48–20:49
tanti fattori
TOR00920:51–20:56
mah come s~ come si superavano i momenti di crisi all'epoca rispetto adesso
TOI07020:55–20:58
mah si superavano
20:58–21:00
in un modo molto
21:00–21:03
se si voleva andare a fare una
21:03–21:07
eh una gita che ne so un sabato e domenica al mare
21:09–21:12
al periodo nostro quando siamo stati giovani noi
21:14–21:16
noi riuscivamo a farlo quello
21:18–21:21
ultimamente no non riusciamo più a farlo
TOR00921:21–21:22
adesso no
TOI07021:22–21:23
no
TOR00921:26–21:35
lei cosa si si augura quindi per il per il futuro per gl'anni a futu~ xxx per gli anni a venire scusi per questa crisi
TOI07021:37–21:39
io mi auguro eh
21:39–21:44
mh che ci sia ci sia sempre una certa forma di
21:46–21:48
di accontentarsi
21:48–21:53
ma non di accontentarsi stringendo i denti di accontentarsi e basta
TOR00921:55–21:58
quindi un po' di ressegnarsi uncerto
TOI07021:58–22:02
mah no ma nemmeno di rassegnarsi perché tante volte si dice
22:02–22:03
di rassegnarsi
22:04–22:07
eh la rassegnazione é
22:08–22:10
poi dipende sem~ é una questione caratteriale
TOR00922:10–22:10
certo
TOI07022:12–22:15
rassegnazione é sempre una cosa da mh
22:15–22:19
abbastanza passiva proprio poco positiva diciamo
22:22–22:24
bisogna essere capaci anche capaci
22:25–22:26
bisogna
22:26–22:28
riuscire anche a
22:29–22:31
dicia~ adoperiamo il termine rassegnarsi
TOR00922:31–22:31
mh
TOI07022:32–22:35
che poi non lo é un affat~ un fattore di rassegnazione
TOR00922:38–22:42
leimi diceva é di torino la sua famiglia é di torino
TOI07022:42–22:43
TOR00922:43–22:44
quindi lei parla il dialetto
TOI07022:45–22:45
TOR00922:45–22:47
lo parla abitualmente
TOI07022:47–22:51
no perché con mia moglie non ho mai parlato in dialetto
TOR00922:50–22:50
ah
TOI07022:51–22:53
praticamente non
TOR00922:53–22:54
parlate in italiano
TOI07022:54–22:55
TOR00922:55–22:59
e invece in famiglia da piccolo si parlava italiano si parlava dialetto
TOI07022:58–23:05
anche italiano io parlavo in diale~ in dialetto eh ascoltavo i miei nonni che parlavano in dialetto
23:06–23:10
e allora forse é da loro che ho imparato a
23:11–23:13
a dialogare in in dialetto
TOR00923:13–23:16
perché i suoi genitori invece non lo parlavano
TOI07023:16–23:16
no
TOR00923:16–23:17
mh
23:17–23:19
quindi si parlava italiano prevalentemente
TOI07023:19–23:19
23:19–23:20
xxx
TOR00923:20–23:21
quindi
23:21–23:25
se voi a casa non parlate il dialetto neanche i vostri figli parlano il dialetto
TOI07023:26–23:30
non lo parlano unicamente perché noi non lo parliamo
23:30–23:32
abitualmente
23:33–23:36
poi io personalmente posso parlarlo
23:38–23:41
con tizio con caio e con sempronio che magari sono
23:42–23:44
sono qui di torino eh
TOR00923:45–23:46
certo ma
TOI07023:46–23:47
o colo giornalaio per esempio
TOR00923:47–23:48
certo
TOI07023:48–23:51
che era un siciliano trapiantato a torino nel quarantacinque
23:52–23:53
e logicamente xxx
23:54–23:56
parlava benissimo piemontese come
23:58–24:00
come avrei potuto parlarlo io
TOR00924:00–24:01
come uno del posto insomma
TOI07024:01–24:03
esatto né più né meno
TOR00924:03–24:05
ormai invece il dialetto si parla sempre meno
TOI07024:06–24:09
il dialetto pur~ ah purtroppo mh
24:10–24:12
mh purtroppo fino a un certo punto
TOR00924:12–24:13
perché fino a un certo punto
TOI07024:13–24:15
mah eh fino a un certo punto perché d'altronde
24:16–24:22
quando si plruralizza l~ l~ l~ l~ la la presenza di eh
24:22–24:23
di persone che sono
24:24–24:31
eh mezze venete mezze romane mezze siciliane mezze sarde
24:31–24:33
mezze piemontesi
24:34–24:39
eh allora logicamente c'é una miscellanea di di di di di di atteggiamenti che sono
TOR00924:42–24:43
troppo diversi xxx
TOI07024:43–24:45
sono troppo diversi cioé non non si può
24:46–24:49
si fa una miscellanea di
24:50–24:50
di cose
24:51–24:52
e basta
TOR00924:52–24:56
quindi secondo lei é un po' naturale che ormai si sia perso il
TOI07024:57–24:59
mah eh d'altronde sì secondo me sì
TOR00924:57–24:58
l'abitudine
25:00–25:03
secondo lei dovrebbe essere insegnato a scuola il dialetto
TOI07025:03–25:10
mah secondo me potrebbe essere insegnato per carità io eh é una mia personale interpretazione
TOR00925:09–25:10
certo
TOI07025:11–25:12
potrebbe essere insegnato
25:13–25:15
mh son sicuro che i miei figli non
25:16–25:19
non ne sofrirebbero e i miei nipotini nemmeno
TOR00925:21–25:26
sarebbe un modo forse per tenere viva un po' la l'identità magari eh
TOI07025:25–25:29
esatto l~ l'identità diciamo di di nascita di
25:31–25:36
lei conosce benissimo il siciliano perché é vissuta in sicilia fino a quindic'anni sedic'anni
TOR00925:35–25:36
eh certo
TOI07025:39–25:44
conosco io molto meglio il siciliano di quanto lei conosca il piemontese per esempio
???25:39–25:40
nonna
25:42–25:43
nonna
TOR00925:43–25:44
ah sì
TOI07025:44–25:45
senz'altro
TOR00925:46–25:51
perché era più facile che la signora scivolasse nel nel siciliano nella in casa
TOI07025:51–25:57
no perché io andavo a trovare i miei suoceri noi andavamo trovare la mamma e il papà eh
TOR00925:51–25:52
xxx
25:53–25:54
ah certo
TOI07025:58–26:01
eh i suoi fr~ fratelli e sue sorelle
26:01–26:03
nel periodo estivo per esempio
TOR00926:06–26:08
e quindi ha avuto modo di fare orecchio
TOI07026:07–26:10
e io ho avuto modo di dialogare
TOR00926:11–26:12
va bene
26:12–26:16
guardi se vuole le faccio l'ultima domanda e poi passo alla singora
TOI07026:16–26:17
prego signorina
TOR00926:18–26:19
mh
26:20–26:26
ha qualche ricordo d'infanzia frequentava qualche associazione a parte il collegio che mi diceva
TOI07026:26–26:26
TOR00926:27–26:31
poi da più grande frequentava qualche associazione oratorio circolo
26:31–26:33
cgil da operaio
TOI07026:32–26:35
oh dio nel nel periodo nel periodo estivo
26:35–26:38
quando quando ero lì nel mh
26:39–26:42
in zona san salvario
26:42–26:44
in corso raffaello per l'esattezza
26:44–26:47
eh frequentavo un oratorio di
26:48–26:54
del sacro nome di maria mi sembra si chiamasse onestamente non vorrei fare
26:54–26:58
confusione anche perché parliamo d~ di di di
26:59–26:59
eh
27:00–27:03
cinquanta eh quasi sessant'anni fa ecco
27:05–27:10
eh andavo a giocare in un campo di di di di calcio
27:11–27:12
che aveva la caratteristica
27:13–27:15
di avere un albero in mezzo
TOR00927:15–27:15
ah
27:19–27:20
ed era particolarmente bello
27:21–27:22
da vedere un ricordo
TOI07027:21–27:27
a me piaceva piaceva perché andavo a giocare a pallone lì andavo a giocare al calcio balilla
TOR00927:29–27:31
le attività insomma erano queste quindi
TOI07027:31–27:34
esatto nel periodo estivo in cui eravamo
27:35–27:36
eravamo a casa
TOR00927:38–27:40
come ha conosciuto la signora
TOI07027:42–27:47
eh mia moglie l'ho conosciuta esattamente nel mese di di
27:50–27:56
amore quando ci siamo conosciuti noi nel settanta cos'era il mese di maggio
TOI06927:56–27:57
sì sì
TOI07027:57–27:58
eh
27:59–28:00
eh più o meno
28:01–28:02
adesso
28:03–28:05
sì maggio del settanta
28:07–28:09
e ci siamo conosciuti
28:10–28:11
nel
28:12–28:14
paesino in cui
28:15–28:17
erano nati i miei nonni
28:18–28:20
i bisnonni anzi addirittura
TOR00928:18–28:18
quale
28:20–28:21
quale paesino
TOI07028:22–28:23
é un paesino del biellese
TOR00928:26–28:27
e come mai vi siete conosciuti lì
TOI07028:28–28:32
unicamente perché io andavo lì eh
28:33–28:36
durante il periodo estivo per esempio quando
28:37–28:40
mh sì era
28:42–28:46
quando quando quando ero a casa eh
28:46–28:49
nelle ferie perché dal sessantasei
28:50–28:52
sessantacinque sessantasei in avanti
28:54–29:00
e lei era venuta con una signora che era poi sua madrina di di battesimo
29:00–29:02
o di cresima chiedo scusa
29:04–29:07
ed eravamo avevamo le case contigue praticamente
TOR00929:09–29:10
quindi eravate vicini di casa
TOI07029:10–29:12
eravamo vicini di casa
TOR00929:12–29:13
ed eravate molto giovani molto piccoli
TOI07029:15–29:20
eh sì la signora mia moglie aveva dic~ diciotto anni per l'esattezza
29:21–29:22
più o meno
29:24–29:27
e io ne avevo ventuno ventidue
TOR00929:27–29:28
eh quindi eravate giovani
TOI07029:27–29:29
sì diciotto diciannove
TOR00929:30–29:33
ho capito e vi siete sposati dopo poco
TOI07029:34–29:37
eh ci siam sposati tre anni dopo
29:38–29:38
mh
TOR00929:40–29:40
va bene
29:41–29:44
allora io la ringrazio per il tempo e l'attenzione
TOI07029:44–29:45
diamine
TOR00929:45–29:46
e la disponibilità
29:46–29:51
eh se vuole signora posso fare le domande a lei
29:52–29:54
lei non é di qui mi diceva prima
TOI06929:53–29:53
no
29:54–29:57
no no son di milazzo vi~ eh provincia di messina
TOR00929:57–29:59
sì sì la conosco bene io sono siciliana
TOI06929:59–30:01
ah di dove
TOR00930:01–30:02
io sono di scoglitti in provincia di ragusa
TOI06930:02–30:05
ah bella anche quella zona mh mh mh mh
TOR00930:04–30:04
eh sì
30:05–30:11
sì sì milazzo la conosco abbastanza mh si é si é anche rivalutata molto ultimamente
TOI06930:07–30:08
30:10–30:14
eh sì peccato la raffineria però é magnifica
TOR00930:14–30:20
purtroppo le raffinerie sono un problema anche anche nella mia zona perché da gela c'arriva tutto
TOI06930:14–30:15
sì sì
30:16–30:18
sì mh mh
30:18–30:22
eh sì sì lo so eh infatti gela mh
TOR00930:22–30:28
mh mh eh sce~ torna mh scende é brutto da sen~ ma torna spesso
TOI06930:25–30:28
sì sì sì
30:28–30:33
spesso mh una volta sì quando c'erano i miei genitori sì tutti gli anni
TOR00930:33–30:33
mh mh
TOI06930:33–30:39
e poi é cominciato a mancare i miei genitori e i ragazzi i figli crescevano
30:40–30:43
eh no n~ non andiamo più tutti gli anni
TOR00930:43–30:45
e lei s'é trasferita qui che aveva quindic'anni
TOI06930:45–30:45
TOR00930:46–30:47
ma non é venuta coi genitori quindi
TOI06930:47–30:51
eh son venuta su con dei fratelli subito
30:52–30:56
e poi mh eh eh é venuta su anche mia mamma perché c'era ancora
30:56–30:59
un mio fratello che doveva diplomarsi
TOR00930:59–31:03
ho capito e c~ cosa facevate in famiglia che lavoro favecano i suoi fratelli
TOI06931:04–31:11
eh allora ehm praticamente non eravamo tutta la famiglia qui perché dei fratelli più più vecchi
31:11–31:13
che erano già sposati anche
TOR00931:13–31:13
ah
TOI06931:14–31:23
ehm uno lavorava in una ditta di ah ehm di mobili faceva ragionieria eh ragioniere
31:23–31:29
eh l'a~ un altro lavorava mh in una ditta di facevano le biciclette
31:31–31:33
eh
31:33–31:43
e anche l'altro che purtroppo si é diplomena~ eh diplomato poi era andato a finire a fare l'operaio anche lì in questa ditta di biciclette all'inizio ha lavorato lì ecco
31:43–31:44
eh
TOR00931:43–31:47
lei non non ha lavoarato subito quando si é trasferita era troppo giovane
TOI06931:46–31:52
eh mh mh no ni~ eh in pratica io non avendo preso nessun diploma
TOR00931:52–31:53
mh
TOI06931:53–31:58
eh m'avevano messa a cucire giù già in sicilia
31:59–32:06
da sarta e allora qui ho conosciuto una signora dove sono andata a continuare a a imparare a cucire ecco
TOR00932:07–32:09
e ha fatto questo per tutta la vita
TOI06932:09–32:16
n~ no l~ l'ho fatto fino ai diciotto anni e poi sono andata in una ditta di confezioni
TOR00932:16–32:17
ah
TOI06932:17–32:18
eh di abbigliamento
32:19–32:19
mh
TOR00932:19–32:22
ho capito e le piaceva era era bello
TOI06932:22–32:24
sì sì mi piaceva eh
TOR00932:24–32:25
l'ambiente era
TOI06932:25–32:30
sì perché eravamo abbastanza donne e poi c'erano anche degli uomini peró eravamo molto
32:30–32:34
diciamo allora eh trattate bene ecco anche dai superiori
TOR00932:34–32:35
mh
TOI06932:35–32:37
come sì sì come pers~
TOR00932:36–32:37
quindi c'era molto rispetto
TOI06932:37–32:40
sì sì c'era molto rispetto della donna
32:41–32:43
cioé su un lato
32:43–32:49
io parlo di alcune cose non parlo di paghe queste cose queste so' cose beh mh mh mh
TOR00932:49–32:50
é relativo
TOI06932:50–32:57
relative ecco sempre oppure come carriera quello é dive~ cioé non parlo su quello come donna ecco
32:57–32:57
rispettata
TOR00932:58–33:00
quindi umanamente c'era rispetto peró
TOI06932:59–33:01
sì sì brava brava
TOR00933:02–33:06
lei si é trasferita che era grande comunque perché quindic'anni era ragazzina però
TOI06933:04–33:04
33:05–33:06
33:06–33:06
mh
TOR00933:06–33:08
quindi lo stacco l'ha sentito
TOI06933:08–33:10
sì molto
TOR00933:09–33:13
emh mi può parlare di ques~ che io in questo la posso capire perché eh
TOI06933:12–33:12
eh
33:12–33:15
eh eh eh
TOR00933:14–33:17
mi può parlare di dell'impatto
TOI06933:16–33:22
eh eh diciamo che da una parte ehm mi faceva piacere perché
33:23–33:26
eh anche poter uscire io abitavo in centro
TOR00933:26–33:27
mh
TOI06933:27–33:28
abitavo in via maria vittoria
33:29–33:35
eh poter uscire andare anche alla standa all'allora eh oh o farsi via roma
