TOI0350:00–0:02
proprio una turineisa
TOR0010:02–0:03
u~ una delle pochissime
TOR0030:03–0:04
mhmh
TOI0350:05–0:05
mh è vero
TOR0010:05–0:05
eh
TOR0030:06–0:07
eh infatti
TOR0010:07–0:08
in quale città vive
0:08–0:09
vivi
TOI0350:09–0:11
adesso vivo fuori italia
0:11–0:13
vivo in israele
TOR0010:13–0:13
okay
0:13–0:16
allora facciamo giro la domanda
0:16–0:17
quando vivevi a torino
0:17–0:19
in in quale quartiere vivevi
TOI0350:20–0:21
vivevo come si chiama
0:21–0:23
corso dante
TOR0030:22–0:24
eh fa~ s~ sei in san salvario ancora lì
TOI0350:24–0:26
eh forse san salvario
TOR0030:24–0:26
non so forse sì forse è già
0:26–0:27
un po' a cavallo
TOR0010:27–0:29
mettiamo san salvario
TOR0030:32–0:34
metti tra san salvario e come si chiama lì carducci
TOI0350:34–0:37
san salvario non so fin dove arriva san salvario
TOR0010:35–0:36
come si chiama quello dopo
TOR0030:37–0:38
non c'è nizza mille fon~
0:38–0:41
no mi sa che le fonti è dopo in mezzo quello di piazza carducci
TOR0010:41–0:43
non lo so
TOR0030:42–0:44
se abbia un nome vabbè va bene san salvario
TOR0010:43–0:45
va bene san salvario non impor~
TOI0350:43–0:45
no va bene san s~
TOR0030:44–0:46
mettiamo san salvario
TOR0010:46–0:47
emh
0:47–0:48
qual è la tua lingua materna
0:48–0:50
cioè come in che lingua ti parlavano
TOI0350:49–0:50
italiano
TOR0010:50–0:50
italiano
0:55–0:55
okay
0:56–0:58
poi città e provincia di nascita del padre
TOI0350:59–1:01
mio papà era nato a firenze
TOR0011:01–1:02
ah che bello
1:03–1:03
mh
1:06–1:07
e invece la mamma
TOI0351:07–1:09
e mia mamma era nata a milano
TOR0011:13–1:14
okay
1:14–1:16
eh parli o capisci qualche dialetto
TOI0351:17–1:19
eh il piemontese lo capisco
TOR0011:19–1:20
ma non lo parla
TOI0351:20–1:23
perché non ho occasione di parlarlo
TOR0011:20–1:21
non lo parli
1:22–1:23
okay
TOI0351:24–1:25
perché qui
TOR0031:24–1:25
ogni tanto
TOI0351:25–1:28
mi piace sentire quelli che parlano il vecchio torinese
1:28–1:29
cerea madamin
TOR0031:30–1:30
ci sono
TOI0351:30–1:33
ma io li sto a sentire perché proprio mi piace
1:33–1:35
sentire il vecchio torinese
TOR0011:35–1:35
eh eh eh eh
TOI0351:35–1:37
che assomigliava un po' al francese
TOR0011:37–1:37
eh sì
1:37–1:39
e qui ce n'è
TOI0351:39–1:40
come
TOR0011:40–1:41
qui ce n'è di persone
TOI0351:41–1:41
sì sì
1:41–1:43
tutte le persone vecchie
1:43–1:45
parlano piemontese
TOR0011:45–1:45
bello
TOI0351:45–1:48
salvo quelli meridionali non li ho sentiti anco~
TOR0011:50–1:53
eh parli a~ altre lingue oltre all'italiano
TOI0351:54–1:56
beh adesso tento di parlare ebraico
TOR0011:56–1:58
wow
TOR0031:59–1:59
2:00–2:02
lo parla lo parla un po'
TOI0352:02–2:04
un po' mi faccio capire ecco
TOR0032:04–2:04
eh sì dai
TOI0352:04–2:05
mh
TOR0012:05–2:06
beh che già mi sembra
2:06–2:07
non male
2:07–2:10
allora basta direi con le domande abbiam fini~
2:10–2:10
okay
2:11–2:12
perfetto grazie mille
TOI0352:15–2:16
è tutto qui
TOR0012:15–2:16
questo lo mettiamo
2:16–2:18
no no no adesso questo era il prequel
TOR0032:16–2:18
no no questa era questa era l'xx l'introduzione
TOI0352:18–2:20
hai detto a francesco di venire un po' più tardi
TOR0032:19–2:21
sì gli ho detto gli ha scritto gli ha scritto mia mamma
2:21–2:23
per le sei arriva al massimo
TOR0012:23–2:23
TOR0032:23–2:24
gli di~ gli diremo di
TOR0012:25–2:26
o facciamo noi una pausa cioè non voglio
TOR0032:25–2:26
di aspettare un a~
TOR0012:26–2:28
tenervi prigionieri
TOR0032:28–2:29
no tanto poi
TOR0012:29–2:30
dunque
2:31–2:33
in quale quartiere di torino vivevi
TOI0352:34–2:36
eh io vivevo da bambina fino alla guerra
2:36–2:38
abbiamo vissuto in corso re umberto
2:38–2:41
non so come si chiami è centrale abbastanza
TOR0012:39–2:39
mh mh
2:41–2:41
okay
TOI0352:41–2:44
via pastrengo una traversa di corso re umberto
TOR0012:44–2:44
okay
TOI0352:45–2:45
mh
TOR0012:45–2:45
e poi
TOI0352:46–2:48
e poi con la guerra son successe
2:48–2:50
gli ebrei tante avventure
2:51–2:53
eh eh dopo la guerra la casa era distrutta
2:53–2:54
ma siamo tornati
2:55–2:58
prima siamo andati a vivere da mia nonna in via carlo alberto
2:58–3:00
poi siam tornati in quella casa semidistrutta
3:00–3:02
in via via pastrengo
TOR0013:02–3:03
okay
3:03–3:06
e quindi hai vissuto la guerra stando a torino
TOI0353:06–3:07
eh no
3:07–3:10
noi siamo scappati come ebrei ci siamo rifugiati
3:10–3:11
in tanti posti
TOR0013:11–3:12
mh mh mh mh
TOR0033:12–3:15
puoi anche raccontare un po' forse xxxxxxxx
TOI0353:14–3:16
se vi interessa sì allora
TOR0013:15–3:17
no no eh certo sì sì
TOR0033:16–3:17
puoi raccontare
TOI0353:17–3:19
con l'avvento delle leggi razziali del
3:19–3:20
trentotto
TOR0013:20–3:20
mh mh
TOI0353:20–3:23
io non son stata cacciata da scuola perché andavo già
3:23–3:24
alla scuola ebraica
TOR0013:24–3:25
mh mh
TOI0353:25–3:28
quelli che son stati cacciati da scuola è stavo un trauma
3:28–3:29
molto grosso
3:29–3:31
eh se non so se ha letto qualche cosa
3:31–3:34
della nostra nuova senatrice la segre
TOR0013:34–3:34
la segre
TOI0353:34–3:37
ecco lei racconta bene
3:37–3:38
eh eh eh
3:38–3:42
poi dopo noi siamo andati d'estate eravamo a champoluc
3:43–3:45
quando è capitato l'otto settembre
3:46–3:48
e allora abbiamo capito mio papà
3:48–3:49
perché io ero ancora una ragazzina
3:49–3:52
ha capito che non era più aria di tornare a torino
3:53–3:56
e ci siamo rifugiati in un paesino delle langhe
3:56–3:59
perché conoscevamo una persona a dogliani
4:00–4:03
e conoscevamo una persona abbiamo vissuto un po' lì
4:03–4:05
eh in un alloggetto poi
4:05–4:08
abbiamo cambiato siamo andati a monforte d'alba
4:09–4:11
e dove un paese dove
4:11–4:13
le persone sono state di una
4:13–4:15
cordialità di una gentilezza
4:15–4:18
perché tutti sapevano che ci chiamavamo azzurri
4:18–4:21
ma poi il segretario comunale ci ha fatto i documenti falsi
4:21–4:23
e ci chiamavamo arancioni
4:24–4:26
per cui però nessuno ci ha mai denunciato
4:26–4:27
nessuno
4:28–4:31
persone molto cordiali molto generose
TOR0014:30–4:30
vi hanno accolto
TOI0354:32–4:34
e siamo stati lì fino
4:34–4:37
alla liberazione quando mio papà
4:37–4:40
abbiamo saputo che torino si era ribellata
4:40–4:42
e mio papà è sceso coi partigiani
4:43–4:45
partecipato alla liberazione
4:45–4:48
ed è tornato a raccontarci quello che succedeva a torino
4:48–4:51
i cecchini che sparavano dai tetti
4:51–4:52
eh
TOR0014:51–4:53
e cosa vi raccontava di torino
4:53–4:54
com'era torino
TOI0354:54–4:57
eh torino in quel momento della liberazione
4:57–4:59
eh eh era in grande agitazione c'erano
5:00–5:01
i i i pro~
5:01–5:02
gli antifascisti
5:03–5:06
e c'erano ancora i fascisti che dai tetti sparavano
5:06–5:09
appunto i cecchini c'era una grande agitazione
5:09–5:10
e poi dopo
5:11–5:13
non è stato il venticinque aprile non mi ricordo
5:13–5:16
perché allora poi ero una ragazzina non è che mi interessassi tanto
TOR0015:16–5:16
certo
TOI0355:17–5:18
dico la verità
5:19–5:19
e
5:20–5:21
e c'è stata
5:22–5:24
la liberazione i fascisti son stati tutti
5:25–5:27
cacciati si son nascosti
5:27–5:29
si son trasformati in buoni cittadini
5:29–5:32
si son tenuti tutto quello che avevano rubato
5:33–5:36
eh e poi sono stati con l'amnistia di togliatti
5:36–5:38
son stati riabilitati anche
TOR0015:38–5:39
eh sì
TOI0355:40–5:42
salvo alcuni casi
5:44–5:44
e
5:45–5:45
e poi
TOR0015:45–5:47
e gli anni che ha passato lontano da torino
5:47–5:48
come che ricordi ha
TOI0355:48–5:51
eh beh bei ricordi perché ho vissuto in campagna
5:52–5:53
che non avevo mai vissuto
5:53–5:55
andavo al pascolo con la mia amica
5:56–5:58
andavamo a scuola come clandestini
5:58–6:00
tutti sapevano che ero ebrea
6:00–6:02
andavamo a scuola al castello di barolo
TOR0016:02–6:02
mhmh
TOI0356:02–6:04
facevamo tutte le mattine
6:04–6:06
quegli otto dieci chilometri in bicicletta
6:07–6:09
e ci divertivamo da matti
6:09–6:11
perché eravamo una banda di ragazzini
6:11–6:13
rubavamo le ciliegie per la strada
6:13–6:15
andavamo a bere ai pozzi
6:15–6:16
insomma
6:16–6:18
e ho fatto lì la
6:18–6:19
la seconda media
6:19–6:21
la seconda media
TOR0016:21–6:22
mhmh
TOI0356:22–6:24
sempre col mio nome falso
6:24–6:26
eh infatti è vero che un giorno
6:28–6:31
arriva il prete per far la lezione di religione
6:31–6:33
mi dice tu dimmi de prufundis
6:33–6:36
io son diventata rossa come un peperone
6:36–6:37
perché non lo sapevo
6:37–6:40
e tutti che ridevano i miei compagni
6:41–6:44
e insomma però il rettore lo sapeva
TOR0036:43–6:44
e alla fine
TOI0356:44–6:46
che ero ebrea ce n'era anche un altra ebrea lì
6:46–6:48
però allora non lo sapevo
6:48–6:49
e quan~
TOR0016:49–6:50
ah l'hai saputo dopo
TOI0356:51–6:52
che era anche lì
TOR0016:52–6:52
mh mh mh
TOI0356:52–6:55
e quando pioveva che non potevamo far la strada
6:55–6:56
in bicicletta
6:56–6:58
ci facevano dormire dalle suore
6:58–7:01
perché lì era un vecchio collegio che però in quel momento
7:01–7:02
per la guerra era vuoto
TOR0017:02–7:03
mh mh
TOI0357:03–7:06
e ci facevano dormire in queste camerate
7:06–7:08
con la suora che stava dietro la sua tendina
7:09–7:11
e noi ne facevamo di tutti i colori
7:12–7:13
ci divertivamo tantissimo
TOR0017:13–7:15
per esempio cosa facevate
TOI0357:15–7:18
eh non so lei stava dietro la tenda noi raccontavamo
7:18–7:19
ci alzavamo
7:19–7:21
ricordo neanche più
TOR0017:21–7:21
salve
TOI0357:21–7:22
buongiorno
TOR0037:22–7:22
giorno
TOI0357:24–7:26
e insomma è stato così un periodo anche piacevole
7:26–7:27
perché avevamo
TOR0017:26–7:27
mh mh mh mh
TOI0357:28–7:31
siamo anda~ andavamo a vendemmiare io stavo sempre con questa mia amica
7:31–7:34
che era la figlia dei padroni di di della cascina
7:34–7:35
dove stavamo
TOR0017:35–7:36
mh mh mh mh mh mh
TOI0357:36–7:37
eh eh eh insomma
7:38–7:40
andavamo a pascolo delle pecore
TOR0017:40–7:40
mh mh
TOI0357:40–7:41
insomma
7:41–7:43
era una b~ era una bella vita
TOR0017:41–7:42
quindi è un ricordo positivo
TOI0357:43–7:46
perché i grandi problemi non mi toccavano ancora
TOR0017:46–7:46
certo
TOI0357:46–7:47
ecco
TOR0037:47–7:48
ti mandavano anche
7:48–7:50
cos'è che mi avevi raccontato che ti avevano mandata
7:51–7:52
in missione xxx così
TOI0357:52–7:54
vabbè quella volta lì è successo che
7:56–7:58
tramite una donna di servizio che
7:59–8:01
aveva avuto alcuni mobili
8:01–8:04
non mi ricordo e lei sapeva l'indirizzo dov'eravamo
8:04–8:06
ma non l'ha fatto per cattiveria
8:06–8:07
si vede che gliel'hanno estorto
TOR0018:07–8:07
mh mh
TOI0358:07–8:09
e sono venuti a cercarci
8:09–8:11
in quel paese dove stavamo
TOR0018:09–8:10
a caspita
TOI0358:11–8:13
e son venuti i fascisti però
8:13–8:16
avevano una gran paura perché lì era un paese di partigiani
8:16–8:19
perciò i fascisti non si facevano non si fermavano molto
8:20–8:21
son venuti a cercarci
8:21–8:23
nell'osteria dove vivevamo prima
8:23–8:25
poi avevam preso un alloggio siamo andati via
8:26–8:27
lì hanno detto
8:27–8:30
no noi i tedeschi sono andati via non ci sono più
8:30–8:32
da questo paese e
8:32–8:34
la padrona di questo
8:35–8:36
osteria
8:36–8:37
è andata
8:38–8:39
a testimoniare
8:40–8:42
anche i carabinieri che non erano fascisti
8:42–8:44
il corpo dei carabinieri
TOR0018:42–8:43
mh mh mh
TOI0358:44–8:47
ha testimoniato che noi non eravamo più in paese
8:47–8:48
eravamo andati via
8:48–8:51
per cui ci siamo spaventati siamo scesi a torino
8:53–8:55
eh dove un cliente di mio papà
8:55–8:56
che aveva un negozio
8:57–8:59
gli aveva detto signor azzurri se lei avesse bisogno
9:00–9:01
guardi io son disposto aiutarla
9:02–9:04
ci siamo catapultati a casa di questa persona
9:04–9:05
in quattro
9:05–9:07
che son stati molto gentili
9:07–9:10
combinazione eravam proprio vicino alla caserma di via asti
TOR0019:10–9:11
mh mh
TOI0359:11–9:14
per cui dir~ non uscite troppo state a casa
9:14–9:14
eccetera
9:14–9:16
nel frattempo è successo che
9:17–9:20
mio nonno che era vecchio e avevo creduto
9:21–9:23
quel che avevano detto i fascisti i nazisti
9:23–9:26
che i vecchi oltre non mi ricordo ottant'anni
9:26–9:27
non li avrebbero toccati
9:27–9:29
e lui si è fidato era in una clin~
9:29–9:30
mia nonna era tra~
9:30–9:32
mia zia era andata in montagna
9:32–9:34
e lui non era voluto andare
9:34–9:36
era in questa pensione
TOR0019:36–9:36
mh mh mh
TOI0359:37–9:40
un giorno i fascisti hanno fatto un'incursione
9:40–9:41
in questa pensione
9:42–9:45
tutti quelli che erano in gamba sono fuggiti
9:45–9:47
e mio nonno che era vecchio l'hanno preso
9:47–9:50
l'hanno preso ed è morto chi lo sa
9:50–9:52
forse in viaggio forse a ausch~
9:52–9:53
probabilmente in viaggio
TOR0019:53–9:54
mh mh mh mh mh
TOI0359:55–9:58
ho avuto anche degli altri parenti morti parecchi
9:59–10:01
una sorella di mio papà col marito e due figli
TOR00110:01–10:02
caspita
TOI03510:03–10:05
e li hanno presi mentre andavano in svizzera
10:05–10:07
cercavan d'andare in svizzera
10:08–10:10
è stato arresta~ son stati arrestati
10:10–10:12
e i fascisti che in fondo erano italiani
10:12–10:14
per cui avevano quella cer~ non tutti ma
10:15–10:17
quella certa generosità
10:17–10:18
ha detto a lui
10:18–10:20
guardi io la sua fem~
10:20–10:22
la sua famiglia non l'ho vista
10:23–10:24
si ferma solo lei
10:24–10:26
perché non poteva lasciarli tutti
10:26–10:27
e lui ha detto no no
10:27–10:30
noi stiamo tutti insieme e son andati
10:30–10:34
a morire a auschwitz o qualche posto simile
10:34–10:35
un'altra zia
10:37–10:40
che era mia cugina era una bella ragazza
TOR00110:40–10:40
mh
TOI03510:40–10:41
un po' sciocca
10:42–10:44
e aveva fatto amicizia con dei fascisti
10:45–10:48
e un giorno i fasci~ gli hanno detto vieni
10:48–10:50
avevano il loro acquartieramento
10:51–10:53
dove una volta c'era un cinema via roma
10:54–10:54
quando
10:54–10:56
in via piazza san carlo
10:56–10:59
c'erano un cinema una volta e lì erano i fascisti
11:00–11:02
e lei ingenua
11:02–11:03
è andata
11:03–11:05
la madre che aveva un altro bambino
11:06–11:09
non la vedendola arrivare ha telefonato al cognato
11:09–11:10
ha detto vieni a prendere il bambino
11:11–11:12
e lei è salita anche lei
11:12–11:14
non son mai più tornate
11:16–11:18
e questo bambino poverino è rimasto
11:18–11:22
sballottato da tutti i parenti eccetera
11:23–11:25
e questi è quelli che sono
11:25–11:28
finiti in campo di concentramento
11:28–11:31
questa era una bella ragazza chissà che fine avrà fatto
TOR00111:32–11:32
mh mh
TOI03511:34–11:37
e poi con la liberazione siamo tornati a torino
11:37–11:40
la nostra casa era stata semi distrutta
11:40–11:42
era cascata una bomba nella tromba delle scale
TOR00111:42–11:43
caspita
TOI03511:43–11:45
e aveva demolito la stanza da bagno
11:45–11:48
tant'è vero che era rimasto un boiler attaccato che si vedeva
11:48–11:49
xx
11:50–11:52
e allora mia nonna che abitava in via carlo alberto
11:52–11:54
aveva una casa grande ci ha ospitati
11:55–11:58
e siamo stati lì un bel po' poi alla fine
11:58–12:01
in qualche modo siamo tornati a casa nostra beh sì
12:01–12:03
perché avevamo un gabinetto che allora
12:03–12:05
il gabinetto della servitù su~
12:05–12:07
sul balcone
12:07–12:11
e allora utilizzavamo quel gabinetto lì e poi si entrava
12:11–12:14
in casa dei vicini si scendeva dall'altra scala
12:14–12:16
perché la scala era stata distrutta
TOR00112:15–12:16
certo
TOI03512:17–12:19
e siamo stati lì un bel po'
12:19–12:22
e intanto il mio papà ha un po' ripreso
12:22–12:26
le fila del lavoro si è associato con delle persone
12:27–12:30
italiane hanno messo su una piccola fabbrichetta di
12:30–12:31
colori e vernici
TOR00112:31–12:32
mh mh
TOI03512:32–12:35
ha recuperato i macchinari che eran stati sequestrati
12:36–12:37
ed erano tutti
12:38–12:42
