0:03–0:04
signora margherita erica
TOI0240:04–0:06
sì io mi chiamo margherita erica
TOR0050:06–0:08
mi mi ripete il cognome
TOI0240:07–0:08
dopo all'anagrafe
TOI0240:12–0:14
e devo proprio firmare così perché
0:15–0:16
all'anagrafe è scritto così
TOR0050:17–0:18
e quindi e ce~
TOI0240:17–0:18
mi viene da ridere
TOI0240:18–0:21
no perché all'inizio mettevo solo margherita primo nome
0:21–0:23
e ho avuto dei problemi
0:23–0:25
mi han cambiato il codice fiscale per quello
TOR0050:27–0:29
eh credo che ci voglia la virgola
0:29–0:31
per non eh fra il primo e il secondo nome
TOI0240:31–0:33
ah sì non lo so non lo so
TOR0050:32–0:33
per evitarlo credo
TOI0240:33–0:34
eh margherita e~
TOR0050:34–0:35
però vabbè
TOR0050:35–0:37
allora io eh le chiedo prima qualche dato
0:37–0:41
che serve a me questo qui così poi mi faccio il mio schemino con tutti i parlanti
TOR0050:41–0:43
le chiedo quanti anni ha
TOI0240:43–0:45
eh settantotto purtroppo
TOR0050:44–0:46
eh purtroppo
TOI0240:45–0:47
eh però li porto
0:48–0:49
per conto mio bene
0:49–0:51
eh no assolutamente
TOI0240:50–0:53
sto ancora bene sto ancora bene di salute parlo
0:52–0:53
è nata in provincia
TOI0240:53–0:54
no io torino
TOR0050:54–0:56
okay torino
TOR0050:56–0:58
e quindi risiede anche qui a torino
1:03–1:05
ti~ titolo di studio
TOI0241:05–1:09
ah le le medie inferiori come l'avviamento commerciale una volta c'era quello
TOI0241:09–1:12
eh eh avviamento commerciale sì
1:10–1:12
medie inferiori benissimo
1:12–1:14
questi sono solo dati miei
TOR0051:14–1:16
possiamo passare alle
1:16–1:18
alle domandine chiamiamole così
TOR0051:18–1:19
non si preoccupi
1:20–1:23
allora come le dicevo mh l'intervista
1:23–1:28
mh cioè la raccolta dati serve appunto ad avere mh una paronamica
1:28–1:30
di quelli che sono gli abitanti di torino
TOR0051:30–1:32
eh di oggi e del passato
1:32–1:37
okay quindi le farò qualche domanda su com'è torino oggi come la vede lei e come era
1:39–1:41
inanzitutto le eh devo chiedere
1:41–1:45
cioè le voglio chiedere da quanto tempo vive a torino nel senso
1:45–1:47
ha vissuto sempre qui lei o ha avuto
TOI0241:46–1:48
da quando son nata sempre qua
TOR0051:47–1:50
okay quindi torinese di nascita e di
TOI0241:50–1:51
sì sì sì sempre qua
TOR0051:51–1:53
e di adozione
1:54–1:58
per quanto riguarda le lingue che parlavate anche i dialetti
1:58–2:01
come mh con i suoi genitori quando era piccola fratelli
2:00–2:03
ma eh diciamo mh
2:03–2:09
in famiglia eh piemontese praticamente solo che c'era mio nonno che abitavamo insieme
2:09–2:11
che era calabrese
TOI0242:11–2:12
papà di mia mamma
2:12–2:15
e quindi lui parlava italiano
TOR0052:15–2:16
giustamente
TOI0242:16–2:19
io invece con mia mamma e mio papà piemontese
TOR0052:19–2:24
okay e e il nonno ogni tanto come dire la eh mh ce l'aveva qualche cadenza qualche mh
TOI0242:24–2:28
eh ma io me non me lo ricordo perché è mancato io ero piccola
TOI0242:28–2:30
eh però lui parlava italiano
2:32–2:35
della polizia pa~ penso che parlasse italiano bene
2:35–2:37
certo certo certo
TOR0052:37–2:40
e che lavoro ha fatto lei signora in vita sua
TOI0242:40–2:45
io ho allora ho iniziato il primo lavoro come commessa in un negozio di abbigliamento
TOR0052:46–2:47
esiste ancora quel negozio
TOI0242:48–2:49
sì esiste ma
2:50–2:52
è a porta palazzo
TOI0242:52–2:54
sotto la galleria
2:54–2:57
deve essere um~ galleria umberto primo mi pare
TOI0242:57–3:01
e una volta era proprio in piazza della repubblica era un
3:03–3:05
con ventidue commesse eravamo una volta
TOI0243:05–3:10
sì sì ventidue commesse c'era un lavoro enorme poi gradatamente
3:12–3:17
adesso saranno solo più due o cosa non sono più andata a vedere non lo so più comuque
3:17–3:19
si è perso un pochino
3:20–3:25
e inizialmente appunto ho fatto la commessa e poi ho incontrato mio marito che aveva il negozio
TOR0053:25–3:28
s'è trasferita nel negozio del marito
TOI0243:26–3:28
eh eh purtroppo e
3:28–3:30
purtroppo dico purtroppo perché ho lasciato
TOR0053:31–3:32
quell'altro lavoro
TOI0243:31–3:33
che preferivo andare preferivo stare là
TOR0053:36–3:41
magari eh va anche oggi per negozi e vede un po' le commesse di oggi come sono nota
TOR0053:41–3:43
un po' delle differenze fra
TOI0243:44–3:47
enormi perché noi avevamo dei padroni
3:47–3:50
son morti tutti e due adesso ci sono mh
TOI0243:52–3:54
che eh al sabato
3:55–3:58
c'era un ventidue commesse si immagini il lavoro che c'era
4:01–4:03
arrivavan da tutto il circondario dei paesi
4:03–4:07
nei paesetti a comprare il sabato anche in settimana
4:08–4:10
perché avevamo cerimonia di tutte p~
TOR0054:12–4:14
quindi era un negozio di di pregio comunque conosciuto
TOI0244:12–4:13
tutto tutto
4:17–4:21
e e niente i padroni erano abbastanza severi eh
4:22–4:24
l~ anche solo com'è l'aspetto che
4:24–4:28
incutevano soggezione io non andavo neanche in bagno perché
TOI0244:29–4:30
dato che al sabato
TOI0244:31–4:34
eh la chiave dovevamo darla a loro
4:34–4:37
e cioè chiederla a loro pardon la chiave del bagno
4:37–4:40
dovevamo chiederla alla alla signora alla cassa
4:40–4:42
e io per non andare lì a chiedere
TOR0054:42–4:43
neanche andava in bagno
TOI0244:43–4:44
non andavo
TOR0054:44–4:46
e invece la domenica era di riposo
TOI0244:46–4:48
sì beh certo anche il lunedì mattino
TOI0244:49–4:51
ecco questa è un'altra signora che
TOR0054:51–4:52
salve buongiorno
???4:54–4:56
vado solo a togliere un po' di x
TOI0244:55–4:57
e ah c'è una signora
4:57–5:02
che dov'è andata ha detto che andava a prendere il caffè che voleva rinnovare la tessera x
???5:01–5:02
eh vabbè aspetta un attimo
5:02–5:04
poi deve andar via
TOI0245:03–5:05
no non è lì ndua l'è
5:09–5:10
ah è lei è lei è lei è lei
5:10–5:12
è lì è lì è lì è lì
???5:12–5:13
arrivo arrivo
TOI0245:13–5:14
cosa voleva cosa
TOR0055:56–5:58
e danno la colpa agli altri
5:59–6:00
allora tornando a noi
TOR0056:02–6:06
ehm quindi sì un po' insomma la la la settimana lavorativa e un po' rispetto a
6:05–6:10
sì sì ecco e~ erano erano molto severi ecco adesso penso che non è più così
6:11–6:15
o almeno là vedo che sono molto più liberi molto più
6:15–6:18
eh meno responsabili
TOR0056:18–6:20
okay okay okay
TOI0246:18–6:20
penso io eh non so se sbaglio
TOR0056:20–6:22
ehm va bene
???6:23–6:26
comunque non non ci siamo comunque perché diciotto
6:27–6:30
giovedì diciotto è d~ è lunedì diciotto
TOI0246:31–6:34
domenca diciassette
6:34–6:36
domenica ne abbiamo diciassette vero
TOR0056:35–6:37
controllo subito
6:38–6:41
allora oggi è giovedì quattordi~ sì
6:39–6:43
perché domenica x diciassette lunedì diciotto
TOI0246:43–6:44
eh si son sbagliati
6:45–6:48
si son sbagliati dovevano mettere se è oggi
6:48–6:50
dovevano mettere oggi ne abbiamo tre
TOR0056:50–6:52
oggi è quattordici
TOI0246:50–6:52
tre quattordici
6:52–6:54
x metter quat~ eh vabbè
TOI0246:55–6:56
chi lavora sbaglia eh
???6:56–6:59
comunque aldo aldo mi aveva detto
TOI0247:01–7:03
eh e allora aspetti aspetti
7:06–7:08
aspetti con fiducia
TOR0057:14–7:19
ehm e ha sempre fatto questo di lavoro sempre quello dì cioè finché ha lavorato ha sempre fatto il lavoro di commessa no
TOI0247:18–7:21
sì eh cioè da c~ da che ho mh
7:21–7:26
ho sono andata nel negozio di mio marito poi nel no~ ci siamo sposati
TOI0247:26–7:27
son sempre stata lì e basta
TOR0057:27–7:32
okay quindi dopo ha ha gestito diciamo così il negozio di
7:32–7:36
come ingerente come proprietaria eh
TOR0057:36–7:39
okay e avevate dei commessi lì o era proprio a
TOI0247:39–7:42
no eh stavo io e lui era fuori eh a fare il suo lavoro
TOI0247:43–7:46
però c'era due persone che ci davano una mano
7:46–7:50
sa allora c'era gli operai che lavoravano alla fiat facevano i turni
TOI0247:51–7:54
e venivano a fare qualche mandavamo a far qualche così
7:55–8:01
eh col lavoro le piaceva o magari a un certo punto ha voluto fare qualcos'altro
TOI0247:59–8:06