33:36–33:40
eh mentre giù in meridione era diverso ancora
33:41–33:42
come mentalità
TOR00933:42–33:44
sì qual era la
TOI06933:42–33:46
ecco per cui questa era forse la cosa positiva
TOR00933:46–33:46
mh mh
TOI06933:46–33:47
di qua
33:47–33:53
eh m~ m~ ma altrimenti cioé per me mh l'inzio io le rip~ cioé
33:53–33:57
sembra una cosa impossibile ma sai che sognavo tutte le notte quasi
33:58–33:59
di essere giù
TOR00933:59–34:00
certo
TOI06934:00–34:03
talmente mi mancavano altre cose
34:03–34:04
eh
34:04–34:06
eh poi col tempo
TOR00934:06–34:08
e invece com'era com'era a milazzo ad esempio
TOI06934:09–34:14
eh no a milazzo vabbè eh diciamo che io uscivo pochissimo
34:14–34:17
ehm pure avendo qualche amica peró
34:17–34:21
eh a~ anche loro praticamente non non potevano uscire
34:21–34:23
avevo dei fratelli più grandi che
34:23–34:26
eh se andavano da qualche parte mi portavano ecco
TOR00934:26–34:26
certo
TOI06934:27–34:27
ecco
34:27–34:29
perché anche mia mamma usciva poco
34:30–34:32
eh non eh sì
34:32–34:38
solo con qualche fratello infatti c'é stato un legame un po' particolare con qualche fratello perché
34:38–34:38
eh
TOR00934:42–34:46
se deve andare a vedere vada eh cioé poi comunque per me la bambina può anche qui
???34:44–34:45
nonna
TOI06934:46–34:50
ah no ma é lei che é voluta andare ah no perché eh poi vabbè lei lo l~ l~ lo me~
TOR00934:47–34:48
ah
34:51–34:53
no ma tanto non é non dà fastidio perché
TOI06934:51–34:54
eh anche ah no
TOR00934:54–34:55
ci mancherebbe
TOI06934:55–34:57
no forse é caduto solo qualcosa
34:58–35:00
eh no niente appunto
35:00–35:06
qualche eh rapporto un po' più particolare con qualche fratello perché mh
35:06–35:12
insomma essendo la più piccola mi hanno un po' coccolato su quel lato lì che mi portavano con loro ecco
TOR00935:11–35:12
certo
35:12–35:14
lei era la più piccola dei suoi fratelli mh
TOI06935:13–35:14
sì sì mh
TOR00935:15–35:16
e invece mh
35:16–35:20
io non so milazzo com'era però da noi mi r~ raccontano i miei nonni
TOI06935:17–35:18
eh
35:18–35:19
35:19–35:20
eh sì
35:20–35:21
TOR00935:21–35:22
che quando ci si fidanzava
TOI06935:22–35:22
TOR00935:23–35:28
si usciva insieme con la suocera il consuocero le cognati ecco
TOI06935:25–35:26
35:26–35:27
35:27–35:28
eh eh
TOR00935:28–35:30
nella sua zona era così anche
TOI06935:31–35:36
diciamo che eh io posso ricordare che pur essendo eh
35:36–35:41
pur avendo allora sui dieci anni dodici anni
TOI07035:41–35:42
vado a prendere la ele
35:44–35:45
scusi signorina
TOR00935:44–35:46
no no no non preoccupatevi
TOI06935:45–35:46
eh preparati
35:46–35:47
preparati
TOI07035:47–35:47
mh
TOI06935:48–35:50
che effetivamente era così
35:50–35:55
peró mia sorella é stata fortunata perché noi già avevamo una famiglia un pochino forse
TOR00935:55–35:56
più emancipata
TOI06935:55–35:59
mh ecco forse infatti mia sorella usciva
35:59–36:00
eh sola
36:01–36:07
col fidanzato anche se i miei fratelli uscivano con gli amici e cambiavano strada quando li vedevano
TOR00936:07–36:08
ah
TOI06936:08–36:10
perché si s~ si vergognavano
TOR00936:10–36:12
vada vada ci mancherebbe
TOI06936:13–36:13
vabbè
36:14–36:15
adesso la lascio lì
36:17–36:20
questa è forte
TOR00936:18–36:20
ah
36:20–36:22
e invece qui quando
TOI06936:20–36:21
eh eh
TOR00936:22–36:25
ha ha conosciuto suo marito vi siete fidanzati
TOI06936:24–36:25
TOR00936:25–36:28
come come si viveva il fidanzamento
TOI06936:28–36:29
mah
36:31–36:32
diciamo che
36:32–36:37
eh diversamente perché vabbè una volta che hanno conosciuto mio marito
36:37–36:48
io beh potevo già uscire un pochino da sola oppure con con un qualche fratello sempre qui eh poi mh mi ritrovavo con mio marito all'ora fidanzato
36:48–36:51
e poi quando l'hanno conosciuto beh no mh
36:51–36:53
siamo
36:53–36:57
uscivamo da soli eh certe cose no no no
TOR00936:54–36:56
senza la supervisione
TOI06936:57–37:02
eh quello no si poteva anche andare via qualche giorno cioé no era già
37:03–37:08
cioé avevo già dei genitori effetivamente emancipati ecco
TOR00937:07–37:07
37:08–37:10
sì sì per quelli che erano i tempi sì
TOI06937:08–37:08
37:09–37:13
sì sì sì mia mamma infatto lo dicono anche i miei nipoti eh
37:13–37:15
nonna era
37:15–37:16
moderna
TOR00937:16–37:16
37:17–37:25
no eh se é vero perché per quel che mi racconta devo dire che hanno i miei miei nonni hanno avuto un'esperienza simile gli altri no perché erano già più anziani quindi non
TOI06937:17–37:17
eh sì
37:18–37:18
eh
37:19–37:20
eh
37:21–37:23
eh eh eh
37:23–37:24
eh
TOR00937:26–37:26
eh faccia
TOI06937:28–37:30
dove stai anna dove sei
37:31–37:32
che stai facendo
37:32–37:38
no non tirare fuori ti ho detto quando arriva xxx vieni andiamo di là sentiamo cosa ci vuole dire la signorina
37:39–37:40
sì sì
37:40–37:44
ma ti ho detto che ci stiamo ci facciamo belli tutti
37:44–37:46
per andare alla festa di ludovico
37:47–37:50
questa ti vuoi mettere adesso ti metto una cosa ancora più bella
37:52–37:53
sentiamo cosa dice
37:54–37:55
vediamo xxx cosa ci dice
TOR00937:56–37:59
eh lei quando si é trasferita qui in piemonte dov'é andanta a vivere qui a torino
TOI06937:57–37:58
37:59–38:02
eh sì in via maria vittoria
38:03–38:05
eh in centro eh sì sì
TOR00938:03–38:05
eh in centro certo
TOI06938:05–38:09
eh é una traversa di eh piazza san carlo
???38:06–38:07
sono andata io
TOR00938:09–38:10
TOI06938:09–38:12
parallela a via goilitti é via maria vittoria
TOR00938:11–38:12
okay
38:12–38:14
e in che zona di maria vittoria era
TOI06938:14–38:16
eh eh angolo piazza carlina
TOR00938:16–38:20
ah ho capito e viveva lì coi fratelli poi la mamma xxx
TOI06938:19–38:20
sì sì sì sì
TOR00938:20–38:22
era una bella zona all'epoca
TOI06938:22–38:23
sì sì
TOR00938:23–38:24
come adesso
TOI06938:24–38:26
sì ancora più bella adesso
TOR00938:26–38:26
ah sì
TOI06938:26–38:31
eh sì ci son tutti questi negozio di antiquariato c'erano già all'ora eh
TOR00938:29–38:30
che bello
38:31–38:31
TOI06938:31–38:33
peró
38:33–38:36
adesso ancora di più anche le case in cui abitavamo
38:37–38:40
che sembravano peró son delle case magnifiche
38:41–38:42
proprio
38:42–38:48
questi cortili con le pietre la pev~ pavimentazione per terra con queste pietre
38:48–38:50
e delle statue nei cortili
38:50–38:51
molto bello
TOR00938:51–38:53
voi eravate in affitto quando siete
TOI06938:53–38:53
TOR00938:53–38:57
eh avete avuto dei problemi da questo punto di vista
TOI06938:53–38:54
sì sì
38:56–39:01
mah guardi eh infatti devo essere sincera no a sentire gli altri
39:02–39:06
sarà che mio fratello lavorava già in una ditta che si chiamava cams che all'allora
39:06–39:08
adesso ha fallito
39:08–39:11
peró é già u~ una ditta conosciuta
39:11–39:12
era un ragioniere
39:13–39:16
sa queste cose purtroppo facevano eh
39:16–39:17
molto
TOR00939:17–39:18
certo
TOI06939:18–39:19
eh invece sento persone
39:20–39:23
ma forse anche persone che sono venute un po' prima di noi eh
TOR00939:22–39:23
mh mh
TOI06939:23–39:26
perché noi siamo venuti su nel sessantasei
39:27–39:29
e io nel sessantasette
39:30–39:33
ehm eh appunto non
39:33–39:35
eh altri prima sì molto
39:35–39:39
mol~ mo di meno già in quel perido un po' di meno mh
TOR00939:36–39:36
xxx
39:39–39:44
ho capito e lei ha sempre vissuto lì in via maria vittoria e poi si é sposata col matrimonio oppure
TOI06939:43–39:44
TOR00939:44–39:45
ho capito
TOI06939:44–39:45
TOR00939:45–39:49
ehm mi può descrivere un po' il quartiere che ricordi aveva
TOI07039:50–39:52
m~ mi perdoni singnorina volevo salutarla
TOR00939:50–39:52
certo che mancherebbe
39:52–39:57
grazie la ringrazio molto davvero a nome mio e della professoressa arrivederci buonasera
TOI07039:53–39:54
grazie a lei
39:55–39:56
buonasera
39:57–39:58
salve buonasera
TOI06939:59–40:03
xxx ah scusi un momento
TOR00940:03–40:04
sì sì faccia
40:05–40:06
vuole che
TOI06940:11–40:12
ascolta
40:13–40:14
no no ma eh
TOI07040:14–40:15
eh xxx
TOI06940:16–40:17
devi portare il sacco
TOI07040:18–40:18
eh
TOI06940:18–40:19
e l'asciugamanino
TOI07040:19–40:21
e l'asciugamano che c'é nel bagno
TOI06940:21–40:21
40:22–40:23
ha risposto un attimo
TOI07040:22–40:22
okay
40:24–40:24
ha risposto
TOI06940:24–40:25
sì sì
TOI07040:25–40:25
okay
TOI06940:25–40:26
chiedo scusa
TOR00940:26–40:28
no ci man~ arrivederci grazie ancora
40:29–40:31
no non si preoccupi ci mancherebbe
TOI06940:30–40:31
eh
TOR00940:31–40:32
i bambini
40:33–40:33
???40:33–40:34
ciao
TOI07040:34–40:35
ciao
TOR00940:38–40:38
fa morire
40:40–40:45
eh l mh ecco le volevo chiedere mi vorrebbe non so se ha qualche ricordo
TOI06940:45–40:46
ah nella zona
40:47–40:49
ah sì mh
40:50–40:53
dei vicini che me li ricordo benissimo
TOR00940:52–40:54
eh com'era la vita nel quartiere
40:55–40:57
c'erano associazioni c'perano
TOI06940:55–40:56
mah molto
40:56–40:59
sì sì sì molto sociali eravamo
40:59–41:04
io trovo anche mh c'era anche il portinaio dove abitavamo noi per esempio
41:04–41:07
e all'inizio non avevamo il telefono
41:07–41:16
e lui gentilmente se qualcuno ci chiamava ci veniva mh insomma ci se qualcuno ci chiamava per telefono lui ci avvertiva
41:17–41:20
eh o anche i vicini con i vicini
41:20–41:29
c'é un buon rapporto none in maniera come in meridione cioé io a casa tua tu a casa mia queste cose no peró
41:29–41:33
eh due parole si facevano anche con i no~ i negozianti molto
41:34–41:35
molto la
41:35–41:38
eh socievoli io eh ricordo
41:38–41:42
vabbè anche una parte meridionale c'erano eh nei negozi
TOR00941:40–41:40
certo
TOI06941:43–41:45
però mi ricordo mia mamma
41:45–41:46
cioé
41:46–41:54
si é trovata bene in quel periodo che ha abitato a torino era lei che andava a fare la spesa per cui conosceva un po' più persone
41:55–41:56
magari nella zona
41:56–41:57
mh
TOR00941:57–41:57
quindi
41:57–42:01
lei la sua famiglia i suoi fratelli la mamma non avete mai
TOI06942:00–42:00
TOR00942:02–42:09
subito tra virgolette non so qualche comportamento negativo da parte delle persone del posto perché eravate meridionali
42:09–42:11
si ricorda qualche episodio
42:11–42:14
se non se lo ricorda é meglio perché vuol dire che non c'é stato
TOI06942:13–42:18
ma io no infatti io no non ricordo niente di io ho guardi
42:19–42:21
eh su questo infatti
42:21–42:25
mh scherzando c'era per esempio il nonno di mio marito
42:25–42:26
quando eravamo fidanzati
42:27–42:30
ehm lui ha sempre letto la stampa
TOR00942:30–42:30
TOI06942:30–42:35
eh spesso ci ritrovavamo a cena con lui magari i miei suoceri erano fuori
42:36–42:45
eh e lui leggeva la stampa all'ora purtroppo all'ora come sempre non é che sia il mondo tutto il mondo é paese penso
42:46–42:48
e leggeva magari che era successo qualcosa
42:49–42:52
eh e diceva oh questi napuli
42:52–42:54
e poi si rivolgeva a me
42:54–42:57
e diceva ah scusa scusa non ce l'ho con te
42:57–42:58
per esempio
TOR00942:57–42:59
ma tanto lei non era di napoli quindi
TOI06942:59–43:02
no ma eh per loro da genova in giù
43:02–43:03
erano napuli
TOR00943:03–43:04
é vero
TOI06943:03–43:04
tutti
43:04–43:04
non é
TOR00943:04–43:05
tutt'ora é così eh
TOI06943:05–43:08
eh ecco non é il fatto di napoli napoli
43:08–43:09
é proprio
43:13–43:13
fa la scemina
TOR00943:13–43:15
non si é fatta male vero
TOI06943:15–43:15
no no
TOR00943:16–43:17
l'importante é questo
43:17–43:19
ehm
43:19–43:22
lei lavorava ha iniziato a lavorare mi diceva come sarta
TOI06943:22–43:23
TOR00943:23–43:26
aveva molto tempo libero lavoarava a casa sua oppure
TOI06943:26–43:30
no no ho lavorato sempre da quest~ eh all'inizio da questa signora
43:30–43:34
eh poi sono andata all'abbi~ a lavorare in questa ditta
43:35–43:42
eh ho lavorato veramente non moltissimo finché son nati i bambini tutti e due perché poi
43:42–43:45
é stato un problema perché non avevamo nessuno
TOR00943:45–43:46
che li tenesse
TOI06943:46–43:50
eh era un po' un periodo più di~ difficile all'ora perché
43:50–43:53
non c'erano neanche gli asili comunali
TOR00943:54–43:54
mh
TOI06943:54–43:58
quando sono nati i nostri quel che poco che c'era eh si pagava
43:59–44:01
avevamo provato eh
TOR00944:01–44:04
e come facevate quindi coi bambini quando lavoravate
TOI06944:04–44:08
eh no avevamo co~ col primo
44:08–44:11
a metterlo in questo asilo privato poi
44:11–44:14
mi sono accorta cioé il bambino piangeva sempre
44:15–44:17
poi carattere nostra sa
44:17–44:25
non é niente io poi mi son licenziata dopo che eh che abbiam avuto poi la bambina eh mi son licenziata
44:26–44:26
eh
TOR00944:26–44:28
dalla signora dove
TOI06944:27–44:30
no dalla ditta in cui lavoravo
TOR00944:28–44:29
dall'azienda okay
44:30–44:32
quindi poi si é dedicata alla casa
TOI06944:30–44:31
44:32–44:35