c'era egere ente e gestione dei patrimoni ebrei
12:42–12:43
qualcosa di simile
12:44–12:48
eh è riuscita a recuperare questi macchinari e a metter su questa piccola fabbrica
12:49–12:50
e con quello abbiamo vissuto
TOR00112:50–12:51
mh mh mh mh
TOI03512:51–12:54
finché mio papà è morto giovane nel cinquantadue
12:55–12:58
e allora ho preso io che ero anche giovane anch'io
12:58–13:00
avevo ventidue anni
13:00–13:05
un po' le redini di questa fabbrichetta e siamo andati avanti quattordici anni
13:05–13:06
poi alla fine
13:06–13:09
i tempi cambiavano eh insomma
TOR00113:10–13:12
e come com'era torino al rientro
TOI03513:12–13:14
eh era tutta distrutta torino
TOR00113:14–13:15
mh mh
TOI03513:16–13:18
era stata distrutta in gran parte
13:19–13:23
per esempio il nostro non so se sai dov'è il tempio ebraico
TOR00113:23–13:24
no dov'è
TOI03513:24–13:25
è è in via
TOR00313:25–13:26
xxx
TOI03513:26–13:27
san pio quinto
TOR00313:27–13:31
san pio quinto supe~ x insomma san salvario
TOI03513:29–13:33
dietro porta nuova diciamo nel quartiere san salvario
TOR00113:31–13:34
ah sì sì sì sì sì ho capito sì
TOI03513:34–13:36
ed è stato completamente distrutto da una bomba lì
13:36–13:39
tutto il quartiere lì intorno è stato bombardato
TOR00113:40–13:41
mh mh mh mh mh
TOI03513:40–13:43
eh insomma la ricostruzione
13:43–13:47
gli italiani si son dimostrati per una volta
13:47–13:50
attivi veloci hanno preso in mano la situazione
13:50–13:52
e hanno ricostruito
TOR00113:52–13:52
mh
TOI03513:52–13:55
veramente son stati anni di grande lavoro
13:58–14:02
abbiamo un po' ripreso insomma le nostre
14:02–14:05
cittadinanze le nos~ i nostri nomi veri
TOR00114:06–14:07
eh piano piano no
14:07–14:11
cioè immagino sia stato un percorso lungo comunque
TOI03514:11–14:14
eh beh eh siamo stati quanto in clandestinità
14:14–14:16
non mi ricordo forse due anni
TOR00114:16–14:16
beh
TOI03514:16–14:17
mh
TOR00114:17–14:19
non poco
TOI03514:20–14:22
ma io mi ero abituata al mio nome
14:22–14:25
al mio nome nuovo arancioni ci chiamavamo
TOR00314:24–14:25
ti presentavi come
TOI03514:26–14:27
arancioni
14:28–14:30
e poi ci avevano detto ma per
14:30–14:33
mascherarvi meglio andate qualche volta a messa
14:33–14:36
così per non far vedere che siete diversi
14:36–14:37
lo sapevano tutti gli ebrei
14:38–14:40
lo sapeva tutto il paese ma non c'hanno mai denunciato
TOR00114:41–14:44
chi è che si occupava appunto dei docume~ scusami
14:44–14:46
dei dei documenti falsi
TOI03514:46–14:50
eh eh e lì è stato i segretario comunale che era innamorato di mia sorella
TOR00114:46–14:47
chi è che ha gestito
14:50–14:52
ah perfetto
TOI03514:51–14:54
ci ha fatto tutti i documenti anche le carte
14:54–14:58
annonarie che allora si doveva andare a comprare con le carte annonarie
TOR00114:55–14:55
mh mh
TOI03514:58–15:00
a parte che lì i partigiani
15:00–15:03
avevano requisito tante farina
15:03–15:04
da dai ricchi
15:04–15:08
e l'han distribuita un po' per cui avevamo un sacco di farina nell'ingresso
15:08–15:12
venivano i topi di sotto a cercar di mangiarla
15:14–15:16
e con quella facevamo fare il pane
15:16–15:19
ma lì era un po' un paese da operetta diciamo
15:19–15:20
perché a un certo punto
15:21–15:24
manforte era un po' una roccaforte dei partigiani
TOR00115:23–15:24
mh mh
TOI03515:24–15:28
e c'era una collinetta hanno messo una sentinella in cima alla collinetta
15:28–15:30
si vedevan le strade di sotto
15:30–15:34
e se si vedeva arrivare si suonava la tromba non mi ricordo più
15:34–15:35
che cosa
TOR00115:34–15:35
quindi avvisava
TOI03515:36–15:40
però venivano poco i fascisti avevan paura dei partigiani
TOR00115:40–15:42
mh mh mh e lì ce n'erano tanti quindi qua in zona
TOI03515:42–15:43
eh ce n'erano tanti sì
15:43–15:45
anche il mio papà ha fatto un po' il partigiano
TOR00115:45–15:46
ah
TOI03515:46–15:47
allora non ce l'ha detto
15:48–15:51
perché insomma si cercava di di tener segrete le cose
TOR00115:50–15:51
certo
TOI03515:52–15:55
e poi l'ho scoperto anche da un libro che ho letto poi
15:55–15:56
insomma si era
TOR00115:56–15:57
e cosa faceva
TOI03515:57–15:59
eh non lo so si era
16:00–16:03
aggregato non è lui non faceva le scorribande in moto
16:03–16:07
perché allora che aveva quaranta cinque anni era considerato vecchio
TOR00116:07–16:07
vecchio
TOI03516:09–16:11
c'era il famoso partigiano lulù
16:12–16:15
che scorazzava in moto col fazzoletto rosso al collo
16:15–16:19
era un po' leggendario questo lulù che è stato poi ammazzato in una
16:20–16:23
perché fra pa~ bande di partigiani c'erano
16:23–16:27
quelli rossi quelli giustizia e libertà e anche i monarchici
TOR00116:23–16:24
eh
TOI03516:27–16:28
per cui non andavan tanto d'accordo
TOR00116:28–16:30
mh mh mh mh mh
16:32–16:36
tu hai qualche domanda se no io vado avanti per quartiere
TOR00316:34–16:36
eh no xxx magari no
TOR00116:36–16:39
allora perché in realtà siam partiti subito con la guerra
16:39–16:41
e dunque
16:41–16:44
torniamo quindi al al quartiere di torino
TOR00316:44–16:45
ma in realtà sì
TOI03516:46–16:48
dopo dopo la guerra
TOR00316:47–16:48
xxx sì puoi dire
16:48–16:52
perché poi dopo siamo rimasti a dove avevi detto corso re umberto
16:52–16:54
ma ci sono poi altri quartieri dove
TOR00116:55–16:56
ha cambiato tante case
TOR00316:55–16:56
dove sei stata
TOI03516:56–16:59
stavamo appunto in via pastrengo
16:59–17:01
finché abbiamo comprato
17:03–17:05
eh non mi ricordo più
TOR00317:05–17:07
vabbè poi a un certo punto stavi in corso alvari
17:07–17:09
quello me lo ricordo io
TOI03517:10–17:11
dopo
TOR00317:12–17:12
xxx
TOI03517:12–17:14
prima son stata in barriera di milano
17:14–17:16
stavo in via cherubini
17:17–17:19
via cherubini
TOR00117:19–17:20
in che anni siamo
17:20–17:22
in che anni eri in barriera
TOI03517:22–17:24
eh sarà stato ~l
17:24–17:26
il cinquantatre
17:26–17:28
cinquantacinque cinquantasei
TOR00117:27–17:29
ah quindi non tanto dopo
17:29–17:31
la guerra dico
TOI03517:29–17:30
eh
17:31–17:34
dopo tutto mio papà ha rifatto questa fabbrichetta
TOR00117:33–17:34
mh mh mh mh mh
TOI03517:34–17:37
e so andata abitare abbastanza lì vicino
17:37–17:40
poi dopo via cherubini sono andata
TOR00117:37–17:38
ah okay
TOI03517:40–17:42
in corso mediterraneo
TOR00117:42–17:42
okay
TOI03517:42–17:45
son stata un paio d'anni e poi abbiamo comprato
17:45–17:46
in corso novara
TOR00317:46–17:48
ah corso novara
TOI03517:48–17:49
corso novara
TOR00317:48–17:50
lì ci siete stati un po' eh
TOI03517:51–17:51
mh
17:52–17:53
son stata
TOR00117:52–17:55
eh eh com'era barriera di milano
17:55–17:57
negli anni cinquanta sessanta
TOI03517:55–17:57
eh beh era ancora era
17:57–17:59
diversa tante casette basse
17:59–18:01
tanti artigiani
18:01–18:02
eh
18:03–18:04
eh ah
18:04–18:07
per esempio mia mamma mi raccontava che mio nonno aveva
18:07–18:09
una casa in barriera di milano
TOR00118:09–18:09
mh mh
TOI03518:10–18:13
e lì c'era allora c'era non vedevi una carrozzella per bambini
18:13–18:15
non esistevano c'era proprio
18:16–18:18
una popolazione molto povera
TOR00118:18–18:18
mh mh
18:18–18:19
mh mh mh mh
TOI03518:19–18:20
adesso
18:20–18:24
non lo so come sia cambiato sarà cambiato han fatto delle case nuove
TOR00118:24–18:25
mh mh mh mh mh mh
TOI03518:24–18:27
ma allora era un po' più una borgata operaria
TOR00118:27–18:28
eh sì
TOI03518:28–18:28
mh
TOR00118:28–18:30
super operaia immagino
TOI03518:30–18:31
rossa
TOR00118:30–18:31
cioè che ci fossero
TOI03518:31–18:32
mh
TOR00118:31–18:34
sì quindi siamo anni cinquanta
18:34–18:37
aiutami ma siamo an~ cinquantacinque no
TOR00318:35–18:36
sì x
18:36–18:39
sì e poi sempre barriera di milano quindi
18:39–18:41
perché anche bar~ corso novara è ancora barriera di milano quindi
TOR00118:40–18:41
eh dai sì
TOI03518:41–18:42
eh sì
TOR00318:41–18:43
non te la puoi scor~ barriera di milano ci sei stata un bel po'
18:43–18:45
dal xx subito dopo
18:45–18:48
hai detto scusa barriera di milano all'inizio eri
18:48–18:49
dove che non lo so sapevo neanch~ via cherubini
TOI03518:49–18:50
via cherubini
TOR00318:50–18:52
e dopo via cherubini corso novara
TOI03518:52–18:52
TOR00318:52–18:56
okay quindi dal cinquantacinque fino a quand'è che ti sei trasferita
18:56–18:59
duemi~ quando ci siam trasferiti noi fino al duemilasei
19:00–19:02
sì perché nel duemilasei ci siamo trasferiti noi
19:03–19:04
abbastanza
TOI03519:04–19:07
sì e io io ho comprato in
TOR00319:04–19:07
xxx e tu sei venu~ e tu sei e tu hai comprato in
TOI03519:07–19:09
quando lorenzo aveva aveva sei anni
TOR00319:08–19:09
mh mh
19:09–19:11
sì quindi dal cinquantacinque al due~
TOR00119:11–19:13
ah beh tantissimo
TOR00319:12–19:13
era il duemilasei quindi okay
19:13–19:15
in barriera di in barriera di milano
TOI03519:14–19:14
io
19:15–19:16
li ho seguiti perché
TOR00119:15–19:15
okay
TOI03519:17–19:20
marco ha detto andiamo in solo viene se viene anche la mamma
19:20–19:22
che stavamo tutti vicini
19:22–19:25
allora mi son data da fare ho trovato un alloggio in
TOR00119:25–19:26
okay
TOI03519:26–19:30
e ci son stata fino a che non son partita per israele tre anni fa
TOR00119:30–19:31
okay
19:31–19:32
ehm
19:32–19:36
quindi la maggior parte però della tua vita l'hai vissuta in zona barriera di milano
TOI03519:36–19:37
eh sì dicia~
19:37–19:37
mh
TOR00119:37–19:37
oka~
19:38–19:41
e com'è cambiato il quartiere negli anni perché mi dà l'idea di e~
TOI03519:41–19:45
e ci sono ancora tante casette basse non è stato
TOR00119:41–19:43
che rispetto xx
19:44–19:44
mh mh
TOI03519:45–19:48
è un po' che non ci vado veramente lì
TOR00119:46–19:47
mh mh mh mh
TOI03519:48–19:52
eh ehm non hanno fatto delle grandi costruzioni sì
19:52–19:55
in corso giulio cesare qualche casa nuova l'hanno fatta
TOR00119:54–19:55
mh mh mh mh mh
TOI03519:55–19:56
si è rimasta abbastanza
19:56–20:01
quelle stradine di casette basse di negozi che ormai hanno chiuso tutti
TOR00119:58–19:59
sì questo sì
20:01–20:02
mh mh mh mh mh
TOI03520:02–20:02
eh
TOR00120:02–20:04
però son cambiate tanto le persone no
20:04–20:06
che vivono
TOI03520:05–20:06
eh
TOR00120:06–20:07
in barriera
TOI03520:06–20:08
una volta erano operai
20:08–20:10
e adesso la fiat non c'è più
TOR00120:08–20:08
eh sì
20:10–20:11
mh mh mh mh
TOI03520:10–20:14
non lo so veramente che cosa ci sia ci sarà molta disoccupazione
TOR00120:14–20:15
mh mh mh mh mh
20:16–20:19
no però immagino diciamo negli anni sessanta
20:20–20:22
immagino tanti meridionali
TOI03520:22–20:24
eh beh certamente
TOR00120:23–20:23
no
TOI03520:24–20:25
certamente
TOR00120:24–20:25
mh mh
20:25–20:27
quindi comunque è cambiata anche la
TOI03520:26–20:28
eh beh sicuramente
TOR00120:28–20:29
mh mh mh mh
20:29–20:32
eh che impressione hai avuto di questo cambiamento del quartiere
TOI03520:30–20:30
xx
20:33–20:34
ma dunque diciamo
20:34–20:38
la fiat ha fatto arrivare tutti questi meridionali che ne aveva bisogno
TOR00120:38–20:38
certo
TOI03520:39–20:41
e ha suscitato grandissimo
20:41–20:45
orrore nella popolazione torinese che era tutta razzista
20:45–20:49
per cui si vedevano i cartelli non si affitta ai meridionali
TOR00120:49–20:49
mh mh mh
TOI03520:49–20:54
perché dicevano i meridionali nella vasca da bagno ci coltivano l'insalata
20:54–20:58
eh eh eh insomma c'era ancora adesso questa signora che mangia pranzo con me
20:58–21:00
odia i meridionali
21:00–21:02
che ormai diciamo che
21:02–21:04
a torino non si parla più piemontese
21:05–21:07
eh eh la maggioranza son meridionali
21:08–21:09
credo
21:09–21:10
eh eh xx
TOR00121:09–21:11
beh comunque tanti insomma
TOI03521:11–21:12
eh ce ne s~
21:13–21:14
ce ne son tanti e poi
TOR00121:13–21:13
tanti
TOI03521:14–21:18
si sono anche mischiati perché anche tua mamma era di origine meridionale
TOR00321:16–21:18
eh infatti anche noi
TOI03521:18–21:19
ha sposato mio figlio
21:20–21:23
eh per cui c'è stato un~ una mescolanza
TOR00121:23–21:24
eh eh eh eh eh
TOI03521:23–21:24
eh
TOR00121:24–21:26
e com'era appunto com'erano
21:26–21:29
trattati si ricorda i meridionali quand'era xxx
TOI03521:28–21:29
eh beh st~
21:29–21:31
c'era secondo chi
21:31–21:34
perché io non avevo antipatia per gli s~ i meridionali
21:34–21:38
ma tanti come dico c'erano i cartelli non si affitta ai meridionali
TOR00121:38–21:38
mh mh mh
TOI03521:38–21:40
adesso ancura grassie
TOR00321:42–21:44
eh sì adesso al~ sono altri che
TOI03521:44–21:44
eh
TOR00321:44–21:46
adesso si è spostata su altri la
TOI03521:46–21:47
TOR00321:47–21:48
discriminazione
TOI03521:48–21:48
mh
TOR00121:48–21:49
mh mh mh mh mh
TOI03521:50–21:52
è cambiata molto torino
21:52–21:55
una volta si parlava piemontese da per tutto
TOR00121:55–21:56
eh eh
TOI03521:55–21:59
mia nonna parlava quel torinese che era diverso dal piemontese
21:59–22:01
assomigliava più al francese
22:01–22:03
con le sue sorelle maman
22:03–22:06
e s~ parlavano questo torinese che era molto bello
TOR00122:06–22:07
mh mh mh mh mh
TOI03522:07–22:07
mh
TOR00122:08–22:09
e adesso
TOI03522:09–22:12
eh adesso non si va più nei negozi
TOR00122:09–22:10
xxx
TOI03522:12–22:15
a bundì madama cuma c'a va eh no
22:15–22:19
anche se probabilmente molti gestori non sono piemontesi
22:19–22:21
insomma si son mescolati molto
TOR00122:22–22:22
mh mh mh mh
TOI03522:22–22:24
e il torinese è quasi stato
22:25–22:27
soffocato dall'ondata di
22:27–22:29
di meridionali
TOR00122:29–22:30
mh eh sì
TOI03522:29–22:29
eh
22:32–22:35
non so quanti ne siano arrivati non ho idea
TOR00122:35–22:37
eh parecchi
TOR00322:37–22:38
il numero non lo so neanch'io
TOI03522:38–22:40
decine di migliaia sì credo
TOR00322:40–22:41
eh sì
TOI03522:41–22:43
c'eran pochi treni che arrivavano
TOR00322:41–22:42
xx meno
TOR00122:43–22:43
eh sì
TOI03522:43–22:45
prima mandavano magari avanti un figlio
TOR00122:45–22:46
mh mh mh mh
TOI03522:46–22:51
eh o il marito questi si sistemava un po' dormivano in case dove avevano
22:51–22:54
venti letti in una camera gli facevano pagare anche
22:54–22:56
anche un bel po' per questi letti
TOR00122:56–22:57
mh mh mh mh mh
TOI03522:57–22:58
ci stavi solo la notte
22:59–23:00
eh si siste~
23:00–23:03
poi come avevano il lavoro che prendevano lo stipendio
23:03–23:05
facevano venir la famiglia
23:05–23:09
e si aggiustavano un pochino trovavano un alloggetto
23:09–23:11
insomma riuscivano un po' a
23:11–23:14
perché allora uno stipendio d'un operaio n~
23:14–23:18
era sempre bassa ma evidentemente riuscivano a viverci una famiglia
TOR00123:17–23:18
mh mh mh mh
23:20–23:21
23:21–23:23
sì immagino poi appunto
23:23–23:27
anche il tipo di casa no che potevano affittargli
TOI03523:26–23:28
certamente certamente eran tutte
23:29–23:32
per esempio a torino ma quelli non erano meridionali
23:32–23:35
quelli erano gente che arrivava forse dall'istria da
TOR00123:34–23:35
mh mh
TOI03523:36–23:38
eh ave~ erano le casermette
23:38–23:41
che non so esattamente era un posto fuori mano
23:41–23:45
dove c'erano forse delle vecchie caserme forse
TOR00123:44–23:44
mh mh
TOI03523:45–23:46
chiamava le casermette
23:46–23:49
e lì stavano tutti questi profughi
23:49–23:52
istriani che
23:52–23:53
molto mal
23:54–23:58
malsistemati però insomma s'accontentavano di vivere in quel modo
TOR00123:54–23:55
mh mh mh mh
TOI03523:58–23:59
un po' per volta
23:59–24:02
esisteva ancora diciamo la scalata sociale
24:03–24:04
che oggi non c'è più
TOR00124:03–24:04
ancora
24:04–24:06
è vero
TOI03524:06–24:08
l'ascensore sociale
24:09–24:13
così i figli riusciavo a studiare e si sistemavano
TOR00124:12–24:14
mh mh mh mh mh
TOI03524:14–24:14
mh
TOR00124:14–24:15
oggi è più difficile
TOI03524:15–24:19
eh beh certamente per i giovani è un po' più difficile perché era un'italia
24:19–24:21