veramente io preferivo preferivo stare in mezzo alle amiche perché s~ si scherzava si rideva lì ero sola
8:06–8:09
passavano più lentamente le giornate
TOI0248:08–8:10
eh infatti sì sì sì
TOR0058:09–8:10
esattamente
8:18–8:19
a i'è na tessera da fè
8:19–8:22
poi ha detto che dobbiamo a essere in due
TOI0248:22–8:24
adesso mi fa qualche domanda
8:25–8:26
è l'altra mia collega
TOR0058:26–8:27
ah va bene perfetto
8:30–8:33
e invece per per questo per quanto riguarda il lavoro i
8:33–8:36
il primo mi ha detto che era vicino a porta palazzo di negozio
TOR0058:36–8:38
e invece quello successivo a
8:37–8:39
è in borgo vittoria
TOR0058:39–8:40
borgo vittoria
TOI0248:39–8:42
non so se lei forse non è di torino non non sa dov'è
TOR0058:42–8:46
no ho presente ma non precisamente perché è una zona che ho frequentato poco
TOI0248:46–8:50
via è una via molto commerciale però è
TOI0248:50–8:52
borgo vittoria non è qua
8:52–8:56
e invece per quantpo riguarda la residenza le case dove ha vissuto
TOI0248:55–8:58
ah i~ eh alle case dove ho vissuto ho vissuto
8:58–9:00
eh fino a sei anni fa
TOI0249:00–9:02
lì in borgo vittoria vicino al negozio
9:02–9:04
e adesso invece abito qua vicino
TOR0059:05–9:09
e invece da da bambina doveva viveva cioè con la famiglia
TOI0249:08–9:10
eh sono nata sono nata lì
TOR0059:10–9:12
ah quindi nata e cresciuta lì
TOI0249:10–9:13
in eh sì sì sì in borgo vittoria
9:15–9:17
fino a sei anni fa sempre in quella casa ha vissuto
TOI0249:17–9:20
sempre lì dalla nascita sempre lì adesso abito qua
TOR0059:20–9:23
anche dopo che si è sposata a av~ ave~
9:22–9:24
eh mi son sposata là
TOI0249:24–9:26
abitavo sempre là
9:26–9:29
e poi adesso qui che sono da sola abito qua sei anni f~
9:29–9:31
sei anni fa ho comprato qua
TOR0059:32–9:34
benissimo e inve~ okay ehm
9:34–9:38
quindi due zone di torino abbastanza diverse mi pare di capire
TOI0249:36–9:40
sì molto beh questa è molto bella quella là era più
9:40–9:45
eh ne~ se volessimo mh tracciare una differenza no fra come sono queste due zone
TOR0059:45–9:48
all'epoca e adesso
TOI0249:47–9:48
enorme enorme
TOR0059:48–9:49
come differivano
TOI0249:49–9:51
enorme ma eh
9:51–9:55
eh questa più o meno non è cambiata molto mi dicono
TOI0249:55–9:58
almeno dagli la per~ le persone che
9:58–10:00
eh abitavano qua anche prima
10:01–10:03
non è cambiata granché
TOI02410:03–10:06
invece là da me è cambiata abbastanza sì
TOR00510:06–10:07
in bene o in peggio
TOI02410:07–10:09
mh per me in peggio
TOR00510:09–10:09
mh in peggio
TOI02410:09–10:11
meno male che non vado più
TOR00510:11–10:13
c'è un po' più criminalità suppo~
TOI02410:13–10:15
è c'è un po' di marmaglia
10:15–10:16
un po' di marmaglia
TOR00510:16–10:17
ho capito
TOI02410:17–10:19
son zone un po'
TOI02410:20–10:21
un po' così a rischio
TOR00510:21–10:27
però lì ci come dire c'aveva suppongo anche le amiche di un tempo lì nella zona quella originaria
TOI02410:25–10:30
sì sì sì ce ne ho ancora ogni tanto vado a trovarle sì sì
10:30–10:31
oppure vengono
TOI02410:30–10:32
ce ne una in particolare che
10:32–10:36
eh le ho fatto fare la tessere viene anche qua anche un po'
TOI02410:37–10:41
di rado perché è lontano deve prendere il pullman che non passa mai
10:42–10:45
eh il settantasette è u~ è un po' è brutto lo conosce
TOI02410:46–10:47
eh lasci perdere
10:47–10:49
è brutto io lo prendevo sempre a venir qua
10:50–10:55
eh e allora viene di rado però viene quando ci sono i pranzi perché qui facciam tante cose
TOI02410:55–11:02
la festa delle donne ogni tanto un pranzo bollito castagnata tutte quelle cose lì
TOR00511:02–11:04
avete fatto la festa delle donne qui
TOR00511:04–11:04
che avete fatto
TOI02411:04–11:04
sì sì sì sì
TOR00511:04–11:06
cosa avete organizzato
TOI02411:06–11:10
eh il presidente ha organizzato un bel pranzo a mezzogiorno
TOI02411:12–11:14
e poi ha~ ci han servito servito tutti gli uomini
11:15–11:17
si sono invertiti i ruoli quindi
TOI02411:17–11:21
sì sì sì gli uomini del direttivo ed e~ eran solo in sei ci han servito
11:22–11:24
e l'abbiamo messi da parte a mangiare
11:25–11:26
in una stanza da parte
TOI02411:27–11:28
facevano pena
TOR00511:29–11:30
vabbè una volta all'anno
TOI02411:29–11:31
no sempre nel salone però
11:32–11:34
a lato in un tavolo a parte
11:34–11:36
sì ma è stato bello
11:38–11:42
le scuole invece le ha frequentate penso sempre lì a borgo
TOI02411:41–11:43
là là in borgo vittorio sì sì sì
TOR00511:42–11:44
ehm come si chiamava la scuola
TOI02411:44–11:49
eh allora la ah eh giuseppe lievo si chiamava la le elementari
TOI02411:49–11:53
e invece poi le commerciali sono andata in centro
TOI02411:53–11:56
e si chiamava era in via meucci mi pare
11:57–11:58
ah mi ricordo poco
11:59–12:02
comunque in via meucci mi pare nove
TOR00512:02–12:03
ah okay eh va bene
TOI02412:02–12:03
mh eh c'era la
12:03–12:05
l'avviamento commerciale
TOR00512:06–12:07
salve buongiorno
???12:06–12:07
ce l'ho fatta
TOI02412:08–12:10
eh questa è l'altra mia collega
TOR00512:10–12:11
le ah lo le
???12:10–12:12
le me ci siam già visti
TOR00512:11–12:16
sì le mh diamo una sedia alla signora o mh gliela faccio dopo l'intervista
TOI02412:16–12:19
come vuole vuoi finire a me un attimo
12:17–12:20
sì sì allora la la la possiamo fare dopo la
TOI02412:19–12:21
sì ma può stare anche lei tanto non è niente di
TOR00512:21–12:24
ass~ assolutamente così almeno vede com'è l'intervista x
TOI02412:23–12:24
eh eh eh
TOR00512:24–12:25
no allora
TOI02412:24–12:28
m'ha fatto delle domande solo cosa facevo di lavoro prima dove abitavo
???12:27–12:29
ah okay okay nessun problema
TOI02412:28–12:31
dove abitavo e tutte quelle ba~ cose lì ah
12:32–12:35
ehm okay quindi abbiamo detto le scuole allora
12:35–12:38
qui c'è mo c'è una domanda un po' strana io c'ho questa traccia allora
TOR00512:38–12:40
eh cosa fa nel tempo libero
12:40–12:42
okay questa è una domanda che si
TOI02412:40–12:42
eh s~ son qua
TOR00512:42–12:44
che si si possono dire mh
TOI02412:43–12:44
adesso sono qua
TOR00512:44–12:45
un milione di cose
TOI02412:45–12:50
eh perché qua balliamo due volte alla settimana a volte giochiamo a bocce quando abbiamo voglia
TOI02412:50–12:53
giochiamo carte quando abbiamo voglia
TOI02412:53–12:56
eh facciamo anche qualche gita così
TOR00512:56–12:58
dove andate in gita in genere
TOI02412:58–13:00
mah ehm a volte in montagna e
13:00–13:05
più che altro in montagna nelle montagne qui del piemonte qua vicino eh
TOR00513:06–13:07
e invece
TOR00513:07–13:11
per quanto riguarda l'attività che fate qui in ehm
13:11–13:12
qui al centro di incontro
TOI02413:12–13:14
ah si fa tante cose
13:14–13:16
eh appunto carte bocce
13:16–13:22
eh pranzi come le ho detto prima ballo due volte alla settimana martedì e venerdì
TOR00513:18–13:19
ballo pure
???13:20–13:21
due volte alla settimana
13:21–13:23
balli di gruppo
TOI02413:22–13:23
si fa un po' di tutto
TOR00513:23–13:28
e le attività tipo carte e bocce eh come dire
13:28–13:32
mh in genere uomini uomini e donne tendono a giocare separatamente o
TOI02413:31–13:33
eh eh ma ha messo ha messo il dito sulla piaga
TOI02413:33–13:35
ha messo il dito sulla pia~
???13:34–13:35
c'è un miscuglio
TOR00513:35–13:36
è un miscuglio
TOI02413:36–13:40
una volta giocavamo tutti insieme adesso bisogna dir la verità
13:41–13:43
ci tollerano poco
TOI02413:43–13:45
diciamo la verità no no io dico la verità
???13:44–13:46
quando pigli il caffè
TOR00513:45–13:46
forse perché fo~
TOI02413:46–13:47
dico le verità
TOR00513:48–13:51
forse perché perdono perché non eh
TOI02413:51–13:53
perché noi chiacchieriamo troppo
13:54–14:00
allora e poi magari passa uno fuori eh ciao xx e non ci ricordiamo quando tocca noi a giocare
14:00–14:03
poi loro bocciano noi non sappiamo giocare
14:03–14:04
bocciare ovviamente
14:05–14:08
e allora non ci eh i~ no no io dico le verità
14:08–14:11
non ci tollerano tanto ma noi ce ne freghiamo