sì poi mi son dedicata alla casa infatti
TOR00944:35–44:39
ehm cosa faceva durante il giorno si occupava dei bambini la casa
TOI06944:39–44:43
sì una volta che loro però son cresciuti ho cominciato a fare la sarta in casa
TOR00944:43–44:45
ah okay quindi ha ripreso a lavorare
TOI06944:44–44:44
ecco
44:45–44:51
sì in casa eh ho lavorato fino a un po' di anni fa che poi ho incominciato ad avere i nipotini
TOR00944:45–44:46
mh mh
TOI06944:52–44:52
in genere
TOR00944:53–44:54
e le piaceva
TOI06944:54–45:01
sì molto mi distendeva infatti mi manca eh continuo sempre a dire che forse cioé qualcosa lo faccio ancora per me per
TOR00945:01–45:01
TOI06945:02–45:03
qualcosa così eh mh
TOR00945:04–45:11
ho capito io avevo mia nonna che ha fatto la sarta per un bel po' di tempo poi un po' le mani un po' gli occhi xxx ha smesso
TOI06945:06–45:07
mh
45:07–45:08
mh
45:08–45:09
mh
45:09–45:11
eh infatti
TOR00945:12–45:15
però infatti mi ha insegnato a fare qualcosa sì
TOI06945:12–45:14
eh eh eh ah sì
45:14–45:16
sì eh sì eh
TOR00945:16–45:17
sì sì
TOI06945:16–45:17
eh
TOR00945:17–45:20
eh sono cose belle poi per me il lavoro é manuale
TOI06945:18–45:19
eh
45:20–45:26
eh eh sì sì ma infatti sa quante persone eh che mi fermano e mi chiedono
TOR00945:21–45:21
cioé mh
TOI06945:27–45:29
eh ancora tutt'ora
45:29–45:30
eh
45:30–45:33
pur essendoci tanti mh cioé mh adesso
45:34–45:45
non so al mercato si compra poco tutto qui e là eppure c'é gente che spesso mi chiede se faccio ancora qualcosa ne~ nella zona dove abito ecco che mi conoscono
TOR00945:45–45:47
lei confezionava anche abiti
TOI06945:47–45:47
sì sì
TOR00945:47–45:49
cioé proprio abiti fatti dall'inizio alla fine
TOI06945:48–45:50
sì sì sì sì
45:50–45:56
facevo un po' tutto quello che che che che capitava anche per una boutique avevo lavorato
TOR00945:52–45:53
capitava
TOI06945:56–45:57
eh
TOR00945:57–46:00
ed era era bello mi diceva le piaceva
TOI06945:59–46:01
sì sì mi piaceva
46:01–46:02
eh
TOR00946:02–46:04
eh invece mh
46:04–46:09
in generale di torino mh co~ come l'ha vissuta le piace le é piaciuta subito
46:10–46:12
si é ambientata facilmente
TOI06946:12–46:20
sì direi di sì che mh mi sono ambientata facilmente all'inizio megari c'é stato un periodo che abbiamo pensato con mio marito di
46:21–46:23
eh trasferirci giù anche
TOR00946:23–46:23
a milazzo
TOI06946:23–46:24
TOR00946:24–46:24
ah
TOI06946:24–46:30
perché non ci trovavamo bene ah perché sa la famiglia giù é diversa
46:30–46:33
cioé é larga la famiglia giù infatti
TOR00946:32–46:33
sì é vero
TOI06946:34–46:38
ci aspettavano ad agosto per organizzare
46:38–46:41
le uscite andare a visitare questo quello andare
46:41–46:43
nelle varie spiagge
46:44–46:46
per cui sì c'era un bel rapporto
46:46–46:51
però poi non si poteva mh fare una c~ una scelta del genere perché
46:52–46:56
i figli che vi~ eh che avvenire potevano avere giù
TOR00946:57–46:58
eh
TOI06946:57–46:59
eh eh eh cioé
46:59–47:05
tutto no n~ no cioé poi eh e oggi come oggi penso che abbiam fatto benissimo
47:06–47:13
eh e oggi come oggi anch'io non tornerei cioé con gl'anni poi che son passati non sarei più tornata neanch'io giù
47:14–47:16
cioé ci vado volentieri
47:16–47:19
eh ci son stata l'ultima volta l'anno scorso
47:20–47:21
eh xxx
TOR00947:20–47:26
ma vorrebbe tra qualche tra qualche tempo tornare magari tornare trasferirsi di nuovo
TOI06947:26–47:27
no
TOR00947:26–47:27
a milazzo no
TOI06947:27–47:29
no perché ho le mie i miei li ho qui
TOR00947:30–47:31
cioé i tuoi figli sono qui
TOI06947:31–47:37
i miei figli son i miei nipoti sono qui non cioé posso andarci magari quando
47:37–47:43
mh non so mi m~ mettiamo infatti mi telefonano sempre ultimamente vieni vieni zia
47:44–47:50
eh no magari ci posso andare un mese invece di andarci una settimana o andarci eh ma non
47:50–47:53
mh mai penserei di
47:53–47:55
mh trasferirmi no
TOR00947:55–47:55
no
TOI06947:55–47:56
no no no
TOR00947:57–47:59
e invece suo marito lo farebbe secondo lei
TOI06947:59–48:02
mah io penso di sì perché lui
TOR00948:01–48:01
mh mh
TOI06948:02–48:04
eh cioé vabbè
48:04–48:07
fino a un certo punto penso di sì perche anche
48:07–48:10
il fatto di avere i figli questo ne xxx
TOR00948:09–48:10
certo
TOI06948:10–48:15
peró eh le piace molto la compagnia di giù avevamo una bella compagnia
48:16–48:17
che qui non
48:18–48:24
qui invece é più eh sì a volte si ha avuta a v~ poi ci si perde poi
48:24–48:28
é così sì abbiamo degli amici anche qui eh non é che
48:28–48:29
non gli abbiamo
TOR00948:30–48:31
ho capito
48:31–48:34
eh m per quanto riguarda invece la città
48:34–48:39
lei ha notato grandi cambiamenti da quando si é trasferita ad oggi
TOI06948:39–48:45
beh sì sì come popolazione innanzitutto naturalmente ormai eh eh
TOR00948:40–48:40
TOI06948:46–48:52
eh anche ah anche come come vie cambiate sì un po' nella zona
48:52–48:56
noi adesso che abitiamo in sono
48:57–48:59
quarantaci~ quarantasei anni
TOR00948:59–49:00
mh mh
TOI06949:00–49:03
che abitiamo lì é cambiata molto perché é naturale
TOR00949:02–49:02
TOI06949:03–49:10
c'erano dei pezzi anche mh eh dei prati nella zona ehm
TOR00949:10–49:11
non ci sono più
TOI06949:11–49:13
non ci sono più da tanto
49:13–49:17
ed é e direi che é diventata sempre anche più bella come zona
???49:14–49:17
nonna guarda guarda nonna
TOR00949:17–49:17
mh
TOI06949:17–49:19
dove u~ un tempo
???49:18–49:22
nonna guarda l'avevo attaccato l'avevo attacato
TOI06949:20–49:22
eh brava
???49:25–49:26
non riesco non riesco
TOI06949:28–49:28
giralo
49:29–49:30
giralo no
???49:30–49:30
così
TOI06949:31–49:32
contrario amore
???49:32–49:32
dove
TOI06949:32–49:33
così forse
49:34–49:35
ah no allora non c'é
49:37–49:38
ah perché qui c'é
49:39–49:40
eccolo attacato ce l'ho
49:42–49:44
lo incolla non é che peró macchia
49:44–49:45
mah okay
TOR00949:46–49:47
ehm
TOI06949:47–49:48
eh
TOR00949:49–49:52
per collegarci a quello che dicevo a suo marito prima no
TOI06949:50–49:51
eh eh
TOR00949:52–49:56
xxx nei rapporti con con la con le persone no
TOI06949:56–49:56
TOR00949:56–50:05
lei ormai la socializzazione di oggi no come come la vede come dice suo marito che é sempre cioé siamo sempre molto più chiusi c'é sempre molto più
TOI06949:58–49:59
50:04–50:07
mah io tro~ guardi io posso dirle eh
50:08–50:13
mio marito eh é un carattere già così no per cui eh
TOR00950:11–50:12
mh
TOI06950:13–50:15
posso dire che forse
50:15–50:21
crescendo per esempio nella casa dove abitiamo abbiamo so~ socializzato ancora di più
50:22–50:23
forse se ab~
50:24–50:26
nella mia scala abbiamo più o meno tutti la stessa età
???50:26–50:27
nonna
TOI06950:26–50:27
non di~
50:28–50:29
cosa c'é
???50:30–50:31
mi sto xxx
TOI06950:31–50:32
certo eh
50:41–50:43
arriva papà vedi cosa ti fa
50:44–50:46
eh già perché é bloccato
50:47–50:49
guarda guarda che poi ti punge la zanzara eh
50:52–50:54
dai valle a prendere subito
50:59–51:03
dai valle a prendere che nonna ti sblocca xxx dai
51:07–51:08
guarda che la zanzara é piccola
51:09–51:10
vengo subito
TOR00951:10–51:11
no certo
???51:17–51:19
no voglio io panta~
TOI06951:19–51:22
mah mettiti quelle che avevi prima questi qua
???51:22–51:22
no
TOI06951:23–51:26
eh allora eh metti metti quelli metti quelli poi
51:32–51:33
eh eh sì
51:35–51:36
io trovo che
51:37–51:38
cioé mh
TOR00951:38–51:40
lei non vede questa chiusura che vede suo marito
TOI06951:40–51:43
no no no no no no non la vedo
51:44–51:48
vabbè ci puó essere con chi uno va più d'accordo o meno ma non
51:49–51:50
non non trovo
TOR00951:51–51:52
ho capito
51:52–51:56
pensa che torino sia un bel posto per lei i suoi figli nipoti
TOI06951:58–52:02
mah suoi miei figli e miei nipoti non posso io
52:02–52:04
dire quello che pensano loro
52:04–52:14
certo io mh la città dove si nasce il posto dove si nasce come io son nata a milazzo per loro nascere a torino sarà sempre nel su~ loro cuore
TOR00952:13–52:14
certo
TOI06952:14–52:16
eh eh però
52:17–52:19
penso di sì ecco
TOR00952:20–52:21
lei parla il dialetto piemontese
TOI06952:21–52:22
no no
TOR00952:22–52:22
no
TOI06952:22–52:23
no
TOR00952:23–52:24
quello il siciliano lo parla
TOI06952:24–52:30
sì sì sì perché capita che ci troviamo coi parenti eh sì sì
TOR00952:29–52:29
certo
52:30–52:35
e invece in casa con suo marito e i suoi figli ha mai parlato in dialetto in siciliano
TOI06952:35–52:40
s~ eh mh con loro diretttamente no peró quando c'era mia mamma
52:41–52:50
eh magari veniva su a trovarci eh sì lo conoscono ecco eh il dialetto perché anche facendo le vacanze in sicilia
TOR00952:47–52:48
mh mh
TOI06952:50–52:52
eh ci passavamo un mese l'anno
52:52–52:57
eh lo~ frequentavano anche dei bambini e degli amici anche eh
TOR00952:57–52:58
siciliani
TOI06952:58–53:00
eh appunto perció sì
TOR00952:58–52:59
ragazzi
53:00–53:01
quindi lo capiscono
TOI06953:01–53:09
sì sì non lo parlano come io posso capi~ capiscono bene il piemontese perché abituato a casa di mio marito a sentir parlare
TOR00953:01–53:02
peró non lo parlano
TOI06953:09–53:10
più che altro il nonno
53:11–53:13
eh sì
53:13–53:22
peró non non l'ho mai parlato cioé non avevo interesse non mi sembrava neanche cioé non era il mio il dialetto non non ho ritenuto mai
TOR00953:22–53:23
di doverlo imparare
TOI06953:22–53:26
giu~ no no di doverlo parlare perché infatti mh a me
TOR00953:23–53:23
no
53:24–53:25
mh mh
TOI06953:26–53:28
sinceramente non
53:28–53:37
non riesco a capire il meridionale che vie~ va in un'altra città si mette a parlare il dialetto di quella città cioé non mh
53:38–53:39
una cosa che non
53:39–53:41
non approvo ecco
TOR00953:40–53:45
cioé per lei dice il meridionale che abbandona il suo dialetto per prendere quello di di torino
TOI06953:43–53:43
eh
53:45–53:58
mah non che abbandona peró che eh crede di inse~ inse~ ecco perché cioé ogni cosa eh dico le nostre tradizione la nostra lingua eh parliamo lingua per modo dire peró
TOR00953:48–53:49
che si sforza di
TOI06953:59–54:01
eh fa parte della nostra cultura
54:01–54:01
eh
TOR00954:01–54:02
certo
54:02–54:05
ma e le dispiace che i suoi figli non lo parlino il siciliano
TOI06954:05–54:07
un dialetto forse sì eh
TOR00954:07–54:08
lo dovrebbero parlare
TOI06954:08–54:13
eh sì infatti vedo i miei nipoti eh dalla parte di mia figlia
TOR00954:08–54:09
mh
54:13–54:13
mh mh
TOI06954:14–54:16
che abitano nell'astigiano
TOR00954:16–54:16
TOI06954:16–54:22
eh a e hanno vicino la nonna che é a~ astigiana il nonno pure
54:22–54:24
il papà anche naturalmente
54:24–54:29
loro eh ogni tanto sento che qualcosa dicono non con la mamma
54:30–54:34
però coi nonni lo sento per cui
54:34–54:38
no no parlare parlarlo proprio no perché non é che
TOR00954:34–54:36
xxx
TOI06954:39–54:44
però qualcosa eh che sanno infatti a volte sento con nonno
54:44–54:46
con mio mari~ l'altro nonno mio marito
54:46–54:52
gli dicono ah ma in astigiano si dice così questa parola ecco
TOR00954:50–54:50
mh mh
54:52–54:54
cioé il confronto tra astigiano e il torinese
TOI06954:54–54:59
sì c'é sempre sì sì qualcosa di diverso c'é sì sì
TOR00954:54–54:55
mh
54:58–54:59
ho capito
TOI06955:00–55:00
eh
TOR00955:00–55:03
ehm va bene io direi che
55:04–55:05
che va bene così
55:05–55:06
la ringrazio
TOI06955:06–55:07
s'immagini
TOR00955:07–55:09
é stata molto gentile signora
TOI06955:08–55:11
s'immagini eh non c'é di che
TOR0090:01–0:02
allora
0:02–0:03
il signor?
TOI0700:03–0:05
arancioni francesco
TOR0090:05–0:06
bene grazie (.) lei quanti anni ha?
TOI0700:08–0:11
s:ett:anta e mezzo settentuno
TOR0090:12–0:14
ha sempre vissuto a torino? é di torino lei?
TOI0700:14–0:19
sì sono di torino (.) sono nato in corso spezia venti quindi::
TOR0090:19–0:20
direi é proprio [di qui]
TOI0700:20–0:22
[é una mate]rnità::: ((ride))
TOR0090:22–0:24
é di torino. anche i suoi genitori so:no di torino?
TOI0700:25–0:26
sì i miei genitori sì
TOR0090:26–0:30
ho capito (.) e:: dove ha abitato: durante l'infanzia?
TOI0700:30–0:33
mah durante l'infanzia abitavo prima in barriera di milano
0:35–0:39
e: successivamente::: i::n zona san salvario
TOR0090:39–0:39
mh
TOI0700:40–0:46
e quando ci siam sposati siamo andati abitare::: vicino al:::: lo stadio comunale vecchio
0:47–0:48
in corso agne:lli
TOR0090:48–0:49
oka[y]
TOI0700:49–0:51
[in vi]a filadelfia da quelle pa[rti]
TOR0090:50–0:52
[é quello d]el toro no? l'olimpico.
TOI0700:52–0:54
quello olimpico [quello proprio del toro]
TOR0090:53–0:55
[okay (.) che io ci vado] spesso lì
TOI0690:55–0:55
mh
TOR0090:55–0:57
((ride))
TOI0700:55–0:58
e:::h guardi io guardo le:::
0:59–1:02
l::e sento alla televisione e vado a vedere le partite al bar
TOR0091:03–1:06
ah sì? perché? ((ride))
TOI0701:04–1:07
((ride))
TOR0091:06–1:07
anche lei é tifoso del toro?