in fermento
TOR00124:21–24:23
mh mh mh mh mh eh sì
24:23–24:25
c'era ancora possibilità no di
TOI03524:25–24:27
di trovar lavoro evidentemente
TOR00124:27–24:27
certo
TOI03524:27–24:30
noi che avevamo questa piccolissima fabbrichetta
24:31–24:35
però con la ricostruzione c'era bisogno delle vernici eccetera
TOR00124:34–24:35
certo
24:35–24:39
e quindi tornando diciamo al percorso storico
24:39–24:42
a ventidue anni dicevi hai preso in mano la
24:42–24:43
questa fabbrica
TOI03524:42–24:44
sì nel cinquantadue è morto il mio papà
24:44–24:48
io avevo ventidue anni ero una giovane inesperta e timida
24:48–24:50
e avevo uno zio fratello di mia mamma
24:51–24:54
perché mio papà andava a vendere in tutta italia aveva una clientela
24:54–24:58
soc~ partiva con la borsa il il copia commissioni
24:58–24:59
e e e
24:59–25:02
e mio zio ha detto vieni ti insegno andiamo a roma
25:02–25:05
ti insegno il mestiere che non mi piaceva per niente
TOR00325:05–25:08
beh però facevi andavi in giro per tu~ per tutta l'italia
TOI03525:06–25:08
però l'ho fa~ l'ho fatto
TOR00325:08–25:10
racconta xxxx
TOI03525:09–25:10
no tutta l'italia no
TOR00325:10–25:12
prendevi la macchina andavi
TOI03525:11–25:12
a roma
25:13–25:16
sì affittavo una macchina là forse non mi sì a roma andavo
25:16–25:17
non mi ricordo più
25:17–25:19
alle volte son andata anche in macchina
TOR00325:18–25:21
che mi dicevi che ti vedevano in macchina eh xxx
TOI03525:19–25:22
avevo una cinquecento giardinetta
TOR00325:23–25:26
che mi dicevi che ti vedevano in macchina
TOI03525:24–25:27
e si faceva tutta l'aurelia non c'era ancora la
25:27–25:29
l'autostrada del sole
TOR00325:29–25:31
ma mi dicevi che ti vedevano in macchina
TOI03525:32–25:35
nei paesi dell'interno posti dove
TOR00325:32–25:35
con la sta ragazza giovane che vedevano arrivare che ti guardavano come
TOI03525:35–25:38
non so nell'interno delle marche erano ancora dei paesi
25:39–25:41
e vedevano una donna al volante
25:41–25:44
si stupivano una cosa che non usava
TOR00125:44–25:46
cioè certo
25:46–25:49
e quindi andavi in giro a vendere vernici
TOI03525:48–25:52
a vendere i nostri prodotti poi tornavamo a casa li fabbricavamo li spedivamo
TOR00125:51–25:53
e li mandavate okay
TOI03525:53–25:57
e poi a un certo punto è cambiato tutto ovviamente come tutto
25:58–26:01
le grandi fabbriche hanno messo dei depositi nelle varie città
26:01–26:03
non eravamo più in grado di
26:04–26:06
cambiare il nostro sistema
26:06–26:09
poi eravamo insomma mia mamma era vecchia e
26:09–26:11
io avevo avuto tre figli
26:11–26:12
e così
26:12–26:14
abbiamo cambiato
TOR00126:12–26:13
e
26:14–26:19
e quindi in che in che zone d'italia ti muovevi per andare a
TOI03526:19–26:22
ah noi avevamo clientela avevamo a roma molti
26:23–26:24
poi molti in emilia
TOR00126:24–26:25
eh eh
TOI03526:25–26:27
e in toscana no
26:28–26:29
in emilia
26:30–26:33
liguria forse e sardegna
TOR00126:33–26:34
caspita
TOI03526:33–26:37
quello ce li ha portati un rappresentante che avevamo preso
26:37–26:39
poi viaggiava poi lui
26:40–26:43
era un lavoro che non mi piaceva niente
TOR00126:41–26:43
no perché
TOI03526:43–26:47
e perché io sono fonda~ ero anche più timida
26:47–26:51
non sono il tipo d'assalto avevo faticato a
26:51–26:54
a creare un rapporto con questa clientela
TOR00126:54–26:54
è difficile
TOI03526:54–26:55
mh
TOR00126:56–26:58
poi anche doversi
26:58–27:02
relazionare a persone che non si conoscono no immagino
TOI03527:00–27:02
certo poi il mio papà
27:02–27:06
conosceva tutti perché mio papà era un tipo cordiale un amicone uno che faceva
27:07–27:07
eh eh eh
27:08–27:12
aveva lasciato un buon ricordo per cui mi hanno trattato anche abbastanza bene mh
TOR00127:12–27:14
questo ha aiutato immagino
TOI03527:14–27:14
mh
TOR00127:14–27:16
ha aiutato dico questo
TOI03527:15–27:16
certo certo
TOR00127:16–27:19
e si ricorda ti ricordi delle cose
27:19–27:24
emh positive legate a questi viaggi per lavoro degli episodi
TOI03527:23–27:25
beh positive che riuscivo a
27:25–27:29
a riempire il mio copia commissioni per cui andavo
27:29–27:33
tornavo in fabbrica fabbricavamo queste cose e le spedivamo
TOR00127:33–27:34
eh eh eh eh
TOI03527:34–27:36
per cui avevamo un certo guadagno ecco
TOR00127:35–27:36
eh certo
27:36–27:38
beh quindi il lavoro comunque andava bene
TOI03527:36–27:40
mh ma tutto fatto un po' così alla
27:40–27:41
alla buona e
27:41–27:46
il computer non esis~ non se n'era neanche ancora nel cervello di nessuno
27:46–27:46
credo
TOR00127:46–27:46
certo
TOI03527:46–27:48
forse olivetti sì
27:48–27:50
e avevamo la macchina da scrivere
27:51–27:53
per f~ copiare i documenti
27:53–27:56
avevamo la copiatrice che era una pressa
TOR00127:56–27:57
mh mh
TOI03527:57–27:59
allora si metteva il foglio
27:59–28:01
poi una telina bagnata
TOR00128:00–28:01
mh mh
TOI03528:02–28:06
poi fogli bianchi poi si schiacchiava si schi~ era inchiostro copiativo
28:06–28:08
si schiacciava finché x
28:09–28:13
rimaneva l'impronta sui fogli bianchi e quelle eran le copie
TOR00128:15–28:18
e quanto era grande questo macchinario
TOI03528:18–28:19
penso così
TOR00128:19–28:20
eh beh
TOR00328:20–28:21
ah beh neanche
TOR00128:21–28:22
eh xxx
TOI03528:21–28:23
era una pressa una piccola pressa
28:23–28:25
per dirgli certo che
28:25–28:28
in questi cosa quanti altri sono
28:28–28:29
sono tanti
28:30–28:32
adesso ne ho quasi novanta allora ne avevo
28:33–28:35
forse trenta venticinque
28:36–28:37
eh eh insomma
28:37–28:40
sessantacinque anni le cose sono cambiate
TOR00128:38–28:40
è cambiato tanto
TOI03528:41–28:45
più di quanto fossero cambiati in tutti i trecento anni precedenti credo
TOR00128:45–28:46
eh tanto comunque
TOR00328:46–28:46
eh
28:46–28:48
ultimamente soprattutto
TOI03528:48–28:48
mh
TOR00328:48–28:49
di dieci
TOR00128:50–28:51
28:51–28:53
e quindi poi invece appunto
28:53–28:56
per anni sei andata avanti così
TOI03528:56–28:57
siamo andati avanti così
TOR00128:56–28:57
e poi dicevi
TOI03528:57–29:02
e poi alla fine abbiamo chiuso perché capivamo che non guadavamo più non ci conveniva
29:02–29:04
abbiamo affittato il nostro capannone
29:05–29:07
e io mi sono messa a fare la casalinga
29:07–29:09
la madre casalinga
29:11–29:13
che non mi piaceva molto
29:13–29:17
per cui a un certo punto ma molto più avanti degli amici mi hanno offerto un posto
29:18–29:22
in un negozio che aveva vernici ma anche tan~ era una specie di bazar
29:22–29:27
in barriera come si chiama quella barriera là dopo piazza
29:29–29:32
madonna di campagna sì oltre madonna di campagna
TOR00329:30–29:30
ah
TOR00129:30–29:31
mh
TOI03529:33–29:35
e ho lavorato lì un paio d'anni
29:35–29:37
tre non mi ricordo più
29:37–29:39
finché anche loro hanno dovuto chiudere perché
29:39–29:41
ha aperto vicino
29:41–29:44
eh quel grande centro commerciale
29:44–29:45
come si chiama
TOR00329:45–29:47
qual è l'ipercoop
TOI03529:47–29:49
il primo che è uscito centro commerciale
29:49–29:51
non è le gru un altro
TOR00329:51–29:54
ah non so ma in quella zona lì xxx
TOI03529:53–29:58
quella zona lì hanno aperto questa e allora la gente ovviamente attratta da
29:58–30:02
da tutta questa scelta che potevano avere eh insomma
TOR00129:59–30:00
normale
30:01–30:02
certo
TOI03530:02–30:03
un po' per volta
TOR00130:03–30:04
mh mh mh mh
TOI03530:04–30:06
anche loro hanno ceduto e
TOR00130:06–30:08
e quel lavoro ti piaceva
TOI03530:10–30:12
eh quale lavoro quello di stare in negozio
TOR00130:12–30:12
TOI03530:13–30:16
io mi sono sempre adattata nella vita
TOR00130:14–30:15
mh
30:16–30:18
okay quindi non
TOI03530:18–30:21
anche se proprio non era il massimo insomma
30:21–30:22
mi adattavo
TOR00130:22–30:23
okay
30:23–30:26
ehm mh mh mh
30:26–30:31
e appunto legato le vie~ ti viene in mente qualche ricordo legato alla casa
30:31–30:34
a alla zona diciamo di di barriera di milano
30:34–30:37
qualcosa che è successo nel quartiere o
TOI03530:36–30:38
s~ sì x
30:39–30:43
sì non mi ricordo granché mi ricordo il mercato quello che andava
30:43–30:45
anche tuo nonno come si chiamava piazza
TOR00330:45–30:46
era piazza foroni
TOI03530:46–30:47
piazza foroni
TOR00330:46–30:47
piazza foroni
TOI03530:49–30:50
eh
TOR00130:52–30:55
ma perché anche gli altri tuoi nonni stavano in zona
TOR00330:54–30:55
sì a barriera sì
TOR00130:55–30:56
in barriera
TOR00330:56–30:56
sì sì
30:57–30:58
in zona lì
30:58–31:02
eh sì perché si son cosciuti al liceo andavano al liceo insieme xxx
???31:00–31:01
buongiorno
TOR00131:01–31:02
in barriera
TOR00331:02–31:03
sì in barriera
TOR00131:02–31:04
okay okay va bene
TOR00331:03–31:04
x
TOR00131:04–31:05
okay
TOI03531:05–31:06
insomma
31:06–31:09
sì era una zona che non c'era un granché non
31:09–31:10
xxx
???31:09–31:10
buongiorno
TOI03531:10–31:11
buongiorno
TOR00331:10–31:11
buongiorno
TOR00131:10–31:11
salve
TOI03531:12–31:13
poi
31:14–31:17
un pochino la barriera è migliorata han fatto qualche casa nuova
31:17–31:21
han messo qualche negozio perché prima era una zona anche tanti artigiani
TOR00131:21–31:21
mh mh
TOI03531:21–31:25
eh piccoli negozietti di quartiere
31:25–31:27
che un po' per volta son spariti tutti
TOR00131:27–31:27
mh mh
31:27–31:28
eh pian piano
TOI03531:28–31:29
eh
TOR00331:30–31:32
e puoi raccontare forse anche un po' della comunità ebraica
31:32–31:36
xxx tu ave~ lavora~ alla fine fai facevi la
TOI03531:36–31:38
sì lavoravo sì alla comunità ebraica
TOR00331:36–31:38
xx la segre~ la segretaria
TOI03531:38–31:41
sì perché a me è sempre piaciuto lavorar' fuori di casa
TOR00131:41–31:42
ha fatto un sacco di cose
TOI03531:43–31:46
e allora diciamo la comunità ebraica
31:47–31:48
era
31:48–31:52
ci sono gli ebrei che si sono iscritti alla comunità e
31:52–31:56
continuano a mantenere un po' la loro identità ebraica non molto perché
31:57–31:59
gli ebrei torinesi non sono molto religiosi
32:00–32:03
per cui si riuniscono al tempio nelle occasioni ma poi
32:04–32:05
e
32:06–32:08
e ci son delle associazioni che
32:09–32:10
aiutano israele
TOR00132:10–32:11
mh mh
TOI03532:11–32:15
che ormai israele è diventata più forte dell'italia sicuramente
32:15–32:16
economicamente
32:17–32:18
e che si chiamano
32:18–32:20
hanno dei nomi ebraici
32:21–32:22
e ricevono le
32:23–32:26
offerte da dai vari ebrei che le vogliono fare
32:26–32:29
per cui ho fatto la segretaria tramite un mio amico
32:30–32:32
carissimo che era il presidente
32:32–32:35
e che si dava molto da fare purtroppo è morto
32:35–32:38
si dava molto da fare per questa associazione
32:38–32:40
contattava tanti ebrei ricchi e anche
32:40–32:45
e per cui c'erano tante offerte io facevo la segretaria di questa associazione
32:45–32:47
lì nello stabile della comunità
TOR00132:45–32:46
mh mh
32:47–32:48
mh mh mh mh
TOI03532:48–32:52
poi quando ho avuto tanti incidenti camminatori no
32:52–32:54
ma ho lavorato fino a ottant'anni
TOR00132:54–32:56
ah caspita tantissimo
TOI03532:56–32:58
perché a me non è mai piaciuto
TOR00332:59–33:01
perché l'incidente quello del
TOI03533:03–33:07
eh eh l'incidente quello non rientra nelle storie torinesi
TOR00133:08–33:11
e cosa com~ e come segretaria quindi cosa facevi
33:11–33:11
cioè sì
TOI03533:11–33:15
prendevo le le offerte le registravo mandavo
33:15–33:17
in israele quello che
TOR00133:17–33:18
okay
TOI03533:18–33:21
avevo un ufficio in cui ricevevo le persone insomma
TOR00133:21–33:22
mh mh mh mh
TOI03533:21–33:22
una cosa piccolina
33:22–33:24
non era però
33:24–33:27
era sempre un modo per uscir di casa la mattina ecco
TOR00133:27–33:28
beh buono quindi no
TOI03533:28–33:29
TOR00133:30–33:33
e poi comunque anche in questo lavoro potevi
33:33–33:35
avere a che fare con tante persone diverse no
TOI03533:34–33:36
sì certo certo
33:36–33:39
a parte che l'ambiente della comunità non mi piace
33:39–33:43
come tutti gli ambienti piccoli ci sono tante cose che non vanno bene
33:43–33:44
per cui io no
TOR00133:45–33:46
non ti piaceva
TOI03533:46–33:46
no
TOR00133:46–33:47
troppo chiuso
TOI03533:47–33:51
c'era sai c'è sempre una cricca che comanda in tutte le
33:51–33:54
eh che si fa un po' gli affari suoi eh
TOR00133:51–33:53
in tutte le comunità chiuse
33:54–33:55
okay
33:56–33:57
allora
33:58–33:59
mh mh mh
33:59–34:01
oh questa è più generica
34:01–34:02
ti piace torino
TOI03534:03–34:04
34:04–34:07
mi piace adesso che ci son tornata dopo tre anni
34:07–34:09
l'ho trovata molto bella
34:09–34:12
cosa che magari quando si abita non ci si rende conto
TOR00134:12–34:13
mh mh mh mh mh
TOI03534:13–34:16
siam passati da piazza vittorio piazza castello è tutt~ è tutto
34:16–34:18
ben tenuto molto
34:18–34:20
forse le periferie non è così
34:21–34:22
però il centro è bello
TOR00134:22–34:23
mh mh mh mh
TOI03534:23–34:26
siamo stati ai giardini reali bellissimi
TOR00334:27–34:29
ha f~ fatto un po' la turista adesso
TOI03534:29–34:33
eh sì eh sì siamo andati al parco san vito che è bellissimo
TOR00134:30–34:30
vabbè
TOI03534:33–34:37
forse non sai neanche che esiste è sotto la chiesetta di san vito
TOR00334:34–34:36
xxx no beh
TOI03534:38–34:42
su per la collina dai è vicino qui si sale su dalla strada sa vito
TOR00334:39–34:42
xx andare in piazza ma qu~ ma in co~ è
34:42–34:45
su in collina proprio san vito xxx no vicino
TOI03534:44–34:45
34:45–34:48
no no molto prima di xxx proprio qui sopra
TOR00334:48–34:48
ah
TOI03534:49–34:49
ah
34:50–34:51
l'hanno fatto molto bello
34:51–34:53
molto ben tenuto
34:54–34:56
e c'è pochissima gente che tu conosci
34:57–34:57
mh
TOR00134:57–34:59
potrei andare in gita
TOR00334:58–34:59
io eh
TOR00135:00–35:01
dobbiamo fare una gita
35:01–35:05
quali sono i luoghi della città a cui sei più legata
TOI03535:06–35:08
non saprei dire
35:08–35:09
non so
35:10–35:13
la mia infanzia è passata lì via pastrengo via
35:14–35:18
via sacchi per fare andare a scuola che avevamo la scuola ebraica
35:18–35:22
passava~ facevamo tutta via sacchi la passerella allora c'era la passerella
35:22–35:25
sopra alla ferrovia credo che adesso non c'è più
TOR00135:23–35:23
mh mh
TOR00335:26–35:27
sopra sopra
TOI03535:27–35:30
si passava sopra alla ferrovia all'altezza di via sacchi
TOR00335:30–35:32
via sacchi
35:32–35:33
all'altezza
TOI03535:33–35:37
all'altezza poco poco distante da corso vittorio
TOR00335:34–35:35
cioè su cioè su corso
35:37–35:37
ah
TOI03535:37–35:40
c'era una passerella si saliva si passava sopra
35:40–35:42
e si scendeva
TOR00135:40–35:41
mh mh
TOI03535:42–35:45
e facevamo tutti i giorni quella mezz'oretta
35:45–35:47
trovavamo insomma
35:47–35:48
allora si camminava
TOR00335:48–35:49
eh sì
TOI03535:49–35:51
non ci dava fastidio
TOR00135:52–35:55
e quando stava lì com~ hai ricordi di
35:55–35:58
di quando eri più piccola appunto prima della guerra
TOI03535:58–35:59
TOR00135:58–35:59
su
TOI03536:00–36:01
ma diciamo
36:01–36:06
ma era una casa la mia che non era era quel mezzo signorile
36:06–36:08
che non usava andare a giocare in cortile
36:08–36:12
anche se ci sarebbe piaciuto non c'erano bambini
36:12–36:14
eh nostre amicizie
36:14–36:15
ah
36:16–36:19
non mi ricordo forse erano molto nell'ambiente ebraico
36:19–36:20
anche se noi non siamo religiosi
TOR00136:20–36:21
mh mh mh mh
TOI03536:21–36:24
però le amicizie erano abbastanza nell'ambiente ebraico
36:24–36:26
anche perché con le leggi razziali
36:27–36:29
siamo stati cacciati da tanti posti
TOR00136:28–36:29
tutto il resto
TOI03536:29–36:30
eh
TOR00136:29–36:30
chiaro
TOI03536:30–36:31
io mi ricordo in via po
36:32–36:34
mio papà aveva un negozio lì vicino
36:34–36:37
in via po c'erano bar con scritto
36:37–36:39
vietato agli ebrei
36:39–36:42
e~ era veramente una cosa insomma
36:43–36:44
poco piacevole