14:11–14:17
altamente quando possiamo giochiamo tra di noi tanto c'è tre o quattro campi
TOI02414:17–14:18
e il posto c'è
14:18–14:22
però purtroppo date le età eh non stan tutti bene come me
TOR00514:22–14:23
eh certo
TOI02414:23–14:29
magari una ha male la gamba l'altra non sta bene e sono mancate del~ due tre amiche sono mancate
TOI02414:29–14:30
e allora adesso
14:30–14:32
ce n'è solo più due che giocano
TOR00514:32–14:36
guardi comunque che le le donne questo glielo dico per esperienza personale
14:37–14:40
non s~ non siano buone per giocare a bocce
14:40–14:41
non è assolutamente vero
14:41–14:45
io vengo da da un paesino abruzzese vengo e lì c'è una proloco molto vivace
TOI02414:41–14:42
ah lo so
TOR00514:45–14:47
ogni anno facciamo questo torneo di bocce
14:48–14:51
e c'è una coppia marito e moglie anziani
TOI02414:51–14:53
arriva dall'abruzzo lei
14:53–14:54
vincono sempre loro
TOR00514:54–14:56
perché lui è bravo a bocciare
14:56–14:58
ma lei c'ha una precisione
TOI02414:57–14:58
sì sì sì sì
TOR00514:58–14:59
mette quella palla con una
TOI02414:59–15:04
sì sì ma io conosco una signora che ha vinto il pallino d'oro è bravissima eh
TOR00515:04–15:08
sì eh eh perché a~ appunto non bocciando devi mh
TOI02415:05–15:06
mh no no non
15:08–15:10
eh infatti sì sì sì sì
TOR00515:12–15:16
invece per quanto riguarda le attività come dire al di fuori
15:16–15:18
del centro c~ anziano
TOI02415:17–15:19
ah eh al di fuori eh
TOR00515:18–15:22
ehm cosa fa a casa lei quand~ cioè proprio nel tempo libero quando non viene qui
15:22–15:23
e dice mi prendo la
TOI02415:22–15:28
ah beh diciamo io eh qui sto fino alle sette perciò quando vado a casa ceno e mi guardo la televisione
15:29–15:30
che preferisce guardare in genere
TOI02415:29–15:34
eh vabbè io sono un po' anomala mi piace i programmi dei giovani
15:35–15:41
e me ne dicon di tutti i colori mi piace grande fratello l'isola dei famosi che nessuno la guarda
TOI02415:42–15:43
eh ehm mi piace
15:43–15:48
quando c'era colorado zelig mi piace le le trasmissioni leggeri i film leggeri
TOR00515:48–15:49
ma è giusto eh
15:49–15:50
già è tanto pesante la vita
TOI02415:50–15:52
non mi piaccion le cose pesanti mi paice roba da ridere
15:52–15:55
eh lo so ma non tutti eh capiscono
TOR00515:54–15:55
sono d'accordo
TOR00515:56–15:58
eh invece proprio per quanto riguarda la televisione
15:58–16:00
è chiaro che come dire
16:00–16:02
quarant'anni fa fosse diversa
TOR00516:03–16:05
ehm ma lei come dire mh
16:05–16:09
negli ultimi quarant'anni se dovesse dare un giudizio
16:09–16:11
di quella che era la televisione di
16:11–16:13
di allora e quella di oggi
TOI02416:13–16:16
ma eh allora forse c'erano dei ehm
16:17–16:20
dei romanzi un po' meglio di adesso
TOI02416:20–16:22
del~ delle cose un po'
16:24–16:25
forse che piacevano
16:26–16:31
io mi ricordo quando c'era ancora mia nonnna una trasmissione di gilberto govi che faceva ridere da morire
TOI02416:31–16:33
era un comico genovese
16:33–16:36
e f~ mi faceva morire dal ridere
16:36–16:39
eh adesso sarà morto e stramorto oramai
16:44–16:46
io adesso le trovo quelle che mi piacciono eh
TOI02416:46–16:49
come le ripeto le trovo anche se agli altri non piacciono
16:49–16:50
a me piacciono
TOR00516:51–16:55
ehm invece in genere mh proprio per quanto riguarda mh
TOR00516:55–16:59
eh il modo di vivere la serata no la la serata in famiglia
16:59–17:04
ehm sia quando viveva con i suoi genitori sia quando poi è stata sposata
17:04–17:07
mh m~ m~ mi sa dire magari qualche mh
TOI02417:06–17:12
e vabbè quando ero sposata andavamo con mio marito a trovare amici così era diversa la vita
17:13–17:16
andavamo a mangiar la pizza
17:16–17:21
a trovare qualcuno adesso io sto a casa la sera dove vuole andare
17:21–17:22
qualche volta andiamo
17:22–17:24
con la mia amica a vedere
17:25–17:27
eh ehm un cantante non so se lei
TOR00517:30–17:31
mai sentito
17:32–17:34
del liscio eh è molto fa~ famoso
TOI02417:35–17:37
nei paesi lei ha la macchina
17:38–17:40
e allora andiamo lì ma non sempre eh
TOR00517:41–17:43
sì esibisce nei dintorni diciamo eh
TOI02417:43–17:45
sì nei dintorni nelle nei paesi
???17:44–17:47
sì perché prima non c'è quasi mai visto che
17:48–17:48
è un po' famoso
???17:49–17:51
e in piemonte non viene mai
TOR00517:52–17:53
è sempre un
???17:52–17:54
non lo pagano abbastanza bene
TOR00517:56–17:57
è sempre
TOI02417:56–17:58
nei paesi pagano di più
TOI02417:58–18:00
si vede che hanno anche più soldi eh
TOR00517:59–18:03
poi perché ci sono le pro loco cioè l~ lì tu giri i soldi
TOI02418:01–18:05
esatto le pro le le le organizza la pro loco sempre queste eh
TOR00518:04–18:06
tutti i soldi vanno alla pro loco perché
TOI02418:05–18:07
ci sono i tendoni
18:07–18:08
eh è all'aperto
TOI02418:08–18:09
si mangia
18:10–18:13
e qualche volta siamo andate andremo anche quest'anno se dio vuole
TOR00518:14–18:17
perché il paese come dire sa che ha
18:17–18:19
un giorno l'anno per fare l'evento
18:19–18:20
quindi tutti i paesani
TOI02418:19–18:20
esatto sì
18:20–18:21
ah ma là è più di un giorno all'anno
TOI02418:21–18:23
omar codazzi
???18:23–18:26
sì perché io son stato parecchio in pro loco quindi
???18:26–18:28
cinque o sei giorno ci sono
TOI02418:28–18:30
eh eh eh
18:32–18:36
okay ehm invece per quanto riguarda proprio la mh città di torino
18:36–18:38
la città di torino e e gli eventi
18:38–18:41
mh che vengono organizzati a torino
18:41–18:43
anche questo so che come dire
18:43–18:46
anni fa era diverso rispetto ad oggi
18:46–18:48
è è chiaro che è normale no
TOI02418:48–18:53
io adesso sinceramente ho un po' di paura dove c'è un sacco di gente andare in centro evito
TOR00518:53–18:54
ah come mai
TOI02418:54–18:56
eh succedono tante cose
18:56–18:59
dove c'è tanta gente meglio stare un po' lontani
TOR00519:00–19:03
tu dici ci sta x qualche pazzo che mh
19:01–19:04
eh eh vedi eh ogni tanto ne ne succedono
19:04–19:06
eh di tutti i colori
TOR00519:06–19:11
e invece quando era come dire giovanotta ragazza mh che andava a passeggio che era
TOI02419:08–19:13
eh ma forse magari eh avevo meno paura di adesso adesso
TOI02419:13–19:15
siamo un po' più timorosi
TOI02419:15–19:16
penso la
TOR00519:17–19:18
ho capito ehm
TOI02419:17–19:18
che sia così
TOR00519:18–19:21
e invece come dire negli anni sessanta settanta che
19:22–19:28
avrà vissuto eh mh c~ c~ come era la vita dei giovani cioè che facevano i giovani
TOI02419:29–19:31
cosa facevamo negli anni sessanta
19:32–19:34
andava~ io andavo tanto tanto a ballare
19:34–19:37
andavo tanto a ballare nelle sale da ballo
???19:37–19:39
ma io negli sessanta
TOI02419:38–19:39
perché allora
19:39–19:42
anche se uno non aveva ancora fidanzato o coso
???19:39–19:41
no momento ma io son più giovane
TOI02419:43–19:46
eh potevi prendere il tram qui a torino
19:46–19:50
dal centro arrivavi a casa tranquillamente non ti succedeva nulla
19:50–19:52
adesso in giro la sera
19:52–19:53
a mezzanotte non si va
TOI02419:54–19:56
neanche le nove e mezza dieci ho paura io
19:56–19:59
invece allora mi ricordo prendevamo il tram
19:59–20:02
da via venti settembre che è in centro
TOI02420:02–20:04
per venire a casa
20:04–20:07
e non mi è mai successo nulla mai nessuno mi ha detto niente
TOR00520:08–20:09
eh quindi lei ha vis~
TOI02420:09–20:12
quindi la vita era diversa c'era meno meno delinquenza
TOI02420:14–20:17
poi parliamo chiaro adesso sti drogati che fanno anche un po' paura eh
20:17–20:18
allora non c'erano
TOI02420:18–20:20
allora c'era solo gli ubriachi
TOR00520:21–20:23
ma erano di meno insomma
TOR00520:24–20:27
eh quindi lei ha vissute pure come dire la
20:27–20:29
la massiccia immigrazione
20:29–20:30
mh cioè come dire
20:32–20:34
il cambiamento no della città di torino
20:35–20:37
immagino che quando lei era più piccolina
20:37–20:41
eravate solo piemontesi torinesi insomma la fiat ancora non era così grande