TOI0701:07–1:08
io sì
TOR0091:08–1:10
ah beh ((ride)) forza toro
TOI0691:10–1:10
mh
TOR0091:10–1:11
((ride))
TOI0701:10–1:11
sempre
TOR0091:11–1:13
((ride)) forza toro
1:13–1:14
e:::hm:::
1:15–1:18
si ricorda com'era:: barriera di milano quando abitava qui?
TOI0701:20–1:24
beh onestamente lo ricordo molto:::: molto poco perché::::
1:24–1:26
io ero in collegio in quel periodo
1:28–1:32
ero in collegio nella zona santa rita oltre tutto [si imma]gini (.) via caprera
TOR0091:30–1:31
[mh mh]
TOI0701:33–1:39
e::::::: logicamante venivo a casa quei due o tre mesi:::::
1:39–1:40
m::h durante le vacanze estive
1:42–1:47
m:h festività pasquali festività natalizie: quelle cose lì
1:47–1:49
ma principalmente:::
1:50–1:52
durante le vacanze le:: le::::::
1:52–1:56
m:::h (.) durante::: il periodo:: estivo
TOR0091:57–1:58
ho capito
1:58–2:05
e:hm per quanto riguarda (.) barriera di milano e anche: le altre zone in cui lei mi ha detto di:: es[sere vissu]to anche prima del matrimonio
TOI0702:03–2:04
[sì:]
TOR0092:06–2:10
nota delle differenze sostanziali da com'erano allora a come sono adesso?
TOI0702:12–2:19
mah e::::h diciamo forse c'era un pochettino più di:::::: di elasticità nel: nel dialogo nel:::::
2:21–2:22
proprio nel:
2:23–2:24
nel parlare nel:
2:25–2:28
adesso c'é m:::h molta più:::
2:29–2:31
chiamiamola forse diffidenza:
2:31–2:34
e:::h dovuta (.) forse a tanti altri motivi
2:37–2:39
e allora c'é il::::
2:39–2:42
c'é questo m:::odo appunto di::
2:42–2:45
c'é questa chiusura ecco (.) un pochettino più:
2:47–2:51
no::n in modo particolar:::ment[e::::]
TOR0092:50–2:51
[eclatante]
TOI0702:52–2:52
però
2:53–2:54
mi sembra di::
2:55–2:57
poterlo poterlo:::
2:57–2:59
verificare questo
TOR0093:00–3:03
com'era la vita::: anni fa? settant'anni fa.
TOI0703:04–3:08
e::h settant'anni diciamo sessant'anni f[a quando (.) pra]ticamente
TOR0093:07–3:08
[sessant'anni fa >va bene<]
TOI0703:09–3:12
e:::h io son venuto: a casa dal collegio
3:12–3:16
era un pochettino più::: m::::h
3:16–3:17
c'era più::
3:18–3:19
più armonia
3:20–3:21
m:::h più::
3:21–3:23
adesso é molto più:::
3:23–3:27
m::::::h é molto più chiusa (.) molto più:::
3:28–3:29
meno::::
3:31–3:34
c'é meno modo di: di di poter:::
3:34–3:36
e:::h dialogare
TOR0093:36–3:36
mh
TOI0703:38–3:39
mi si é molto più chiusi
3:40–3:46
m::h noi tutti io dico (.) noi per dire io il sottoscritto e (.) penso anche gli altri
3:46–3:49
ognuno ha questo modo un pochettino più::
3:49–3:51
di chiusura (.) maggiore
TOR0093:52–3:54
quindi lei dice che (.) sessant'anni fa c'era più apertura?
TOI0703:54–3:55
m:h per me sì
TOR0093:55–3:58
nella [socializzazion]e. (.) secondo lei sì ma?
TOI0703:55–3:56
[permessi]
3:58–3:58
sì:
TOR0093:58–4:03
secondo lei (.) a cosa é: potuto: (.) a cosa si può imputare questo: cambiamento?
TOI0704:04–4:06
ma e:::h vede::::
4:06–4:13
dare un giudizio su (.) motivo per cui:::: si possa (.) é::::: (ab)bastanza difficile
4:13–4:16
io::: ritengo (.) e::h ci sia questa
4:17–4:19
m::::h (.) come si dice?
4:20–4:26
e::::h pluralità di di di::::::::::::::::::::::::::::::: di costumi di:::::::::
4:28–4:29
per cui::
4:30–4:33
eh forse é quello che determina::::
4:35–4:38
determina maggiormente la la::: la nostra chiusura
4:39–4:40
il::
4:42–4:44
nel dialogo nel::::
TOR0094:46–4:47
nella socializzazio[ne]
TOI0704:47–4:51
￰0￱iali~ mh esatto. la socializzazione é diventata una cosa abbastanza::::
4:52–4:54
mh precaria ecco
TOR0094:54–4:55
sì, lei pensa?
TOI0704:55–4:55
pen[so]
TOR0094:55–4:57
￰0￱t~ potrebbe essere effetivamente
4:58–4:59
perché (.) sessant'anni fa
5:01–5:07
no:n si era ancora presentato il::: la questione dell'immigrazione (.) da parte di extracomunitari che [hanno]
TOI0705:07–5:09
[mah] (.) sapess[e::::]
TOR0095:08–5:09
[come adesso]
TOI0705:09–5:10
io ((ride))
5:11–5:13
e:::h sono:::
5:13–5:16
torinese di:: torino e:h
5:16–5:20
eh ho sposato:: una siciliana e::::::::: mi trovo:::::
5:22–5:24
((ride)) magnificamente bene
TOR0095:25–5:28
ma (.) e:h appunto m:::h parlando di questo
5:28–5:29
i rapporti coi meridionali
TOI0705:30–5:30
TOR0095:30–5:32
m:h hai tempi della sua giovinezza
5:33–5:34
com'erano? (.) sia
5:35–5:41
con la sua famiglia s'intende sia (.) per quello che vedeva lei::: al di fuori della sua::::: della sua famiglia
5:41–5:44
com'erano trattati i meridionali come vivevano i meridion[ali]
TOI0705:44–5:47
[i meri]dionali erano decisamente:::
5:47–5:53
m::h diciamo adoperiamo il termine emarginati [che po]i (.) no::::n lo erano effetivamente
TOR0095:51–5:51
[mh]
TOI0705:54–5:58
però c'era una certa forma di diffidenza nei loro confronti:::
5:59–6:04
che onestamente non: non ho mai potuto verificare più [di tan]to
TOR0096:03–6:04
[certo]
6:05–6:06
ma si ricorda qualche:
6:07–6:12
episodio magari un po' più: eclatante se se vogliamo di (.) appunto di
6:12–6:15
manifestazioni di diffidenza verso::
6:15–6:17
meridionali per[sone del sud]
TOI0706:16–6:20
[sì::::: s]ì::::::::::: s~ s~ m::h=ne ricordo diversi
6:21–6:25
n::~ non glieli elenco unicamente per una questione di di::
6:26–6:30
((ride)) potrei dri~ dirle nomi e cog[nomi delle persone]
TOR0096:29–6:32
[no. a me nomi e cognomi] (.) n::::o ((ride))
TOI0706:32–6:36
però diciamo e::h il torinese era una persona molto più chiusa
6:36–6:38
molto più::::::
6:39–6:42
e:::h vedeva (.) magari il meridionale che aveva
6:43–6:45
una mentalità un pochettino
6:46–6:47
aperta?
6:49–6:51
domanda é una domanda che mi faccio da sol[o eh]
TOR0096:51–6:55
[mh mh] (.) sì ma perché (.) il concetto di aperto e chiuso é molto relativ[o::]
TOI0706:55–6:56
[é mol]to relativo
TOR0096:56–6:57
certo
6:57–7:04
ovviamente lei::: frequanta~ aveva degli amici::: dei ragazzini amici meridionali di famiglie meridionali?
TOI0707:04–7:06
:::: ho frequentato delle::
7:07–7:09
delle famiglie:::: meridionali
7:09–7:12
e:::h specialmente quando ero nel collegio
TOR0097:12–7:12
mh
TOI0707:15–7:18
nel collegio (.) ho frequentato decisamente delle persone:::
7:20–7:25
meridionali come avevo frequentato s:::ucce[sivamente] quando ci s::iamo conosciuti mia moglie ed io
TOR0097:22–7:22
[mh mh]
7:26–7:27
perché lei studiava in collegio?
TOI0707:28–7:34
io studiavo in collegio unicamente perché i miei genitori lavorano entrambi e allora non avevano la possibiltà di:::
7:36–7:38
di tener[mi a casa] da solo
TOR0097:37–7:38
[certo]
7:39–7:44
e com'era la vita::: in collegio? il rapporto coi compagni:, era un collegio religioso?
TOI0707:44–7:47
sì era un collegio religioso (.) [xxx]
TOR0097:46–7:47
[salesiani]?
TOI0707:47–7:52
m::::h no però era::: m:::h affiliato con i::: salesi[ani]
TOR0097:51–7:52
[mh mh]
TOI0707:53–7:59
era l'istituto gesù bambino per esattezza é un instituto che c'era in via caprera:::: all'inizio
7:59–8:05
in via monfalcone alla fine del periodo: di quattro anni in cui sono rimasto: in collegio
TOR0098:07–8:12
quali: erano (.) le attività che si svolgevano in collegio:: a parte le lezioni:?
TOI0708:12–8:16
sì a parte le lezioni c'é boh c~ c'eran:::
8:16–8:19
m:::h si giocava principalmente
8:19–8:22
e::::h [ci si pren]deva a pugn[i::]
???8:19–8:20
[oh oh]
TOI0698:21–8:21
[s::::h]
TOI0708:22–8:25
e::h (.) tanto per continuare ((ride)) xxx
8:25–8:27
pe:::r
8:29–8:33
si era molto felici quando si e:::::::h
8:33–8:34
tornava a casa
TOR0098:34–8:34
ah sì?
TOI0708:34–8:37
sì sì [sì io p]ersonalmente lo ero ecco n~
TOR0098:35–8:35
[ah]
8:38–8:43
ma (.) eravate tenuti a::: seguire delle funzioni religiose, la mess[a:],
TOI0708:43–8:44
[sì] anche
TOR0098:44–8:44
m::h
TOI0708:44–8:45
senz'altro
TOR0098:45–8:47
quindi non potevate: astenervi.
TOI0708:49–8:50
m::h no no m:h
8:50–8:53
no diciamo era una:::
8:53–8:59
e::::ra un catechismo che bisognava::: seguire che occoreva seguire
9:00–9:01
io >personalmente< non ho mai
9:02–9:05
trovato una particolare::::::
9:05–9:08
coercizione nel::::::
9:08–9:09
in questo:::
9:10–9:13
in: questo: in questo seguire [de]lle:
TOR0099:12–9:12
[sì]
9:14–9:16
non le pesava più di t[anto, no].
TOI0709:15–9:18
[no non mi pes]ava più di tanto [xxx]
TOR0099:17–9:18
[ho capito]
9:18–9:20
ma (.) lei::: ha vissuto la guerra,
TOI0709:21–9:24
no: perché sono nato nel quarantotto (.) quin[di::::]
TOR0099:23–9:24
[certo]
TOI0709:25–9:31
la guerra era già terminata sono nato il tre maggio del millenovencentoquarantotto quando::::
9:31–9:36
hanno fatto::: l~ l'attentato a::: palmiro togliatti:: giù a roma e::::h
9:39–9:40
xxx
TOR0099:40–9:40
no.
TOI0709:40–9:42
m::h me ne ricordo per
TOR0099:42–9:43
per [sentito dire]
TOI0709:42–9:45
[per (.) sen]tito dire logicamente
TOR0099:47–9:50
e:::::hm: (.) per quanto riguarda invece:::: torino
9:50–9:52
lei ha vissuto in diverse zone
9:52–9:53
mi ha detto
TOI0709:53–9:53
sì.
TOR0099:53–9:57
eh la zona a cui é più:: eh rimasto legato:,
TOI0709:57–10:01
mah e::::h la zona la zona::::
10:01–10:04
lì barriera di milano mi piaceva perché
10:05–10:07
ritornavo a casa
10:09–10:10
in barriera di milano
10:11–10:12
quando io
10:12–10:15
arrivavo in barriera di milano ero a casa
10:16–10:19
poi succesivamente negli anni sessanta e fino al settantatré
10:21–10:26
ho vissuto in:: in borgo san salvario in corso raffaello per l'esattezza
10:28–10:29
e allora mi sono legato m~
10:31–10:32
altrettant[o::::]
TOR00910:31–10:32
[certo]
TOI07010:34–10:39
successivamente logicamente quando ci siam sposati >mia moglie ed io< io abbiam vissuto
10:39–10:44
e::h p~ presso lo stadio comunale vec[chio] in cors[o:: agnel]li
TOR00910:41–10:42
[mh mh]
TOI06910:42–10:43
[hai mangiato tutto]
TOI07010:44–10:46
e allora logicamente
10:47–10:50
ci sono tre periodi ma sono tre periodi di di:::
10:52–10:53
tutti e tre
10:54–10:55
con tre valori:::
TOR00910:55–10:56
certo
TOI07010:56–10:57
identici di:::
TOR00910:57–10:58
di vita vissuta [o:]
TOI07010:58–10:59
￰0￱ssu~ e[satto]
TOR00910:59–10:59
[certo]
11:01–11:04
mah e:::::hm:: (.) la vita con le persone: nel quartiere
11:04–11:08
che fosse san salvario barriera di milano che fosse quella dello stadio olimpico
11:09–11:10
com'era? (.) com'é?
TOI07011:11–11:12
m:::::::::h
11:14–11:18
diciamo che forse eh ripeto quello che::::: penso d'aver detto prima
11:19–11:20
e::::::h
11:20–11:24
m:h c'era un pochettino più di <apertura>
11:25–11:28
n:::::el dialogo con:::: con il prossimo
TOR00911:29–11:29
mh
TOI07011:30–11:32
e:::h adesso c'é un pochettino meno:
11:33–11:34
mh un po' più di chiusura
11:36–11:40
anche perché (.) con i fatti che purtroppo si sono succeduti::::::
11:41–11:49
che fosse::: il cinquantotto che fosse i:::: sessantasette che fosse (.) il:::: settantacinque
11:50–11:53
più o meno (.) m::h le cose erano identiche
TOR00911:54–11:55
e::::hm::
11:56–12:00
se mi può dare questo giudizio (.) a lei piaceva più prima in passato rispetto adesso?
TOI07012:01–12:06
mah sì: perché:: avevo dei:::: dei valori:::::::: che:
12:06–12:07
e:::h
12:08–12:09
che non sono:::
12:10–12:12
avevo <allora> diciamo
12:12–12:14
dei valori che che::::
12:16–12:16
chissà perché
12:17–12:20
son sempre stato legato io a::::
12:20–12:22
a quelle:::
12:22–12:27
a quelle tradizioni lì a quelle::: a quel m::~ modo di comportarsi ecco
TOI06912:29–12:30
°mattoncino°
TOR00912:30–12:32
va bene (.) e::::hm::
12:32–12:36
ha ri~ dei ricordi: particolari della giovinezza:?
12:36–12:38
nelle varie: zone di tori:no.
12:38–12:41
qualcosa::: di bello mh di brutto di::::,
12:43–12:44
neutrale
TOI07012:44–12:45
((ride))
TOR00912:45–12:48
che le viene in me~ la prima cosa che le viene in mente se? se [si sente di condividere]
TOI07012:47–12:51
[mah la prima cosa che] mi viene in mente é la nascita dei: nostri figli
TOR00912:52–12:53
quanti figli avete avuto?
TOI07012:53–12:54
due.
TOR00912:56–12:57
e:::::hm::::
12:58–13:02
ed eravate alla:: m:h alla zona dello stadio in corso agnelli [eravate]
TOI07013:01–13:03
[<esatto>]. eravamo in quella zona lì
TOR00913:03–13:05
>ho capito< quindi sono cresciuti lì i vostri fi[gli],
TOI07013:05–13:08
[sono c]resciuti lì [sono e:::::ntra]mbe:::
TOR00913:06–13:07
[non vi siete spostati],
13:08–13:11
che scuol[e:::] che scuole hanno frequentato i vostri figli?
TOI07013:09–13:09
[zone]
13:12–13:17
ma:h mio figlio ha: frequentato fino <alla> maturità scentifica
13:20–13:25
e:::::::h mia figlia invece:::::: insegn[a::::::::::::::]
TOI06913:24–13:25
[no]
TOI07013:27–13:28
beh e::::h (faccio)
13:30–13:35
ha preso una (.) l~ l~ laurea in:::::::: lingue::::: (.) straniere
TOR00913:36–13:36
ho capito
13:37–13:39
lei::: (.) che lavoro faceva?
TOI07013:40–13:44
io ho cominciato facendo l'operaio proprio:::
13:45–13:49
e::::h poi [ho terminato::: quarata]due anni dopo
TOI06913:45–13:47
[°xxxx°]
13:49–13:50
dove sarà la prossima?
TOR00913:51–13:52
l'operaio:: in fabbrica,
TOI07013:52–13:57
>no n[o< sì] e:h ho iniziato facendo l'operaio sono andato a scuola serale
TOR00913:53–13:53
[ah]
13:57–13:57
ah
TOI07013:58–14:02
e:::: poi:::: mi sono diplomato:::::::::
14:03–14:06
>ho cambiato< ho trovato un'azienda che mi ha assunto::
14:08–14:10
che poi era la fiat [eh] (.) nient'altro che la fiat
TOR00914:09–14:10
[eh certo] ((ride))
TOI07014:10–14:12
perché praticamente:
TOR00914:14–14:17
quindi lei ha iniziato a lavorare ch'era piccolo. (.) era: [ragazzino eh eh]
TOI07014:16–14:18
[sì e::h avevo quindic'anni] praticamente
TOR00914:19–14:23
come:::: si spostava per andare a lavoro? era vicino: al posto di lavoro? pr[endeva]
TOI07014:23–14:27
[ma::h] all'inizio diciamo:::::::::::::::
14:27–14:35
andavamo a:: ricordo andavo a piedi a lavorare perché:::: era m::::h una [zona abbastanza prossima da: corso raffaello fino]
???14:32–14:36
[nonna (.) nonna cosa ho fatto] qua:?
TOI07014:37–14:41
e:h fino a:::: piazza carducci più o [meno] (.) quell'altezza
TOR00914:39–14:40
[mh]
TOI07014:42–14:46
e::::h succesivamente invece quando::::::::
14:47–14:49
e::::hm:::
14:52–14:52
:::
14:53–14:54
s~ quando dovevo
14:55–14:59
spostarmi dal::: la zona in cui abitiamo tutt'ora
15:00–15:02
al:::::
15:02–15:04
alla zona di::::
15:05–15:08
alle varie (.) varie zone perché (.) la fiat s'é spostata
TOR00915:08–15:08
ah ((ride))
TOI07015:08–15:13
noi rimanave~ ((ride)) rimanevamo lì (.) però la fiat si é spostata logicamente
15:14–15:17
>una volta siamo andati in corso ferrucci un'altra volta siamo andati<
15:17–15:25
e::::h in:::::: via:::::: in corso dante un'altra volta siamo andati a finire (.) fin laggiù sulla forca in
15:26–15:27
in::::::
15:29–15:31
a settimo (.) a san mauro per esattezza
TOR00915:33–15:37
ehm::: si ricorda com'era il::: m:h il rapporto coi colleghi?
15:39–15:42
la maggior parte saranno stato saranno stati meridionali penso
TOI07015:43–15:45
m::::::a::::::h
15:45–15:49
più o meno non é che ci fosse una <princi~> un:::::
15:49–15:51
principalmente fossero me[ridio]nali no::
TOR00915:50–15:51
[ah]
TOI07015:53–15:58
anche perché l:::::: la fiat >é fatta< é:::: poliedrica molto [come]::::::::
TOR00915:57–15:57
[certo]
16:00–16:01
e:::hm:
16:01–16:04
c(io)é un lavoro pesante chiaramente [che:]
TOI07016:03–16:05
[n::]o: non [era pesante]
TOR00916:04–16:06
[no? (.) ah] vabbè
TOI07016:06–16:07
assolutamente
TOR00916:07–16:11
e::: le impiegava tanto tempo? (.) o aveva (.) del tempo libero?
TOI07016:12–16:16
n::o sì avevo del tempo libero ma non
16:17–16:18
non é che: m:::h
16:19–16:23
adoperassi questo tempo libero per fare chissà che cosa
TOR00916:23–16:24
cosa faceva nel tempo libero?
TOI07016:25–16:28
e:::h sì si andava a prendere il solito caffè che::::
16:29–16:32
ma si andava a prendere un caffè al mattino e un caffè al pomeriggio
16:33–16:35
il discorso é (.) oltretutto il caffè del pomeriggio ((ride)) era
16:36–16:40
era:: e quattordici:: e trenta del pomeriggio finiva
16:41–16:46
>perché poi< abbiam sempre mangiato lì presso la mensa [azienda]le che c'era nelle nei vari stabilimenti
TOR00916:43–16:44
[mh mh]
TOI07016:47–16:48
e quindi non:
16:49–16:51
la mia:::
16:51–16:54
e:::h diciamo attività: era:
16:54–16:56
e:::::hm::::
16:56–16:58
per esempio una par~
16:58–17:05
per un certo punto fare: vendita di macchine movimento a terra per un (.) altro punto fare: vendita di ricambi
17:05–17:09
e:::h o::: oppure fare delle pubblicazioni tecniche::
17:11–17:13
diverse::::
17:13–17:15
diverse attività proprio
TOR00917:15–17:18
e questo durante l'orario lavorativo. nei [giorni lavorativi]
TOI07017:17–17:19
[questo durante il lavora]tivo (.) e[satto].
TOR00917:19–17:21
[lei finiva] di lavorare in settimana il venerdì,
TOI07017:21–17:25
(.) normalmente sì all'inizio (.) finiv~ terminavo di lavorare
17:26–17:34
invece al sabato: a mezzogiorno perché quando ho iniziato io a:::::: svolgere <attività> di (.) e:::::::h
17:35–17:39
bollare una cartolina a parte che la cartolina la bollavo anche prima quando ero
17:39–17:41
in una scuola allievi: [az]iendale
TOR00917:40–17:41
[mh]
TOI07017:42–17:43
e:h
17:43–17:47
si bollava la cartolina anche:: al sabato::::: mattina
17:48–17:51
e si faceva mh quelle quattro ore m:::h
17:51–17:52
del sabato:
???17:53–17:56
nonna: mi é caduta la mia maglia
TOI07017:57–18:00
#oh signu::r (.) e come facciamo adesso?
TOI06918:00–18:01
cosa gli ha detto?
TOR00918:01–18:05
(niente) ((ride))
18:05–18:10
e::::::hm::: e invece quando: proprio non lavorava il sabato e la domenica
18:10–18:17
c'erano delle::: attività particolari a cui si dedicava, delle gite, degli sport, [m:::h]
TOI07018:16–18:22
[mah effe]tivamente (.) e:h nel periodo invernale a me é sempre: piaciuto::
18:23–18:27
andare::::: andare a sciare di:::::: (.) d'inverno
TOR00918:28–18:30
dove andava soprattutto a sciare?
TOI07018:30–18:34
e::h andavo qui in:::: in val chisone [norma]lmente oppure in val di cuneo
TOR00918:32–18:32
[mh]
TOI07018:38–18:39
oppure::::
18:40–18:44
facevo delle vacanza per esempio: quand'ero ancora da sposare
18:45–18:50
e::::h facevo delle vacanze ho fatto delle vacanze per esempio a prato rosa
18:51–18:52
e::::h
18:53–18:57
molto bella eh come vacanza appunto perché:
18:57–19:06
nel periodo estivo andare fino a tremila e cinquecento metri d'altezza tremilaottocento metri (.) d'altezza era una cosa veramente::::: eccezionale per me
TOR00919:09–19:13
vabbè (.) come sa lei::: stiamo vivendo un (.) momento di crisi
19:13–19:15
economica sociale [politica]
TOI07019:14–19:17
[e:::h purtroppo é] un po' di anni che la stiamo [vivendo]
TOR00919:17–19:17
[e:cco e~]
TOI07019:17–19:19
questa::
TOR00919:19–19:20
questa crisi
19:21–19:26
ma lei si ricorda: altri periodi di crisi? magari quando era più giovane nel corso degl'anni?
19:27–19:29
simile a questa, diversi:,
TOI07019:31–19:33
mah identica a questa no.
19:35–19:36
onestamente no
TOR00919:36–19:38
cos'ha di diverso questa::: crisi?
TOI07019:40–19:44
non lo so bisogna sempre (tremugiare) in questo periodo (.) se[condo me]:
TOR00919:43–19:43
[mh]
19:46–19:49
e invece: prima nei periodi di crisi:: antecedenti
TOI07019:50–19:54
oh dio c'era un modo d~ più <elastico> di:::: di (tramugiare)
TOR00919:54–19:55
mh
TOI07019:55–19:55
((tossisce))
TOR00919:56–19:57
ad esempio?
19:57–20:01
che io (.) purtroppo ma c(io)é purtroppo per [fortuna non ho ￰0￱ c(io)é]
TOI07019:59–20:01
[xxx no per fortuna]
20:01–20:05
e::::h (.) scusi lei ha:::: quarant'anni in meno di me se basta
20:07–20:12
((ride)) non penso d'averle dato un:: ((ride))
TOR00920:12–20:13
io ho ventiquattro anni
TOI07020:13–20:16
e:cco quindi: (.) quarantacinque anni in meno di me
TOR00920:13–20:14
((ride))
20:15–20:16
((ride))
TOI07020:17–20:18
anzi di più
20:22–20:27
niente ci sono d:~ dei periodi in cui effettivamente:::: c'erano::::
20:28–20:30
e:h dei periodi di crisi che:::
20:32–20:35
che si potevano comunque:: alleviare
20:37–20:44
>mentre invece< in questo periodo qui bisogna (.) non dico tirare la cinghia perché sarei: <ingrato> se dicessi una cosa del genere
20:46–20:47
ingrato a tante <cose>
20:48–20:49
tanti fattori
TOR00920:51–20:56
mah come:: s~ come si superavano i momenti di crisi:: all'epoca rispetto a[desso]?
TOI07020:55–20:58
[ma:h si] superavano:::
20:58–21:00
in un modo molto:
21:00–21:03
se si voleva andare a fare::: una::::
21:03–21:07
e:h una gita: >che ne so< un sabato e domenica a:l mare
21:09–21:12
al periodo nostro (.) quando siamo stati giovani noi
21:14–21:16
noi riuscivamo a farlo quello
21:18–21:21
ultimamente no. non riusciamo più a farlo
TOR00921:21–21:22
adesso no,
TOI07021:22–21:23
no.
21:24–21:25
((ride))
TOR00921:26–21:35
lei::: cosa si::::: si augura quindi per il:: per il futuro, per gl'anni: a futu~ xxx per gli anni a venire, scusi per questa crisi?
TOI07021:37–21:39
io mi auguro e:::h
21:39–21:44
m::h che ci sia::: ci sia sempre una certa forma di:::
21:46–21:48
di accontentarsi
21:48–21:53
ma non di accontentarsi: stringendo i denti di accontentarsi: e basta
TOR00921:55–21:58
quindi un po' di ressegnarsi un::ce[rto]
TOI07021:58–22:02
[mah n]o:: ma <nemmeno> di rassegnarsi perché tante volte:::: si dice
22:02–22:03
di rassegnarsi
22:04–22:07
e::::::h la rassegnazione é:::
22:08–22:10
>poi dipende sem~< é una questione caratte[riale]
TOR00922:10–22:10
[certo]
TOI07022:12–22:15
rassegnazione é sempre una cosa da m:::::h
22:15–22:19
abbastanza passiva proprio:::: poco positiva diciamo
22:22–22:24
bisogna essere capaci anche (.) capaci
22:25–22:26
bisogna
22:26–22:28
riuscire anche: a
22:29–22:31
dicia~ adoperiamo il termine rassegnar[si]
TOR00922:31–22:31
[mh]
TOI07022:32–22:35
che poi non lo é un affat~ un fattore di rassegnazione
TOR00922:38–22:42
lei:::::m:::::i diceva é di torino. la sua famiglia é di torino>?
TOI07022:42–22:43
TOR00922:43–22:44
quindi lei parla il dialetto,
TOI07022:45–22:45
sì:
TOR00922:45–22:47
lo parla abitualmente?
TOI07022:47–22:51
no. (.) perché con mia moglie non ho mai parlato in dial[ett]o
TOR00922:50–22:50
[ah]
TOI07022:51–22:53
praticamente non ((ride))
TOR00922:53–22:54
parlate in italiano?
TOI07022:54–22:55
TOR00922:55–22:59
e invece: in famiglia da piccolo (.) si parlava italiano si parlava [dialetto],
TOI07022:58–23:05
[a::nche italia]no io parlavo in diale~ in dialetto e::h ascoltavo i miei nonni che parlavano in dialetto
23:06–23:10
e allora forse é da loro che ho imparato:::::: a:::::
23:11–23:13
a dialogare in::: in dialetto
TOR00923:13–23:16
perché i suoi genitori invece non lo parlavano?
TOI07023:16–23:16
no.
TOR00923:16–23:17
mh
23:17–23:19
quindi si parlava italiano prevalentemen[te]?
TOI07023:19–23:19
[sì]
23:19–23:20
xxx
TOR00923:20–23:21
quindi
23:21–23:25
se voi a casa non parlate il dialetto neanche i vostri figli parlano il dialetto
TOI07023:26–23:30
non lo parlano unicamente perché noi non lo parliamo
23:30–23:32
abitualmente:
23:33–23:36
poi (.) io personalmente posso parlarlo::
23:38–23:41
con tizio con caio e con sempronio che magari sono
23:42–23:44
sono qui di torino e::::h
TOR00923:45–23:46
certo (.) m[a]?
TOI07023:46–23:47
[o] colo giornalaio per esempio
TOR00923:47–23:48
certo
TOI07023:48–23:51
che era un siciliano trapiantato a torino nel quarantacinque
23:52–23:53
e logicamente xxx
23:54–23:56
parlava benissimo piemontese come:::
23:58–24:00
come avrei potuto parlarlo io
TOR00924:00–24:01
come uno del posto insomma
TOI07024:01–24:03
esatto. né più né meno
TOR00924:03–24:05
ormai invece il dialetto si parla sempre meno,
TOI07024:06–24:09
il dialetto pur~ ah (.) purtroppo m:::h
24:10–24:12
m::h purtroppo fino a un certo punto
TOR00924:12–24:13
perché fino a un certo [punto]?
TOI07024:13–24:15
[ma:::h eh] fino a un certo punto perché d'altronde
24:16–24:22
quando si plruralizza l~ l~ l~ l~ la la presenza di (.) e:::::::::h
24:22–24:23
di persone che sono
24:24–24:31
e:::::::h mezze venete mezz:e romane mezze siciliane mezze sarde
24:31–24:33
mezze piemontesi
24:34–24:39
e:h allora logicamente c'é una miscellanea di di di di di:::::::::::::::: di atteggiamenti che sono:
TOR00924:42–24:43
troppo diversi xxx
TOI07024:43–24:45
sono troppo diversi c(io)é non non si può
24:46–24:49
si fa (.) una miscellanea di:: ((ride))
24:50–24:50
di cose
24:51–24:52
e basta
TOR00924:52–24:56
quindi secondo lei é un po' naturale che ormai si sia perso il:::
TOI07024:57–24:59
mah e::h [d'altronde s]ì secondo me sì
TOR00924:57–24:58
[l'abitudine]?
25:00–25:03
secondo lei dovrebbe essere insegnato a scuola il dialetto?
TOI07025:03–25:10
mah secondo me potrebbe essere insegnato per carità io e::h é una mia <personale interpretazi[one>]
TOR00925:09–25:10
[certo]
TOI07025:11–25:12
potrebbe essere insegnato
25:13–25:15
m:::h son sicuro che i miei figli non::::
25:16–25:19
non ne sofrirebbero e i miei nipotini nemmeno
TOR00925:21–25:26
sarebbe un modo forse per::: tenere viva un po' la l'identi[tà magari (.) eh]
TOI07025:25–25:29
[esatto. (.) l:::~] l'identità diciamo di: di nascita di:::
25:31–25:36
lei conosce benissimo il siciliano perché é vissuta in sicilia fino a: quindic'anni sedic'[anni]
TOR00925:35–25:36
[eh ce]rto
TOI07025:39–25:44
[conosco io molto me]glio il siciliano di quanto: [lei conosca il pie]montese [per ese]mpio
???25:39–25:40
[nonna::]
25:42–25:43
[nonna:]
TOR00925:43–25:44
[ah sì]?
TOI07025:44–25:45
senz'altro
TOR00925:46–25:51
perché era più facile che la signora scivolasse nel:: nel siciliano nella:: in casa?
TOI07025:51–25:57
n[o::: perché io a]ndavo a trovare:: i:: [miei suoce]ri noi andavamo trovare::: la mamma e il papà e::h
TOR00925:51–25:52
[xxx]
25:53–25:54
[a::h certo]
TOI07025:58–26:01
e:::h i suoi fr~ fratelli e:: sue sorelle
26:01–26:03
nel periodo estivo per esempio
TOR00926:06–26:08
e quindi ha avuto modo di [fare orecchio]
TOI07026:07–26:10
[e io ho avuto mo]do di:::: dialogare
TOR00926:11–26:12
va bene
26:12–26:16
guardi (.) se vuole le faccio l'ultima domanda e poi passo: alla singora
TOI07026:16–26:17
prego °(signorina)°
TOR00926:18–26:19
m:h
26:20–26:26
ha qualche ricordo d'infanzia::? frequentava:: qualche associazione? a parte il collegio. (.) che mi dice[va]
TOI07026:26–26:26
[sì]
TOR00926:27–26:31
poi da più grande frequentava qualche associazione, oratorio::, circolo:::,
26:31–26:33
c[gil da operaio],
TOI07026:32–26:35
[oh dio nel: nel periodo] nel periodo estivo:
26:35–26:38
quando: quando ero lì nel:: m::h
26:39–26:42
in zona:: san salvario:::
26:42–26:44
in corso raffaello per l'esattezza
26:44–26:47
e:::h frequentavo: un oratorio di:::
26:48–26:54
del:: sacro nome di maria: mi sembra si chiamasse onestamente non vorrei fare ((ride))
26:54–26:58
confusione anche perché (.) parliamo d~ di di di:
26:59–26:59
e:h
27:00–27:03
<cinquanta> eh quasi sessant'anni fa ecco
27:05–27:10
e::::h andavo a giocare in un campo di di di::::: di calcio
27:11–27:12
che aveva la caratteristica
27:13–27:15
di avere (.) un albero in mezzo
TOR00927:15–27:15
ah
TOI07027:16–27:17
((ride))
TOR00927:19–27:20
ed era particolarmente bello?
27:21–27:22
da vedere un ricor[do],
TOI07027:21–27:27
[a me piace]va: piaceva perché andavo a giocare a pallone lì:: andavo a giocare al calcio balilla:
TOR00927:29–27:31
le attività insomma erano queste quindi
TOI07027:31–27:34
esatto nel periodo estivo in cui: eravamo
27:35–27:36
eravamo a casa::
TOR00927:38–27:40
come ha conosciuto la signora?
TOI07027:42–27:47
e:::h mia moglie l'ho <conosciuta esattamente nel mese> di di::::::
27:50–27:56
(a)more quando ci siamo conosciuti noi nel <settanta> (.) cos'era il mese di maggio?
TOI06927:56–27:57
sì. (.) sì.
TOI07027:57–27:58
eh?
27:59–28:00
eh (.) più o meno
28:01–28:02
(a)desso ((ride))
28:03–28:05
sì maggio del: <settanta>
28:07–28:09
e ci siamo conosciuti::
28:10–28:11
nel::
28:12–28:14
<paesino in cui>
28:15–28:17
erano nati i miei (.) nonni
28:18–28:20
i [bis:n]onni anzi addirittura
TOR00928:18–28:18
[quale:]?
28:20–28:21
quale paesino?
TOI07028:22–28:23
é un paesino del biellese
TOR00928:26–28:27
e come mai vi siete conosciuti lì?
TOI07028:28–28:32
unicamente perché::::::::: io andavo lì e:::h
28:33–28:36
durante il periodo estivo per esempio quando::
28:37–28:40
m::h sì era:
28:42–28:46
quando quando::::::: quando ero a casa::: e:::::h
28:46–28:49
nelle ferie perché dal sessantase:i
28:50–28:52
sessantacinque sessantasei in avanti
28:54–29:00
e lei era venuta con:: una signora che era poi sua madrina di:::: di battesimo
29:00–29:02
o di: cresima chiedo scusa
29:04–29:07
ed eravamo: avevamo le case contigue praticamente
TOR00929:09–29:10
quindi eravate vicini di casa,
TOI07029:10–29:12
eravamo vicini di casa
TOR00929:12–29:13
ed eravate molto giovani? molto piccoli?
TOI07029:15–29:20
e::h sì la signora mia moglie aveva:::: dic~ diciotto anni per l'esattezza
29:21–29:22
più o meno
29:24–29:27
e io ne avevo: ventuno ventidue
TOR00929:27–29:28
eh [quindi eravate giovani]
TOI07029:27–29:29
[sì (.) diciotto dicianno]ve
TOR00929:30–29:33
ho capito (.) e vi siete sposati dopo poco?
TOI07029:34–29:37
e::::h ci siam sposati: tre anni dopo
29:38–29:38
mh
TOR00929:40–29:40
va bene.
29:41–29:44
allora io la ringrazio per il tempo (.) e l'attenzione
TOI07029:44–29:45
diamine
TOR00929:45–29:46
e la disponibilità
29:46–29:51
e:::h se vuole signora posso: fare le domande a lei ((ride))
29:52–29:54
lei non é di qui. (.) [mi dice]va prima
TOI06929:53–29:53
[no:]
29:54–29:57
no no son di milazzo (.) vi~ eh provincia di messina
TOR00929:57–29:59
sì sì la conosco bene io sono siciliana
TOI06929:59–30:01
a:h (.) di dove? ((ride))
TOR00930:01–30:02
io sono di scoglitti in provincia di ragusa
TOI06930:02–30:05
ah bella anche quella [zona] (.) mh mh mh mh
TOR00930:04–30:04
[eh sì]
30:05–30:11
sì sì milazzo:: la conosco abbastanz[a::::::::] m::::h si é: si é anche rivalutata: molto ulti[mamente]
TOI06930:07–30:08
[sì]?
30:10–30:14
[eh (.) sì] peccato la raffineria però: é: magnifica
TOR00930:14–30:20
purtropp[o: le ra]ffinerie sono un proble[ma: anche::: anche nella m]ia zona perché [da gela c'arriva tutto]
TOI06930:14–30:15
[sì sì]
30:16–30:18
[sì (.) mh mh]
30:18–30:22
[eh (.) sì sì lo so] (.) eh infatti (.) gela [mh]
TOR00930:22–30:28
[mh] mh e::h sce~ torna::: mh <scende> é [brutto da sen~] ma torna spesso? ((ride))
TOI06930:25–30:28
[sì (.) sì sì] ((ride))
30:28–30:33
spesso m:h una volta sì quando: c'erano i miei genitori sì tutti gli anni
TOR00930:33–30:33
mh mh
TOI06930:33–30:39
e: poi:: >é cominciato< a mancare: i miei genitori e i ragazzi:: i figli crescevano
30:40–30:43
eh no n~ non andiamo più tutti gli anni ((ride))
TOR00930:43–30:45
e lei s'é trasferita qui che aveva quindic'an[ni],
TOI06930:45–30:45
[sì]
TOR00930:46–30:47
ma non é venuta coi genitori quindi?
TOI06930:47–30:51
e::::h son venuta su: co:::n dei fratelli subito
30:52–30:56
e poi:::: m::h e:h e:h é venuta su anche mia mamma perché c'era ancora
30:56–30:59
un mio fratello che::: doveva diplomarsi
TOR00930:59–31:03
ho capito (.) e c~ cosa: facevate in famiglia, che lavoro favecano i suoi::: fratelli?
TOI06931:04–31:11
eh allora::: ehm: praticamente non eravamo tutta la famiglia qui perché dei fratelli più::: (.) più vecchi
31:11–31:13
che erano già sposati an[che]
TOR00931:13–31:13
[ah]
TOI06931:14–31:23
e:::hm:::: uno: lavorava:: in una ditta: di ah ehm: di mobili faceva ragionieria e::h ragioniere
31:23–31:29
e::::h l'a~ un altro lavorava: m::h in una (.) ditta di facevano le biciclette
31:31–31:33
e::::::h
31:33–31:43
e anche l'altro che purtroppo si é diplomena~ eh diplomato poi era andato a finire a fare l'operaio anche lì in questa ditta di: biciclette all'inizio ha lavorato lì ecco
31:43–31:44
[eh]
TOR00931:43–31:47
[lei] non: non ha lavoarato subito quando si é trasfer[ita? era troppo giovane]
TOI06931:46–31:52
[e::h (.) m::h] m:h no: ni~ e:h in pratica io:: non avendo preso nessun diploma
TOR00931:52–31:53
m:h
TOI06931:53–31:58
e:::h m::::'avevano messa a cucire: giù già in sicilia::
31:59–32:06
da sarta e allora: qui ho conosciuto una signora dove: sono andata a continuare a::: a imparare a cucire ecco
TOR00932:07–32:09
e ha fatto questo per tutta la vita,
TOI06932:09–32:16
n:~ no: l::~ l'ho fatto fino ai <diciotto anni> e poi sono andata in una ditta::: di confezioni
TOR00932:16–32:17
ah
TOI06932:17–32:18
e:h di abbigliamento
32:19–32:19
mh
TOR00932:19–32:22
ho capito e le piaceva? era:: e[ra bello]?
TOI06932:22–32:24
[sì sì] mi piaceva:: [e::h]
TOR00932:24–32:25
[l'ambie]nte er[a:::],
TOI06932:25–32:30
[sì] perché eravamo abbastanza donne e poi c'erano anche degli uomini peró eravamo molto::::
32:30–32:34
>diciamo allora< eh trattate bene ecco anche dai superiori
TOR00932:34–32:35
mh
TOI06932:35–32:37
come::: sì sì com[e:: pers~]
TOR00932:36–32:37
[quindi c'era molto rispe]tt[o]?
TOI06932:37–32:40
[s]ì: sì. c'era molto rispetto della donna
32:41–32:43
c(io)é su (.) un lato
32:43–32:49
io parlo di (alcune) (.) cose non parlo di (.) paghe: queste cose queste so' cose beh mh [mh mh]
TOR00932:49–32:50
[é relati]vo
TOI06932:50–32:57
relative ecco sempre (.) oppure:: come carriera quello é dive~ c(io)é (.) non parlo su quello come donna ecco
32:57–32:57
rispettata
TOR00932:58–33:00
>quindi< umanamente [c'era rispetto peró]
TOI06932:59–33:01
[sì: sì brava] (.) brava
TOR00933:02–33:06
lei si é trasferita che era grande comunque perché quindic'anni [era] ragazzina [però]
TOI06933:04–33:04
[sì]
33:05–33:06
[sì]
33:06–33:06
[mh]
TOR00933:06–33:08
[quindi]? lo stacco l'ha sentito.
TOI06933:08–33:10
sì: molto ((ride))
TOR00933:09–33:13
e:::mh:: mi può parlare di ques~ che io in questo la pos[so capi]re [perché eh] ((ride))
TOI06933:12–33:12
[eh]
33:12–33:15
[eh eh] (.) eh ((ride))
TOR00933:14–33:17
mi può parlare di: dell'impatt[o::],
TOI06933:16–33:22
[e:::::h] e::h diciamo che (.) da una parte e:::hm mi faceva piacere perché
33:23–33:26
eh anche poter uscire (.) io abitavo in centro
TOR00933:26–33:27
mh
TOI06933:27–33:28
abitavo in via maria vittoria
33:29–33:35
e:::h poter uscire andare anche alla (standa) all'allora e::h o::h o farsi via roma
33:36–33:40
eh (.) mentre giù in meridione era diverso ancora
33:41–33:42
come mentalità
TOR00933:42–33:44
s[ì? qual era la:::],
TOI06933:42–33:46
[ecco per cui: que]sta era forse la cosa positiva
TOR00933:46–33:46
mh mh
TOI06933:46–33:47
di qua
33:47–33:53
e::h m~ m~ ma altrimenti: c(io)é: per me m::h l'inzio io (.) le rip~ c(io)é
33:53–33:57
>sembra una cosa impossibile< ma sai che sognavo tutte le notte quasi
33:58–33:59
di essere::: giù?
TOR00933:59–34:00
certo
TOI06934:00–34:03
talmente:::: (.) mi mancavano altre cose
34:03–34:04
eh
34:04–34:06
eh poi col tempo ((ride))
TOR00934:06–34:08
e invece com'era:: com'era a milazzo? ad esempio
TOI06934:09–34:14
e::h no: a milazzo vabbè e:h diciamo che io:: uscivo pochissimo
34:14–34:17
e::hm pure avendo qualche amica peró:
34:17–34:21
e::h a~ anche loro:: praticamente non non potevano uscire
34:21–34:23
avevo dei fratelli più grandi che
34:23–34:26
e::h se andavano da qualche parte mi portavano [ecco]
TOR00934:26–34:26
[>certo<]
TOI06934:27–34:27
ecco
34:27–34:29
perché anche mia mamma usciva poco
34:30–34:32
e:::h non (.) e::h sì
34:32–34:38
solo: co::n qualche fratello infatti (.) c'é stato un legame un po' (.) particolare con qualche fratello perché
34:38–34:38
eh
TOR00934:42–34:46
se deve andare a vedere vada eh c(io)é (.) poi comunque [per me la bambina può] anche [qui]
???34:44–34:45
[nonna:]
TOI06934:46–34:50
[ah] (.) no ma é lei che é voluta [anda]re ah no perché eh poi vabbè lei lo l~ l~ lo me~
TOR00934:47–34:48
[ah]
34:51–34:53
no:: ma [tanto non é (.) non dà fastidio perché]
TOI06934:51–34:54
[e:::h anche (.) ah] no
TOR00934:54–34:55
ci mancherebbe
TOI06934:55–34:57
no forse é caduto solo qualcosa
34:58–35:00
e:::h no niente appunto:::
35:00–35:06
qualche e:::h rapporto un po' più particolare:: con qualche fratello (.) perché::: m:::h
35:06–35:12
(i)nsomma essendo la più piccola mi hanno un po':: coccolato su quel lato lì che mi portavano con loro [ecco]
TOR00935:11–35:12
[certo]
35:12–35:14
lei era la più piccola dei suoi fra[telli? (.) mh]
TOI06935:13–35:14
[sì. (.) sì]. (.) mh
TOR00935:15–35:16
e invece::: m:h
35:16–35:20
io. non so milaz[zo com'e]ra però [da noi] mi r~ [raccontano i miei n]onni
TOI06935:17–35:18
[eh]
35:18–35:19
[sì]
35:19–35:20
[eh (.) sì]
35:20–35:21
TOR00935:21–35:22
che quando ci si fidanzava
TOI06935:22–35:22
sì:
TOR00935:23–35:28
si usciva (.) insieme con la suo[cera il consuo]cero:: [le cognati]:: (.) ec[co]
TOI06935:25–35:26
[sì:]
35:26–35:27
[sì:]
35:27–35:28
[e:h] e:h
TOR00935:28–35:30
nella sua zona era così: anche?
TOI06935:31–35:36
diciamo che: eh io posso ricordare che pur essendo e::::::h
35:36–35:41
pur:: (.) avendo allora sui: dieci anni dodici=anni
TOI07035:41–35:42
vado a prendere la ele?
35:44–35:45
scusi [signorina]
TOR00935:44–35:46
[no no no] (.) [non preoccupatevi]
TOI06935:45–35:46
[eh preparati]
35:46–35:47
preparati
TOI07035:47–35:47
mh
TOI06935:48–35:50
che::: effetivamente era così
35:50–35:55
peró mia sorella é stata fortunata perché noi già avevamo una famiglia un pochino (.) forse
TOR00935:55–35:56
più emanci[pata]
TOI06935:55–35:59
[m::h e]cco forse (.) infatti:: mia sorella usciva
35:59–36:00
e::h sola
36:01–36:07
col fidanzato anche se i miei fratelli uscivano con gli amici e cambiavano strada quando li vedevano ((ride))
TOR00936:07–36:08
a::h ((ride))
???36:07–36:09
((urla))
TOI06936:08–36:10
perché si (.) s~ si vergognavano
TOR00936:10–36:12
vada vada ci mancherebbe
???36:11–36:14
((urla))
TOI06936:13–36:13
vabbè
36:14–36:15
adesso la lascio lì
TOR00936:15–36:17
((ride))
TOI06936:17–36:20
°questa è [(forte)] ((ride))
TOR00936:18–36:20
[ah] ((ride))
36:20–36:22
[e invece qui:] quando
TOI06936:20–36:21
[eh e:h]
TOR00936:22–36:25
ha ha conosciuto: suo marito vi siete fidan[zati]
TOI06936:24–36:25
[sì:]
TOR00936:25–36:28
come::: come si viveva il fidanzamento:::?
TOI06936:28–36:29
ma::::::h
36:31–36:32
diciamo che ((ride))
36:32–36:37
e:::h diversamente perché::: >vabbè< una volta che hanno conosciuto: mio marito
36:37–36:48
io beh potevo già uscire un pochino da sola oppure (.) con: con un qualche fratello sempre qui: e::h poi m::h mi ritrovavo con mio marito all'ora fidanzato
36:48–36:51
e poi quando l'hanno conosciuto be::h no:: m::h
36:51–36:53
siamo::
36:53–36:57
uscivamo da soli eh [certe cose (.) no::: no::] no:::
TOR00936:54–36:56
[senza la supervisione] ((ride))
TOI06936:57–37:02
eh quello ((ride)) no:: si poteva anche andare via qualche giorno:: c(io)é no era già
TOR00936:58–36:58
((ride))
TOI06937:03–37:08
c(io)é avevo già dei genitori effetivamente:: emancip[ati e]cco
TOR00937:07–37:07
[sì]
37:08–37:10
sì sì [per q]uelli che [erano i tempi sì]
TOI06937:08–37:08
[sì].
37:09–37:13
[sì sì s]ì (.) mia mamma infatto lo dicono anche i miei nipoti eh
37:13–37:15
nonna era:::
37:15–37:16
moderna
TOR00937:16–37:16
sì?
37:17–37:25
[no. eh s]e:: é vero (.) per[ché per] quel che mi rac[conta devo dire] che hanno i miei miei nonni [hanno avuto un'esperienza simile gli altri no] perché erano già [più anzia]ni quindi non
TOI06937:17–37:17
[eh sì]
37:18–37:18
[eh]
37:19–37:20
[e::h]
37:21–37:23
[eh (.) eh (.) eh]
37:23–37:24
[eh]
TOR00937:26–37:26
eh ((P))>certo faccia<
TOI06937:28–37:30
dove stai anna? dove sei?
TOR00937:30–37:31
((ride))
TOI06937:31–37:32
che stai facendo?
37:32–37:38
°no. non tirare fuori ti ho detto quando arriva xxx vieni andiamo di là sentiamo cosa ci vuole dire la signorina°
37:39–37:40
sì sì
37:40–37:44
ma ti ho detto che ci stiamo ci facciamo belli tutti
37:44–37:46
per andare alla festa di ludovico
37:47–37:50
questa ti vuoi mettere? adesso ti metto una cosa ancora più bella
TOR00937:52–37:52
((ride))
TOI06937:52–37:53
sentiamo cosa dice
37:54–37:55
vediamo xxx cosa ci dice
TOR00937:56–37:59
e:h lei quando si é trasferita: qui [in piemo]nte dov'é andanta a vivere? qui a torino?
TOI06937:57–37:58
[sì]
37:59–38:02
eh sì: in via maria vittoria::
38:03–38:05
eh in centro [eh sì sì]
TOR00938:03–38:05
[eh in centro certo]
TOI06938:05–38:09
eh é una [traversa di:: e:::h] piazza san carlo
???38:06–38:07
[sono andata io]
TOR00938:09–38:10
sì.
TOI06938:09–38:12
[paralle]la a via goilitti é (.) [via maria vittoria]
TOR00938:11–38:12
[okay]
38:12–38:14
[e in che zo]na di:: maria vittoria era?
TOI06938:14–38:16
eh e:::h angolo piazza carlina
TOR00938:16–38:20
ah (.) ho capito (.) e viveva lì coi fratelli poi la mamma: [xxx]
TOI06938:19–38:20
[sì (.) sì (.) sì s]ì
TOR00938:20–38:22
era una bella zona all'epoca?
TOI06938:22–38:23
sì: sì:
TOR00938:23–38:24
come adesso?
TOI06938:24–38:26
sì ancora più bella adesso
TOR00938:26–38:26
ah sì?
TOI06938:26–38:31
eh sì ci son tutti questi: negozio di antiquariato (.) c'[erano già] all'ora eh
TOR00938:29–38:30
[che bello]
38:31–38:31
TOI06938:31–38:33
peró:::
38:33–38:36
adesso ancora di più anche le case in cui abitavamo
38:37–38:40
che <sembravano::> peró son delle case magnifiche
38:41–38:42
proprio
38:42–38:48
questi <cortili> con le pietre la pev~ pavimentazione per terra con queste pietre
38:48–38:50
e delle statue nei cortili
38:50–38:51
molto bello
TOR00938:51–38:53
voi eravate in affitto quando si[ete::]:?
TOI06938:53–38:53
[sì]
TOR00938:53–38:57
eh [avete avu]to dei problemi::: da questo punto di [vista]?
TOI06938:53–38:54
[sì sì]
38:56–39:01
[mah gua]rdi e::h infatti devo essere sincera no. a sentire gli altri
39:02–39:06
sarà che mio fratello lavorava già in una ditta che si chiamava cams che all'allora
39:06–39:08
(a)desso (.) ha fallito
39:08–39:11
peró é già u:~ una ditta conosciuta
39:11–39:12
era un ragioniere
39:13–39:16
sa queste cose purtroppo facevano eh
39:16–39:17
molto
TOR00939:17–39:18
certo
TOI06939:18–39:19
eh invece sento persone
39:20–39:23
ma forse anche persone che sono venute un po' prima di [noi eh]
TOR00939:22–39:23
[mh mh]
TOI06939:23–39:26
perché noi siamo venuti su nel <sessantasei>
39:27–39:29
e io nel sessantasette
39:30–39:33
e:::::hm:::: e:::h appunto no:::n
39:33–39:35
e::h altri prima sì molto
39:35–39:39
mol~ [mo: di m]eno già in quel perido un po' di meno (.) mh
TOR00939:36–39:36
[xxx]
39:39–39:44
ho capito e lei: ha sempre vissuto lì in via maria vittoria e poi si é sposata col matri[monio? op]pure
TOI06939:43–39:44
[sì]
TOR00939:44–39:45
[ho capi]to
TOI06939:44–39:45
[sì]
TOR00939:45–39:49
ehm::: mi può descrivere un po' il quartiere, che: ricordi: aveva,
TOI07039:50–39:52
m:~ mi per[doni singnorina volevo s]alutar[la]
TOR00939:50–39:52
[certo che mancherebbe]
39:52–39:57
[gra]zie (.) la ringrazio [molto davvero] (.) a nome [mio e della professo]ressa arriveder[ci buonasera]
TOI07039:53–39:54
[grazie a lei]
39:55–39:56
[buonasera]
39:57–39:58
[salve buonas]era
TOI06939:59–40:03
xxx ah scusi un mome[nto]
TOR00940:03–40:04
[sì s]ì faccia
40:05–40:06
vuole che:::?
TOI07040:08–40:10
((porzione_rimossa_per_motivi_di_privacy))
TOI06940:11–40:12
ascolta
TOI07040:12–40:13
((porzione_rimossa_per_motivi_di_privacy))
TOI06940:13–40:14
no no (.) ma eh
TOI07040:14–40:15
eh xxx
TOI06940:16–40:17
devi portare il sacco
TOI07040:18–40:18
eh
TOI06940:18–40:19
e l'asciugamanino:
TOI07040:19–40:21
e l'asciugamano che c'é nel ba[gno]
TOI06940:21–40:21
[sì]
40:22–40:23
[ha rispo]sto un attimo
TOI07040:22–40:22
[okay]
40:24–40:24
ha risposto?
TOI06940:24–40:25
sì sì
TOI07040:25–40:25
okay
TOI06940:25–40:26
chiedo scusa
TOR00940:26–40:28
no: ci man~ arrivederci grazie ancora
40:29–40:31
no: non si preoccupi ci manchereb[be]
TOI06940:30–40:31
[eh]
TOR00940:31–40:32
i bambini
40:33–40:33
TOI06940:33–40:34
((porzione_rimossa_per_motivi_di_privacy))
???40:33–40:34
[ciao::]
TOI07040:34–40:35
ciao::
TOR00940:36–40:38
((ride))
40:38–40:38
fa morire
40:40–40:45
e:::::h l:::: m:::h ecco le volevo chiedere mi::: vorrebbe (.) non so se ha qualche ricord[o:::::]
TOI06940:45–40:46
[a::h] nella zona?
40:47–40:49
ah sì m::h
40:50–40:53
dei <vicini> che me li ricordo benis[simo]
TOR00940:52–40:54
[eh com'e]ra la vita nel quartiere:?
40:55–40:57
c'[erano associazioni], c'perano::]?
TOI06940:55–40:56
[mah molto::]
40:56–40:59
[sì: (.) sì] sì molto:: sociali eravamo:::
40:59–41:04
io trovo anche mh c'era anche il portinaio dove abitavamo noi per esempio
41:04–41:07
e all'inizio non avevamo (.) il telefono
41:07–41:16
e lui: gentilmente se qualcuno ci chiamava ci:::: (.) veniva mh insomma ci::: se qualcuno ci chiamava per telefono lui ci <avvertiva>
41:17–41:20
e::h o anche i vicini con i vicini:::
41:20–41:29
c'é un buon rapporto non:e (.) in maniera come in meridione (.) c(io)é io a casa tua tu a casa mia queste cose no: peró::::
41:29–41:33
eh due parole si facevano anche con i no~ i negozianti molto
41:34–41:35
molto la::
41:35–41:38
e::h socievoli io e:::h ricordo
41:38–41:42
vabbè anche una parte meridionale [c'era]no e::h nei negozi
TOR00941:40–41:40
[certo]
TOI06941:43–41:45
però::: mi ricordo mia mamma::
41:45–41:46
c(io)é
41:46–41:54
si é trovata bene in quel periodo che ha abitato a torino era lei che andava a fare la spesa per cui conosceva (.) un po' più::: persone
41:55–41:56
magari nella zona
41:56–41:57
mh
TOR00941:57–41:57
quindi?
41:57–42:01
lei la sua famiglia i suoi fratelli la mamma (.) n[on avete] mai::,
TOI06942:00–42:00
[sì]
TOR00942:02–42:09
subito tra virgolette::: non so qualche comportamento negativo da parte delle persone del posto perché eravate meridionali,
42:09–42:11
si ricorda: qualche episodio,
42:11–42:14
se non se lo ricorda é meglio perché [vuol dire che non c'é stato]
TOI06942:13–42:18
[ma io no::: (.) infat]ti io no: non ricordo niente di:::: io ho::: guardi
42:19–42:21
e:::h su questo infatti::
42:21–42:25
mh scherzando (.) c'era (.) per esempio il nonno di mio marito
42:25–42:26
quando eravamo fidanzati
42:27–42:30
e::::hm lui ha sempre letto la stampa
TOR00942:30–42:30
TOI06942:30–42:35
e:::h spesso ci ritrovavamo a cena con lui (.) magari i miei suoceri erano fuori
42:36–42:45
e::::h e lui::: leggeva la stampa all'ora purtroppo all'ora ((ride)) come sempre::: non é che sia il mondo tutto il mondo é paese penso
42:46–42:48
e leggeva magari che era successo qualcosa
42:49–42:52
#e::h (.) e diceva o::h questi: napuli
TOR00942:52–42:52
((ride))
TOI06942:52–42:54
e poi si rivolgeva a me
42:54–42:57
e >diceva< ah scusa scusa non ce l'ho con te
42:57–42:58
per ese[mpio]
TOR00942:57–42:59
[ma tanto] lei non era di napoli quind[i]
TOI06942:59–43:02
[no] ma eh per loro da genova in giù
43:02–43:03
#erano napuli
TOR00943:03–43:04
é [vero]
TOI06943:03–43:04
[tutti]
43:04–43:04
non [é]
TOR00943:04–43:05
[tutt'o]ra é così eh
TOI06943:05–43:08
eh ecco non é il fatto di napoli napoli
43:08–43:09
é proprio:
43:13–43:13
fa la scemina
TOR00943:13–43:15
non si é fatta male vero?
TOI06943:15–43:15
no no
TOR00943:16–43:17
l'importante é questo ((ride))
43:17–43:19
e:::hm:::
43:19–43:22
lei lavorava? ha iniziato a lavorare mi diceva come sarta
TOI06943:22–43:23
TOR00943:23–43:26
aveva molto tempo libero? lavoarava a casa sua oppure::::?
TOI06943:26–43:30
no no ho lavorato sempre da quest~ eh all'inizio da questa signora
43:30–43:34
e:::h poi sono andata all'abbi~ a lavorare:: in questa ditta
43:35–43:42
e::h ho lavorato veramente non moltissimo finché son nati i bambini tutti e due perché poi
43:42–43:45
é stato un problema perché non avevamo nessuno
TOR00943:45–43:46
che li tenesse?
TOI06943:46–43:50
e::h era un po' un periodo più di~ difficile all'ora perché
43:50–43:53
non c'erano neanche:: gli asili comunali
TOR00943:54–43:54
mh
TOI06943:54–43:58
quando sono nati:: i nostri quel che poco che c'era e::h si pagava
43:59–44:01
avevamo provato eh
TOR00944:01–44:04
e come facevate quindi coi bambini? quando lavoravate?
TOI06944:04–44:08
e:h no:: avevamo co:::~ (.) col primo
44:08–44:11
a metterlo in questo asilo privato poi:
44:11–44:14
mi sono accorta (.) c(io)é il bambino piangeva se:mpre
44:14–44:15
((ride))
44:15–44:17
poi carattere nostra sa
44:17–44:25
non é::: (.) niente io poi mi son licenziata dopo che (.) e::::h che abbiam avuto poi la bambina e:::::h mi son licenziata
44:26–44:26
[eh]
TOR00944:26–44:28
[da]lla signora dov[e:::]
TOI06944:27–44:30
[no::::] (.) [dalla <ditta> in cui la]voravo
TOR00944:28–44:29
[dall'azienda (.) okay]
44:30–44:32
[quindi p]oi si é dedicata alla casa?
TOI06944:30–44:31
[sì]
44:32–44:35
(.) poi mi son dedicata alla casa infatti
TOR00944:35–44:39
e::::hm::: cosa faceva durante il giorno? si occupava dei bambini la cas[a::::]
TOI06944:39–44:43
[s]ì (.) una volta che loro però son cresciuti ho cominciato a fare la sarta in ca[sa]
TOR00944:43–44:45
[ah] (.) okay [quindi ha rip]reso a la[vorare]?
TOI06944:44–44:44
[ecco]
44:45–44:51
[sì:] in [casa] eh ho lavorato fino a un po' di anni fa che::: poi ho incominciato ad avere i nipotini ((ride))
TOR00944:45–44:46
[mh mh]
TOI06944:52–44:52
in genere
TOR00944:53–44:54
e le piaceva?
TOI06944:54–45:01
sì molto mi distendeva infatti mi manca e::h continuo sempre a dire che forse: c(io)é qualcosa lo faccio ancora per me [per]:
TOR00945:01–45:01
[sì]
TOI06945:02–45:03
qualcosa così eh (.) mh
TOR00945:04–45:11
ho capito (.) io avevo::: mia nonna che ha fatto la s[arta per un] bel po' di tem[po poi]:: un [po' le mani] un po' gli occhi [xxx ha smesso]
TOI06945:06–45:07
[mh]
45:07–45:08
[mh]
45:08–45:09
[mh]
45:09–45:11
[e::::h infatti]
TOR00945:12–45:15
[però:: infatti mi ha insegnato a fare:: qualco]sa ((ride)) [sì]
TOI06945:12–45:14
[eh (.) eh (.) eh (.) ah sì]?
45:14–45:16
[sì]? eh sì [e::h]
TOR00945:16–45:17
[sì sì] ((ride))
TOI06945:16–45:17
eh
TOR00945:17–45:20
eh sono: cose belle [poi per me] il lavoro é: manuale
TOI06945:18–45:19
[eh]
45:20–45:26
eh [eh sì sì] (.) ma infatti sa quante persone (.) e:h che mi fermano e mi chiedono::
TOR00945:21–45:21
[c(io)é m:::h]
TOI06945:27–45:29
e:::h ancora tutt'ora::
45:29–45:30
e::h
45:30–45:33
pur essendoci tanti: mh c(io)é mh adesso
45:34–45:45
non so al mercato si compra (.) <poco> tutto qui e là eppure c'é gente che:: spesso mi chiede: se faccio ancora qualcosa ne::~ nella zona dove abito ecco che mi conoscono
TOR00945:45–45:47
lei confezionava anche abit[i]?
TOI06945:47–45:47
[s]ì sì
TOR00945:47–45:49
c(io)é proprio abiti fatti [dall'inizio alla fine:::]?
TOI06945:48–45:50
[sì. (.) sì sì s]ì
45:50–45:56
facevo (.) un po' tutto quello che:::: che che (.) [che capit]ava anche per una boutique avevo lavorato
TOR00945:52–45:53
[capitava]
TOI06945:56–45:57
eh
TOR00945:57–46:00
ed era::: era bello, mi diceva [le piaceva]
TOI06945:59–46:01
[sì sì mi] piaceva:
46:01–46:02
eh
TOR00946:02–46:04
e::::h invece m::::h
46:04–46:09
in generale di torino: mh co~ come l'ha vissuta? le piace, le é piaciuta subito,
46:10–46:12
si é ambientata facilmente,
TOI06946:12–46:20
sì direi di sì che m:h mi sono ambientata:: facilmente all'inizio megari c'é stato un periodo che abbiamo pensato con mio marito di
46:21–46:23
e::h trasferirci giù anche
TOR00946:23–46:23
a milazzo?
TOI06946:23–46:24
TOR00946:24–46:24
ah.
TOI06946:24–46:30
perché non ci >trovavamo bene< a:::h perché: (.) sa la famiglia giù: é diversa ((ride))
46:30–46:33
c(io)é:: é larga la famiglia giù (.) [infat]ti
TOR00946:32–46:33
[sì é vero]
TOI06946:34–46:38
ci aspettavano ad agosto (.) per organizzare:::
46:38–46:41
le <uscite> andare a visitare questo quello andare
46:41–46:43
nelle varie spiagge
46:44–46:46
per cui:::: sì c'era un bel rapporto
46:46–46:51
però poi:: n:on si poteva m:h fare una c~ una scelta del genere perché
46:52–46:56
i figli che vi~ e:h che avvenire potevano avere giù?
TOR00946:57–46:58
[eh]
TOI06946:57–46:59
[e:h e:]h eh c(io)é::
46:59–47:05
tutto: (.) no:: n~ no: c(io)é poi eh e oggi come oggi (.) penso che abbiam fatto benissimo
47:06–47:13
e:::h e oggi come oggi anch'io non tornerei: c(io)é con gl'anni poi che son passati non: sarei più tornata neanch'io giù
47:14–47:16
c(io)é ci vado <volentieri>
47:16–47:19
e::h ci son stata l'ultima volta l'anno scorso
47:20–47:21
[eh xxx]
TOR00947:20–47:26
[ma vorrebbe tra qua]lche:: tra qualche tempo tornare magari tornare trasferirsi di nuovo::::::::,
TOI06947:26–47:27
n[o:]
TOR00947:26–47:27
[a mila]zzo? [no]?
TOI06947:27–47:29
[n]o: perché ho le mie i miei li ho qui
TOR00947:30–47:31
c(io)é i tuoi figli sono qui
TOI06947:31–47:37
i miei figli son i miei nipoti sono qui: non: (.) c(io)é posso andarci (.) magari quando::::::
47:37–47:43
m::h non so mi: m~ mettiamo infatti mi telefonano sempre ultimamente ((ride)) vieni vieni (.) zia
TOR00947:41–47:42
((ride))
TOI06947:44–47:50
e::h no magari ci posso andare un <mese> invece di andarci una settimana o andarci (.) eh ma non:
47:50–47:53
m:::h mai pensere:::i di:
47:53–47:55
mh trasferirmi no.
TOR00947:55–47:55
no?
TOI06947:55–47:56
no no no
TOR00947:57–47:59
e invece suo marito lo farebbe secondo lei?
TOI06947:59–48:02
ma::::h io penso di sì [perché lu]i:::
TOR00948:01–48:01
[mh mh]
TOI06948:02–48:04
e::h c(io)é vabbè
48:04–48:07
fino a un certo punto penso di sì perche anche
48:07–48:10
il fatto di avere i figli (.) questo ne [xxx]
TOR00948:09–48:10
[certo]
TOI06948:10–48:15
peró::: eh le piace molto:: la compagnia di giù: avevamo una bella compagnia
48:16–48:17
che qui non:
48:18–48:24
qui: invece é più e:::h (.) sì a volte <si ha avuta> a v~ poi ci si perde poi
48:24–48:28
é così:: (.) sì abbiamo degli amici anche qui eh non é che
48:28–48:29
non gli abbiamo
TOR00948:30–48:31
ho capito
48:31–48:34
e:::h m:: per quanto riguarda invece la città
48:34–48:39
lei:::: (.) ha notato grandi cambiamenti da quando si é trasferita a::d oggi?
TOI06948:39–48:45
beh s[ì: sì:] come popolazione innanzitutto naturalmente ormai e:::h e:::h
TOR00948:40–48:40
[sì]?
TOI06948:46–48:52
e::::h anche ah anche come: come <vie> cambiate:::::: un po' (.) nella zona
48:52–48:56
noi adesso che abitiamo:: in sono::::
48:57–48:59
quarantaci~ <quarantasei> anni
TOR00948:59–49:00
mh mh
TOI06949:00–49:03
che abitiamo lì (.) é cambiata molto per[ché é natu]rale
TOR00949:02–49:02
[sì]
TOI06949:03–49:10
c'e(ra)no dei:: pezzi (.) anche m::::h e:::h dei prati::::: nella zona ehm:::
TOR00949:10–49:11
non ci sono più
TOI06949:11–49:13
non ci sono più: da ta:nto
49:13–49:17
ed é (.) e di[rei che é diventata sempre anche più bella come zona]
???49:14–49:17
[nonna (.) guarda (.) guarda (.) nonna]
TOR00949:17–49:17
[mh]
TOI06949:17–49:19
dove (.) [u~ un tempo]
???49:18–49:22
[nonna guarda l'ave]vo attaccato [l'avevo attacato]
TOI06949:20–49:22
[eh (.) brava]
TOR00949:23–49:24
((ride))
???49:25–49:26
non riesco non riesco
TOI06949:28–49:28
giralo
49:29–49:30
giralo. (.) no.
???49:30–49:30
così
TOI06949:31–49:32
contrario amore
???49:32–49:32
dove?
TOI06949:32–49:33
così forse
49:34–49:35
ah no (.) allora non c'é
49:37–49:38
a:::h perché qui c'é
49:39–49:40
eccolo attacato ce l'ho
TOR00949:41–49:42
((ride))
TOI06949:42–49:44
lo incolla (.) non é che peró macchia?
49:44–49:45
mah (.) okay
TOR00949:46–49:47
e:::hm:::
TOI06949:47–49:48
e:::h
TOR00949:49–49:52
per collegarci a quello che dicevo [a suo marito pri]ma no?
TOI06949:50–49:51
[eh (.) eh]
TOR00949:52–49:56
xxx (.) nei rapporti con::: con la con le persone [no]?
TOI06949:56–49:56
[sì]
TOR00949:56–50:05
lei ormai la socializzazione di oggi n[o? co]me: come la vede? come: dice suo marito che é sempre: c(io)é siamo sempre molto più chiusi: c'é sempre mo[lto più]
TOI06949:58–49:59
[sì]
50:04–50:07
[mah io] tro~ (.) guardi io posso dirle eh
50:08–50:13
>mio marito< eh é un carattere già così [no, per] cui e::h ((ride))
TOR00950:11–50:12
[mh]
TOI06950:13–50:15
posso dire che forse
50:15–50:21
<crescendo> >per esempio< nella casa dove: abitiamo abbiamo so~ (.) socializzato ancora di più
50:22–50:23
forse (.) se ab~
50:24–50:26
>nella mia scala< abbiamo più o meno tutti la stessa età
???50:26–50:27
[non]na:
TOI06950:26–50:27
[non di~]
50:28–50:29
cosa c'é?
???50:30–50:31
mi sto xxx
TOI06950:31–50:32
certo eh
TOR00950:31–50:32
((ride))
TOI06950:41–50:43
arriva papà vedi cosa ti fa
50:44–50:46
eh già perché é bloccato
50:47–50:49
guarda (.) guarda che poi ti punge la zanzara eh
50:50–50:52
((porzione_rimossa_per_motivi_di_privacy))
50:52–50:54
dai valle a prendere (.) subito
50:59–51:03
dai valle a prendere che nonna ti sblocca (.) xxx dai
51:05–51:06
((porzione_rimossa_per_motivi_di_privacy))
51:07–51:08
guarda che (.) la zanzara é piccola
51:09–51:10
vengo subi[to]
TOR00951:10–51:11
[no] certo
TOI06951:16–51:18
((porzione_rimossa_per_motivi_di_privacy))
???51:17–51:19
[no] voglio io panta~
TOI06951:19–51:22
mah mettiti quelle che avevi prima questi qua:
???51:22–51:22
no:
TOI06951:23–51:26
eh allora eh metti metti quelli metti quelli (.) poi
TOR00951:30–51:31
((ride))
TOI06951:32–51:33
e:::h eh sì::
51:35–51:36
io trovo che:
51:37–51:38
c(io)é m:h
TOR00951:38–51:40
lei non vede questa chiusura che vede suo mari[to]?
TOI06951:40–51:43
[no]: no no no no (.) no non la vedo
51:44–51:48
vabbè (.) ci puó essere con chi uno va più d'accordo o meno ma non::
51:49–51:50
non: non tro:vo
TOR00951:51–51:52
ho capito
51:52–51:56
pensa che torino sia un bel posto per lei i suoi figli nipoti::?
TOI06951:58–52:02
ma::h suoi miei figli e miei nipoti non posso::::: ((ride)) io
52:02–52:04
dire quello che pensano loro
52:04–52:14
certo io:: mh la città dove si nasce il posto dove si nasce come io son nata (.) a milazzo per loro nascere a torino sarà sempre nel su~ loro cuor[e::]
TOR00952:13–52:14
[certo]
TOI06952:14–52:16
e:::h e::h (.) però
52:17–52:19
penso di sì ecco
TOR00952:20–52:21
lei parla il dialetto piemontese?
TOI06952:21–52:22
no:: no
TOR00952:22–52:22
no?
TOI06952:22–52:23
no:
TOR00952:23–52:24
>quello< il siciliano lo parla?
TOI06952:24–52:30
s:ì >sì sì< (.) perché: capita che ci troviamo coi parent[i e::::h] sì sì
TOR00952:29–52:29
[certo]
52:30–52:35
e invece: in casa con suo marito e: i suoi figli ha m:ai parlato in dialetto? in siciliano?
TOI06952:35–52:40
s~ e:::h mh con loro diretttamente no. peró quando c'era mia mamma
52:41–52:50
e:h magari veniva su a trovarci e::::h sì:: lo conoscono ecco e::h il dialetto [perché anche] facendo le vacanze in sicilia
TOR00952:47–52:48
[mh mh]
TOI06952:50–52:52
eh ci passavamo un mese l'anno
52:52–52:57
eh lo:~ frequentavano anche dei bambini e degli amici anche e::h
TOR00952:57–52:58
siciliani
TOI06952:58–53:00
eh ap[punto perció]: sì:
TOR00952:58–52:59
[ragazzi]
53:00–53:01
quindi lo capisco[no]?
TOI06953:01–53:09
[sì]::: [sì: non lo par]lano come io posso capi~ capiscono bene il piemontese perché abituato a casa di mio marito a sentir parlare:
TOR00953:01–53:02
[peró non lo parlano]
TOI06953:09–53:10
più che altro il nonno
53:11–53:13
e::::h (.) sì:
53:13–53:22
peró non::: non l'ho mai parlato c(io)é non avevo interesse non mi sembrava neanche (.) c(io)é non era il mio il dialetto non: non ho ritenuto mai:::
TOR00953:22–53:23
di [doverlo imparare]
TOI06953:22–53:26
[giu~ (.) no]. [no]. di doverlo parlare [perché infat]ti mh a me
TOR00953:23–53:23
[no]?
53:24–53:25
[mh mh]
TOI06953:26–53:28
sinceramente ((ride)) non
53:28–53:37
non riesco a capire (.) il meridionale che (.) vie~ va in un'altra città si mette a parlare: il:: dialetto di quella città c(io)é non:: m:::h
53:38–53:39
una cosa che non::
53:39–53:41
non [approvo ecco]
TOR00953:40–53:45
[cioé (.) per lei dice] (.) il meridionale che abbandona il suo dialetto [per pre]ndere quello di: di torino?
TOI06953:43–53:43
[eh]
53:45–53:58
mah non che abbandona peró che:: eh crede di in￰0￱::~ ecco perché, c(io)é ogni cosa e::h dico le nostre tradizione::: la nostra lingua e::::h parliamo lingua per modo dire peró
TOR00953:48–53:49
[che si sforza di]
TOI06953:59–54:01
eh fa parte della nostra cultura
54:01–54:01
eh
TOR00954:01–54:02
certo
54:02–54:05
ma e le dispiace che i suoi figli non lo parlino::: il sici[liano]?
TOI06954:05–54:07
[un diale]tto forse sì [eh]
TOR00954:07–54:08
[lo] dovrebbero parla[re].
TOI06954:08–54:13
[e:::h] [sì] infatti vedo i miei nipoti (.) e:::h dalla parte di mia figlia
TOR00954:08–54:09
[mh]
54:13–54:13
mh mh
TOI06954:14–54:16
che abitano nell'astigiano
TOR00954:16–54:16
TOI06954:16–54:22
e:::h a:: e hanno vicino la nonna (.) che é a~ astigiana il nonno pure
54:22–54:24
il papà anche naturalmente
54:24–54:29
loro e:::h (.) ogni tanto sento che qualcosa dicono (.) non con la mamma
54:30–54:34
però coi <nonni> lo sento:::: per cui ((ride))
54:34–54:38
[no. no. parlare (.) parla]rlo proprio no:: perché: non é che
TOR00954:34–54:36
[xxx]
TOI06954:39–54:44
però qualcosa eh che (.) sanno:: infatti a volte sento con nonno::::::
54:44–54:46
con mio mari~ l'altro nonno mio marito
54:46–54:52
>gli dicono< a::h ma in astigiano si dice così [questa pa]rola::::: (.) ecco
TOR00954:50–54:50
[mh mh]
54:52–54:54
c(io)é il confronto tra astigiano e il torinese?
TOI06954:54–54:59
s[ì:: c'é] sempre:: sì sì qualcosa di diverso c'é (.) [sì sì]
TOR00954:54–54:55
[mh]
54:58–54:59
[ho capi]to
TOI06955:00–55:00
eh
TOR00955:00–55:03
e::::hm::: (.) va bene io direi che::
55:04–55:05
che va bene così
55:05–55:06
la ringrazio
TOI06955:06–55:07
s'immagini ((ride))
TOR00955:07–55:09
é stata molto gentile [signora]
TOI06955:08–55:11
[s'immagi]ni e:::h non c'é di che
0:00 1.0x 55:11
TOR009
TOI070
TOI069
???