TOR00136:43–36:44
eh certo
36:44–36:45
eh ci credo
TOI03536:48–36:51
che poi han cercato di infondere il razzismo
36:51–36:54
negli italiani che allora adesso sono cambiati
36:55–36:58
non erano dicevano ma cosa avete fatto siete uguali a noi
36:58–37:00
capisco ancora il razzismo
37:01–37:03
nei paesi dove gli ebrei andavano vestiti con
37:05–37:08
con i capelli lu~ lunghi le peot si chiamano
37:08–37:12
il cappello col kaftano nero si distinguevano veramente
37:12–37:14
ma noi siamo sempre stati uguali agli altri
TOR00137:14–37:16
mh mh mh certo
TOI03537:15–37:16
per cui
37:16–37:19
non credo che ci fosse innato il razzismo
TOR00137:19–37:20
mh mh mh mh mh
TOI03537:19–37:20
e l'hanno ispirato
TOR00137:21–37:22
mh mh mh mh
37:22–37:23
ma poi cioè mh
37:23–37:26
una volta ispirato però era immagino
TOI03537:26–37:28
eh secondo le persone
37:28–37:32
alcuni si sono approfittati una mia amica per esempio
37:32–37:36
le hanno sequestrato l'alloggio ci so andati a stare altre persone
37:36–37:39
a casa nostra lo stesso sono entrati i fascisti
37:39–37:41
si son portati via una buona parte di
37:42–37:44
mobili tappeti eccetera
37:45–37:50
perché allora c'era l'obbligo di registrarsi dai portinai non si poteva
37:50–37:51
accogliere un parente
37:51–37:53
do~ bisognava lasciare al portinaio
37:54–37:57
il nome di chi veniva perché era tutto
37:57–38:00
controllato un po' all'italiana ecco diciamo
38:00–38:02
per fortuna non alla nazista
38:04–38:06
gli italiani son sempre stati un po' così
TOR00138:06–38:07
mh mh mh mh
TOI03538:07–38:09
non tutti i fascisti eran fascisti
38:09–38:13
però diciamo quello che fascista che ha detto quel mio zio
38:13–38:15
non abbiamo visto la sua famiglia
38:17–38:19
era una persona che non capiva perché doveva
TOR00138:19–38:20
certo
TOI03538:19–38:23
andar lì in germania in campo di concentramento
TOR00138:22–38:23
certo
38:23–38:24
eh sì
38:24–38:26
emh
38:26–38:28
e e però invece da quello che mi dicevi tu
38:29–38:30
a parte i fascisti
38:30–38:34
però hai incontrato tante persone che ti hanno aiutata durante
TOI03538:33–38:34
certo specialmente
38:35–38:36
specialmente in campagna
38:36–38:39
lì dov'eravamo sempre stati un paio d'anni a monforte
TOR00138:37–38:38
mh mh mh mh mh mh
TOI03538:40–38:42
eran veramente brave persone
TOR00138:43–38:44
è andata bene quindi
TOI03538:44–38:45
eh sì
38:46–38:50
mi ricordo mi son svegliata la prima mattina che dormivamo in questa specie di osteria
TOR00138:50–38:51
mh mh
TOI03538:52–38:53
e tutto un belare
38:54–38:56
c'era il mercato delle pecore degli agnelli dice
38:56–38:58
papà compraci un agnello
38:58–39:01
dice ma poi cresce diventa una pecora come facciamo
TOR00339:05–39:06
la vita di campagna
TOI03539:06–39:10
e lì anche se eravamo in questa osteria lì era un bell'osservatorio del
39:10–39:12
della gente del popolo
39:12–39:14
perché mi ricordo quando il giorno di mercato
TOR00139:14–39:14
mh mh
TOI03539:14–39:17
arrivavan da tutte le cascine intorno ge~
39:17–39:18
coi tabarri neri
39:19–39:19
gli uomini
39:20–39:22
sa~ avevano quei mantelli neri
TOR00139:21–39:22
mh mh
TOI03539:22–39:25
si sedevano lì all'osteria mangiavan la trippa
39:25–39:29
e io mi mi divertito a aiutare a servire il tavolo
39:30–39:31
tant'è vero che una volta
39:32–39:36
hanno fatto il pranzo non so dei cinquant'anni non so si son trovati
39:36–39:40
e a me piaceva servire perché son sempre stata un tipo che mi piace far qualcosa
39:41–39:42
han detto a mio papà
39:42–39:44
ma c'a i cumpra n ostu a sta fia
39:45–39:47
le compri un'osteria a questa ragazza
TOR00139:50–39:51
e ti sarebbe piaciuto
TOI03539:52–39:56
eh beh insomma era fuori dai nostri dai nostri abitudini
TOR00139:56–39:57
eh certo
TOI03539:57–39:58
non mi piaceva
39:58–40:01
lì c'era tutta questa mi ricordo versavo il vino
40:01–40:03
ma pila nen per el col la buta
40:04–40:06
la prendevo non la prendevo nel modo giusto
TOR00340:06–40:08
ah ti dicev~
TOI03540:09–40:11
non dovevo prender dal collo ma dal dietro
TOR00340:09–40:10
sì dal collo
TOR00140:10–40:11
dal collo
TOI03540:13–40:16
avevo imparato anche il dialetto che è molto diverso dal torinese
TOR00140:16–40:17
mh mh mh mh mh mh
TOI03540:17–40:18
perché poi il dialetto cambia
40:18–40:21
addirittura da una cascina all'altra
TOR00140:21–40:21
mh mh
TOI03540:21–40:25
ci sono delle differenze una volta ho sentito una conferenza
40:25–40:26
xx
40:26–40:28
per esempio il falegname
40:28–40:29
dicono
40:29–40:30
al minusié
40:30–40:33
el el f~ el fabosc non mi ricordo
40:33–40:35
ha tanti modi
TOR00140:35–40:36
diversi
TOI03540:36–40:38
addirittura nello stesso territorio
TOR00140:38–40:38
eh sì
TOR00340:38–40:39
eh sì
TOR00140:42–40:42
allora
TOI03540:42–40:45
una volta abbiamo comprato un coniglio per mangiarlo no
TOR00140:44–40:45
un coniglio
TOI03540:45–40:47
e ce l'han portato vivo
40:47–40:50
ho detto povero coniglio si è messo sotto al divano
TOR00140:47–40:48
aiuto
TOI03540:50–40:54
abbiamo richiamato la contadina vientelo a prendere che noi non l'uccidiamo di sicuro
TOR00140:59–41:01
eh il coniglio è un po' difficile in effetti
TOI03541:03–41:08
e prima di partire l'anno prima abbiamo comprato mezzo maiale
TOR00141:08–41:08
mh
TOI03541:08–41:10
con qualcuno
41:10–41:12
è venuto quello che lavorava il maiale
41:12–41:16
ci ha fatto tutti i salami li abbiamo appesi nelle stanze tanto il riscaldamento non c'era
41:17–41:19
e quando siamo tornati a torino dopo la liberazione
41:20–41:22
non c'era niente da mangiare
41:22–41:26
e ci do sti bei salami andiamo a recuperarli chi mandano mandano me
41:26–41:27
eh
41:27–41:29
perché ero una ragazzina non fa~
41:30–41:33
vado fino a questo paese faccio metà strada a piedi perché
41:33–41:36
allora le ferrovie era disastrate non c'era i bus
41:36–41:37
arrivo
41:39–41:39
e
41:39–41:43
prendo i miei salami li metto in due borse che mio papà aveva due borsoni neri
41:44–41:47
poi ritorno prendo il treno e mi guarda~ diceva
41:47–41:48
ma sta fia
41:49–41:50
dan se burse neire
41:50–41:51
porta qualco~
41:52–41:54
dentro la borsa nera si chiamava la borsa nera
TOR00141:54–41:54
TOI03541:55–41:55
porta~
41:56–41:59
eh per fortuna quando sono uscita da porta nuova
41:59–42:00
avevo paura che mi fermassero
TOR00142:00–42:01
certo
TOI03542:01–42:03
invece i nostri salami sono arrivati x
TOR00142:02–42:03
sono arrivati a casa
TOI03542:05–42:08
che in quei tempi q~ c'era proprio niente da mangiare
42:08–42:10
il pane era razionato c'era quel pane
42:11–42:13
lo facevano con la segatura col riso
42:13–42:15
con qualsiasi cosa
42:15–42:18
mi ricordo mia mamma faceva la frittata eravamo tanti
42:18–42:21
eravamo quattro mia nonna e mia zia eravamo sei
42:21–42:25
magari con due uova metteva dentro tutto quello che trovava
42:25–42:26
faceva una frittata
42:26–42:28
per sei con due uova
TOR00142:28–42:30
eh ce~ beh con tutto quello che c'era
TOI03542:29–42:31
e c'era proprio la fame allora sì
42:32–42:34
e c'eran le amlire
42:34–42:37
che era una moneta che gli americani avevan fatto stampare
TOR00142:34–42:34
cioè
42:37–42:38
mh mh
TOI03542:38–42:39
che valeva come
42:40–42:41
per i traffici
42:41–42:44
non non c'erano le lire ma c'erano le amlire
TOR00142:44–42:46
ah sì e dove si prendevano
TOI03542:45–42:45
eh
42:46–42:49
eh non mi ricordo come si o~
TOR00142:49–42:51
come funzionava
TOI03542:49–42:51
non mi ricordo
42:51–42:51
mh
TOR00142:51–42:52
non lo sapevo
42:54–42:56
eh mh mh mh
42:57–42:58
quindi allora
42:58–43:02
eh eh ripercorro tutto quindi dopo aver lavorato in fabbrica
43:02–43:06
mi dicevi ti sei ritirata a far la casalinga perché hai avuto mi dicevi tre figli
TOI03543:06–43:06
TOR00143:07–43:10
tre figli okay quindi nel frattempo ti eri anche sposata
TOI03543:10–43:11
sì sì
TOR00143:11–43:11
okay
43:12–43:14
e nella casa in barriera quindi vivevi con
43:14–43:17
il marito e i figli giusto
TOI03543:17–43:17
TOR00143:17–43:18
okay perfetto
TOI03543:18–43:22
poi anche la suocera e mia mamma stavamo tutti sullo stesso pianerottolo
TOR00143:22–43:23
ah che bello
TOI03543:23–43:25
te la ricordi tu la nonna carla
TOR00343:24–43:25
la nonna lidia sì
43:25–43:26
no la nonna carla no
TOI03543:26–43:27
non te la ricordi
43:28–43:31
ah no adesso mi confondo le varie
TOR00343:29–43:33
la nonna lidia e sì tropp~ troppo avanti la nonna lidia
TOI03543:33–43:35
tuo papà e l'elsa
43:35–43:39
che la nonna lidia gli insegnava la matematica e loro non volevano andarci piangevano
43:39–43:41
e lei era impaziente si arrabbiava
43:43–43:43
e diceva
43:44–43:46
mia mamma che era un tipo
43:47–43:49
non so perché da me non vogliono venire fanno
43:49–43:53
quando invece da carla che era l'altra nonna che aveva un gran pazienza gli spi~
43:53–43:55
gli faceva fare il latino
43:56–43:58
e la nonna ca~ da carla vanno volentieri da me no
TOR00343:59–44:00
chissà perché
TOR00144:00–44:01
chissà come mai
TOR00344:02–44:04
la nonna lidia mi ricordo x stava vicino a
44:04–44:07
xx di quando andavo mi dava sempre l'acqua con lo zucchero
TOR00144:08–44:09
l'acqua con lo zucchero
TOR00344:08–44:09
l'acqua con lo zucchero
TOI03544:09–44:11
non aveva niente di meglio
TOR00344:11–44:12
TOI03544:14–44:17
no ma lei è stata un'innovatrice dei gelati la nonna lidia
44:17–44:20
una delle prime che comrpassero i gelati s~
44:20–44:22
confezionati che se li portava a casa
44:22–44:24
allora non usava
44:24–44:24
mh
44:25–44:26
è stata una pioniera
TOR00344:26–44:27
pioniera dei gelati
TOR00144:27–44:27
una pioniera
44:28–44:29
del gelato
44:29–44:31
va bene faccio l'ultima domanda
44:31–44:32
emh
44:32–44:34
intan~ due in realtà domande
44:34–44:35
cioè se mh
44:35–44:38
ti piaceva più torino com'era nel passato o com'è oggi
TOI03544:40–44:43
eh forse com'era nel passato era una città piccola eh
44:43–44:46
tutta molto fruibile c'era il tram
44:46–44:47
che giravano
44:47–44:51
adesso torino è una cosa enorme si va da
44:51–44:55
dal fondo di via nizza fino a fondo barriera di milano
44:55–44:58
non si può neanche conoscerla tutta credo
TOR00144:58–44:59
eh è ben grande
TOI03544:59–45:01
il centro è rimasto bello però
TOR00145:01–45:02
mh mh mh mh
45:03–45:04
e pensi che
TOI03545:04–45:05
non è che si vie~
45:05–45:08
ci si spostasse molto quando io ero bambina
45:08–45:10
si stava abbastanza nel quartiere
TOR00145:09–45:11
si rimaneva nel nel quartiere
TOI03545:11–45:12
mh
TOR00145:12–45:16
e pensi che torino sia un buon posto per per vivere per i nipoti per esempio
TOI03545:17–45:22
eh secondo perché per vivere è buono dove trovi il lavoro dove riesci a farti una casa
45:23–45:24
tranquilla eh insomma
45:25–45:26
penso che oggi
45:26–45:28
per i giovani non ci sian più confini
TOR00145:28–45:30
mh mh mh mh mh mh
TOI03545:30–45:34
tutti questi nostri giovani laureati che se ne vanno all'estero
45:34–45:39
portandosi via tutto quello che noi abbiamo pagato per far l'università eccetera
45:39–45:43
si portano all'estero tutte le nostre capie~ sapienze
TOR00145:43–45:43
eh sì
TOI03545:43–45:45
eh eh che che via di s~
45:46–45:49
si possono vedere per il futuro dei giovani qui
45:49–45:51
non lo so fare
TOR00145:49–45:50
mh
TOI03545:51–45:53
il portare le pizze eh
TOR00145:54–45:55
abbiamo un futuro xx
TOR00345:54–45:55
speriamo
TOI03545:55–45:57
no per carità
45:57–45:59
no non dico non dico certo
TOR00345:59–45:59
sì sì
TOI03545:59–46:02
per un giovane non è facile vedere il futuro
TOR00146:00–46:01
no no certo
46:02–46:03
certo
46:03–46:06
anche anche in questo è molto cambiata no la società da cioè di
TOI03546:05–46:06
eh
46:06–46:08
una volta uno viveva
TOR00146:06–46:08
in prospettiva
TOI03546:08–46:11
faceva l'avvocato il figlio faceva l'avvocato
46:11–46:13
il nipote faceva l'avvocato
46:13–46:14
era molto
46:15–46:16
eh difficile c~
46:17–46:21
i ri~ i ricchi torinesi magari avevano la casa in collina
46:21–46:24
tutte queste belle ville che ci sono villa genero ville
TOR00146:24–46:25
mh mh mh mh
TOI03546:25–46:28
varie erano tutte di ricchi ma questo forse nell'ottocento
TOR00146:28–46:30
mh si no beh certo
TOI03546:29–46:31
la vigna madama reale
46:32–46:34
ci siam passati l'altro giorno
TOR00146:35–46:38
va bene io ti ringrazio tantissimo per il tempo
46:38–46:40
grazie mille davvero
TOI03546:39–46:43
a me è piaciuto raccontare sai ai vecchi piace raccontare la propria vita
TOR00146:40–46:43
ah perfetto a me anche quindi siamo a posto
46:44–46:45
grazie ancora
TOI03546:45–46:48
ed è difficile trovare qualcuno che ti stia a sentire
TOR00146:48–46:52
ah no io mi diverto un sacco quindi io posso fare a puntate non
TOI03546:51–46:53
hai intervistato tante persone
TOR00146:53–46:55
eh pochi anziani pochi in realtà
46:55–46:56
perché
TOI03546:56–46:57
qui ce ne sono tantissimi
TOR00146:57–46:59
andiamo a registrarli tutti
46:59–47:04
no eh di anziani pochi perché io ho un po' di parenti anziani aspe~
47:04–47:05
stoppo qui che
TOI0350:00–0:02
#proprio una turineisa
TOR0010:01–0:02
((ride))
0:02–0:03
u~ u:na delle pochissime
TOR0030:03–0:04
°mhmh°
TOI0350:05–0:05
[mh è vero]
TOR0010:05–0:05
[e:::h]
0:05–0:07
((ride))
TOR0030:06–0:07
°eh infatti°
TOR0010:07–0:08
in quale città vive?
0:08–0:09
vivi?
TOI0350:09–0:11
adesso vivo: fuori italia
0:11–0:13
vivo in israele
TOR0010:13–0:13
okay
0:13–0:16
allora facciamo (.) giro la domanda
0:16–0:17
quando vivevi a torino?
0:17–0:19
i:n:: in quale quartiere vivevi?
TOI0350:20–0:21
vivevo come si chiama
0:21–0:23
corso da[nte]?
TOR0030:22–0:24
[e::h fa~ s~] sei in san salvario ancora lì
TOI0350:24–0:26
eh [forse san salvario]
TOR0030:24–0:26
[non so forse sì forse è già]::
0:26–0:27
°un po' a cavallo°
TOR0010:27–0:29
°mettiamo san salvario°
TOR0030:32–0:34
°metti tra san salvario e come si chiama lì carducci°
TOI0350:34–0:37
san [salvario non so fin dove arri]va san salvario
TOR0010:35–0:36
[come si chiama quello dopo]?
TOR0030:37–0:38
non c'è nizza mille fon~?
0:38–0:41
no mi sa che le fonti è dopo in mezzo quello di piazza carducci?
TOR0010:41–0:43
non ((ride)) [lo so]
TOR0030:42–0:44
[se abbia un nome vabbè va bene san salvario]
TOR0010:43–0:45
[va bene san salvario non impor~]
TOI0350:43–0:45
[no va bene san s~]
TOR0030:44–0:46
[mettiamo san salva]rio
TOR0010:46–0:47
e:::mh
0:47–0:48
qual è la tua lingua materna?
0:48–0:50
cioè come: in che [lingua ti parlavano]?
TOI0350:49–0:50
[italiano]
TOR0010:50–0:50
italiano?
0:55–0:55
okay
0:56–0:58
poi città e provincia di nascita del padre
TOI0350:59–1:01
mio papà era nato a firenze
TOR0011:01–1:02
°ah che bello°
1:03–1:03
mh
1:06–1:07
e: invece la mamma?
TOI0351:07–1:09
e: mia mamma era nata a milano
TOR0011:13–1:14
okay
1:14–1:16
e::h parli o capisci qualche dialetto?
TOI0351:17–1:19
eh il piemontese lo capisco
TOR0011:19–1:20
ma non lo parla?
TOI0351:20–1:23
[perché non ho o]ccasione di parl[arlo]
TOR0011:20–1:21
[non lo parli]?
1:22–1:23
[°okay°]
TOI0351:24–1:25
perché [qui::]
TOR0031:24–1:25
[ogni] tanto
TOI0351:25–1:28
mi piace sentire quelli che parlano il vecchio torinese
1:28–1:29
#cerea madamin
TOR0031:30–1:30
ci sono?
TOI0351:30–1:33
ma io li sto a sentire perché proprio mi piace
TOR0031:31–1:32
((ride))
TOI0351:33–1:35
sentire il vecchio torinese
TOR0011:35–1:35
eh eh [eh e::h]
TOI0351:35–1:37
[che as]somigliava un po' al france[se]
TOR0011:37–1:37
[eh]
1:37–1:39
((ride)) e qui ce n'è:?
TOI0351:39–1:40
come?
TOR0011:40–1:41
qui ce n'è::? (.) di [persone]
TOI0351:41–1:41
[sì sì]
1:41–1:43
tutte le persone: vecchie
1:43–1:45
parlano piemontese
TOR0011:45–1:45
°bello°
TOI0351:45–1:48
salvo quelli meridionali non li ho sentiti anco~
TOR0031:47–1:48
((ride))
TOR0011:48–1:49
((ride))
1:50–1:53
e:::h parli a~ altre lingue oltre all'italiano?