TOI02420:39–20:41
ah sì sì sì
20:41–20:43
pens~ penso di sì sì sì sì sì
20:42–20:48
ehm ha notato anche delle differenze da quando magari la fiat si è ingrandita e quindi
20:48–20:52
ha attirato a livello cittadino dico eh
TOI02420:52–20:54
eh xxx mh
20:54–20:59
penso di no perché si sono integrati benissimo ci siamo integrati tutti molto bene
TOI02420:59–21:02
tranne qualche testa di cavolo
21:02–21:04
però la maggioranza
TOI02421:04–21:07
infatti c'è tanti matrimoni eh
TOI02421:07–21:09
eh i miei n~ la mia nonna
21:10–21:12
anche lei ha sposato un meridionale
21:12–21:13
che era piemontese
TOI02421:13–21:14
calabrese
21:14–21:16
è stata felicissima
TOI02421:17–21:19
nella mia famiglia no
TOR00521:24–21:26
oh possiamo o deve
21:27–21:31
non vuole così non vuole intervistare anche a noi
21:31–21:34
eh se volete venire anche una
TOI02421:38–21:40
ma fa~ facciamo mh
TOR00521:40–21:42
facciamo misto va bene sì sì sì assolutamente
21:43–21:45
però ehm le do una sedia signora cioè
21:45–21:48
mh do~ do~ dove la possiamo mettere
TOI02421:47–21:49
eh ah ma lì ce c'è guarda lì ce n'è tante
TOR00521:49–21:50
aspetti che la prendo io
TOI02421:50–21:52
ce n'è lì ammucchiate ce n'è tante
TOR00522:00–22:01
allora una
22:02–22:05
da parte della mia famiglia non c'è stato nessun eh
TOI02422:08–22:09
eh adesso
22:09–22:12
eh niente fa domande su tutta la vita
22:13–22:15
la mia non è una bella vita x
???22:16–22:18
che am fasa nen ed dumande
TOI02422:18–22:20
ne avrà viste di peggio
22:20–22:21
o sentite di peggio
TOR00522:21–22:22
assolutamente
TOR00522:25–22:27
io spiego anche a voi quello che stiamo facendo così almeno
TOR00522:28–22:29
io sto raccogliendo dati
TOR00522:30–22:33
mh sui cittadini e le cittadine torinesi
22:33–22:37
eh mh per quanto riguarda gli ultimi ultimo mezzo secolo
22:37–22:39
dalla città di torino quidi appunto
22:39–22:41
intervisto persone anziane intervisto
22:42–22:46
come è torino oggi e come era all'epoca
TOR00522:46–22:48
nulla di più chiedo
???22:49–22:50
solo vuoi solo donne
TOR00522:50–22:51
no anche uomini
TOI02422:51–22:54
vo~ eh dovrebbe av~ eh esserci un uomo ma chi prendo
TOR00522:51–22:52
infatti se
22:55–22:56
ma ce n'è uomini lì eh
TOI02422:56–22:58
c'era prima antonio
22:58–22:59
però è sparito adesso
???23:00–23:02
no se vuole vado a cer~ xxx
TOI02423:02–23:03
vuoi recuperare un uomo
TOI02423:04–23:05
giocan tutti a carte
???23:05–23:07
al posto mio così due donne e un uomo
TOR00523:08–23:13
vab~ ah lo possiamo possiamo fare anche dopo eh il non non è necessario farlo adesso quindi possiamo aspettare
TOI02423:11–23:13
ah beh sì sì sì sì
TOR00523:14–23:15
ehm ecco però
23:15–23:19
chiaramente per fare questa intervista vi chiedo qualche dato nome cognome così
TOR00523:19–23:22
e vi chiederò di firmare la liberatoria
23:22–23:24
perché così insomma sia~ sia~ sia~ siamo sicuri che
TOI02423:22–23:23
sì io ho già firmato
???23:24–23:25
certo certo
23:25–23:28
le do la liberatoria intanto
TOI02423:28–23:29
e intanto magari finiamo
TOR00523:29–23:29
la penna
TOI02423:29–23:31
le domande per me
???23:29–23:30
dammi la biro
TOR00523:37–23:38
x la signora margherita
23:40–23:41
no aspetti che mi son perso l'altra
???23:41–23:43
anche qua bisogna farla ah solo qua
TOR00523:43–23:45
sì no solo qui sotto la firma e qui sopra nome e cognome
???23:46–23:47
eh semp istess
TOR00523:48–23:51
però però no~ nome e cognome lo leggo meglio però
???23:48–23:50
ma praticamente
TOR00523:52–23:54
in genere rispetto alle firme
TOR00523:55–23:57
eh va~ va bene signora margherita io guardi le chiedo ehm un~
TOR00523:57–23:59
un'ultimissima cosa
TOR00523:59–23:59
chiaramente
TOR00524:00–24:01
in generale
24:02–24:04
mh non lo so se mh mi dovesse
24:05–24:07
un aneddoto no una cosa che
24:07–24:09
deve dire a un torinese
24:09–24:11
no a un non torinese
24:11–24:12
che viene a torino
TOI02424:11–24:12
ah un non torine~
TOR00524:12–24:14
che viene a torino per la prima volta
24:14–24:15
okay e le chiede
24:15–24:19
mi descri~ mi mi dica una cosa che mi faccia innamorare di torino
24:19–24:21
perché dovrei rimanere a torino
24:21–24:21
mettiamola così
24:21–24:24
anziché andare a milano o aosta
TOI02424:24–24:28
mah eh torino è una bella città tranquilla
24:29–24:30
eh insomma più o meno
24:31–24:33
x la sera di giorno trovi x
24:32–24:34
al~ allora torino era una bella città
TOI02424:33–24:35
se viene in questo borgo
TOI02424:35–24:37
è tranquillissimo
???24:36–24:37
questo qui è sul
TOI02424:37–24:39
è ancora un bel borgo questo qua
???24:38–24:39
qui si sta benisssimo
TOI02424:39–24:42
le dico vieni ad abitare in questo borgo
24:42–24:43
come ho fatto io
TOR00524:42–24:43
benissimo
TOI02424:43–24:46
e vedrai che sarai bene accolto
???24:43–24:46
questo sì xxx
TOI02424:47–24:48
se è un uomo o una donna non lo so
TOI02424:49–24:50
sarai ben accolto
24:52–24:53
se sei una persona onesta
24:53–24:55
e cose ti vorremo bene
TOI02424:57–25:00
se non rompi le scatole se sei bravo
25:01–25:02
noi accogliamo tutti
TOR00525:01–25:02
va benissimo
TOI02425:02–25:04
basta che siano bravi
TOR00525:07–25:08
allora io la ringrazio intanto
25:08–25:11
rimanga qui con noi se vuole intervenire assolutamente
???25:10–25:12
sì sì rimane così ci dà una mano
???25:13–25:15
così chila sa già tut
TOI02425:15–25:17
eh sì ho già ho già risposto
TOR00525:17–25:19
ah beh ma poi abbiamo la signora
0:03–0:04
signora margherita erica
TOI0240:04–0:06
[sì] (.) io:: mi chiamo margherita erica.
TOR0050:06–0:08
mi mi ripete [il cognome]?
TOI0240:07–0:08
[dopo all'anagra]fe
TOI0240:10–0:11
((porzione_rimossa_per_motivi_di_privacy))
TOI0240:12–0:14
e devo proprio firmare così perché::
0:15–0:16
all'anagrafe è scritto così
TOR0050:17–0:18
[e quindi e ce~]
TOI0240:17–0:18
[mi viene da ridere]
TOR0050:18–0:18
eh [(giusto)]
TOI0240:18–0:21
[no perché] all'inizio mettevo solo margherita primo nome
0:21–0:23
e ho avuto dei problemi
0:23–0:25
m(i) han cambiato il codice fiscale per quello
TOR0050:27–0:29
eh credo che ci voglia la virgola
0:29–0:31
per non eh:: (.) fra il primo e il secondo nome
TOI0240:31–0:33
ah sì, [non lo so non lo so]
TOR0050:32–0:33
[per evitarlo (.) credo]
TOI0240:33–0:34
eh margherita e~
TOR0050:34–0:35
però vabbè
TOR0050:35–0:37
allora io eh le chiedo prima qualche dato
0:37–0:41
che serve: a me questo qui così poi [mi faccio il mio schemino con tutti i parlanti]
TOR0050:41–0:43
le chiedo quanti anni ha:?
TOI0240:43–0:45
[eh settan]totto purt[roppo] ((ride))
TOR0050:44–0:46
[eh:: purtroppo]
TOI0240:45–0:47
[eh però] li porto:
0:48–0:49
[per conto mio] bene
0:49–0:51
eh no assolu[tamente]
TOI0240:50–0:53
[sto ancora bene] sto ancora [bene di salute parlo]
0:52–0:53
[è nata in] provincia?
TOI0240:53–0:54
no io torino
TOR0050:54–0:56
okay tori[no]
TOR0050:56–0:58
[e quindi ri]siede anche qui [a torino]
0:57–0:58
[sì (.) a tori]no sì.
1:03–1:05
ti~ titolo di studio?
TOI0241:05–1:09
ah le le medie inferiori [come l'avviamento commer]ciale una volta c'era quello
TOR0051:06–1:07
[perfetto]
TOI0241:09–1:12
[eh eh (.) avviamento commerciale (.) sì]
TOR0051:09–1:10
[perfetto]
1:10–1:12
[<medie> inferiori benissimo]
1:12–1:14
questi sono solo dati miei
TOR0051:14–1:16
possiamo passare (.) alle
1:16–1:18
[alle doma]ndine chia[miamole co(sì)]
TOR0051:18–1:19
non si preoccupi
1:20–1:23
allora come le dicevo m::h l'intervista:
1:23–1:28
m::h c(io)è la raccolta dati (.) serve appunto a:d avere mh una paronamica
1:28–1:30
[di quelli che] sono gli abi[tanti] di torino
TOR0051:30–1:32
e::h (.) di oggi e del passato
1:32–1:37
okay quindi le farò qualche domanda su com'è torino oggi come la vede lei e come era
1:39–1:41
inanzitutto (.) <le> eh devo chiedere:
1:41–1:45
c(io)è le voglio chiedere (.) da quanto tempo vive a torino nel senso
1:45–1:47
ha vissuto sempre qui lei, [o: ha avuto]
TOI0241:46–1:48
[da quando son nata sempre qua].
TOR0051:47–1:50
[okay quindi] (.) torinese di nascita e d[i::]
TOI0241:50–1:51
[sì sì] sì sempre qua.
TOR0051:51–1:53
e:: di adozione
1:53–1:54
e:: in famiglia?
1:54–1:58
per quanto riguarda: (.) le lingue (.) che parlavate anche i dialetti
1:58–2:01
co[me: m]:h con i suoi geni[tori quando era piccola fratelli]
2:00–2:03
[ma eh:: diciamo]:: mh
2:03–2:09
in:: famiglia eh piemontese praticamente. solo che c'era mio nonno che abitavamo: insieme
2:09–2:11
che era calabrese
TOI0242:11–2:12
papà di mia mamma
2:12–2:15
e quindi lui parlava italiano
TOR0052:15–2:16
giustamen(te)
TOR0052:16–2:17
e: non [non c'e~]
TOI0242:16–2:19
[io invece] con mia mamma e mio papà piemontese
TOR0052:19–2:24
okay e e il nonno ogni tanto come dire la eh mh ce l'aveva qualche: cadenza qualche:: m:h
TOI0242:24–2:28
eh ma io me non me lo ri[cordo per]ché è mancato io ero pic[cola]
TOI0242:28–2:30
[eh] però lui parlava italiano
TOR0052:30–2:31
benis[simo]
2:32–2:35
della poli[zia] pa~ penso che parlasse ital[iano be]ne:
2:35–2:37
certo [certo] certo
TOR0052:37–2:40
e:: che lavoro ha fatto lei: signora in vita sua?
TOI0242:40–2:45
io: ho allora ho iniziato il primo lavoro come commessa in un negozio di abbigliamento
TOR0052:46–2:47
esiste ancora quel negozio?
TOI0242:48–2:49
sì esiste ma::
2:50–2:52
è: a porta palazzo
TOI0242:52–2:54
[sotto la] galleria::
2:54–2:57
deve essere um~ galleria umberto primo mi pare
TOI0242:57–3:01
e una volta era proprio in piazza della repubblica era un:
3:03–3:05
con ventidue commesse eravamo [una volta]
TOR0053:05–3:05
[(a)mmazza]
TOI0243:05–3:10
sì sì ventidue commesse c'era un lavoro enorme poi gradatamente
3:12–3:17
adesso saranno solo più due o cosa non sono più andata a vedere non lo so più comuque
3:17–3:19
si è perso un po[chino]
3:20–3:25
e inizialmente appunto ho fatto la commessa e poi ho: incontrato mio marito che aveva il negozio
TOR0053:25–3:28
s'è trasferi[ta nel negozio: del marito]
TOI0243:26–3:28
[e::h eh purtroppo e]
3:28–3:30
purtroppo dico purtroppo perché ho lasciato::
TOR0053:31–3:32
[quell'altro lavoro]
TOI0243:31–3:33
[che preferivo] andare (preferivo) stare là ((ride))
TOR0053:36–3:41
magari eh va anche oggi per negozi e vede un po' le commesse di oggi come sono [nota]:
TOR0053:41–3:43
un po' delle differen[ze fra::]
TOI0243:42–3:43
[eh enormi]
TOI0243:44–3:47
enormi perché noi avevamo dei padroni
3:47–3:50
son morti tutti e due adesso ci sono:: m:h
TOI0243:52–3:54
che e:h al sabato:
3:55–3:58
c'era un (.) ventidue commesse si immagini il lavoro che c'era
4:01–4:03
arrivavan da tutto il circondario dei paesi
4:03–4:07
nei paesetti a comprare il sabato anche in settimana
4:08–4:10
perché avevamo cerimonia: di tutte (p~)
TOR0054:12–4:14
quindi [era un negozio di: di pregio comunque conosciuto]
TOI0244:12–4:13
[tutto tutto]
4:13–4:15
[sì sì sì sì] sì:
4:17–4:21
e::: e niente::: i padroni erano abbastanza severi eh
4:22–4:24
l~ anche solo com'è l'aspetto che
4:24–4:28
incutevano soggezione io non andavo neanche in bagno perché
TOI0244:29–4:30
dato che al saba[to]
4:31–4:34
e:h la chiave dovevamo darla a loro
4:34–4:37
e (cioè) chiederla a loro pardon la chiave del bagno
4:37–4:40
dovevamo chiederla alla: alla signora alla cassa
4:40–4:42
e io per non andare lì a chiedere
TOR0054:42–4:43
neanche andava in [bagno]
TOI0244:43–4:44
[non a]ndavo
TOR0054:44–4:46
e invece la domenica era di riposo
4:46–4:48
[però diciamo x]
TOI0244:46–4:48
[sì beh certo anche il lune]dì mattino
TOI0244:49–4:51
ecco questa è un'altra: signora che
TOR0054:51–4:52
salve buongiorno
???4:54–4:56
vado solo a togliere [un po' di x]
TOI0244:55–4:57
[e ah c'è una si]gnora
4:57–5:02
che dov'è andata, ha detto che andava a prendere il caffè che voleva rinnovare la tessera [x]
???5:01–5:02
[eh vabbè] (a)spetta (u)n att(imo)
5:02–5:04
poi deve andar [via]?
TOI0245:03–5:05
#[no non] (è lì) ndua l'è?
5:09–5:10
AH È LEI È LEI È LEI È LEI
5:10–5:12
È LÌ È LÌ È LÌ È LÌ
???5:12–5:13
ARRIVO ARRIVO:
TOI0245:13–5:14
cosa voleva, cosa
TOR0055:56–5:58
e danno la colpa agli altri
5:59–6:00
allora tornando a no(i)
TOR0056:02–6:06
ehm: quindi sì [un po' insomma] la la la settimana lavorat[iva e un po' rispetto a]
6:05–6:10
[sì sì ecco e~] erano erano molto severi ecco adesso penso che non è più così
6:11–6:15
o almeno (là) vedo che sono molto più liberi molto più::
6:15–6:18
eh meno responsabili:
TOR0056:18–6:20
[okay okay okay]
TOI0246:18–6:20
[penso io eh non so se sbaglio]
TOR0056:20–6:22
eh[m:: va] bene
TOR0056:22–6:23
[ehm]: quel
???6:23–6:26
comunque non non ci siamo comunque perché diciotto
6:27–6:30
giovedì diciotto è d~ è lunedì diciotto
TOI0246:31–6:34
domenca diciassette
6:34–6:36
domenica ne abbiamo diciassette [vero]?
TOR0056:35–6:37
[control]lo subito
6:38–6:41
[allora o]ggi è [giovedì quattordi~ sì]
6:39–6:43
[perché domenica x dicia]ssette lunedì diciotto
TOI0246:43–6:44
[eh si son] sbagliati
6:45–6:48
si son sbagliati dovevano mettere se è oggi
6:48–6:50
dovevano mettere oggi ne abbiamo tre
TOR0056:50–6:52
[oggi è quattordici]?
TOI0246:50–6:52
[tre (.) quattor]dici
6:52–6:54
x metter quat~ eh vabbè
???6:54–6:55
ma (.) comunque
TOI0246:55–6:56
chi lavora sbaglia eh
???6:56–6:59
comunque aldo, aldo: (.) m(i) ave(v)a detto
TOI0247:01–7:03
eh e allora aspetti aspetti
7:06–7:08
aspetti con fiducia
TOR0057:14–7:19
ehm: e ha sempre fatto questo di lavoro, >sempre quello dì c(io)è finché ha lavorato ha [sempre fatto il lavoro di commessa no]?
TOI0247:18–7:21
[sì eh c(io)è: da c~] da che ho:: mh
7:21–7:26
ho sono andata nel negozio di mio marito poi [nel (no~) ci] siamo sposati
TOI0247:26–7:27
son sempre stata lì e basta
TOR0057:27–7:32
okay quindi dopo ha: ha gestito diciamo [così il negozio::] di::
TOI0247:30–7:31
[sì come:]
7:32–7:36
come:: ingerente come proprietaria eh
TOR0057:36–7:39
okay e avevate dei commessi lì, o era: proprio a::
TOI0247:39–7:42
no eh stavo io e lui era fuori eh: (a) fare il suo lavo[ro]
TOI0247:43–7:46
però c'era due: persone che ci davano una mano
7:46–7:50
sa allora c'era gli operai che lavoravano (al)la fiat facevano i turni
TOI0247:51–7:54
e venivano a fare qualche: mandavamo a far qualche (.) così
7:55–8:01
eh:: col lavoro le piaceva, o magari a un certo pun[to ha: (voluto) fare qualcos'altro]
TOI0247:59–8:06
[veramente io preferivo] preferivo stare in mezzo alle amiche perch[é:: s~ si] scherzava si rideva lì ero sola
8:06–8:09
passavano: (.) più lentamente [le giornate]
TOI0248:08–8:10
[eh infatti sì sì] sì
TOR0058:09–8:10
[esattamente]
8:18–8:19
#a i'è na tessera da fè
8:19–8:22
[poi ha] detto che dobbiamo a essere in due
TOI0248:22–8:24
adesso mi fa qualche domanda
8:25–8:26
è l'altra mia collega
TOR0058:26–8:27
ah va bene perfetto
8:28–8:30
ehm::: va bene ehm
8:30–8:33
e invece (.) per per questo per quanto riguarda il lavoro i:
8:33–8:36
il primo mi ha detto che era vicino a porta palazzo (.) di nego[zio]
TOR0058:36–8:38
[e invece que]llo: [successivo a:]
8:37–8:39
[è:: (in) bo]rgo vittoria
TOR0058:39–8:40
[borgo vittoria]
TOI0248:39–8:42
[non so se lei] forse non è di torino non: non sa dov'è
TOR0058:42–8:46
no:: (.) ho presente ma non precisamente perché è una zona che ho frequentato poco
TOI0248:46–8:50
via è una via molto commerciale [però è::]
TOI0248:50–8:52
borgo vittoria [non è qua]
8:52–8:56
e: invece per quantpo riguarda: la residenza, le case dove ha vissu[to:]
TOI0248:55–8:58
[ah i~] eh alle case dove ho vissuto ho vissuto:
8:58–9:00
eh fino a sei anni fa
TOI0249:00–9:02
[lì in] borgo vittoria vicino al negozio
9:02–9:04
e adesso invece abito qua vicino
TOI0249:05–9:06
[eh in via
TOR0059:05–9:09
[e invece::] da da bambina doveva viveva c(io)è con [la famiglia:]
TOI0249:08–9:10
[eh sono nata:] sono nata lì:
TOR0059:10–9:12
[ah quindi nata e cresciuta lì]
TOI0249:10–9:13
[in e::h (.) sì] sì sì in borgo vittoria
9:15–9:17
fino a sei anni fa sempre in quella casa [ha vissuto]?