TOI0351:54–1:56
beh adesso tento di parlare ebraico
TOR0011:56–1:58
wow ((ride))
TOR0031:59–1:59
2:00–2:02
lo parla lo parla un po'
TOI0352:02–2:04
un po' mi faccio capire [ecco]
TOR0032:04–2:04
[eh sì] dai
TOI0352:04–2:05
mh
TOR0012:05–2:06
beh (.) che già mi sembra::
2:06–2:07
((ride)) non male
2:07–2:10
°allora basta direi con le domande abbiam fini~°
2:10–2:10
okay
2:11–2:12
perfetto grazie mille
TOI0352:15–2:16
[è tutto qui]?
TOR0012:15–2:16
[questo lo mettiamo]
2:16–2:18
no [no no adesso questo era (.) il prequel]
TOR0032:16–2:18
[no no questa era questa era l'xx l'introduzione]
TOI0352:18–2:20
[hai detto] a francesco di venire un po' più tardi?
TOR0032:19–2:21
[sì gli ho detto:] gli ha scritto: gli ha scritto mia mamma
2:21–2:23
per le sei arriva al massimo
TOR0012:23–2:23
::
TOR0032:23–2:24
gli di~ gli diremo di:
TOR0012:25–2:26
o [facciamo noi una pausa] >cioè< non voglio
TOR0032:25–2:26
[di aspettare un a:~]
TOR0012:26–2:28
tenervi prigionieri
TOR0032:28–2:29
°no: tanto poi°
TOR0012:29–2:30
((tossisce)) dunque
2:31–2:33
((tossisce)) in quale quartiere di torino vivevi?
TOI0352:34–2:36
e::h io vivevo da bambina fino alla guerra
2:36–2:38
abbiamo vissuto in corso re umberto
2:38–2:41
non so come si [chiami] è centrale abbastanza
TOR0012:39–2:39
[mh mh]
2:41–2:41
oka[y]
TOI0352:41–2:44
[via] pastrengo una traversa di corso re umberto
TOR0012:44–2:44
okay
TOI0352:45–2:45
mh
TOR0012:45–2:45
e poi?
TOI0352:46–2:48
e poi con la guerra son successe:
2:48–2:50
gli ebrei tante avventure
2:51–2:53
e::h eh dopo la guerra la casa era distrutta
2:53–2:54
ma siamo tornati
2:55–2:58
prima siamo andati a vivere da mia nonna in via carlo alberto
2:58–3:00
poi siam tornati in quella casa semidistrutta
3:00–3:02
in via (.) via pastrengo
TOR0013:02–3:03
°okay°
3:03–3:06
e quindi (.) hai vissuto la guerra stando a torino?
TOI0353:06–3:07
eh no
3:07–3:10
noi siamo scappati come ebrei ci siamo rifugiati
3:10–3:11
in tanti posti
TOR0013:11–3:12
mh mh mh mh
TOR0033:12–3:15
puoi anche raccontare un po' forse xxxxxxxx
TOI0353:14–3:16
[se vi interessa sì allora]
TOR0013:15–3:17
[no no eh certo sì sì]
TOR0033:16–3:17
[puoi racco]nta[re]
TOI0353:17–3:19
[co]n l'avvento delle leggi razziali del
3:19–3:20
trentotto
TOR0013:20–3:20
mh mh
TOI0353:20–3:23
io non son stata cacciata da scuola perché andavo già
3:23–3:24
alla scuola ebraica
TOR0013:24–3:25
mh mh
TOI0353:25–3:28
quelli che son stati cacciati da scuola è stavo un trauma
3:28–3:29
molto grosso
3:29–3:31
eh se non so se ha letto qualche cosa
3:31–3:34
della nostra nuova senatrice la segre
TOR0013:34–3:34
la segre
TOI0353:34–3:37
ecco lei racconta: bene
3:37–3:38
eh eh e:h
3:38–3:42
poi dopo noi siamo andati d'estate eravamo a champoluc
3:43–3:45
quando è capitato l'otto settembre
3:46–3:48
e allora abbiamo capito mio papà
3:48–3:49
perché io ero ancora una ragazzina
3:49–3:52
ha capito che non era più aria di tornare a torino
3:53–3:56
e ci siamo rifugiati in un paesino delle langhe
3:56–3:59
perché conoscevamo una persona a dogliani
4:00–4:03
e conoscevamo una persona abbiamo vissuto un po' lì
4:03–4:05
eh in un alloggetto poi::
4:05–4:08
abbiamo cambiato siamo andati a monforte d'alba
4:09–4:11
e: dove un paese dove:
4:11–4:13
le persone sono state di una:
4:13–4:15
cordialità, di una gentilezza
4:15–4:18
perché tutti sapevano che ci chiamavamo azzurri
4:18–4:21
ma poi il segretario comunale ci ha fatto i documenti falsi
4:21–4:23
e ci chiamavamo arancioni
4:24–4:26
per cui però nessuno ci ha mai denunciato
4:26–4:27
nessuno::
4:28–4:31
persone molto cordiali, [molto genero]se
TOR0014:30–4:30
[vi hanno accolto]
TOI0354:32–4:34
e siamo stati lì fino::
4:34–4:37
alla liberazione quando mio papà
4:37–4:40
abbiamo saputo che torino si era ribellata
4:40–4:42
e: mio papà è sceso coi partigiani
4:43–4:45
partecipato alla liberazione
4:45–4:48
ed è tornato a raccontarci quello che succedeva a tori:no,
4:48–4:51
i cecchini che sparavano dai tetti,
4:51–4:52
[e::h]
TOR0014:51–4:53
[e cosa] vi raccontava di torino?
4:53–4:54
com'era torino?
TOI0354:54–4:57
eh torino in quel momento della liberazione
4:57–4:59
eh eh era in grande agitazione c'erano
5:00–5:01
i i i pro~
5:01–5:02
gli antifascisti
5:03–5:06
e c'erano ancora i fascisti che dai tetti sparavano
5:06–5:09
appunto i cecchini c'era una grande agitazione
5:09–5:10
e poi dopo::
5:11–5:13
non è stato il venticinque aprile non mi ricordo
5:13–5:16
perché allora poi ero una ragazzina non è che mi interessa[ssi ta]nto
TOR0015:16–5:16
[°certo°]
5:17–5:18
((ride))
TOI0355:17–5:18
dico la verità
5:19–5:19
e::
5:20–5:21
e c'è stata::
5:22–5:24
la liberazione i fascisti son stati tutti::
5:25–5:27
cacciati si son nascosti
5:27–5:29
si son trasformati in buoni cittadini
5:29–5:32
si son tenuti tutto quello che avevano rubato
5:33–5:36
eh e poi sono stati con l'amnistia di togliatti
5:36–5:38
son stati riabilitati anche.
TOR0015:38–5:39
°eh sì°
TOI0355:40–5:42
salvo alcuni casi
5:44–5:44
e:::
5:45–5:45
[e poi]
TOR0015:45–5:47
[e gli anni] che ha passato lontano da torino?
5:47–5:48
come:: che ricordi ha
TOI0355:48–5:51
e::h beh bei ricordi perché ho vissuto in campagna
5:52–5:53
che non avevo mai vissuto
5:53–5:55
andavo al pascolo con la mia amica
TOR0015:55–5:56
((ride))
TOI0355:56–5:58
andavamo a scuola come clandestini
5:58–6:00
tutti sapevano che ero ebrea
6:00–6:02
andavamo a scuola al castello di barolo
TOR0016:02–6:02
mhmh
TOI0356:02–6:04
facevamo tutte le mattine
6:04–6:06
quegli otto dieci chilometri in bicicletta
6:07–6:09
e ci divertivamo da matti
TOR0016:09–6:09
((ride))
TOI0356:09–6:11
perché eravamo una banda di ragazzini,
6:11–6:13
rubavamo le ciliegie per la strada,
6:13–6:15
andavamo a bere ai pozzi,
6:15–6:16
insomma
6:16–6:18
e ho fatto lì la:::
6:18–6:19
la seconda media
6:19–6:21
la seconda media
TOR0016:21–6:22
mhmh
TOI0356:22–6:24
sempre: col mio nome falso
6:24–6:26
e::h infatti è vero che un giorno
6:28–6:31
arriva il prete per far la lezione di: religione
6:31–6:33
mi dice tu dimmi de prufundis
6:33–6:36
io son diventata rossa come un peperone
TOR0016:33–6:36
((ride))
TOR0036:33–6:36
((ride))
TOI0356:36–6:37
perché non lo sapevo
TOR0016:36–6:38
((ride))
TOI0356:37–6:40
e tutti che ridevano i miei compagni
TOR0036:38–6:39
((ride))
TOR0016:39–6:42
((ride))
TOI0356:41–6:44
e insomma però il rettore lo [sapeva]
TOR0036:43–6:44
[e alla fine]?
TOI0356:44–6:46
che ero ebrea ce n'era anche un altra ebrea lì::
6:46–6:48
però allora non lo sapevo
6:48–6:49
e::: [quan~]
TOR0016:49–6:50
[ah l'hai sa]puto dopo?
TOI0356:51–6:52
che: era anche lì
TOR0016:52–6:52
mh mh [mh]
TOI0356:52–6:55
[e quando] pioveva che non potevamo far la strada::
6:55–6:56
in bicicletta
6:56–6:58
ci facevano dormire dalle suore
6:58–7:01
perché lì era un vecchio collegio che però in quel momento
7:01–7:02
per la guerra era:: vuoto
TOR0017:02–7:03
mh mh
TOI0357:03–7:06
e: ci facevano dormire in queste camerate
7:06–7:08
con la suora che stava dietro la sua tendina
7:09–7:11
e noi ne facevamo di tutti i colori ((ride))
TOR0017:11–7:13
((ride))
TOI0357:12–7:13
ci divertivamo tantissimo
TOR0017:13–7:15
per esempio cosa facevate?
TOI0357:15–7:18
eh (non) so lei stava dietro la te:nda noi raccontava:mo,
7:18–7:19
ci alzavamo,
7:19–7:21
ricordo neanche più.
TOR0017:21–7:21
°salve°
TOI0357:21–7:22
buongiorno
TOR0037:22–7:22
giorno
TOR0017:23–7:23
((ride))
TOI0357:24–7:26
e insomma è stato così un periodo anche piacevole
7:26–7:27
[perché avevamo]
TOR0017:26–7:27
[mh mh mh mh]
TOI0357:28–7:31
siamo anda~ andavamo a vendemmiare, io stavo sempre con questa mia amica
7:31–7:34
che era la figlia dei padroni di di della cascina
7:34–7:35
dove stavamo
TOR0017:35–7:36
mh mh mh mh mh mh
TOI0357:36–7:37
°eh eh eh (.) insomma°
7:38–7:40
andavamo a pascolo delle pecore,
TOR0017:40–7:40
mh mh
TOI0357:40–7:41
insomma
7:41–7:43
[era una b~ era una bella vi:]ta
TOR0017:41–7:42
[quindi è un ricordo positi:vo]
7:43–7:44
((ride))
TOI0357:43–7:46
perché i grandi problemi non mi toccavano an[cora]
TOR0017:46–7:46
[certo]
TOI0357:46–7:47
ecco
TOR0037:47–7:48
ti mandavano anche
7:48–7:50
cos'è che mi avevi raccontato che ti avevano mandata
7:51–7:52
in missione [xxx così]
TOI0357:52–7:54
[vabbè quella volta] lì è successo che
7:56–7:58
tramite una donna di servizio che::
7:59–8:01
aveva avuto: alcuni mobili
8:01–8:04
non mi ricordo e lei sapeva l'indirizzo dov'eravamo
8:04–8:06
ma non l'ha fatto per cattiveria
8:06–8:07
si vede che gliel'hanno estor[to]
TOR0018:07–8:07
[mh] mh
TOI0358:07–8:09
e sono venuti a cercarci
8:09–8:11
in [quel paese do]ve stavamo
TOR0018:09–8:10
°￰0￱°
TOI0358:11–8:13
e son venuti i fascisti però
8:13–8:16
avevano una gran paura perché lì era un paese di partigiani
8:16–8:19
perciò i fascisti non si facevano non si fermavano molto
8:20–8:21
son venuti a cercarci
8:21–8:23
nell'osteria dove vivevamo prima
8:23–8:25
poi avevam preso un alloggio siamo andati (via)
8:26–8:27
lì hanno detto
8:27–8:30
no noi i tedeschi sono andati via non ci sono più
8:30–8:32
da questo paese e
8:32–8:34
la padrona di questo::
8:35–8:36
osteria
8:36–8:37
è andata
8:38–8:39
a testimoniare
8:40–8:42
anche i carabinieri che non erano fascisti
8:42–8:44
[il corpo dei] carabinieri
TOR0018:42–8:43
[mh mh mh]
TOI0358:44–8:47
ha testimoniato che noi non eravamo più in paese
8:47–8:48
eravamo andati via
8:48–8:51
per cui ci siamo spaventati siamo scesi a torino
8:53–8:55
e::h dove un cliente di mio papà
8:55–8:56
che aveva un negozio
8:57–8:59
gli aveva detto signor azzurri se lei avesse bisogno:
9:00–9:01
guardi io son disposto aiutar(la)
9:02–9:04
ci siamo catapultati a casa di questa persona
9:04–9:05
in quattro
9:05–9:07
che son stati molto gentili
9:07–9:10
combinazione eravam proprio vicino alla caserma di via=asti
TOR0019:10–9:11
mh mh
TOI0359:11–9:14
per cui:: dir~ non uscite troppo, state a casa,
9:14–9:14
eccetera
9:14–9:16
nel frattempo è successo che
9:17–9:20
mio nonno che era vecchio e avevo creduto
9:21–9:23
quel che avevano detto i fascisti i nazisti
9:23–9:26
che i vecchi oltre non mi ricordo ottant'anni
9:26–9:27
non li avrebbero toccati
9:27–9:29
e lui si è fidato era in una clin~
9:29–9:30
mia nonna era tra~
9:30–9:32
mia zia era andata in montagna
9:32–9:34
e lui non era voluto andare
9:34–9:36
era in questa pensione
TOR0019:36–9:36
mh mh mh
TOI0359:37–9:40
un giorno i fascisti hanno fatto: un'incursione
9:40–9:41
in questa pensione
9:42–9:45
tutti quelli che erano in gamba sono fuggiti
9:45–9:47
e: mio nonno che era vecchio l'hanno pre:so
9:47–9:50
l'hanno preso ed è morto (.) chi lo sa
9:50–9:52
forse in viaggio forse a ausch~
9:52–9:53
probabilmente in viaggio
TOR0019:53–9:54
°mh mh mh mh mh°
TOI0359:55–9:58
ho avuto anche degli altri parenti morti parecchi
9:59–10:01
una sorella di mio papà col marito e due figli
TOR00110:01–10:02
°caspita°
TOI03510:03–10:05
e li hanno presi mentre andavano in svizzera
10:05–10:07
cercavan d'andare in svizzera
10:08–10:10
è stato arresta~ son stati arrestati
10:10–10:12
e i fascisti che in fondo erano italiani
10:12–10:14
per cui avevano quella cer~ non tutti ma
10:15–10:17
quella certa generosità:::
10:17–10:18
ha detto a lui
10:18–10:20
guardi io la sua fem~
10:20–10:22
la sua famiglia non l'ho vista
10:23–10:24
si ferma solo lei
10:24–10:26
perché non poteva lasciarli tutti
10:26–10:27
e lui ha detto no no
10:27–10:30
noi stiamo tutti insieme e son andati
10:30–10:34
a morire a=auschwitz o qualche posto simile.
10:34–10:35
un'altra zia
10:37–10:40
che era mia cugina era una bella ragazza
TOR00110:40–10:40
°mh°
TOI03510:40–10:41
un po' sciocca
10:42–10:44
e aveva fatto amicizia con dei fascisti
10:45–10:48
e un giorno i fasci~ gli hanno detto:: vieni
10:48–10:50
avevano il loro acquartieramento
10:51–10:53
dove una volta c'era un cinema via ro:ma
10:54–10:54
quando:
10:54–10:56
in via piazza san carlo
10:56–10:59
c'era(no) un cinema una volta e lì erano i fascisti
11:00–11:02
e lei:: ingenua
11:02–11:03
è andata
11:03–11:05
la madre (.) che aveva un altro bambino
11:06–11:09
non la vedendola arrivare ha telefonato al cognato
11:09–11:10
ha detto vieni a prendere il bambino
11:11–11:12
e lei è salita anche lei
11:12–11:14
non son mai più tornate.
11:16–11:18
e questo bambino poverino è rimasto::
11:18–11:22
sballottato:: da tutti i parenti, eccetera
11:23–11:25
e questi è quelli (.) che sono:
11:25–11:28
finiti in campo di concentramento
11:28–11:31
questa era una bella ragazza chissà che fine avrà fatto
TOR00111:32–11:32
°mh mh°
TOI03511:34–11:37
e poi:: con la liberazione siamo tornati a torino
11:37–11:40
la nostra casa era stata semi distrutta
11:40–11:42
era cascata una bomba nella tromba delle sc[ale]
TOR00111:42–11:43
°￰0￱spita°
TOI03511:43–11:45
e aveva demolito la stanza da bagno
11:45–11:48
tant'è vero che era rimasto un boiler attaccato che si vedeva
TOR00111:48–11:51
((ride))
TOI03511:48–11:49
xx
11:50–11:52
e allora mia nonna che abitava in via carlo alberto
11:52–11:54
aveva una casa grande ci ha ospitati
11:55–11:58
e siamo stati lì:: (.) un bel po' poi alla fine:
11:58–12:01
in qualche modo siamo tornati a casa nostra beh sì
12:01–12:03
perché avevamo un gabinetto che allora
12:03–12:05
il gabinetto della servitù su~
12:05–12:07
sul balcone
12:07–12:11
e allora utilizzavamo quel: gabinetto lì: e poi si entrava
12:11–12:14
in casa dei vicini si scendeva dall'altra scala
12:14–12:16
perché la scala era [stata distru]tta
TOR00112:15–12:16
[certo]
12:16–12:17
((ride))
TOI03512:17–12:19
e siamo stati lì un bel po'
12:19–12:22
e intanto il mio papà: ha un po' ripreso
12:22–12:26
le fila del lavoro si è associato con delle persone
12:27–12:30
italiane hanno messo su una piccola fabbrichetta di:::
12:30–12:31
colori e verni[ci]
TOR00112:31–12:32
[mh] mh
TOI03512:32–12:35
ha recuperato i macchinari che eran stati sequestrati
12:36–12:37
ed erano tutti::
12:38–12:42
c'era egere ente e gestione dei patrimoni ebrei
12:42–12:43
qualcosa di simile
12:44–12:48
eh è riuscita a recuperare questi macchinari e a metter su questa piccola fabbrica
12:49–12:50
e con quello abbiamo vissuto
TOR00112:50–12:51
mh mh [mh mh]
TOI03512:51–12:54
[finché mi]o papà è morto giovane nel cinquantadue
12:55–12:58
e allora ho preso io (.) che ero anche giovane anch'io
12:58–13:00
avevo ventidue anni
13:00–13:05
un po' le redini di questa fabbrichetta e siamo andati avanti quattordici anni
13:05–13:06
poi alla fine::
13:06–13:09
i tempi cambiavano (.) e:h insomma
TOR00113:10–13:12
e come com'era torino al rientro?
TOI03513:12–13:14
e::h era tutta distrutta torino
TOR00113:14–13:15
mh mh
TOI03513:16–13:18
era stata distrutta in gran parte
13:19–13:23
per esempio il nostro: non so se:: sai dov'è il tempio ebraico
TOR00113:23–13:24
no °dov'è:°
TOI03513:24–13:25
è è in via::
TOR00313:25–13:26
xxx
TOI03513:26–13:27
san pio quinto
TOR00313:27–13:31
san pio qui:nto supe~ x insomma san [salvario]
TOI03513:29–13:33
[dietro porta nuova diciamo nel quartiere san salvario]
TOR00113:31–13:34
[ah sì sì sì sì sì ho ca]pito sì
TOI03513:34–13:36
ed è stato completamente distrutto da una bomba lì
13:36–13:39
tutto il quartiere lì intorno è stato bombardato:
TOR00113:40–13:41
°mh mh mh mh [mh°]
TOI03513:40–13:43
[e::h] insomma la ricostruzione
13:43–13:47
gli italiani si son dimostrati per una volta
13:47–13:50
attivi, veloci, hanno preso in mano la situazione
TOR00113:47–13:48
((ride))
TOI03513:50–13:52
e hanno ricostruito
TOR00113:52–13:52
mh
TOI03513:52–13:55
veramente son stati anni di grande lavoro
13:58–14:02
abbiamo un po' ripreso insomma le nostre
14:02–14:05
cittadinanze le nos~ i nostri nomi veri
TOR00114:06–14:07
eh piano piano no?
14:07–14:11
>cioè< immagino sia stato:: un percorso lungo comunque
TOI03514:11–14:14
eh beh eh siamo stati quanto in clandestinità
14:14–14:16
non mi ricordo forse due anni?
TOR00114:16–14:16
beh
TOI03514:16–14:17
mh
TOR00114:17–14:19
non poco ((ride))
TOI03514:20–14:22
ma io mi ero abituata al mio nome
14:22–14:25
al mio nome nuovo ar[ancioni ci chiamavamo]
TOR00314:24–14:25
[ti presentavi (come)]
TOI03514:26–14:27
arancioni
TOR00114:26–14:28
((ride))
TOI03514:28–14:30
e poi ci avevano detto ma per
14:30–14:33
mascherarvi meglio andate qualche volta a messa
14:33–14:36
così per non far vedere che siete diversi
14:36–14:37
lo sapevano tutti gli ebrei
14:38–14:40
lo sapeva tutto il paese ma non c'hanno mai denunciato.
TOR00114:41–14:44
chi è che si occupava appunto dei docume~ scusami
14:44–14:46
dei: dei documenti: falsi:?
TOI03514:46–14:50
[eh eh e lì è stato i seg]retario comunale che era innamorato di mia sore[lla]
TOR00114:46–14:47
[chi è che ha gestito::]
14:50–14:52
[ah p]erfetto ((ride))
TOI03514:51–14:54
ci ha fatto tutti i documenti anche le carte::
14:54–14:58
annonarie [che allora] si doveva andare a comprare con le carte annonarie
TOR00114:55–14:55
[mh mh]
TOI03514:58–15:00
a parte che lì i partigiani
15:00–15:03
avevano requisito tante farina::,
15:03–15:04
da dai ricchi
15:04–15:08
e l'han distribuita un po' per cui avevamo un sacco di farina nell'ingresso
15:08–15:12
venivano i topi di sotto a cercar di mangiarla
TOR00115:10–15:13
((ride))
TOI03515:14–15:16
e:: con quella facevamo fare il pane
15:16–15:19
ma lì era un po' un paese da operetta diciamo
15:19–15:20
perché a un certo punto
15:21–15:24
manforte era un po' una roccaforte dei parti[giani]
TOR00115:23–15:24
[mh mh]
TOI03515:24–15:28
e c'era una: collinetta hanno messo una: sentinella in cima alla collinetta
15:28–15:30
si vedevan le strade di sotto
15:30–15:34
e se si vedeva arrivare si suonava la tromba non mi ricordo più
TOR00115:33–15:34
((ride))
TOI03515:34–15:35
che co[sa]
TOR00115:34–15:35
[quindi avvis]ava
TOI03515:36–15:40
però: venivano poco i fascisti avevan paura dei partigiani
TOR00115:40–15:42
mh mh mh e lì ce n'erano tanti quindi (.) [qua in zona]?
TOI03515:42–15:43
[eh ce n'erano] tanti sì
15:43–15:45
anche il mio papà ha fatto un po' il partigia[no]
TOR00115:45–15:46
[a]:h
TOI03515:46–15:47
allora non ce l'ha detto
15:48–15:51
perché insomma si cercava di:: di tener [segrete le] cose
TOR00115:50–15:51
[certo]
TOI03515:52–15:55
e poi l'ho scoperto anche da un libro che ho letto po:i
15:55–15:56
insomma si era
TOR00115:56–15:57
e cosa faceva?
TOI03515:57–15:59
eh non lo so si era::
16:00–16:03
aggregato non è lui non faceva le scorribande in moto
16:03–16:07
perché allora che aveva quaranta (.) cinque anni era considerato [vecchio]
TOR00116:07–16:07
[vecchio]
TOI03516:09–16:11
c'era il famoso partigiano lulù
16:12–16:15
che scorazzava in moto col fazzoletto rosso al collo
16:15–16:19
era un po': leggendario questo lulù che è stato poi ammazzato in una
16:20–16:23
perché fra pa~ bande di partigiani c'erano
16:23–16:27
quelli ros[si, que]lli giustizia e libertà e anche i monarchici
TOR00116:23–16:24
[eh]
TOI03516:27–16:28
per cui non andavan tanto d'accordo
TOR00116:28–16:30
mh mh mh mh mh
16:32–16:36
tu hai qualche:: domanda se [no io vado avanti per quartiere]
TOR00316:34–16:36
[e::h no xxx magari no]
TOR00116:36–16:39
allora (.) perché in realtà siam partiti subito con la guerr(a)
16:39–16:41
e::: dunque
16:41–16:44
torniamo quindi al al quartiere di torino::
TOR00316:44–16:45
°(ma in realtà sì)°
TOI03516:46–16:48
dopo [dopo la guerra]
TOR00316:47–16:48
[xxx sì puoi di]re
16:48–16:52
perché poi dopo siamo rimasti a:: dove avevi detto corso re umberto
16:52–16:54
ma ci sono poi altri quartieri dove
TOR00116:55–16:56
ha cambiato [tante case]?
TOR00316:55–16:56
[dove sei] stata
TOI03516:56–16:59
stavamo appunto in via pastrengo
16:59–17:01
finché abbiamo comprato
17:03–17:05
°eh non mi ricordo più°
TOR00317:05–17:07
>vabbè< poi a un certo punto stavi in corso (alvari)
TOR00117:07–17:09
((ride))
TOR00317:07–17:09
quello me lo ricordo io
TOI03517:10–17:11
dopo
TOR00317:12–17:12
[xxx]
TOI03517:12–17:14
[prima son sta]ta in barriera di milano
17:14–17:16
stavo in via:: (.) cherubini
17:17–17:19
via cherubini
TOR00117:19–17:20
in che anni siamo?
17:20–17:22
in che anni eri in barriera?
TOI03517:22–17:24
eh sarà stato ~l:
17:24–17:26
il cinquantatre
17:26–17:28
cinquantacinque cin[quantasei]
TOR00117:27–17:29
[ah quindi no]n tanto dopo
17:29–17:31
[la gu]erra dico
TOI03517:29–17:30
[eh]
17:31–17:34
dopo tutto mio papà ha rifatto questa fab[brichetta]
TOR00117:33–17:34
[mh mh mh mh mh]
TOI03517:34–17:37
e:: so andata abitare abbastanza lì vicino
17:37–17:40
[poi dopo via ch]erubini sono andata
TOR00117:37–17:38
[ah okay]
TOI03517:40–17:42
in corso mediterraneo
TOR00117:42–17:42
oka[y]
TOI03517:42–17:45
[so]n stata un paio d'anni e poi abbiamo comprato
17:45–17:46
in corso novara
TOR00317:46–17:48
ah corso novara
TOI03517:48–17:49
corso no[vara]
TOR00317:48–17:50
[lì ci siete sta]ti un po' eh
TOR00117:49–17:51
((ride))
TOI03517:51–17:51
mh
17:52–17:53
[son stata]
TOR00117:52–17:55
[eh eh] com'era: barriera di milano:::
17:55–17:57
negli anni cin[quanta sessanta]
TOI03517:55–17:57
[eh beh era ancora era]
17:57–17:59
diversa tante casette basse,
17:59–18:01
tanti: artigiani:,
18:01–18:02
e:::h
18:03–18:04
eh ah
18:04–18:07
per esempio mia mamma mi raccontava che mio nonno aveva
18:07–18:09
una casa in barriera di mi[lano]
TOR00118:09–18:09
[mh mh]
TOI03518:10–18:13
e lì c'era allora c'era non vedevi una carrozzella per bambini
18:13–18:15
non esistevano c'era proprio:
18:16–18:18
una popolazione molto pove[ra]
TOR00118:18–18:18
[mh] mh
18:18–18:19
mh mh [mh mh]
TOI03518:19–18:20
[ades]so
18:20–18:24
non lo so come sia cambiato sarà cambiato han fatto delle case nuove
TOR00118:24–18:25
mh mh mh [mh mh mh]
TOI03518:24–18:27
[ma allora era] un po' più una borgata operaria
TOR00118:27–18:28
eh sì
TOI03518:28–18:28
mh
TOR00118:28–18:30
super operaia immagino
TOI03518:30–18:31
[rossa]
TOR00118:30–18:31
[>cioè< che ci fosser]o::
TOI03518:31–18:32
[mh]
TOR00118:31–18:34
[sì] (.) quindi siamo anni cinqua::nta
18:34–18:37
aiutami ma [siamo an~ <cin]quantacinque> [no:]?
TOR00318:35–18:36
[sì x]
18:36–18:39
[sì::] e poi sempre barriera di milano quindi
18:39–18:41
perché anche bar~ corso novara è ancora [barriera di milano quindi]
TOR00118:40–18:41
[°eh dai sì°]
TOI03518:41–18:42
[eh sì]
TOR00318:41–18:43
[non te la puoi] scor~ barriera di milano ci sei stata un bel po'
18:43–18:45
dal xx subito dopo
18:45–18:48
hai detto scusa barriera di milano all'inizio eri?
18:48–18:49
dove che non lo so sapevo neanch~ via cherubini
TOI03518:49–18:50
via cherubini
TOR00118:50–18:51
((ride))
TOR00318:50–18:52
e dopo via cherubini corso novara?
TOI03518:52–18:52
TOR00318:52–18:56
okay quindi da::l cinquantacinque fino a:: quand'è che ti sei trasferita
18:56–18:59
duemi::~ quando ci siam trasferiti noi (.) fino al duemilasei
19:00–19:02
sì perché nel duemilasei ci siamo trasferiti no::i
19:03–19:04
abbastanza::
TOI03519:04–19:07
[sì e io io ho comprato in
TOR00319:04–19:07
[xxx e tu sei venu~ e tu sei (.) e tu hai comprato in
TOI03519:07–19:09
[quando loren]zo aveva aveva sei [anni]
TOR00319:08–19:09
[mh mh]
19:09–19:11
sì quindi dal cinquantacinque al due::~
TOR00119:11–19:13
ah beh [tantissimo]
TOR00319:12–19:13
[era il duemilasei quindi o]kay
19:13–19:15
in barri[era di] in barriera di milano
TOI03519:14–19:14
[io]
19:15–19:16
[li ho segui]ti perché:
TOR00119:15–19:15
[okay]
TOI03519:17–19:20
marco ha detto andiamo in solo viene se viene anche la mamma
TOR00119:20–19:22
((ride))
TOI03519:20–19:22
che stavamo tutti vicini
19:22–19:25
allora mi son data da fare ho trovato un alloggio in
TOR00119:25–19:26
okay
TOI03519:26–19:30
e ci son stata fino a che non son partita per israele tre anni fa
TOR00119:30–19:31
okay
19:31–19:32
e:::hm
19:32–19:36
quindi la maggior parte però:: della tua vita l'hai vissuta in zona barriera di milano
TOI03519:36–19:37
eh sì dicia~
19:37–19:37
[mh]
TOR00119:37–19:37
[oka~]
19:38–19:41
e com'è cambiato il quartiere negli anni? perché mi dà l'idea di e~
TOI03519:41–19:45
[e ci sono ancora tan]te casette b[asse] non è stato
TOR00119:41–19:43
[che:: rispetto xx]
19:44–19:44
[mh mh]
TOI03519:45–19:48
è un po' che non ci [vado veramente]
TOR00119:46–19:47
[mh mh mh mh]
TOI03519:48–19:52
eh ehm non hanno fatto delle grandi costruzioni sì
19:52–19:55
in corso giulio cesare qualche casa nuova l'hanno [fatta]
TOR00119:54–19:55
[mh mh mh mh mh]
TOI03519:55–19:56
[si è rimasta] abbastanza
19:56–20:01
quelle stradine di casette basse, [di negozi] che ormai hanno chiuso tutti
TOR00119:58–19:59
[sì questo sì]
20:01–20:02
mh mh mh [mh mh]
TOI03520:02–20:02
[eh]
TOR00120:02–20:04
però son cambiate tanto le persone no?
20:04–20:06
che vivon[o:::]
TOI03520:05–20:06
[eh]
TOR00120:06–20:07
in barr[iera]
TOI03520:06–20:08
[una volta::] erano operai
20:08–20:10
[e adesso] la fiat non c'è più
TOR00120:08–20:08
[eh sì]
20:10–20:11
[mh mh mh mh]
TOI03520:10–20:14
[non lo so] veramente che cosa ci sia ci sarà molta disoccupazione
TOR00120:14–20:15
mh mh mh mh mh
20:16–20:19
no però immagino: diciamo negli anni sessanta
20:20–20:22
immagino tanti meridionali
TOI03520:22–20:24
eh beh [certame]nte
TOR00120:23–20:23
[no]?
TOI03520:24–20:25
certa[mente]
TOR00120:24–20:25
[mh mh]
20:25–20:27
quindi comunque è cambiata anche [la::]
TOI03520:26–20:28
[eh beh sicur]amente
TOR00120:28–20:29
mh mh mh mh
20:29–20:32
eh che impressione hai av[uto di ques]to cambiamento del quartiere?
TOI03520:30–20:30
[xx]
20:33–20:34
ma dunque diciamo
20:34–20:38
la fiat ha fatto arrivare tutti questi meridionali che ne aveva bisogno
TOR00120:38–20:38
certo
TOI03520:39–20:41
e ha suscitato grandissimo
20:41–20:45
orrore nella popolazione torinese che era tutta razzista
20:45–20:49
per cui si vedevano i cartelli non si affitta ai meridionali
TOR00120:49–20:49
mh mh mh
TOI03520:49–20:54
perché dicevano i meridionali nella vasca da bagno ci coltivano l'insalata
20:54–20:58
eh eh eh insomma c'era ancora adesso questa signora che mangia pranzo con me
20:58–21:00
odia i meridionali
21:00–21:02
che ormai diciamo che::
21:02–21:04
a torino non si parla più piemontese
TOR00321:04–21:05
((ride))
TOI03521:05–21:07
eh eh la maggioranza son meridionali
21:08–21:09
credo
21:09–21:10
[eh eh xx]
TOR00121:09–21:11
[beh comunque] tanti insomma
TOI03521:11–21:12
eh ce ne s~
21:13–21:14
ce ne son [tan]ti e poi
TOR00121:13–21:13
[tanti]
TOI03521:14–21:18
si sono anche mischiati perché anche tua [mamma era di origine meridionale]
TOR00321:16–21:18
[(eh infatti anche noi)]
TOI03521:18–21:19
ha sposato mio figlio
21:20–21:23
eh per cui c'è stato un~ una mescolanza
TOR00121:23–21:24
eh eh eh [eh eh]
TOI03521:23–21:24
[eh]
TOR00121:24–21:26
e com'era appunto com'erano::
21:26–21:29
trattati si ricorda i meridion[ali quand'era xxx]
TOI03521:28–21:29
[eh be:h st~]
21:29–21:31
[c'era: se]condo: chi
21:31–21:34
perché io non avevo antipatia per gli s~ i meridionali
21:34–21:38
ma tanti come dico c'erano i cartelli non si affitta ai meridionali
TOR00121:38–21:38
mh mh mh
TOI03521:38–21:40
#adesso ancura grassie
21:40–21:41
((ride))
TOR00321:42–21:44
eh sì adesso al~ sono altri che:::
TOI03521:44–21:44
eh?
TOR00321:44–21:46
adesso si è spostata su altri la
TOI03521:46–21:47
TOR00321:47–21:48
discriminazione
TOI03521:48–21:48
mh
TOR00121:48–21:49
mh mh mh mh mh
TOI03521:50–21:52
è:: cambiata molto torino
21:52–21:55
una volta si parlava piemontese da per tutto
TOR00121:55–21:56
eh [eh]
TOI03521:55–21:59
[mia] nonna parlava quel torinese che era diverso dal piemontese
21:59–22:01
assomigliava più al francese
22:01–22:03
#con le sue sorelle maman
22:03–22:06
e: s~ parlavano questo torinese che era molto bello
TOR00122:06–22:07
mh mh mh mh [mh]
TOI03522:07–22:07
[mh]
TOR00122:08–22:09
e adesso?
TOI03522:09–22:12
[eh adesso::] non si va più nei negozi
TOR00122:09–22:10
[xxx]
TOI03522:12–22:15
#a bundì madama cuma c'a va:: eh no
22:15–22:19
anche se probabilmente molti gestori non sono piemontesi
22:19–22:21
insomma si son:: mescolati molto
TOR00122:22–22:22
mh mh mh mh
TOI03522:22–22:24
e il torinese è quasi stato
22:25–22:27
soffocato dall'ondata di
22:27–22:29
di meridionali
TOR00122:29–22:30
m:h [eh]
TOI03522:29–22:29
[eh]
22:30–22:32
((tossisce))
22:32–22:35
non so quanti ne siano arrivati non ho idea
TOR00122:35–22:37
eh parecchi ((ride))
TOR00322:37–22:38
il numero non lo so nean[ch'io]
TOI03522:38–22:40
[deci]ne di migliaia sì credo
TOR00322:40–22:41
eh sì
TOI03522:41–22:43
[c'eran pochi treni che] arrivavano
TOR00322:41–22:42
[xx meno]
TOR00122:43–22:43
eh sì
TOI03522:43–22:45
prima mandavano magari avanti un figlio
TOR00122:45–22:46
mh mh mh mh
TOI03522:46–22:51
e::h o il marito questi si (sistemava) un po' dormivano in case dove=avevano
22:51–22:54
venti letti in una camera gli facevano pagare anche::
22:54–22:56
anche un bel po' (.) per questi letti
TOR00122:56–22:57
mh mh [mh mh mh]
TOI03522:57–22:58
[ci stavi solo] la notte
22:59–23:00
e:h si siste~
23:00–23:03
poi come: avevano il lavoro che prendevano lo stipendio
23:03–23:05
facevano (venir) la famiglia
23:05–23:09
e: si aggiustavano un pochino trovavano un alloggetto
23:09–23:11
insomma riuscivano un po' a
23:11–23:14
perché allora uno stipendio d'un operaio n~
23:14–23:18
era sempre bassa ma evidentemente riuscivano a viver[ci una famiglia]
TOR00123:17–23:18
[mh mh mh mh]
23:20–23:21
23:21–23:23
sì immagino poi appunto
23:23–23:27
anche il tipo di casa no? che potevano affittarg[li:::]
TOI03523:26–23:28
[certamente cer]tamente eran tutte
23:29–23:32
per esempio a torino ma quelli non erano meridionali
23:32–23:35
quelli erano gente che arrivava forse dall'istria::, [da::]
TOR00123:34–23:35
[mh mh]
TOI03523:36–23:38
eh ave~ erano le casermette
23:38–23:41
che non so esattamente era un: posto fuori mano
23:41–23:45
dove c'erano (.) forse delle vecchie caser[me fors]e
TOR00123:44–23:44
[mh mh]
TOI03523:45–23:46
chiamava le casermette
23:46–23:49
e lì stavano tutti questi pro:fughi
23:49–23:52
istriani:: che::
23:52–23:53
molto mal
23:54–23:58
[malsistema]ti però insomma s'accontentavano di vivere in quel modo
TOR00123:54–23:55
[mh mh mh mh]
TOI03523:58–23:59
un po' per volta
23:59–24:02
esisteva ancora diciamo la scalata sociale
24:03–24:04
[che oggi non c'è più]
TOR00124:03–24:04
[ancora] ((ride))
24:04–24:06
((ride)) è vero
TOI03524:06–24:08
l'ascensore sociale
24:09–24:13
così i figli riusciavo a studiare:: e si sistema[vano]
TOR00124:12–24:14
[mh] mh mh mh mh
TOI03524:14–24:14
mh
TOR00124:14–24:15
oggi è più difficile
TOI03524:15–24:19
eh beh certamente per i giovani è un po' più difficile perché (era) un'italia
24:19–24:21
in fermento
TOR00124:21–24:23
mh mh mh mh mh eh sì
24:23–24:25
c'era ancora possibilità no di:::
TOI03524:25–24:27
di trovar lavoro evi[dentemente]
TOR00124:27–24:27
[certo]
TOI03524:27–24:30
noi che avevamo questa piccolissima fabbrichetta
24:31–24:35
però con la ricostruzione c'era bisogno delle vern[ici:, ecce]tera
TOR00124:34–24:35
[certo]
24:35–24:39
e quindi (.) tornando diciamo al percorso storico
24:39–24:42
a ventidue anni dicevi hai preso in mano la:::
24:42–24:43
questa fab[brica]?
TOI03524:42–24:44
[sì nel ci]nquantadue è morto il mio papà
24:44–24:48
io avevo ventidue anni ero una giovane, inesperta e timida
TOR00124:48–24:49
((ride))
TOI03524:48–24:50
e avevo uno zio fratello di mia mamma
24:51–24:54
perché mio papà andava a vendere in tutta italia aveva una clientela
24:54–24:58
(soc~) partiva con la borsa il il copia commissioni
24:58–24:59
e e e::
24:59–25:02
e mio zio ha detto vieni ti insegno, andiamo a roma
25:02–25:05
ti insegno il mestiere che non mi piaceva per nien[te]
TOR00325:05–25:08
[beh] però (.) [facevi andavi in giro per tu~ per tutta l'ita]lia
TOI03525:06–25:08
[però l'ho fa~ (.) l'ho fatto]
TOR00325:08–25:10
racconta [xxxx]
TOI03525:09–25:10
[no tutta l'italia no:]
TOR00325:10–25:12
prendevi la macchina [andavi]
TOI03525:11–25:12
[a ro:ma]
25:13–25:16
sì affittavo una macchina là forse non mi sì a roma andavo
25:16–25:17
non mi ricordo più
25:17–25:19
alle volte so(n) [andata anche in macchina]
TOR00325:18–25:21
[che mi dicevi che ti vedevano in] ma[cchina eh xxx]
TOI03525:19–25:22
[avevo una cinquecento giardin]etta
TOR00125:21–25:24
((ride))
TOR00325:23–25:26
che mi dicevi che [ti vedevano in macchina]
TOI03525:24–25:27
[e si faceva tutta l'aurelia] non c'era ancora la
25:27–25:29
l'autostrada del sole
TOR00325:29–25:31
ma mi dicevi che ti vedevano in macchina
TOI03525:32–25:35
[nei paesi dell'interno (.) posti dove::]
TOR00325:32–25:35
[con la sta ragazza giovane che vedevano arrivare che ti guardavano come]
TOI03525:35–25:38
non so nell'interno delle marche erano ancora dei paesi:
25:39–25:41
e vedevano una donna al volante
25:41–25:44
si stupivano una cosa che no:n: usava
TOR00125:42–25:44
((ride))
25:44–25:46
>cioè< certo
25:46–25:49
e quindi andavi in giro a vendere:: [vernici]
TOI03525:48–25:52
[a vendere i nos]tri prodotti poi tornavamo a casa li fabbric[avamo li spedivamo]
TOR00125:51–25:53
[e li mandavate oka]y
TOI03525:53–25:57
e poi a un certo punto è cambiato tutto ovviamente come tutto
25:58–26:01
le grandi fabbriche hanno messo dei depositi nelle varie città
26:01–26:03
non eravamo più in grado di
26:04–26:06
cambiare il nostro sistema
26:06–26:09
°poi eravamo insomma mia mamma era° vecchia e::
26:09–26:11
io avevo avuto tre figli,
TOR00126:10–26:11
((ride))
TOI03526:11–26:12
e così
26:12–26:14
[abbiamo ca]mbiato
TOR00126:12–26:13
[e::]
26:14–26:19
e quindi (.) in che in che zone d'italia ti muovevi per andare a::
TOI03526:19–26:22
ah noi avevamo clientela avevamo a roma molti
26:23–26:24
poi molti in emilia
TOR00126:24–26:25
eh eh
TOI03526:25–26:27
e:: in toscana no.
26:28–26:29
in emilia
26:30–26:33
liguria forse (.) e sardegna
TOR00126:33–26:34
°cas￰0￱°
TOI03526:33–26:37
[quello] ce li ha portati un rappresentante che avevamo preso
26:37–26:39
poi viaggiava poi lui
26:40–26:43
era un lavoro che non [mi piaceva niente]
TOR00126:41–26:43
[no::? per]ché?
TOI03526:43–26:47
e perché io sono fonda~ ero anche più timida
26:47–26:51
non sono il tipo:: d'assalto avevo faticato a::
26:51–26:54
a creare un rapporto con questa clientela
TOR00126:54–26:54
°è difficile°
TOI03526:54–26:55
mh
TOR00126:56–26:58
poi anche doversi::
26:58–27:02
relazionare a persone che non si conoscono [no? immagino]
TOI03527:00–27:02
[certo poi il mio papà]
27:02–27:06
conosceva tutti perché mio papà era un tipo cordia:le, un amicone, uno che faceva
27:07–27:07
eh eh e::h
27:08–27:12
aveva lasciato un buon ricordo per cui mi hanno trattato anche abbastanza bene mh
TOR00127:12–27:14
questo ha aiutato immagino
TOI03527:14–27:14
mh?
TOR00127:14–27:16
ha aiutato [dico questo]
TOI03527:15–27:16
[certo cer]to
TOR00127:16–27:19
e si ricorda ti ricordi delle cose::
27:19–27:24
e::mh positive legate a questi viaggi per lavo[ro, degli episodi],
TOI03527:23–27:25
[beh positive che riusciv]o a:::
27:25–27:29
a riempire il mio copia commissioni per cui andavo
27:29–27:33
tornavo in fabbrica fabbricavamo queste cose e le spedivamo
TOR00127:33–27:34
eh eh [eh eh]
TOI03527:34–27:36
[per cui av]evamo un certo guada[gno ecco]
TOR00127:35–27:36
[eh certo]
27:36–27:38
beh [quindi il lavoro comunque andava bene]
TOI03527:36–27:40
[mh (.) ma tutto fatto un po'] così alla:::
27:40–27:41
alla buona e
27:41–27:46
il computer non esis~ non se n'era neanche ancora nel cervello di nessuno
27:46–27:46
[credo]
TOR00127:46–27:46
[certo]
TOI03527:46–27:48
forse olivetti sì
TOR00127:48–27:48
((ride))
TOI03527:48–27:50
e:: avevamo la macchina da scrivere
27:51–27:53
per f~ copiare i documenti
27:53–27:56
avevamo la copiatrice che era una pressa
TOR00127:56–27:57
mh mh
TOI03527:57–27:59
allora si metteva il foglio,
27:59–28:01
poi una telina bagn[ata],
TOR00128:00–28:01
[mh] mh
TOI03528:02–28:06
poi fogli bianchi, poi si schiacchiava si schi~ era inchiostro copiativo
28:06–28:08
si schiacciava finché x
28:09–28:13
rimaneva l'impronta sui fogli bianchi e quelle eran le copie
28:13–28:15
((tossisce))
TOR00128:15–28:18
e quanto era grande questo macchinario?
TOI03528:18–28:19
penso così
TOR00128:19–28:20
eh (.) beh
TOR00328:20–28:21
ah beh neanche
TOR00128:21–28:22
e::h [xxx]
TOI03528:21–28:23
[era una pres]sa una piccola pressa
28:23–28:25
per dirgli certo che
28:25–28:28
in questi:. cosa quanti altri sono
28:28–28:29
sono tanti
28:30–28:32
adesso ne ho quasi novanta allora ne avevo
28:33–28:35
forse trenta venticinque
28:36–28:37
e:h e::h insomma
28:37–28:40
sessantacinque anni [le cose sono camb]iate
TOR00128:38–28:40
[è cambiato tanto]
TOI03528:41–28:45
più di quanto fossero cambiati in tutti i trecento anni precedenti credo
TOR00128:45–28:46
eh tan[to comu]nque
TOR00328:46–28:46
[eh]
28:46–28:48
ultimamente soprat[tutto]
TOI03528:48–28:48
[mh]
TOR00328:48–28:49
di dieci
TOR00128:50–28:51
28:51–28:53
e: quindi poi invece appunto
28:53–28:56
per anni:: sei andata avanti:: così
TOI03528:56–28:57
[siamo andati avanti così]
TOR00128:56–28:57
[e poi dicevi]?
TOI03528:57–29:02
e poi alla fine abbiamo chiuso perché capivamo che non guadavamo più non ci conveniva
29:02–29:04
abbiamo affittato il nostro capannone
29:05–29:07
e io mi sono messa a fare la casalinga
29:07–29:09
la madre casalinga
TOR00129:07–29:11
((ride))
TOR00329:08–29:10
((ride))
TOI03529:11–29:13
che non:: mi piaceva molto
29:13–29:17
per cui a un certo punto ma molto più avanti degli amici mi hanno offerto un posto
29:18–29:22
in un negozio: che aveva vernici ma anche ta::n~ era una specie di bazar
29:22–29:27
in barriera (.) come si chiama quella barriera là: dopo piazza
29:27–29:28
((sbuffa))
29:29–29:32
madonna di campa[gna s]ì [ol]tre madonna di campagna
TOR00329:30–29:30
[ah]
TOR00129:30–29:31
[mh]
TOI03529:33–29:35
e ho lavorato lì un paio d'anni
29:35–29:37
tre (.) non mi ricordo più
29:37–29:39
finché anche loro hanno dovuto chiudere perché
29:39–29:41
ha aperto vicino
29:41–29:44
e::h quel grande centro commerciale
29:44–29:45
come si chiama
TOR00329:45–29:47
qual è l'ipercoop?
TOI03529:47–29:49
il primo che è uscito centro commerciale
29:49–29:51
non è le gru un altro
TOR00329:51–29:54
ah non so ma in quella zona lì [xxx]
TOI03529:53–29:58
[quella zo]na lì hanno aperto questa e allora la gente ovviamente attratta da
29:58–30:02
da tutta questa [scelta che] potevano avere [e:::h insomma]
TOR00129:59–30:00
[normale]
30:01–30:02
[certo]
TOI03530:02–30:03
un po' per volta::
TOR00130:03–30:04
mh mh mh mh
TOI03530:04–30:06
anche loro hanno ceduto e::
TOR00130:06–30:08
e quel lavoro, ti piaceva?
TOI03530:10–30:12
eh quale lavoro quello di stare in nego[zio]?
TOR00130:12–30:12
[sì]
TOI03530:13–30:16
io mi sono sempre adattata nella [vita] ((ride))
TOR00130:14–30:15
[mh]
30:16–30:18
okay quindi no:n::
TOI03530:18–30:21
anche se proprio non era il massimo insomma
30:21–30:22
mi adattavo
TOR00130:22–30:23
okay
30:23–30:26
e::::hm:: mh mh mh
30:26–30:31
e appunto legato (.) le vie~ ti viene in mente qualche ricordo legato alla casa::?
30:31–30:34
a alla zona diciamo di: di barriera di milano
30:34–30:37
qualcosa che è successo nel quartie:re: [o:::]
TOI03530:36–30:38
[s::~ s::]ì x
30:39–30:43
sì non mi ricordo granché:: mi ricordo il mercato quello che andava
30:43–30:45
anche tuo nonno come si chiamava [piazza]
TOR00330:45–30:46
[era piazza] foroni?
TOI03530:46–30:47
piazza [foroni]
TOR00330:46–30:47
[piazza foroni]
TOI03530:49–30:50
e:::h
TOR00130:52–30:55
ma perché anche gli altri tuoi nonni [stavano:: in zona]?
TOR00330:54–30:55
[sì a barriera sì]
TOR00130:55–30:56
in barriera
TOR00330:56–30:56
sì sì
30:57–30:58
in zona lì
TOR00130:57–30:58
((ride))
TOR00330:58–31:02
eh sì perché si son cosciuti a:l liceo [andavano al liceo] insieme [xxx]
???31:00–31:01
[buongiorno]
TOR00131:01–31:02
[in barriera]
TOR00331:02–31:03
[in barriera]
TOR00131:02–31:04
[okay ok]ay [va bene]
TOR00331:03–31:04
[x]
TOR00131:04–31:05
okay
TOI03531:05–31:06
insomma::
31:06–31:09
sì era una zona che non c'era un granché non
31:09–31:10
[xxx]
???31:09–31:10
[buongiorno]
TOI03531:10–31:11
[buongiorno]
TOR00331:10–31:11
[buongiorno]
TOR00131:10–31:11
[salve]
TOI03531:12–31:13
poi::: ((tossisce))
31:14–31:17
un pochino la barriera è migliorata han fatto qualche casa nuova,
31:17–31:21
han messo qualche negozio perché prima era una zona anche tanti artigiani
TOR00131:21–31:21
mh mh
TOI03531:21–31:25
e:::h piccoli n:egozietti di quartiere
31:25–31:27
che un po' per volta son spariti [tutti]
TOR00131:27–31:27
[mh mh]
31:27–31:28
eh pian piano
TOI03531:28–31:29
eh
TOR00331:30–31:32
e puoi raccontare forse anche un po' della comunità ebraica?
31:32–31:36
xxx tu ave~ lavora~ alla fine fai facevi la::
TOI03531:36–31:38
[sì lavoravo sì alla com]unità ebraica
TOR00331:36–31:38
[xx la segre~ la segretaria]
TOI03531:38–31:41
sì perché a me è sempre piaciuto lavorar' fuori di ca[sa]
TOR00131:41–31:42
[ha f]atto un sacco di cose
TOI03531:43–31:46
e allora:: diciamo la comunità ebraica
31:47–31:48
(era)
31:48–31:52
ci sono:: gli ebrei che si sono iscritti alla comunità e::
31:52–31:56
continuano a mantenere un po:' la loro identità ebraica non molto perché
31:57–31:59
gli ebrei torinesi non sono molto religiosi
32:00–32:03
per cui si riuniscono al tempio nelle occasioni ma poi
32:04–32:05
e:::
32:06–32:08
e ci son delle associazioni che
32:09–32:10
aiutano israele
TOR00132:10–32:11
mh mh
TOI03532:11–32:15
che ormai israele è diventata più forte dell'italia sicuramente
32:15–32:16
economicamente
32:17–32:18
e che si chiamano::
32:18–32:20
hanno dei nomi ebraici
32:21–32:22
e ricevono le::
32:23–32:26
offerte da dai vari ebrei che le vogliono fare
32:26–32:29
per cui ho fatto la segretaria tramite un mio amico
32:30–32:32
carissimo che era il presidente
32:32–32:35
e che si dava molto da fare purtroppo è morto
32:35–32:38
si dava molto da fare per questa associazione
32:38–32:40
contattava tanti ebrei ricchi e=anche
32:40–32:45
e per cui c'erano tante offerte io facevo la segretaria di questa associazione
32:45–32:47
[lì nello sta]bile della comunità
TOR00132:45–32:46
[mh mh]
32:47–32:48
mh mh mh mh
TOI03532:48–32:52
poi quando ho avuto tanti:: incidenti camminatori no
32:52–32:54
ma ho lavorato fino a ottant'anni
TOR00132:54–32:56
ah caspita:: tantissimo
TOI03532:56–32:58
perché a me non è mai piaciuto
TOR00332:59–33:01
perché l'incidente quello de::l
TOI03533:03–33:07
eh eh l'incidente quello non: rientra nelle storie torinesi
TOR00133:08–33:11
e cosa:: com~ e come segretaria quindi cosa facevi?
33:11–33:11
>cioè< sì
TOI03533:11–33:15
prendevo le:: le offerte, le registravo, mandavo::
33:15–33:17
in israele quello che::
TOR00133:17–33:18
okay
TOI03533:18–33:21
avevo un ufficio in cui ricevevo le persone insomma
TOR00133:21–33:22
mh [mh mh mh]
TOI03533:21–33:22
[una cosa piccoli]na
33:22–33:24
non era (.) però
33:24–33:27
era sempre un modo per uscir di casa la mattina ec[co]
TOR00133:27–33:28
[be]h buono quindi no?
TOI03533:28–33:29
TOR00133:30–33:33
e poi comunque anche in questo lavoro potevi:
33:33–33:35
avere a che fare con [tante persone diverse no]?
TOI03533:34–33:36
[sì certo cer]to
33:36–33:39
a parte che l'ambiente della comunità (non) mi piace
33:39–33:43
come tutti gli ambienti piccoli ci sono tante cose che non vanno bene
33:43–33:44
(per cui io no)
TOR00133:45–33:46
non ti piaceva?
TOI03533:46–33:46
no
TOR00133:46–33:47
troppo chiuso?
TOI03533:47–33:51
c'era (sai) c'è sempre una cricca che comanda in tutte le
33:51–33:54
[eh che si fa un po' gli aff]ari suoi eh
TOR00133:51–33:53
[°in tutte le comunità chiuse°]
33:54–33:55
°okay°
33:56–33:57
allo:ra
33:58–33:59
mh mh m:h
33:59–34:01
oh questa è più generica
34:01–34:02
ti piace torino?
TOI03534:03–34:04
34:04–34:07
mi piace adesso che ci son tornata dopo tre anni
34:07–34:09
l'ho trovata molto bella
34:09–34:12
cosa che magari quando si abita non ci si rende conto
TOR00134:12–34:13
mh mh mh [mh mh]
TOI03534:13–34:16
[siam] passati da piazza vittorio, piazza castello è tutt~ è tutto
34:16–34:18
ben tenuto molto::
34:18–34:20
forse le periferie non è così
34:21–34:22
però il centro è bello
TOR00134:22–34:23
mh mh mh mh
TOI03534:23–34:26
siamo stati ai giardini reali bellissimi
TOR00134:23–34:26
((ride))
TOR00334:27–34:29
ha f~ fatto un po' la turista adesso ((ride))
TOI03534:29–34:33
eh sì eh sì siamo a[ndati al pa]rco san vito che è bellissimo
TOR00134:30–34:30
[vabbè]
TOI03534:33–34:37
forse non [sai neanche che esiste è sot]to la chiesetta di san vito
TOR00334:34–34:36
[xxx (.) no beh]
TOI03534:38–34:42
su per la collina dai [è vicino qui si sale su dalla strada sa vito]
TOR00334:39–34:42
[xx andare in piazza ma qu~ (.) ma in co~ è]
34:42–34:45
su in collina proprio san vito [xxx no]? vicino
TOI03534:44–34:45
[s::ì]
34:45–34:48
no no molto prima di xxx proprio qui sopra
TOR00334:48–34:48
ah
TOI03534:49–34:49
ah
34:50–34:51
l'hanno fatto molto bello
34:51–34:53
molto ben tenuto
34:54–34:56
e c'è pochissima gente che tu conosci
34:57–34:57
mh
TOR00134:57–34:59
°potrei ￰0￱°
TOR00334:58–34:59
[i:::o e]::h
TOR00135:00–35:01
°dobbiamo fare una gita°
35:01–35:05
quali sono i luoghi della città:: a cui sei più legata?
TOI03535:06–35:08
non saprei dire
35:08–35:09
non so
35:10–35:13
la mia infanzia è passata lì: via pastrengo via
35:14–35:18
via sacchi per fare: andare a scuola che avevamo la scuola ebraica
35:18–35:22
passava~ facevamo tutta via sacchi la passerella allora c'era la passerella
35:22–35:25
sopra alla ferro[via credo che] adesso non c'è più
TOR00135:23–35:23
[mh mh]
TOR00335:26–35:27
sopra sopra?
TOI03535:27–35:30
si passava sopra alla ferrovia all'altezza di via sacchi
TOR00335:30–35:32
via sacc:hi:
35:32–35:33
all'altezza
TOI03535:33–35:37
all'altezza [poco: poco dista]nte da corso vittorio
TOR00335:34–35:35
[>cioè< su >cioè< su (corso)]
35:37–35:37
ah
TOI03535:37–35:40
c'era una passerella si saliva si passava sopra
35:40–35:42
[e si sce]ndeva
TOR00135:40–35:41
[mh mh]
TOI03535:42–35:45
e facevamo tutti i giorni quella mezz'oretta
35:45–35:47
°(trovavamo insomma)°
35:47–35:48
allora si camminava
TOR00135:48–35:49
((ride))
TOR00335:48–35:49
eh sì
TOI03535:49–35:51
non ci dava fastidio
TOR00135:52–35:55
e quando stava lì com~ hai ricordi di:::
35:55–35:58
di quando eri più piccola appunto prima della guerra?
TOI03535:58–35:59
[s:::ì]
TOR00135:58–35:59
°￰0￱°
TOI03536:00–36:01
ma diciamo
36:01–36:06
ma era una casa la mia che non era era quel mezzo signorile
36:06–36:08
che non usava andare a giocare in cortile
36:08–36:12
anche se ci sarebbe piaciuto non c'erano bambini
36:12–36:14
e::h nostre amicizie
36:14–36:15
ah
36:16–36:19
non mi ricordo forse erano molto nell'ambiente ebraico
36:19–36:20
anche se noi non siamo religiosi
TOR00136:20–36:21
mh mh mh mh
TOI03536:21–36:24
però le amicizie erano abbastanza nell'ambiente ebraico
36:24–36:26
anche perché con le leggi razziali
36:27–36:29
siamo stati cacciati da [tanti posti]
TOR00136:28–36:29
[tutto il resto]
TOI03536:29–36:30
[eh]
TOR00136:29–36:30
[chiaro]
TOI03536:30–36:31
io mi ricordo in via po
36:32–36:34
mio papà aveva un negozio lì vicino
36:34–36:37
in via po c'erano bar con scritto::
36:37–36:39
vietato agli ebrei
36:39–36:42
e~ era veramente una cosa: insomma
36:43–36:44
[poco piacevole]
TOR00136:43–36:44
[°eh certo°]
36:44–36:45
°eh ci credo°
TOI03536:48–36:51
che poi han cercato di infondere il razzismo
36:51–36:54
negli italiani che (.) allora adesso sono cambiati
36:55–36:58
non erano dicevano ma cosa avete fatto siete uguali a noi
36:58–37:00
capisco ancora il razzismo
37:01–37:03
nei paesi dove gli ebrei andavano vestiti con
37:05–37:08
con i capelli lu~ lunghi le peot si chiamano
37:08–37:12
il cappello col kaftano nero si distinguevano veramente
37:12–37:14
ma noi siamo sempre stati uguali agli altri
TOR00137:14–37:16
mh mh (.) mh [certo]
TOI03537:15–37:16
[per cu:i]
37:16–37:19
non credo che ci fosse innato il razzismo
TOR00137:19–37:20
mh mh mh [mh mh]
TOI03537:19–37:20
[e l'hanno ispi]rato
TOR00137:21–37:22
mh mh mh mh
37:22–37:23
ma poi (.) >cioè< mh
37:23–37:26
una volta ispirato però era immagino:::
TOI03537:26–37:28
eh secondo le persone
37:28–37:32
alcuni si sono approfittati una mia amica per esempio
37:32–37:36
le hanno sequestrato l'alloggio, ci so andati a stare altre persone
37:36–37:39
a casa nostra lo stesso sono entrati i fascisti
37:39–37:41
si son portati via una buona parte di:
37:42–37:44
mobili, tappeti::, eccetera
37:45–37:50
perché allora c'era l'obbligo di registrarsi dai portinai non si poteva
37:50–37:51
accogliere un parente
37:51–37:53
do~ bisognava lasciare al portinaio
37:54–37:57
il nome di chi veniva perché era tutto
37:57–38:00
controllato un po' all'italiana ecco diciamo
38:00–38:02
per fortuna non alla nazista
38:04–38:06
gli italiani son sempre stati un po' così
TOR00138:06–38:07
mh mh [mh mh]
TOI03538:07–38:09
[non tutti] i fascisti eran fascisti
38:09–38:13
però diciamo quello che fascista che ha detto quel mio zio
38:13–38:15
non abbiamo visto la sua famiglia
38:17–38:19
era una persona che non capiva perché doveva
TOR00138:19–38:20
[certo]
TOI03538:19–38:23
[andar lì]: in germania in campo di [concentrame]nto
TOR00138:22–38:23
[certo]
38:23–38:24
eh sì
38:24–38:26
e:m:::h
38:26–38:28
e e però invece da quello che mi dicevi tu
38:29–38:30
a parte i fascisti
38:30–38:34
però hai incontrato tante persone che ti hanno aiutata [durante::]
TOI03538:33–38:34
[certo special]mente
38:35–38:36
specialmente in campagna
38:36–38:39
[dov'eravamo sempre stati] un paio d'anni a monforte
TOR00138:37–38:38
[mh mh mh mh mh mh]
TOI03538:40–38:42
eran veramente brave persone
TOR00138:43–38:44
è andata bene quindi
TOI03538:44–38:45
eh sì
38:46–38:50
mi ricordo mi son svegliata la prima mattina che dormivamo in questa specie di osteria
TOR00138:50–38:51
mh mh
TOI03538:52–38:53
e tutto un belare
38:54–38:56
c'era il mercato delle pecore degli agnelli dice
38:56–38:58
papà compraci un agnello
38:58–39:01
dice ma poi cresce diventa una pecora come facciamo
TOR00138:58–39:04
((ride))
TOR00339:05–39:06
la vita di [campagna]
TOI03539:06–39:10
[e lì anche] se eravamo in questa osteria lì era un bell'osservatorio del
39:10–39:12
della gente del popolo
39:12–39:14
perché mi ricordo quando il giorno di mer[cato]
TOR00139:14–39:14
[mh m]:h
TOI03539:14–39:17
arrivavan da tutte le cascine intorno ge~
39:17–39:18
coi tabarri neri
39:19–39:19
gli uomini
39:20–39:22
sa~ avevano quei ma[ntelli neri]
TOR00139:21–39:22
[mh mh]
TOI03539:22–39:25
si sedevano lì all'osteria mangiavan la trippa
39:25–39:29
e io mi (.) mi divertito a aiutare a servire il tavolo
39:30–39:31
tant'è vero che una volta
39:32–39:36
hanno fatto il pranzo non so dei cinquant'anni non so si son trovati
39:36–39:40
e a me piaceva servire perché son sempre stata un tipo che mi piace far qualcosa
39:41–39:42
han detto a mio papà
39:42–39:44
#ma c'a i cumpra n ostu a sta fia
39:45–39:47
le compri un'osteria a questa ragazza
TOR00339:46–39:48
((ride))
TOI03539:47–39:48
((ride))
TOR00139:48–39:50
((ride))
39:50–39:51
e ti sarebbe piaciuto?
TOI03539:52–39:56
eh beh insomma era fuori dai nostri ((ride)) dai nostri abitudini
TOR00139:56–39:57
eh certo
TOI03539:57–39:58
non mi piaceva
39:58–40:01
lì c'era tutta questa mi ricordo versavo il vino
40:01–40:03
#ma pila nen per el col la buta
TOR00140:03–40:05
((ride))
TOI03540:04–40:06
la prendevo non la prendevo nel modo giusto ((ride))
TOR00340:06–40:08
a:::h ti dicev~
TOI03540:09–40:11
non dovevo prender [dal collo ma dal dietro]
TOR00340:09–40:10
[sì dal collo]
TOR00140:10–40:11
[dal collo]
TOI03540:13–40:16
avevo imparato anche il dialetto che è molto diverso dal torine[se]
TOR00140:16–40:17
[mh] mh mh mh [mh mh]
TOI03540:17–40:18
[perché] poi il dialetto cambia
40:18–40:21
addirittura da una cascina all'altra
TOR00140:21–40:21
mh mh
TOI03540:21–40:25
ci sono delle:: differenze una volta ho sentito una conferenza
40:25–40:26
xx
40:26–40:28
per esempio il falegname
40:28–40:29
dicono
40:29–40:30
#al minusié
40:30–40:33
#el el f~ el fabosc non mi ricordo
40:33–40:35
ha tanti modi
TOR00140:35–40:36
dive[rsi]
TOI03540:36–40:38
[addiri]ttura nello stesso territorio
TOR00140:38–40:38
eh sì
TOR00340:38–40:39
eh sì
TOR00140:39–40:40
((ride))
40:42–40:42
all[o::ra]
TOI03540:42–40:45
[una vo]lta abbiamo comprato un coniglio per [mangiarlo no]?
TOR00140:44–40:45
[un coniglio]?
TOI03540:45–40:47
e ce l'han portato vivo
40:47–40:50
ho de[tto povero coniglio] si è messo sotto al divano
TOR00140:47–40:48
[aiuto]
TOI03540:50–40:54
abbiamo richiamato la contadina vientelo a prendere che noi non l'uccidiamo di sicuro
TOR00340:52–40:54
((ride))
TOR00140:55–40:58
((ride))
40:59–41:01
eh il coniglio è un po' difficile in effetti
TOI03541:03–41:08
e prima di: partire l'anno prima (.) abbiamo comprato mezzo maiale
TOR00141:08–41:08
mh
TOI03541:08–41:10
con qualcuno
41:10–41:12
è venuto: quello che lavorava il maiale
41:12–41:16
ci ha fatto tutti i salami, li abbiamo appesi nelle stanze tanto il riscaldamento non c'era
41:17–41:19
e quando siamo tornati a torino dopo la liberazione
41:20–41:22
non c'era niente da mangiare
41:22–41:26
e (ci do) sti bei salami andiamo a recuperarli chi mandano? mandano me
41:26–41:27
eh
41:27–41:29
perché ero una ragazzi:na non fa~
41:30–41:33
vado fino a questo paese faccio metà strada a piedi perché
41:33–41:36
allora le ferrovie era disastrate, non c'era i bus
41:36–41:37
arrivo
41:39–41:39
e::
41:39–41:43
prendo i miei salami li metto in due borse che mio papà aveva due borsoni neri
41:44–41:47
poi ritorno, prendo il treno e mi guarda~ diceva
41:47–41:48
#ma sta fia
41:49–41:50
#dan se burse neire
41:50–41:51
porta qualco~
41:52–41:54
dentro la borsa nera si chiamava la borsa nera
TOR00141:54–41:54
TOI03541:55–41:55
porta~
41:56–41:59
eh per fortuna quando sono uscita da porta nuova
41:59–42:00
avevo paura che mi fermassero
TOR00142:00–42:01
certo
TOI03542:01–42:03
invece i nostri salami sono [arrivati x]
TOR00142:02–42:03
[sono arrivati a casa]?
42:03–42:04
((ride))
TOI03542:05–42:08
che in quei tempi q~ c'era proprio niente da mangiare
42:08–42:10
il pane era razionato c'era quel pane
42:11–42:13
lo facevano con la segatura, col riso
42:13–42:15
con qualsiasi cosa
42:15–42:18
mi ricordo mia mamma faceva la frittata eravamo tanti
42:18–42:21
eravamo quattro mia nonna e mia zia eravamo sei
42:21–42:25
magari con due uova metteva dentro tutto quello che trovava
42:25–42:26
faceva una frittata
TOR00142:25–42:26
((ride))
TOI03542:26–42:28
per sei con due uova
TOR00142:28–42:30
eh ce~ beh [con tutto quello che c'era]
TOI03542:29–42:31
[e c'era proprio la fame] allora sì
42:32–42:34
e c'eran le amlire
42:34–42:37
[che era una] moneta che gli americani avevan fatto stampare
TOR00142:34–42:34
[cioè]?
42:37–42:38
mh mh
TOI03542:38–42:39
che valeva come::
42:40–42:41
(per i) traffici
42:41–42:44
non non c'erano le lire ma c'erano le amlire
TOR00142:44–42:46
ah sì::? [e dove s]i prendevano?
TOI03542:45–42:45
[eh]
42:46–42:49
eh non mi ricordo come: s::i o~
TOR00142:49–42:51
come funzion[ava:::]
TOI03542:49–42:51
[non mi ricordo]
42:51–42:51
mh
TOR00142:51–42:52
non lo sapevo
42:54–42:56
e::::h mh mh m::h
42:57–42:58
quindi (.) allora
42:58–43:02
eh eh ripercorro tutto quindi dopo aver lavorato in fabbrica
43:02–43:06
mi dicevi ti sei ritirata a far la casalinga perché hai avuto mi dicevi tre figli?
TOI03543:06–43:06
TOR00143:07–43:10
tre figli okay quindi nel frattempo ti eri anche sposata?
TOI03543:10–43:11
sì sì
TOR00143:11–43:11
okay
43:12–43:14
e nella casa in barriera quindi vivevi con
43:14–43:17
il marito e i figli (.) giusto?
TOI03543:17–43:17
TOR00143:17–43:18
okay [perfetto]
TOI03543:18–43:22
[poi an]che la suocera e mia mamma stavamo tutti sullo stesso pianerottolo
TOR00143:22–43:23
ah che bello
TOI03543:23–43:25
te la ricordi tu [la nonna carla]?
TOR00343:24–43:25
[(la nonna lidia sì)]
43:25–43:26
no la nonna carla no
TOI03543:26–43:27
non te la ricordi?
43:28–43:31
ah no [(ad)esso mi confondo le varie]
TOR00343:29–43:33
￰0￱pp~ troppo avanti la nonna lidia
TOI03543:33–43:35
tuo papà e l'elsa
43:35–43:39
che la nonna lidia gli insegnava la matematica e loro non volevano andarci piangevano
TOR00143:39–43:43
((ride))
TOI03543:39–43:41
e lei era impaziente si arrabbiava
43:43–43:43
e diceva
43:44–43:46
mia mamma che era un tipo::
43:47–43:49
non so perché da me non vogliono venire fanno
43:49–43:53
quando invece da carla che era l'altra nonna che aveva un gran pazienza gli spi~
43:53–43:55
gli faceva fare il latino
43:56–43:58
e la nonna ca~ da carla vanno volentieri da me no
TOR00143:59–44:00
((ride))
TOR00343:59–44:00
chissà perché
TOR00144:00–44:01
chissà come mai
TOR00344:02–44:04
la nonna lidia mi ricordo x stava vicino a
44:04–44:07
xx di quando andavo mi dava sempre l'acqua con lo zucchero
TOI03544:07–44:08
((ride))
TOR00144:08–44:09
l'acqua con lo [zucchero]?
TOR00344:08–44:09
[l'acqua con lo zu]cchero
TOI03544:09–44:11
non aveva niente di meglio
TOR00144:10–44:13
((ride))
TOR00344:11–44:12
((ride))
TOI03544:11–44:12
((ride))
44:14–44:17
no ma lei è stata un'innovatrice dei gelati la nonna lidia
44:17–44:20
una delle prime che comrpassero i gelati s~
44:20–44:22
confezionati che se li portava a casa
44:22–44:24
allora non usava
44:24–44:24
mh
44:25–44:26
è stata una pioniera
TOR00344:26–44:27
pioniera [dei gelati]
TOR00144:27–44:27
[una pionie]ra
44:28–44:29
((ride)) del gelato
44:29–44:31
va bene faccio l'ultima domanda
44:31–44:32
e::mh
44:32–44:34
intan~ due in realtà domande
44:34–44:35
cioè (.) se m::h
44:35–44:38
ti piaceva più torino com'era nel passato o com'è oggi?
TOI03544:40–44:43
eh forse com'era nel passato era una città piccola eh
44:43–44:46
tutta molto fruibile c'era il tram
44:46–44:47
che giravano
44:47–44:51
adesso torino è una cosa enorme:: si va da
44:51–44:55
dal fondo di via nizza fino a: fondo barriera di milano
44:55–44:58
non si può neanche conoscerla tutta credo
TOR00144:58–44:59
eh è ben grande
TOI03544:59–45:01
il centro è rimasto bello però
TOR00145:01–45:02
mh mh mh mh
45:03–45:04
e pensi che::
TOI03545:04–45:05
non è che si vie~
45:05–45:08
ci si spostasse molto quando io ero bambina
45:08–45:10
si stava abba[stanza nel quartiere]
TOR00145:09–45:11
[si rimaneva nel::] nel quartiere
TOI03545:11–45:12
mh
TOR00145:12–45:16
e pensi che torino sia un buon posto per per vivere per i nipoti per esempio?
TOI03545:17–45:22
eh secondo perché per vivere è buono dove trovi il lavoro dove riesci a farti una casa
45:23–45:24
tranquilla e::h insomma
45:25–45:26
penso che oggi::
45:26–45:28
per i giovani non ci sia(n) più confini
TOR00145:28–45:30
mh mh mh mh mh mh
TOI03545:30–45:34
tutti questi: nostri giovani laureati che se ne vanno all'estero
45:34–45:39
portandosi via tutto quello che noi abbiamo pagato per far l'università eccetera
45:39–45:43
si portano all'estero tutte le nostre capie~ sapienze
TOR00145:43–45:43
eh sì
TOI03545:43–45:45
eh eh che che via di s~
45:46–45:49
si possono vedere per il futuro dei giovani qui?
45:49–45:51
[non lo s]o fare:
TOR00145:49–45:50
[mh]
TOI03545:51–45:53
il portare le pizze eh
TOR00145:54–45:55
abbiamo un fu[turo xx]
TOR00345:54–45:55
[speriamo::]
TOI03545:55–45:57
no per carità
TOR00345:55–45:57
((ride))
TOR00145:55–45:58
((ride))
TOI03545:57–45:59
no non dico non dico ce[rto]
TOR00345:59–45:59
[sì sì]
TOI03545:59–46:02
[per un] giovane non è facile [vedere il futu]ro
TOR00146:00–46:01
[no no certo]
46:02–46:03
certo
46:03–46:06
anche anche in questo è molto cambiata no? la so[cietà da] >cioè< di::
TOI03546:05–46:06
[e:::h]
46:06–46:08
[una volta uno viveva]
TOR00146:06–46:08
[in prospettiva]
TOI03546:08–46:11
faceva l'avvocato, il figlio faceva l'avvocato
46:11–46:13
il nipote faceva l'avvocato
46:13–46:14
era molto::
46:15–46:16
e::h difficile c~
46:17–46:21
i ri~ i ricchi torinesi magari avevano la casa in collina,
46:21–46:24
tutte queste belle ville che ci sono, villa genero, ville
TOR00146:24–46:25
mh mh mh mh
TOI03546:25–46:28
varie erano tutte di ricchi ma questo forse nell'ottocento
TOR00146:28–46:30
mh si no beh [certo]
TOI03546:29–46:31
[la vigna] madama reale
TOR00146:31–46:32
((ride))
TOI03546:32–46:34
ci siam passati l'altro giorno
TOR00146:35–46:38
va bene io ti ringrazio tantissimo per il tempo
46:38–46:40
grazie mi[lle davvero]
TOI03546:39–46:43
[a me è piaciuto racco]ntare [sai ai vecchi piace raccontare la propria vita]
TOR00146:40–46:43
[ah perfetto a me anche quindi siamo a posto]
TOI03546:43–46:44
((ride))
TOR00146:43–46:44
((ride))
46:44–46:45
grazie ancora
TOI03546:45–46:48
ed è difficile trovare qualcuno che ti stia a sen[tire]
TOR00146:48–46:52
[ah no] io mi diverto un sacco quindi io posso fare: a punta[te non]
TOI03546:51–46:53
[hai intervis]tato tante persone?
TOR00146:53–46:55
eh pochi anziani pochi in realtà
46:55–46:56
perch[é:::]
TOI03546:56–46:57
[qui ce ne] sono tantissimi
TOR00346:56–46:59
((ride))
TOR00146:57–46:59
andiamo a registrarli tutti
46:59–47:04
no e::h di anziani pochi perché:: io ho un po' di parenti anziani aspe~
47:04–47:05
stoppo qui che
0:00 1.0x 47:05
TOI035
TOR001
TOR003
???