TOI0249:17–9:20
[sempre lì] dalla nascita sempre lì adesso abito qua
TOR0059:20–9:23
[anche dopo che] si è sposata [a:: (av~ ave~)]
9:22–9:24
[eh mi son spo]sata là:
TOI0249:24–9:26
abitavo sempre là
9:26–9:29
e poi adesso qui che sono da sola abito qua sei anni f~
9:29–9:31
sei anni fa ho comprato qua
TOR0059:32–9:34
benissimo e inve~ okay ehm:
9:34–9:38
quindi due zone di torino abbastanza diverse (.) [mi pare di capire]
TOI0249:36–9:40
[sì molto (beh)] questa è [molto bella] quella là era più:
9:40–9:45
eh ne~ se volessimo mh tracciare una differenza no, [fra come sono queste due zone]
TOI0249:44–9:46
[e::h (.) enorme]
TOR0059:45–9:48
[all'e]poca e ades[so]
TOI0249:47–9:48
[enorme enorme]
TOR0059:48–9:49
[come differivano]?
TOI0249:49–9:51
enorme ma e:h
9:51–9:55
eh questa più o meno non è cambiata molto mi dico[no:]
TOI0249:55–9:58
almeno <dagli> (.) la per~ le persone che:
9:58–10:00
eh: abitavano qua anche prima
10:01–10:03
non è cambiata gran[ché]
TOI02410:03–10:06
invece là da me è: cambiata abbastanza sì
TOR00510:06–10:07
in bene o in peggio?
TOI02410:07–10:09
mh per me in peggio
TOR00510:09–10:09
mh in pe[ggio]
TOI02410:09–10:11
[>meno] male che non vado più<
TOR00510:11–10:13
c'è un po' più criminalità supp[o::~]
TOI02410:13–10:15
[è c'è un] po' di marmaglia
10:15–10:16
un po' di marmaglia
TOR00510:16–10:17
ho capito
TOI02410:17–10:19
son zone un po':
TOI02410:20–10:21
[un po' così a ri]schio
TOR00510:21–10:27
però lì ci come dire c'aveva suppongo anche: le amiche di un tempo lì nella [zona: quella originaria]
TOI02410:25–10:30
[sì:: sì sì ce ne ho ancora ogni] tanto: vado a trovarle sì sì:
10:30–10:31
oppure [vengono]
TOI02410:30–10:32
[ce ne una in par]ticolare che
10:32–10:36
eh: le ho fatto fare la tessere viene anche [qua: an]che un po':
TOI02410:37–10:41
di rado perché è lontano deve prendere il pullman che: non passa mai
10:42–10:45
eh il settantasette è u~ è un [po': è] brutto lo conosce?
TOI02410:46–10:47
eh lasci perdere
10:47–10:49
è brutto io lo prendevo sempre a venir qua
10:50–10:55
eh e: allora viene di rado però viene quando ci sono i pranzi (perché qui) facciam tante cose
TOI02410:55–11:02
la festa delle <donne> ogni tanto: un pranzo, bollito, castagnata, tutte quelle cose lì
TOR00511:02–11:04
avete fatto la festa delle [donne] qui:?
TOR00511:04–11:04
[che avete fatto]?
TOI02411:04–11:04
[sì sì sì sì]
TOR00511:04–11:06
cosa avete organizzato?
TOI02411:06–11:10
[e:h] il presidente ha organizzato: un: bel pranzo a mezzogior[no]
TOI02411:10–11:11
((ride))
11:12–11:14
e poi ha~ ci han servito servito tutti gli uomi[ni]
TOI02411:14–11:15
((ride))
TOR00511:15–11:17
si sono invertiti i ruoli quin[di]
TOI02411:17–11:21
[sì sì] sì gli uomini del direttivo (ed e:~) eran solo in sei ci han servito
11:22–11:24
e l'abbiamo messi da parte a mangiare
TOR00511:24–11:25
((ride))
TOI02411:25–11:26
in una stanza da par[te] ((ridendo))
TOR00511:26–11:27
[i]sola[ti]
TOI02411:27–11:28
[FACEVANO] PENA
TOR00511:29–11:30
(v)abbè una vol[ta all'anno]
TOI02411:29–11:31
[no sempre] nel salone però:
11:32–11:34
a lato in un tavolo a parte
11:34–11:36
sì ma è stato bello
11:38–11:42
<le scuole> invece le ha frequentate penso sempre [lì a borgo]
TOI02411:41–11:43
[là là in borgo vittorio sì sì sì]
TOR00511:42–11:44
[ehm: come si chiam]ava la scuola?
TOI02411:44–11:49
[eh allora] la:: (ah eh) giuseppe lievo si chiamava la le elementari
TOI02411:49–11:53
e invece poi le commerciali son(o an)data in centro
TOI02411:53–11:56
[e si chia]mava: era in: via meucci mi pare
11:57–11:58
a:h mi ricordo poco
11:59–12:02
comunque in via meucci (.) mi pare nove
TOR00512:02–12:03
[ah okay eh va bene]
TOI02412:02–12:03
[mh eh c'era la]
12:03–12:05
[l'avviamento com]merciale
TOR00512:06–12:07
[salve buongio]rno
TOI02412:06–12:07
[x (.) eh]
???12:06–12:07
[ce l'ho fatta]
TOI02412:08–12:10
eh questa è: l'altra mia collega
TOR00512:10–12:11
[le ah lo le:]
???12:10–12:12
[(le me) ci siam già] vis[ti]
TOR00512:11–12:16
[sì] le mh diamo una sedia alla signora o:: mh gliela faccio dopo l'intervista?
TOI02412:16–12:19
com[e vuol]e vuoi finir[e::: a me (u)n attimo]?
12:17–12:20
[sì sì allora la la la possiamo fare dopo (.) la]
TOI02412:19–12:21
[sì ma può stare anche lei] tanto non è niente [di:]
TOR00512:21–12:24
[ass~ assoluta]mente così almeno vede [com'è:]: l'inte[rvista x]
TOI02412:23–12:24
[eh eh eh]
TOR00512:24–12:25
[no allora]
TOI02412:24–12:28
[m'ha fatto delle dom]ande solo cosa facevo di lavoro prima [dove abitavo::]
???12:27–12:29
[ah okay <okay> nessun problema]
TOR00512:28–12:29
[proprio:::]
TOI02412:28–12:31
[dove abita]vo e tutte [quelle ba~ cose] lì ah
12:32–12:35
ehm:: okay quindi abbiamo detto le scuole allora
12:35–12:38
[qui] c'è mo c'è una domanda un po' strana io c'ho questa tra[ccia allora]
TOR00512:38–12:40
[eh] cosa fa nel tempo libero
12:40–12:42
[okay questa è una domanda che si]
TOI02412:40–12:42
[e::h s~ son qua]
TOR00512:42–12:44
che si (.) si pos[sono dire mh]
TOI02412:43–12:44
[adesso sono] qua
TOR00512:44–12:45
[un milione di cose]
TOI02412:45–12:50
[eh perché qua bal]liamo due volte alla set[timana], a volte giochiamo a bocce quando abbiamo voglia
TOI02412:50–12:53
giochiamo carte quando abbiamo voglia
TOI02412:53–12:56
e::h facciamo anche qualche gita così
TOR00512:56–12:58
dove andate in gita in genere?
TOI02412:58–13:00
[mah ehm] a volte in montagna e
13:00–13:05
più che altro in montagna nelle montagne qui del piemon[te qua vi]cino eh
TOR00513:06–13:07
[e: invece]
TOR00513:07–13:11
per quanto riguarda l'attività: che fate qui in: ehm:::
13:11–13:12
qui al centro di incon[tro]
TOI02413:12–13:14
[ah si] fa tante cose
13:14–13:16
eh appunto carte, bocce,
13:16–13:22
e::h [pranzi come] le ho detto [prima ballo due] volte [alla settimana martedì e venerdì:]
TOR00513:18–13:19
[ballo pure]
???13:20–13:21
[due volte a(lla) settimana]
13:21–13:23
[balli di gruppo::]
TOI02413:22–13:23
[si fa un po' di] tutto
TOR00513:23–13:28
<e:: le> attività tipo carte e bocce eh come dire:
13:28–13:32
mh in genere uomini uomini e donne tendono a: giocare separata[mente o:::]
TOI02413:31–13:33
[EH EH MA HA MESSO HA MESSO IL DITO SULLA PIAGA]
TOI02413:33–13:35
[HA MES]SO IL DI[TO SULLA PIA~]
???13:34–13:35
[c'è un misc]uglio
TOR00513:35–13:36
è un miscuglio?
TOI02413:36–13:40
(u)na volta giocavamo tutti insieme adesso bisogna dir la verità
13:41–13:43
ci tollerano [poco]
???13:42–13:43
[ma (da:::i)]
TOI02413:43–13:45
[diciamo la] verità [no no io dico la verità]
???13:44–13:46
[quando pigli il] caf[fè]
TOR00513:45–13:46
[forse perché fo~]
TOI02413:46–13:47
[dico le] verità
TOR00513:48–13:51
forse perché perdono (.) perché non [e:::h]
TOI02413:51–13:53
[perché noi] chiacchieriamo troppo
TOR00513:52–13:53
((ride))
TOI02413:54–14:00
allora (.) e poi magari passa uno fuori e:h ciao xx e non ci ricordiamo quando: tocca noi a giocare
14:00–14:03
poi loro bocciano noi non sappiamo giocare
14:03–14:04
bocciare ovviamente
14:05–14:08
e allora non ci eh i~ no no io dico le verità
14:08–14:11
non ci tollerano (.) tanto ma noi ce ne freghiamo
14:11–14:17
altamente quando possiamo (.) giochiamo tra di noi [tanto c'è] (.) tre o quattro campi
TOI02414:17–14:18
e il posto c'è
14:18–14:22
però purtroppo date le età eh non stan tutti bene come me
TOR00514:22–14:23
eh cer[to]
TOI02414:23–14:29
[ma]gari una ha male la gamba l'altra non sta bene e sono mancate del~ due tre amiche sono manca[te]
TOI02414:29–14:30
e allora adesso:
14:30–14:32
ce n'è solo più due che giocano
TOR00514:32–14:36
guardi comunque che: le le donne:: questo glielo dico per esperienza personale
14:37–14:40
non s~ non siano buone per giocare a bocce
14:40–14:41
non è assolutamente vero
14:41–14:45
[io vengo da (.) da un] paesino abruzzese vengo [e lì] c'è una proloco molto vivace
TOI02414:41–14:42
[ah lo so]
TOR00514:45–14:47
ogni anno facciamo questo torneo di bocce
14:48–14:51
e c'è una coppia (.) marito e moglie (.) anziani
TOI02414:51–14:53
[arri]va dall'abruzzo lei?
14:53–14:54
vincono sempre lo[ro]
TOR00514:54–14:56
[perché lu]i è bravo a bocciare
14:56–14:58
ma lei c'ha una precisio[ne]
TOI02414:57–14:58
[sì sì sì sì]
TOR00514:58–14:59
[mette quella pa]lla con una::
TOI02414:59–15:04
sì sì ma io:: conosco una signora che ha: vinto il pallino d'oro è bravissima eh
TOR00515:04–15:08
sì eh [eh perché a~ (.) appunto non bo]cciando devi::: [m:h]
TOI02415:05–15:06
[mh no no non]
15:08–15:10
[eh infa]tti. sì sì sì sì
TOI02415:10–15:11
[è così].
TOR00515:12–15:16
invece per quanto riguarda:, le attività: come dire al di fuori
15:16–15:18
del centro:: c~ an[ziano]
TOI02415:17–15:19
[ah eh al di fuori (eh)]
TOR00515:18–15:22
[ehm: cosa fa] a casa lei quand~ c(io)è proprio nel tempo libero quando non viene qui.
15:22–15:23
e dice mi prendo la
TOI02415:22–15:28
ah beh diciamo io: eh qui sto fino alle sette perciò quando vado a casa ceno e mi guardo la televisio[ne]
15:29–15:30
che [preferisce guardare, in genere],
TOI02415:29–15:34
[e:::h] (vabbè) io sono un po' anomala mi piace i::: programmi dei giovani
TOR00515:32–15:32
((ride))
TOI02415:34–15:35
((ride))
15:35–15:41
e me ne dicon di tutti i colori mi piace grande fratello [l'isola dei] famosi che nessuno la guarda
TOI02415:42–15:43
eh ehm mi piace
15:43–15:48
quando c'era colorado, zelig mi piace le le trasmissioni leggeri i film leggeri
TOR00515:48–15:49
ma è giusto e:h
15:49–15:50
già è tanto pesante [la vita]
TOI02415:50–15:52
[non mi piaccion le] cose pesanti mi paice roba da ridere
15:52–15:55
eh lo so ma non tutti e:h [capiscono]
TOR00515:54–15:55
[sono d'accordo]
TOR00515:56–15:58
e:h invece proprio per quanto riguarda la televisione
15:58–16:00
è chiaro che: come dire
16:00–16:02
quarant'anni fa fosse diversa
TOR00516:03–16:05
e::hm ma lei, come dire m:h
16:05–16:09
negli ultimi quarant'anni se dovesse: (.) dare un giudizio
16:09–16:11
di quella che era la televisione di:
16:11–16:13
di allora e quella di oggi
TOI02416:13–16:16
ma:: e:h allora forse c'erano dei e::hm
16:17–16:20
dei romanzi un po' meglio di a[dess]o
TOI02416:20–16:22
del~ delle cose un po'::
16:24–16:25
forse che piacevano
16:26–16:31
io mi ricordo quando c'era ancora mia nonnna una trasmissione di gilberto govi che faceva ridere da morire
TOI02416:31–16:33
[era un] comico genovese
16:33–16:36
e (f~) mi faceva morire dal ridere
16:36–16:39
eh adesso sarà morto e stramorto oramai
16:44–16:46
io adesso le trovo quelle che mi piacciono eh
TOI02416:46–16:49
[come le r]ipeto le trovo anche se agli altri non piacciono
16:49–16:50
a me piacciono
TOR00516:51–16:55
e::h[m] invece in genere: mh proprio per quanto riguarda:: mh
TOR00516:55–16:59
eh il modo di vivere la serata no? la la serata in famiglia
16:59–17:04
ehm:: sia quando viveva con i suoi genitori sia quando poi è stata sposata
17:04–17:07
mh m~ m~ mi sa dire magari qualche [m:h]
TOI02417:06–17:12
[e vabbè qua]ndo ero sposata andavamo con mio marito a trovare amici così era: diversa la vita
17:13–17:16
andavamo: a mangiar la pizza:
17:16–17:21
a trovare qualcuno adesso:: io sto a casa la sera dove vuole an[dare]
17:21–17:22
qualche volta andiamo::
17:22–17:24
co(n) la mia amica a vedere:
17:25–17:27
eh ehm un cantante non so se lei
17:28–17:29
lo conosce ((ridendo))
TOR00517:30–17:31
mai senti[to]
TOI02417:31–17:31
[e:h beh]
17:32–17:34
del liscio eh è [molto fa~ famo]so
TOI02417:35–17:37
nei paesi lei ha la macchina
17:38–17:40
e allora andiamo lì ma non sempre eh
TOR00517:41–17:43
sì esibisce nei dintorni di[ciamo eh]
TOR00517:43–17:43
[perché:]
TOI02417:43–17:45
[sì nei din]torni nelle:: [nei paesi]
???17:44–17:47
[sì perché prima non] c'è quasi mai: visto che
17:48–17:48
è un po' famoso
TOR00517:48–17:51
((ride))
TOI02417:49–17:49
[è famo~]
???17:49–17:51
e in piemonte non viene mai
TOR00517:52–17:53
è [sempre un]
???17:52–17:54
[non lo paga]no abbastanza bene
TOR00517:54–17:56
((ride))
TOR00517:56–17:57
[è sempre:]
TOI02417:56–17:58
[nei paesi] pagano di più
TOR00517:58–17:59
[sì per~]
TOI02417:58–18:00
[si vede che] hanno anche [più soldi eh]
TOR00517:59–18:03
[poi perché] ci sono le pro loco cioè l~ lì [tu (giri) i soldi]
TOI02418:01–18:05
[ESATTO LE PRO LE LE] le organizza la pro loco sempre [queste: eh]
TOR00518:04–18:06
[tutti i soldi vanno alla pro loco perché]
TOI02418:05–18:07
[CI SONO I] TENDONI
18:07–18:08
eh è all'aperto
TOI02418:08–18:09
[si man]gia
18:10–18:13
e qualche volta siamo andate andremo anche quest'anno se dio vuole
TOR00518:13–18:14
((ride))
18:14–18:17
perché il paese:, come dire sa che ha:
18:17–18:19
un giorno l'anno per fare l'evento
18:19–18:20
[quindi tutti i paesani]
TOI02418:19–18:20
[esatto sì].
18:20–18:21
[ah ma] (là è) più di un giorno all'anno
TOI02418:21–18:23
[o]mar codazzi
???18:23–18:26
sì perché io son stato parecchio in pro loco quind[i]
???18:26–18:28
cinque (o) sei giorno ci so[no]
TOI02418:27–18:28
[esa]tto
TOR00518:28–18:29
[ottimo]
TOI02418:28–18:30
[eh eh] (.) eh
18:32–18:36
okay ehm invece per quanto riguarda proprio: (.) la m:h città di torino:,
18:36–18:38
la città di torino e:: e gli eventi
18:38–18:41
m::h che vengono organizzati a torino
18:41–18:43
anche questo so che come dire:
18:43–18:46
anni fa era (.) diverso rispetto ad oggi
18:46–18:48
è è chiaro che è normale no:?
TOI02418:48–18:53
[io adesso s]inceramente ho un po' di paura dove c'è un sacco di gente andare in centro evito
TOR00518:53–18:54
ah come mai?
TOI02418:54–18:56
eh succedono tante cose
18:56–18:59
dove c'è tanta gente meglio stare un po' lontani
TOR00519:00–19:03
[tu dici] ci sta x qualche pa[zzo che:: m:h]
19:01–19:04
[e::h eh vedi eh ogni] tanto ne ne succedono
19:04–19:06
eh di tutti i colori
TOR00519:06–19:11
e invece quando era:: come dire giovanotta, ragazza mh [che andava a passeggio che era]
TOI02419:08–19:13
[eh ma forse magari eh avevo meno] paura di adesso adesso
TOI02419:13–19:15
siamo un po' più timorosi
TOR00519:15–19:16
[ho ca~]
TOI02419:15–19:16
[(penso l]a)
TOR00519:17–19:18
ho capito [ehm:]
TOI02419:17–19:18
[che sia] così
TOR00519:18–19:21
e invece come dire, negli anni: sessanta settanta:: che
19:22–19:28
avrà vissuto e:h m:h c~ c~ come era la vita dei giovani, cioè che facevano, i giovani:::
TOI02419:29–19:31
cosa facevamo negli anni sessanta?
19:32–19:34
andava~ io andavo tanto tanto a ballare
19:34–19:37
andavo tanto a ballare nelle sale da ballo
???19:37–19:39
ma io negli [sessanta]
TOI02419:38–19:39
[perché allora:]
19:39–19:42
[anche se uno non aveva ancora fidan]zato o coso
???19:39–19:41
[no momento ma io son più giovane]
TOI02419:43–19:46
e:::h potevi prendere il tram qui a torino
19:46–19:50
dal centro arrivavi a casa tranquillamente non ti succedeva nulla
19:50–19:52
adesso (.) in giro la sera
19:52–19:53
a mezzanotte non si va
TOI02419:54–19:56
neanche le nove e mezza dieci ho paura io
19:56–19:59
invece allora mi ricordo prendevamo il tram
19:59–20:02
da via venti settembre che è in centro
TOI02420:02–20:04
per venire a casa
20:04–20:07
e non m(i) è mai successo nulla mai nessuno m(i) ha detto niente.
TOR00520:08–20:09
eh quindi [lei ha vis~]
TOI02420:09–20:12
[quindi] la vita era diversa c'era meno meno delinquenza
TOI02420:14–20:17
[poi pa]rliamo chiaro adesso sti drogati che fanno anche un po' paura eh
20:17–20:18
[allora non c'era]no
TOR00520:17–20:18
[e:h sì]
TOI02420:18–20:20
[allo]ra c'era solo gli ubriachi
TOR00520:21–20:23
ma erano di meno insomma
TOR00520:24–20:27
e:h quindi lei ha vissute pure come dire, la:
20:27–20:29
la massiccia immigrazione:
20:29–20:30
m:h c(io)è come dire
20:32–20:34
il cambiamento no, della città di torino
20:35–20:37
immagino che quando (lei) era più piccolina:
20:37–20:41
eravate solo piemontesi torinesi insomma [la fiat ancora non era così grande]
TOI02420:39–20:41
[ah sì sì sì]
20:41–20:43
[pens~ penso di] sì sì [sì sì sì]
20:42–20:48
[ehm:: ha] notato anche delle differenze da quando magari la fiat si è ingrandita:: e quindi::
20:48–20:52
ha attirato::: a livello cittadino dico eh
TOI02420:52–20:54
eh xxx m:h
20:54–20:59
penso di no perché si sono integrati beni[ssimo ci] siamo integrati tutti molto bene
TOI02420:59–21:02
tranne qualche testa di cavolo
21:02–21:04
però la maggior[anza]::
TOR00521:03–21:03
[quelli]
TOI02421:04–21:07
infatti c'è tanti matrimoni e::h
TOI02421:07–21:09
[eh i miei] n~ la mia nonna
21:10–21:12
anche lei ha sposato un meridionale
21:12–21:13
che era piemontese
TOR00521:13–21:13
[che era]
TOI02421:13–21:14
[calabr]ese
21:14–21:16
è stata felicissima.
TOI02421:17–21:19
nella mia famiglia no.
TOR00521:24–21:26
(oh) possiamo, o dev[e:::]
TOI02421:25–21:26
[eh] e:h
21:27–21:31
non vuole: così non (.) vuole intervistare anche a noi
21:31–21:34
eh se volete venire anche una
21:37–21:38
già già pos[so]
TOI02421:38–21:40
[ma] fa~ facciamo: mh
TOR00521:40–21:42
facciamo misto va bene sì sì sì assolutamente
21:43–21:45
però e::hm le do: una sedia, signora cioè
21:45–21:48
m:::h do~ do~ [dove la possiamo mettere]?
TOI02421:47–21:49
[eh ah ma lì ce c'è guarda] lì ce n'è [tante]
TOR00521:49–21:50
[aspetti] che la prendo io
TOI02421:50–21:52
ce n'è (.) lì ammucchiate ce n'è tante.
TOR00522:00–22:01
allora <una>
22:02–22:05
da parte della mia famiglia non c'è stato nessun eh
TOI02422:08–22:09
e:h adesso
22:09–22:12
e:h niente fa: domande su: tutta la vita
22:13–22:15
la mia non è una bella vita x
TOI02422:15–22:18
((ride))
???22:16–22:18
#che am fasa nen ed dumande
TOI02422:18–22:20
ne avrà viste di peggio
TOI02422:20–22:21
(o) sentite di peg[gio]
TOR00522:21–22:22
[a]ssolutamente
TOR00522:25–22:27
[io] spiego anche a voi quello che [stiamo] facendo così [almeno]
TOR00522:28–22:29
io sto raccogliendo:, dati
TOR00522:30–22:33
m::h sui: cittadini e le cittadine: torinesi
22:33–22:37
e:h mh: per quanto riguarda gli ultimi::: ultimo mezzo secolo
22:37–22:39
dalla città di torino quidi: appunto
22:39–22:41
intervisto persone anziane intervisto
22:42–22:46
come è torino oggi [e come era::] (.) all'epoca
TOR00522:46–22:48
nulla di più chiedo::
22:48–22:49
che sto anche:
???22:49–22:50
solo vuoi solo donne?
TOR00522:50–22:51
no anche uo[mini]
TOI02422:51–22:54
[vo~] eh 1v~ eh [esserci un] uomo ma chi prendo?
TOR00522:51–22:52
[infatti se:]
22:55–22:56
ma ce n'è uomini lì eh
TOI02422:56–22:58
c'era prima antonio
22:58–22:59
però è sparito adesso
???23:00–23:02
no se vuole vado a (cer~) xxx
TOI02423:02–23:03
vuoi recuperare un uomo?
TOI02423:04–23:05
[giocan] tutti a c[arte]
???23:05–23:07
[al po]sto mio così due donne e un uomo
TOR00523:08–23:13
vab~ ah lo [possiamo:] possiamo fare anche dopo eh il [non: non è necessario farlo adesso quindi pos]siamo aspet[tare]
TOI02423:11–23:13
[ah beh (.) sì sì sì sì]
TOR00523:14–23:15
ehm:: ecco però
23:15–23:19
chiaramente per fare quest(a) intervista vi (.) chiedo qualche dato, nome cogno[me co]sì
TOR00523:19–23:22
e (.) vi chiederò di firmare (.) la liberatoria
23:22–23:24
perché così [insomma: sia~ sia~ sia~ siamo si]curi::: che
TOI02423:22–23:23
[sì io ho già firmato]
???23:24–23:25
certo cer[to]
TOR00523:25–23:25
[a]llora
23:25–23:28
le (.) do la liberatoria intanto
TOI02423:28–23:29
e intanto magari [finiamo]
TOR00523:29–23:29
[la penna]
TOI02423:29–23:31
[(le) domande] per me
???23:29–23:30
[dammi la biro]
TOR00523:37–23:38
x la signora margherita
23:40–23:41
(no) aspetti [che mi son perso (l'altra)],
???23:41–23:43
[anche qua bisogna farla] ah solo qua
TOR00523:43–23:45
sì no solo qui sotto la firma, e qui sopra nome e cognome.
???23:46–23:47
#eh semp istess
TOR00523:48–23:51
[però (.) però no~] nome e cognome lo leggo meglio però ((ride))
???23:48–23:50
[MA PRATICAMENTE]
TOR00523:52–23:54
in genere rispetto alle [firme]
TOR00523:55–23:57
>eh va~ va bene signora margherita io guardi le chiedo< [ehm:: un~]
TOI02423:57–23:57
[un co~]
TOR00523:57–23:59
un'ul[timis]sima cosa.
TOR00523:59–23:59
chiaramente
TOR00524:00–24:01
in generale
24:02–24:04
m::h non lo so se mh mi dovesse:
24:05–24:07
un aneddoto no, una cosa che::
24:07–24:09
deve dire a un torinese
24:09–24:11
>no< a un non torinese
24:11–24:12
[che viene a torino]
TOI02424:11–24:12
[ah un non torine~]
TOR00524:12–24:14
che viene a torino per la prima volta
24:14–24:15
okay? e le chiede
24:15–24:19
mi descri~ mi mi dica una cosa:: che mi faccia innamorare di torino.
24:19–24:21
perché dovrei rimanere a torino
24:21–24:21
mettiamola così
24:21–24:24
anziché andare a milano: o aosta
TOI02424:24–24:28
mah eh torino è una bella città, tranquilla
24:29–24:30
eh insomma più o meno ((ride))
24:31–24:33
[x la] sera [di giorno trovi x]
24:32–24:34
[al~ allora t]ori[no era una bella città]
TOI02424:33–24:35
[se viene in questo borgo]
???24:34–24:35
[tranq]uilla
TOI02424:35–24:37
è tranquill[issimo]
???24:36–24:37
[questo qui] è [sul]
TOI02424:37–24:39
[è] ancora [un bel borgo questo qua].
???24:38–24:39
[qui si sta benisssimo]
TOI02424:39–24:42
le dico vieni ad abitare in questo borgo
24:42–24:43
[come ho fatto io]
TOR00524:42–24:43
[benissimo]
TOI02424:43–24:46
[e vedrai che sarai ben(e) accol]to
???24:43–24:46
[questo sì. (.) xxx]
TOI02424:47–24:48
se è un uomo o una donna non lo [so]
TOR00524:48–24:49
[va] bene
TOI02424:49–24:50
sarai ben accolto
24:52–24:53
se sei una persona onesta
24:53–24:55
e cose ti vorremo bene
TOR00524:57–24:58
[va bene]
TOI02424:57–25:00
[se non rompi le] scatole (.) se sei bravo
25:01–25:02
[noi accogliamo] tutti
TOR00525:01–25:02
[va benissimo]
TOI02425:02–25:04
basta che siano bravi
TOR00525:04–25:04
gr[azie]
TOI02425:04–25:04
[è ve]ro?
TOR00525:07–25:08
allora io la ringrazio intanto
25:08–25:11
rimanga qui con noi se vuole inter[venire assolutamente]
TOI02425:08–25:09
((ride))
???25:10–25:12
[sì sì rimane così ci] dà una mano
TOI02425:12–25:13
((ride))
???25:13–25:15
#così chila sa già tut
TOR00525:15–25:16
((ride))
TOI02425:15–25:17
eh sì ho già (.) ho già risposto
TOR00525:17–25:19
ah beh ma poi abbiamo la signora: