TOR0050:00–0:01
avvio
0:01–0:01
okay
0:01–0:02
ehm
0:03–0:04
signora margherita erica
0:04–0:05
giusto
TOI0240:04–0:06
sì io mi chiamo margherita erica
TOR0050:06–0:08
mi mi ripete il cognome
TOI0240:07–0:08
dopo all'anagrafe
0:08–0:09
bianchi
TOR0050:09–0:10
bianchi
0:10–0:12
okay
TOI0240:12–0:14
e devo proprio firmare così perché
0:15–0:16
all'anagrafe è scritto così
TOR0050:17–0:18
e quindi e ce~
TOI0240:17–0:18
mi viene da ridere
TOR0050:18–0:18
eh giusto
TOI0240:18–0:21
no perché all'inizio mettevo solo margherita primo nome
0:21–0:23
e ho avuto dei problemi
0:23–0:25
mi han cambiato il codice fiscale per quello
TOR0050:25–0:26
davvero
TOI0240:26–0:27
sì sì sì
TOR0050:27–0:29
eh credo che ci voglia la virgola
0:29–0:31
per non eh fra il primo e il secondo nome
TOI0240:31–0:33
ah sì non lo so non lo so
TOR0050:32–0:33
per evitarlo credo
TOI0240:33–0:34
eh margherita e~
TOR0050:34–0:35
però vabbè
TOI0240:35–0:35
eh
TOR0050:35–0:37
allora io eh le chiedo prima qualche dato
0:37–0:41
che serve a me questo qui così poi mi faccio il mio schemino con tutti i parlanti
TOI0240:39–0:40
0:40–0:41
sì sì sì sì
TOR0050:41–0:43
le chiedo quanti anni ha
0:43–0:44
se
TOI0240:43–0:45
eh settantotto purtroppo
TOR0050:44–0:46
eh purtroppo
TOI0240:45–0:47
eh però li porto
0:48–0:49
per conto mio bene
TOR0050:48–0:48
e
0:49–0:51
eh no assolutamente
TOI0240:50–0:53
sto ancora bene sto ancora bene di salute parlo
TOR0050:51–0:52
eh ehm
0:52–0:53
è nata in provincia
TOI0240:53–0:54
no io torino
TOR0050:54–0:56
okay torino
TOI0240:55–0:56
torino
TOR0050:56–0:58
e quindi risiede anche qui a torino
TOI0240:56–0:56
qua
0:57–0:58
sì a torino sì
TOR0050:58–0:59
okay
1:01–1:02
torino
1:02–1:03
ehm mh
1:03–1:05
ti~ titolo di studio
TOI0241:05–1:09
ah le le medie inferiori come l'avviamento commerciale una volta c'era quello
TOR0051:06–1:07
perfetto
TOI0241:09–1:12
eh eh avviamento commerciale sì
TOR0051:09–1:10
perfetto
1:10–1:12
medie inferiori benissimo
1:12–1:14
questi sono solo dati miei
TOI0241:14–1:14
eh
TOR0051:14–1:16
possiamo passare alle
1:16–1:18
alle domandine chiamiamole così
TOI0241:16–1:16
mh
1:17–1:18
mh sì
TOR0051:18–1:19
non si preoccupi
TOI0241:19–1:19
TOR0051:19–1:20
ehm
1:20–1:23
allora come le dicevo mh l'intervista
1:23–1:28
mh cioè la raccolta dati serve appunto ad avere mh una paronamica
1:28–1:30
di quelli che sono gli abitanti di torino
TOI0241:28–1:28
1:29–1:29
mh
TOR0051:30–1:32
eh di oggi e del passato
1:32–1:37
okay quindi le farò qualche domanda su com'è torino oggi come la vede lei e come era
1:37–1:38
allora
1:39–1:41
inanzitutto le eh devo chiedere
1:41–1:45
cioè le voglio chiedere da quanto tempo vive a torino nel senso
1:45–1:47
ha vissuto sempre qui lei o ha avuto
TOI0241:46–1:48
da quando son nata sempre qua
TOR0051:47–1:50
okay quindi torinese di nascita e di
TOI0241:50–1:51
sì sì sì sempre qua
TOR0051:51–1:53
e di adozione
1:53–1:54
e in famiglia
1:54–1:58
per quanto riguarda le lingue che parlavate anche i dialetti
1:58–2:01
come mh con i suoi genitori quando era piccola fratelli
TOI0241:58–1:59
eh
2:00–2:03
ma eh diciamo mh
2:03–2:09
in famiglia eh piemontese praticamente solo che c'era mio nonno che abitavamo insieme
2:09–2:11
che era calabrese
TOR0052:11–2:11
ah
TOI0242:11–2:12
papà di mia mamma
2:12–2:15
e quindi lui parlava italiano
TOR0052:15–2:16
giustamente
2:16–2:17
e non non c'e~
TOI0242:16–2:19
io invece con mia mamma e mio papà piemontese
TOR0052:19–2:24
okay e e il nonno ogni tanto come dire la eh mh ce l'aveva qualche cadenza qualche mh
TOI0242:24–2:28
eh ma io me non me lo ricordo perché è mancato io ero piccola
TOR0052:26–2:26
mh
2:28–2:29
ah okay
TOI0242:28–2:30
eh però lui parlava italiano
TOR0052:30–2:31
benissimo
TOI0242:31–2:32
era
2:32–2:35
della polizia pa~ penso che parlasse italiano bene
TOR0052:33–2:33
eh
2:34–2:35
ah
2:35–2:37
certo certo certo
TOI0242:36–2:36
eh
TOR0052:37–2:40
e che lavoro ha fatto lei signora in vita sua
TOI0242:40–2:45
io ho allora ho iniziato il primo lavoro come commessa in un negozio di abbigliamento
TOR0052:46–2:47
esiste ancora quel negozio
TOI0242:48–2:49
sì esiste ma
2:50–2:52
è a porta palazzo
TOR0052:52–2:52
ah
TOI0242:52–2:54
sotto la galleria
2:54–2:57
deve essere um~ galleria umberto primo mi pare
TOR0052:57–2:57
mh mh
TOI0242:57–3:01
e una volta era proprio in piazza della repubblica era un
3:01–3:02
un negozio
3:03–3:05
con ventidue commesse eravamo una volta
TOR0053:05–3:05
ammazza
TOI0243:05–3:10
sì sì ventidue commesse c'era un lavoro enorme poi gradatamente
3:11–3:12
eh
3:12–3:17
adesso saranno solo più due o cosa non sono più andata a vedere non lo so più comuque
3:17–3:19
si è perso un pochino
TOR0053:18–3:19
mh mh
TOI0243:19–3:19
eh
3:20–3:25
e inizialmente appunto ho fatto la commessa e poi ho incontrato mio marito che aveva il negozio
TOR0053:25–3:28
s'è trasferita nel negozio del marito
TOI0243:26–3:28
eh eh purtroppo e
3:28–3:30
purtroppo dico purtroppo perché ho lasciato
TOR0053:31–3:32
quell'altro lavoro
TOI0243:31–3:33
che preferivo andare preferivo stare là
TOR0053:34–3:36
ehm
3:36–3:36
se mh
TOI0243:36–3:36
eh
TOR0053:36–3:41
magari eh va anche oggi per negozi e vede un po' le commesse di oggi come sono nota
TOI0243:40–3:41
mh
TOR0053:41–3:43
un po' delle differenze fra
TOI0243:42–3:43
eh enormi
TOR0053:43–3:44
davvero
TOI0243:44–3:47
enormi perché noi avevamo dei padroni
3:47–3:50
son morti tutti e due adesso ci sono mh
3:50–3:51
gli eredi
TOR0053:51–3:52
TOI0243:52–3:54
che eh al sabato
3:55–3:58
c'era un ventidue commesse si immagini il lavoro che c'era
TOR0053:58–3:59
certo
TOI0243:59–3:59
enorme
3:59–4:01
proprio enorme
4:01–4:03
arrivavan da tutto il circondario dei paesi
4:03–4:07
nei paesetti a comprare il sabato anche in settimana
4:08–4:10
perché avevamo cerimonia di tutte p~
4:11–4:11
pellicce
TOR0054:12–4:14
quindi era un negozio di di pregio comunque conosciuto
TOI0244:12–4:13
tutto tutto
4:13–4:15
sì sì sì sì sì
4:15–4:16
mh conosciuto
4:17–4:21
e e niente i padroni erano abbastanza severi eh
4:22–4:24
l~ anche solo com'è l'aspetto che
4:24–4:28
incutevano soggezione io non andavo neanche in bagno perché
TOR0054:28–4:29
accidenti
TOI0244:29–4:30
dato che al sabato
TOR0054:30–4:30
mh mh
TOI0244:31–4:34
eh la chiave dovevamo darla a loro
4:34–4:37
e cioè chiederla a loro pardon la chiave del bagno
4:37–4:40
dovevamo chiederla alla alla signora alla cassa
4:40–4:42
e io per non andare lì a chiedere
TOR0054:42–4:43
neanche andava in bagno
TOI0244:43–4:44
non andavo
TOR0054:44–4:46
e invece la domenica era di riposo
4:46–4:48
però diciamo x
TOI0244:46–4:48
sì beh certo anche il lunedì mattino
TOR0054:48–4:49
x
TOI0244:49–4:51
ecco questa è un'altra signora che
TOR0054:51–4:52
salve buongiorno
???4:54–4:56
vado solo a togliere un po' di x
TOI0244:55–4:57
e ah c'è una signora
4:57–5:02
che dov'è andata ha detto che andava a prendere il caffè che voleva rinnovare la tessera x
???5:01–5:02
eh vabbè aspetta un attimo
5:02–5:04
poi deve andar via
TOI0245:03–5:05
no non è lì ndua l'è
???5:05–5:06
ah
TOI0245:06–5:07
sai nen
5:07–5:08
è sparita già
5:09–5:10
ah è lei è lei è lei è lei
5:10–5:12
è lì è lì è lì è lì
???5:12–5:13
arrivo arrivo
TOI0245:13–5:14
cosa voleva cosa
TOR0055:52–5:53
x
TOI0245:53–5:54
ecco
5:55–5:56
sbagliano loro
TOR0055:56–5:58
e danno la colpa agli altri
TOI0245:56–5:58
xxx
5:59–6:00
allora tornando a noi
TOR0056:00–6:01
TOI0246:01–6:02
dicevo
TOR0056:02–6:06
ehm quindi sì un po' insomma la la la settimana lavorativa e un po' rispetto a
TOI0246:03–6:03
eh
6:05–6:10
sì sì ecco e~ erano erano molto severi ecco adesso penso che non è più così
6:11–6:15
o almeno là vedo che sono molto più liberi molto più
6:15–6:18
eh meno responsabili
TOR0056:18–6:20
okay okay okay
TOI0246:18–6:20
penso io eh non so se sbaglio
TOR0056:20–6:22
ehm va bene
TOI0246:21–6:21
mh
TOR0056:22–6:23
ehm quel
TOI0246:22–6:23
eh
???6:23–6:26
comunque non non ci siamo comunque perché diciotto
6:27–6:30
giovedì diciotto è d~ è lunedì diciotto
TOI0246:31–6:34
domenca diciassette
6:34–6:36
domenica ne abbiamo diciassette vero
TOR0056:35–6:37
controllo subito
6:38–6:41
allora oggi è giovedì quattordi~ sì
TOI0246:38–6:39
6:39–6:43
perché domenica x diciassette lunedì diciotto
TOR0056:43–6:43
x
TOI0246:43–6:44
eh si son sbagliati
6:45–6:48
si son sbagliati dovevano mettere se è oggi
6:48–6:50
dovevano mettere oggi ne abbiamo tre
TOR0056:50–6:52
oggi è quattordici
TOI0246:50–6:52
tre quattordici
6:52–6:54
x metter quat~ eh vabbè
???6:54–6:55
ma comunque
TOI0246:55–6:56
chi lavora sbaglia eh
???6:56–6:59
comunque aldo aldo mi aveva detto
7:00–7:01
questo giovedì
TOI0247:01–7:03
eh e allora aspetti aspetti
7:04–7:05
aspetti
7:05–7:06
con fiducia
7:06–7:08
aspetti con fiducia
???7:08–7:09
va bene
7:09–7:10
grazie
TOR0057:14–7:19
ehm e ha sempre fatto questo di lavoro sempre quello dì cioè finché ha lavorato ha sempre fatto il lavoro di commessa no
TOI0247:18–7:21
sì eh cioè da c~ da che ho mh
7:21–7:26
ho sono andata nel negozio di mio marito poi nel no~ ci siamo sposati
TOR0057:24–7:24
mh
TOI0247:26–7:27
son sempre stata lì e basta
TOR0057:27–7:32
okay quindi dopo ha ha gestito diciamo così il negozio di
TOI0247:30–7:31
sì come
7:32–7:36
come ingerente come proprietaria eh
TOR0057:36–7:39
okay e avevate dei commessi lì o era proprio a
TOI0247:39–7:42
no eh stavo io e lui era fuori eh a fare il suo lavoro
TOR0057:42–7:42
mh mh
TOI0247:43–7:46
però c'era due persone che ci davano una mano
7:46–7:50
sa allora c'era gli operai che lavoravano alla fiat facevano i turni
TOR0057:50–7:51
mh mh
TOI0247:51–7:54
e venivano a fare qualche mandavamo a far qualche così
7:54–7:55
alla buona
TOR0057:55–7:55
okay
7:55–8:01
eh col lavoro le piaceva o magari a un certo punto ha voluto fare qualcos'altro
TOI0247:59–8:06
veramente io preferivo preferivo stare in mezzo alle amiche perché s~ si scherzava si rideva lì ero sola
TOR0058:03–8:04
chiaro
8:06–8:09
passavano più lentamente le giornate
TOI0248:08–8:10
eh infatti sì sì sì
TOR0058:09–8:10
esattamente
8:10–8:12
ehm
8:12–8:14
quindi ehm
???8:14–8:15
ah sei qua
TOI0248:15–8:16
eh eh eh
8:16–8:17
sta inten~
???8:16–8:17
x
TOR0058:17–8:18
prego
TOI0248:17–8:18
eh
8:18–8:19
a i'è na tessera da fè
8:19–8:22
poi ha detto che dobbiamo a essere in due
???8:19–8:20
eh
TOI0248:22–8:24
adesso mi fa qualche domanda
8:24–8:25
eh
8:25–8:26
è l'altra mia collega
TOR0058:26–8:27
ah va bene perfetto
8:28–8:30
ehm va bene ehm
8:30–8:33
e invece per per questo per quanto riguarda il lavoro i
8:33–8:36
il primo mi ha detto che era vicino a porta palazzo di negozio
TOI0248:36–8:36
TOR0058:36–8:38
e invece quello successivo a
TOI0248:36–8:37
8:37–8:39
è in borgo vittoria
TOR0058:39–8:40
borgo vittoria
TOI0248:39–8:42
non so se lei forse non è di torino non non sa dov'è
TOR0058:42–8:46
no ho presente ma non precisamente perché è una zona che ho frequentato poco
TOI0248:46–8:50
via è una via molto commerciale però è
TOR0058:49–8:50
ah
TOI0248:50–8:52
borgo vittoria non è qua
TOR0058:51–8:52
okay
8:52–8:56
e invece per quantpo riguarda la residenza le case dove ha vissuto
TOI0248:55–8:58
ah i~ eh alle case dove ho vissuto ho vissuto
8:58–9:00
eh fino a sei anni fa
TOR0059:00–9:01
mh mh
TOI0249:00–9:02
lì in borgo vittoria vicino al negozio
9:02–9:04
e adesso invece abito qua vicino
TOR0059:04–9:05
okay
TOI0249:05–9:06
eh in via
TOR0059:05–9:09
e invece da da bambina doveva viveva cioè con la famiglia
TOI0249:08–9:10
eh sono nata sono nata lì
TOR0059:10–9:12
ah quindi nata e cresciuta lì
TOI0249:10–9:13
in eh sì sì sì in borgo vittoria
TOR0059:13–9:14
e s~
9:15–9:17
fino a sei anni fa sempre in quella casa ha vissuto
TOI0249:17–9:20
sempre lì dalla nascita sempre lì adesso abito qua
TOR0059:20–9:23
anche dopo che si è sposata a av~ ave~
TOI0249:20–9:21
vicino
9:22–9:24
eh mi son sposata là
TOR0059:24–9:24
mh mh
TOI0249:24–9:26
abitavo sempre là
9:26–9:29
e poi adesso qui che sono da sola abito qua sei anni f~
9:29–9:31
sei anni fa ho comprato qua
TOR0059:32–9:34
benissimo e inve~ okay ehm
9:34–9:38
quindi due zone di torino abbastanza diverse mi pare di capire
TOI0249:36–9:40
sì molto beh questa è molto bella quella là era più
TOR0059:38–9:39
so
9:40–9:45
eh ne~ se volessimo mh tracciare una differenza no fra come sono queste due zone
TOI0249:44–9:46
eh enorme
TOR0059:45–9:48
all'epoca e adesso
TOI0249:47–9:48
enorme enorme
TOR0059:48–9:49
come differivano
TOI0249:49–9:51
enorme ma eh
9:51–9:55
eh questa più o meno non è cambiata molto mi dicono
TOR0059:54–9:55
mh mh
TOI0249:55–9:58
almeno dagli la per~ le persone che
9:58–10:00
eh abitavano qua anche prima
10:01–10:03
non è cambiata granché
TOR00510:02–10:03
mh mh
TOI02410:03–10:06
invece là da me è cambiata abbastanza sì
TOR00510:06–10:07
in bene o in peggio
TOI02410:07–10:09
mh per me in peggio
TOR00510:09–10:09
mh in peggio
TOI02410:09–10:11
meno male che non vado più
TOR00510:11–10:13
c'è un po' più criminalità suppo~
TOI02410:13–10:15
è c'è un po' di marmaglia
10:15–10:16
un po' di marmaglia
10:16–10:16
eh
TOR00510:16–10:17
ho capito
TOI02410:17–10:19
son zone un po'
TOR00510:20–10:21
ehm
TOI02410:20–10:21
un po' così a rischio
TOR00510:21–10:27
però lì ci come dire c'aveva suppongo anche le amiche di un tempo lì nella zona quella originaria
TOI02410:25–10:30
sì sì sì ce ne ho ancora ogni tanto vado a trovarle sì sì
TOR00510:27–10:27
x
10:30–10:31
oppure vengono
TOI02410:30–10:32
ce ne una in particolare che
10:32–10:36
eh le ho fatto fare la tessere viene anche qua anche un po'
TOR00510:35–10:35
ah ah
TOI02410:37–10:41
di rado perché è lontano deve prendere il pullman che non passa mai
10:42–10:45
eh il settantasette è u~ è un po' è brutto lo conosce
TOR00510:44–10:44
mh
10:45–10:46
mamma mia
TOI02410:46–10:47
eh lasci perdere
10:47–10:49
è brutto io lo prendevo sempre a venir qua
10:50–10:55
eh e allora viene di rado però viene quando ci sono i pranzi perché qui facciam tante cose
TOR00510:55–10:55
mh mh
TOI02410:55–11:02
la festa delle donne ogni tanto un pranzo bollito castagnata tutte quelle cose lì
TOR00511:02–11:04
avete fatto la festa delle donne qui
TOI02411:03–11:03
TOR00511:04–11:04
che avete fatto
TOI02411:04–11:04
sì sì sì sì
TOR00511:04–11:06
cosa avete organizzato
11:06–11:06
x
TOI02411:06–11:10
eh il presidente ha organizzato un bel pranzo a mezzogiorno
TOR00511:10–11:11
ah ah
TOI02411:12–11:14
e poi ha~ ci han servito servito tutti gli uomini
TOR00511:14–11:15
ah
11:15–11:17
si sono invertiti i ruoli quindi
TOI02411:17–11:21
sì sì sì gli uomini del direttivo ed e~ eran solo in sei ci han servito
11:21–11:21
eh
11:21–11:22
sì sì
11:22–11:24
e l'abbiamo messi da parte a mangiare
11:25–11:26
in una stanza da parte
TOR00511:26–11:27
isolati
TOI02411:27–11:28
facevano pena
TOR00511:29–11:30
vabbè una volta all'anno
TOI02411:29–11:31
no sempre nel salone però
11:31–11:32
un po'
11:32–11:34
a lato in un tavolo a parte
11:34–11:36
sì ma è stato bello
TOR00511:36–11:37
ehm
11:38–11:42
le scuole invece le ha frequentate penso sempre lì a borgo
TOI02411:41–11:43
là là in borgo vittorio sì sì sì
TOR00511:42–11:44
ehm come si chiamava la scuola
11:44–11:45
eh
TOI02411:44–11:49
eh allora la ah eh giuseppe lievo si chiamava la le elementari
TOR00511:49–11:49
mh mh
TOI02411:49–11:53
e invece poi le commerciali sono andata in centro
TOR00511:53–11:53
mh
TOI02411:53–11:56
e si chiamava era in via meucci mi pare
11:57–11:58
ah mi ricordo poco
11:59–12:02
comunque in via meucci mi pare nove
TOR00512:02–12:03
ah okay eh va bene
TOI02412:02–12:03
mh eh c'era la
12:03–12:05
l'avviamento commerciale
???12:03–12:04
eccomi
TOI02412:05–12:06
ecco
???12:05–12:06
oh
TOR00512:06–12:07
salve buongiorno
TOI02412:06–12:07
x eh
???12:06–12:07
ce l'ho fatta
TOI02412:08–12:10
eh questa è l'altra mia collega
TOR00512:10–12:10
salve
TOI02412:10–12:10
eh
TOR00512:10–12:11
le ah lo le
???12:10–12:12
le me ci siam già visti
TOR00512:11–12:16
sì le mh diamo una sedia alla signora o mh gliela faccio dopo l'intervista
???12:15–12:16
cosa devo
TOI02412:16–12:19
come vuole vuoi finire a me un attimo
TOR00512:16–12:16
mh
12:17–12:20
sì sì allora la la la possiamo fare dopo la
TOI02412:19–12:21
sì ma può stare anche lei tanto non è niente di
TOR00512:21–12:24
ass~ assolutamente così almeno vede com'è l'intervista x
TOI02412:22–12:23
eh
???12:23–12:23
eh
TOI02412:23–12:24
eh eh eh
TOR00512:24–12:25
no allora
TOI02412:24–12:28
m'ha fatto delle domande solo cosa facevo di lavoro prima dove abitavo
???12:27–12:29
ah okay okay nessun problema
TOR00512:28–12:29
proprio
TOI02412:28–12:31
dove abitavo e tutte quelle ba~ cose lì ah
???12:30–12:31
sì sì sì
TOR00512:31–12:32
va bene
12:32–12:35
ehm okay quindi abbiamo detto le scuole allora
12:35–12:38
qui c'è mo c'è una domanda un po' strana io c'ho questa traccia allora
TOI02412:35–12:35
eh
12:37–12:39
eh eh eh eh
TOR00512:38–12:40
eh cosa fa nel tempo libero
12:40–12:42
okay questa è una domanda che si
TOI02412:40–12:42
eh s~ son qua
TOR00512:42–12:44
che si si possono dire mh
TOI02412:43–12:44
adesso sono qua
TOR00512:44–12:45
un milione di cose
???12:44–12:46
xxx
TOI02412:45–12:50
eh perché qua balliamo due volte alla settimana a volte giochiamo a bocce quando abbiamo voglia
TOR00512:47–12:48
ah ah
TOI02412:50–12:53
giochiamo carte quando abbiamo voglia
TOR00512:53–12:53
ah ah
TOI02412:53–12:56
eh facciamo anche qualche gita così
12:56–12:56
eh
TOR00512:56–12:58
dove andate in gita in genere
12:58–12:59
dove
TOI02412:58–13:00
mah ehm a volte in montagna e
13:00–13:05
più che altro in montagna nelle montagne qui del piemonte qua vicino eh
TOR00513:03–13:04
mh mh
13:05–13:05
mh mh
TOI02413:06–13:06
TOR00513:06–13:07
e invece
TOI02413:06–13:07
sì sì
TOR00513:07–13:11
per quanto riguarda l'attività che fate qui in ehm
13:11–13:12
qui al centro di incontro
TOI02413:12–13:14
ah si fa tante cose
13:14–13:16
eh appunto carte bocce
13:16–13:22
eh pranzi come le ho detto prima ballo due volte alla settimana martedì e venerdì
???13:17–13:18
ballo
TOR00513:18–13:19
ballo pure
???13:20–13:21
due volte alla settimana
13:21–13:23
balli di gruppo
TOI02413:22–13:23
si fa un po' di tutto
TOR00513:23–13:28
e le attività tipo carte e bocce eh come dire
13:28–13:32
mh in genere uomini uomini e donne tendono a giocare separatamente o
TOI02413:31–13:33
eh eh ma ha messo ha messo il dito sulla piaga
???13:32–13:33
no
TOR00513:32–13:33
eh
13:33–13:34
no
TOI02413:33–13:35
ha messo il dito sulla pia~
???13:34–13:35
c'è un miscuglio
TOR00513:35–13:36
è un miscuglio
TOI02413:36–13:40
una volta giocavamo tutti insieme adesso bisogna dir la verità
13:40–13:41
gli uomini
13:41–13:43
ci tollerano poco
???13:42–13:43
ma dai
TOI02413:43–13:45
diciamo la verità no no io dico la verità
TOR00513:44–13:44
x
???13:44–13:46
quando pigli il caffè
TOR00513:45–13:46
forse perché fo~
TOI02413:46–13:47
dico le verità
TOR00513:48–13:51
forse perché perdono perché non eh
TOI02413:51–13:53
perché noi chiacchieriamo troppo
13:54–14:00
allora e poi magari passa uno fuori eh ciao xx e non ci ricordiamo quando tocca noi a giocare
14:00–14:03
poi loro bocciano noi non sappiamo giocare
14:03–14:04
bocciare ovviamente
14:05–14:08
e allora non ci eh i~ no no io dico le verità
14:08–14:11
non ci tollerano tanto ma noi ce ne freghiamo
14:11–14:17
altamente quando possiamo giochiamo tra di noi tanto c'è tre o quattro campi
TOR00514:15–14:15
x
TOI02414:17–14:18
e il posto c'è
14:18–14:22
però purtroppo date le età eh non stan tutti bene come me
TOR00514:22–14:23
eh certo
TOI02414:23–14:29
magari una ha male la gamba l'altra non sta bene e sono mancate del~ due tre amiche sono mancate
TOR00514:28–14:29
mh mh
TOI02414:29–14:30
e allora adesso
14:30–14:32
ce n'è solo più due che giocano
TOR00514:32–14:36
guardi comunque che le le donne questo glielo dico per esperienza personale
14:37–14:40
non s~ non siano buone per giocare a bocce
14:40–14:41
non è assolutamente vero
14:41–14:45
io vengo da da un paesino abruzzese vengo e lì c'è una proloco molto vivace
TOI02414:41–14:42
ah lo so
14:43–14:44
lo so
TOR00514:45–14:47
ogni anno facciamo questo torneo di bocce
14:48–14:51
e c'è una coppia marito e moglie anziani
14:51–14:51
eh
TOI02414:51–14:53
arriva dall'abruzzo lei
TOR00514:53–14:53
14:53–14:54
vincono sempre loro
TOI02414:54–14:55
sì sì
TOR00514:54–14:56
perché lui è bravo a bocciare
14:56–14:58
ma lei c'ha una precisione
TOI02414:57–14:58
sì sì sì sì
TOR00514:58–14:59
mette quella palla con una
TOI02414:59–15:04
sì sì ma io conosco una signora che ha vinto il pallino d'oro è bravissima eh
TOR00515:04–15:08
sì eh eh perché a~ appunto non bocciando devi mh
TOI02415:05–15:06
mh no no non
15:08–15:10
eh infatti sì sì sì sì
15:10–15:10
mh
TOR00515:10–15:11
ehm
TOI02415:10–15:11
è così
TOR00515:12–15:16
invece per quanto riguarda le attività come dire al di fuori
15:16–15:18
del centro c~ anziano
TOI02415:17–15:19
ah eh al di fuori eh
TOR00515:18–15:22
ehm cosa fa a casa lei quand~ cioè proprio nel tempo libero quando non viene qui
15:22–15:23
e dice mi prendo la
TOI02415:22–15:28
ah beh diciamo io eh qui sto fino alle sette perciò quando vado a casa ceno e mi guardo la televisione
TOR00515:28–15:28
okay
15:29–15:30
che preferisce guardare in genere
TOI02415:29–15:34
eh vabbè io sono un po' anomala mi piace i programmi dei giovani
15:35–15:41
e me ne dicon di tutti i colori mi piace grande fratello l'isola dei famosi che nessuno la guarda
TOR00515:38–15:39
ah ah
TOI02415:42–15:43
eh ehm mi piace
15:43–15:48
quando c'era colorado zelig mi piace le le trasmissioni leggeri i film leggeri
TOR00515:48–15:49
ma è giusto eh
15:49–15:50
già è tanto pesante la vita
TOI02415:50–15:52
non mi piaccion le cose pesanti mi paice roba da ridere
15:52–15:55
eh lo so ma non tutti eh capiscono
TOR00515:54–15:55
sono d'accordo
TOI02415:55–15:56
mh
TOR00515:56–15:58
eh invece proprio per quanto riguarda la televisione
15:58–16:00
è chiaro che come dire
16:00–16:02
quarant'anni fa fosse diversa
16:02–16:03
okay
TOI02416:03–16:03
mh mh
TOR00516:03–16:05
ehm ma lei come dire mh
16:05–16:09
negli ultimi quarant'anni se dovesse dare un giudizio
16:09–16:11
di quella che era la televisione di
16:11–16:13
di allora e quella di oggi
TOI02416:13–16:16
ma eh allora forse c'erano dei ehm
16:17–16:20
dei romanzi un po' meglio di adesso
TOR00516:19–16:19
mh
TOI02416:20–16:22
del~ delle cose un po'
16:22–16:24
un po' più
16:24–16:25
forse che piacevano
16:26–16:31
io mi ricordo quando c'era ancora mia nonnna una trasmissione di gilberto govi che faceva ridere da morire
TOR00516:31–16:32
mh mh
TOI02416:31–16:33
era un comico genovese
16:33–16:36
e f~ mi faceva morire dal ridere
16:36–16:39
eh adesso sarà morto e stramorto oramai
16:40–16:40
eh
16:41–16:42
non so
16:42–16:43
forse
16:44–16:46
io adesso le trovo quelle che mi piacciono eh
TOR00516:46–16:46
mh mh
TOI02416:46–16:49
come le ripeto le trovo anche se agli altri non piacciono
16:49–16:50
a me piacciono
TOR00516:51–16:55
ehm invece in genere mh proprio per quanto riguarda mh
TOI02416:51–16:52
mh
TOR00516:55–16:59
eh il modo di vivere la serata no la la serata in famiglia
16:59–16:59
okay
16:59–17:04
ehm sia quando viveva con i suoi genitori sia quando poi è stata sposata
17:04–17:07
mh m~ m~ mi sa dire magari qualche mh
TOI02417:06–17:12
e vabbè quando ero sposata andavamo con mio marito a trovare amici così era diversa la vita
TOR00517:12–17:12
mh mh
TOI02417:12–17:13
eh
17:13–17:16
andavamo a mangiar la pizza
17:16–17:21
a trovare qualcuno adesso io sto a casa la sera dove vuole andare
17:21–17:22
qualche volta andiamo
17:22–17:24
con la mia amica a vedere
17:25–17:27
eh ehm un cantante non so se lei
17:28–17:29
lo conosce
17:29–17:30
omar codazi
TOR00517:30–17:31
mai sentito
TOI02417:31–17:31
eh beh
17:32–17:34
del liscio eh è molto fa~ famoso
TOR00517:33–17:34
ah
TOI02417:35–17:37
nei paesi lei ha la macchina
17:38–17:40
e allora andiamo lì ma non sempre eh
TOR00517:41–17:43
sì esibisce nei dintorni diciamo eh
TOI02417:42–17:43
TOR00517:43–17:43
perché
TOI02417:43–17:45
sì nei dintorni nelle nei paesi
???17:44–17:47
sì perché prima non c'è quasi mai visto che
TOI02417:47–17:47
eh
???17:47–17:47
non può
17:48–17:48
è un po' famoso
17:48–17:49
eh
TOI02417:49–17:49
è famo~
???17:49–17:51
e in piemonte non viene mai
TOR00517:52–17:53
è sempre un
???17:52–17:54
non lo pagano abbastanza bene
TOR00517:56–17:57
è sempre
TOI02417:56–17:58
nei paesi pagano di più
TOR00517:58–17:59
sì per~
TOI02417:58–18:00
si vede che hanno anche più soldi eh
TOR00517:59–18:03
poi perché ci sono le pro loco cioè l~ lì tu giri i soldi
TOI02418:01–18:05
esatto le pro le le le organizza la pro loco sempre queste eh
TOR00518:04–18:06
tutti i soldi vanno alla pro loco perché
TOI02418:05–18:07
ci sono i tendoni
18:07–18:08
eh è all'aperto
TOR00518:08–18:09
certo
TOI02418:08–18:09
si mangia
18:10–18:13
e qualche volta siamo andate andremo anche quest'anno se dio vuole
TOR00518:14–18:17
perché il paese come dire sa che ha
18:17–18:19
un giorno l'anno per fare l'evento
18:19–18:20
quindi tutti i paesani
TOI02418:19–18:20
esatto sì
18:20–18:21
ah ma là è più di un giorno all'anno
TOR00518:21–18:21
mh
TOI02418:21–18:23
omar codazzi
???18:23–18:26
sì perché io son stato parecchio in pro loco quindi
TOI02418:25–18:26
eh
???18:26–18:28
cinque o sei giorno ci sono
TOI02418:27–18:28
esatto
TOR00518:28–18:29
ottimo
TOI02418:28–18:30
eh eh eh
TOR00518:30–18:32
ehm
18:32–18:36
okay ehm invece per quanto riguarda proprio la mh città di torino
18:36–18:38
la città di torino e e gli eventi
18:38–18:41
mh che vengono organizzati a torino
18:41–18:43
anche questo so che come dire
18:43–18:46
anni fa era diverso rispetto ad oggi
18:46–18:48
è è chiaro che è normale no
18:48–18:48
eh
TOI02418:48–18:53
io adesso sinceramente ho un po' di paura dove c'è un sacco di gente andare in centro evito
TOR00518:53–18:54
ah come mai
TOI02418:54–18:56
eh succedono tante cose
18:56–18:59
dove c'è tanta gente meglio stare un po' lontani
TOR00519:00–19:03
tu dici ci sta x qualche pazzo che mh
TOI02419:00–19:01
eh
19:01–19:04
eh eh vedi eh ogni tanto ne ne succedono
19:04–19:06
eh di tutti i colori
TOR00519:06–19:11
e invece quando era come dire giovanotta ragazza mh che andava a passeggio che era
TOI02419:08–19:13
eh ma forse magari eh avevo meno paura di adesso adesso
TOR00519:13–19:13
ovvio
TOI02419:13–19:15
siamo un po' più timorosi
19:15–19:15
eh
TOR00519:15–19:16
ho ca~
TOI02419:15–19:16
penso la
TOR00519:17–19:18
ho capito ehm
TOI02419:17–19:18
che sia così
TOR00519:18–19:21
e invece come dire negli anni sessanta settanta che
19:21–19:22
sicuramente
19:22–19:28
avrà vissuto eh mh c~ c~ come era la vita dei giovani cioè che facevano i giovani
TOI02419:29–19:31
cosa facevamo negli anni sessanta
19:32–19:34
andava~ io andavo tanto tanto a ballare
19:34–19:37
andavo tanto a ballare nelle sale da ballo
???19:37–19:39
ma io negli sessanta
TOI02419:38–19:39
perché allora
19:39–19:42
anche se uno non aveva ancora fidanzato o coso
???19:39–19:41
no momento ma io son più giovane
TOR00519:42–19:42
mh mh
TOI02419:43–19:46
eh potevi prendere il tram qui a torino
19:46–19:50
dal centro arrivavi a casa tranquillamente non ti succedeva nulla
19:50–19:52
adesso in giro la sera
19:52–19:53
a mezzanotte non si va
TOR00519:53–19:54
chiaro
TOI02419:54–19:56
neanche le nove e mezza dieci ho paura io
19:56–19:59
invece allora mi ricordo prendevamo il tram
19:59–20:02
da via venti settembre che è in centro
TOR00520:02–20:02
ah ah
TOI02420:02–20:04
per venire a casa
20:04–20:07
e non mi è mai successo nulla mai nessuno mi ha detto niente
TOR00520:08–20:09
eh quindi lei ha vis~
TOI02420:09–20:12
quindi la vita era diversa c'era meno meno delinquenza
TOR00520:12–20:13
chiaro
20:14–20:14
eh
TOI02420:14–20:17
poi parliamo chiaro adesso sti drogati che fanno anche un po' paura eh
20:17–20:18
allora non c'erano
TOR00520:17–20:18
eh sì
20:18–20:19
ci sono
TOI02420:18–20:20
allora c'era solo gli ubriachi
TOR00520:21–20:23
ma erano di meno insomma
20:23–20:23
suppongo
TOI02420:23–20:23
20:24–20:24
eh
TOR00520:24–20:27
eh quindi lei ha vissute pure come dire la
20:27–20:29
la massiccia immigrazione
20:29–20:30
mh cioè come dire
20:30–20:31
il eh
20:32–20:34
il cambiamento no della città di torino
20:34–20:35
eh
20:35–20:37
immagino che quando lei era più piccolina
20:37–20:41
eravate solo piemontesi torinesi insomma la fiat ancora non era così grande
TOI02420:39–20:41
ah sì sì sì
20:41–20:43
pens~ penso di sì sì sì sì sì
TOR00520:41–20:42
okay
20:42–20:48
ehm ha notato anche delle differenze da quando magari la fiat si è ingrandita e quindi
20:48–20:52
ha attirato a livello cittadino dico eh
TOI02420:52–20:54
eh xxx mh
20:54–20:59
penso di no perché si sono integrati benissimo ci siamo integrati tutti molto bene
TOR00520:57–20:57
mh mh
TOI02420:59–21:02
tranne qualche testa di cavolo
21:02–21:04
però la maggioranza
TOR00521:03–21:03
quelli
TOI02421:04–21:07
infatti c'è tanti matrimoni eh
TOR00521:07–21:07
mh mh
TOI02421:07–21:09
eh i miei n~ la mia nonna
21:10–21:12
anche lei ha sposato un meridionale
21:12–21:13
che era piemontese
TOR00521:13–21:13
che era
TOI02421:13–21:14
calabrese
21:14–21:16
è stata felicissima
21:16–21:17
eh
TOR00521:17–21:17
ehm
TOI02421:17–21:19
nella mia famiglia no
21:19–21:20
non lo so
TOR00521:24–21:26
oh possiamo o deve
TOI02421:25–21:26
eh eh
21:27–21:31
non vuole così non vuole intervistare anche a noi
21:31–21:34
eh se volete venire anche una
21:34–21:35
eh
???21:35–21:35
quant'è x
21:36–21:37
cosa è succ~
21:37–21:37
hai già pa~
21:37–21:38
già già posso
TOI02421:38–21:40
ma fa~ facciamo mh
TOR00521:40–21:42
facciamo misto va bene sì sì sì assolutamente
21:43–21:45
però ehm le do una sedia signora cioè
21:45–21:48
mh do~ do~ dove la possiamo mettere
TOI02421:47–21:49
eh ah ma lì ce c'è guarda lì ce n'è tante
TOR00521:49–21:50
aspetti che la prendo io
TOI02421:50–21:52
ce n'è lì ammucchiate ce n'è tante
21:53–21:53
eh
21:56–21:56
eccolo
21:58–21:59
eh
TOR00522:00–22:01
allora una
TOI02422:02–22:02
eh
22:02–22:05
da parte della mia famiglia non c'è stato nessun eh
???22:06–22:07
eh sì eh
TOI02422:08–22:09
eh adesso
22:09–22:12
eh niente fa domande su tutta la vita
22:12–22:13
più o meno
???22:12–22:13
oh me me
22:13–22:15
la mia non è una bella vita x
TOR00522:16–22:16
oh ma
???22:16–22:18
che am fasa nen ed dumande
TOI02422:18–22:20
ne avrà viste di peggio
22:20–22:21
o sentite di peggio
TOR00522:21–22:22
assolutamente
22:22–22:23
allora
22:23–22:25
ehm
???22:24–22:24
eh
TOR00522:25–22:27
io spiego anche a voi quello che stiamo facendo così almeno
???22:25–22:25
eh
22:26–22:26
dimmi
22:27–22:27
xx
TOR00522:28–22:29
io sto raccogliendo dati
22:29–22:30
okay
???22:29–22:30
mh mh
TOR00522:30–22:33
mh sui cittadini e le cittadine torinesi
22:33–22:37
eh mh per quanto riguarda gli ultimi ultimo mezzo secolo
22:37–22:39
dalla città di torino quidi appunto
22:39–22:41
intervisto persone anziane intervisto
22:41–22:42
per sapere
22:42–22:46
come è torino oggi e come era all'epoca
???22:44–22:45
bravo
TOR00522:46–22:48
nulla di più chiedo
22:48–22:49
che sto anche
???22:49–22:50
solo vuoi solo donne
TOR00522:50–22:51
no anche uomini
???22:51–22:51
ah
TOI02422:51–22:54
vo~ eh dovrebbe av~ eh esserci un uomo ma chi prendo
TOR00522:51–22:52
infatti se
???22:52–22:53
eh
22:55–22:56
ma ce n'è uomini lì eh
TOI02422:56–22:58
c'era prima antonio
22:58–22:59
però è sparito adesso
???23:00–23:02
no se vuole vado a cer~ xxx
TOI02423:02–23:03
vuoi recuperare un uomo
???23:03–23:04
eh
23:04–23:05
eh sì
TOI02423:04–23:05
giocan tutti a carte
???23:05–23:07
al posto mio così due donne e un uomo
TOR00523:08–23:13
vab~ ah lo possiamo possiamo fare anche dopo eh il non non è necessario farlo adesso quindi possiamo aspettare
???23:09–23:09
eh
23:11–23:11
ah
TOI02423:11–23:13
ah beh sì sì sì sì
23:13–23:14
sì sì
TOR00523:14–23:15
ehm ecco però
23:15–23:19
chiaramente per fare questa intervista vi chiedo qualche dato nome cognome così
???23:18–23:19
mh
TOR00523:19–23:22
e vi chiederò di firmare la liberatoria
23:22–23:24
perché così insomma sia~ sia~ sia~ siamo sicuri che
TOI02423:22–23:23
sì io ho già firmato
???23:24–23:25
certo certo
TOR00523:25–23:25
allora
23:25–23:28
le do la liberatoria intanto
TOI02423:28–23:29
e intanto magari finiamo
TOR00523:29–23:29
la penna
TOI02423:29–23:31
le domande per me
???23:29–23:30
dammi la biro
TOR00523:31–23:31
uno
23:33–23:35
ehm
23:35–23:36
allora
???23:36–23:37
allora
TOR00523:37–23:38
x la signora margherita
23:38–23:39
stavamo
23:39–23:40
due firme
23:40–23:41
no aspetti che mi son perso l'altra
???23:41–23:43
anche qua bisogna farla ah solo qua
TOR00523:43–23:45
sì no solo qui sotto la firma e qui sopra nome e cognome
???23:46–23:47
eh semp istess
TOR00523:47–23:48
TOI02423:48–23:48
eh
TOR00523:48–23:51
però però no~ nome e cognome lo leggo meglio però
???23:48–23:50
ma praticamente
TOR00523:52–23:54
in genere rispetto alle firme
???23:53–23:54
ah
TOR00523:55–23:57
eh va~ va bene signora margherita io guardi le chiedo ehm un~
TOI02423:57–23:57
un co~
TOR00523:57–23:59
un'ultimissima cosa
TOI02423:58–23:58
23:59–23:59
TOR00523:59–23:59
chiaramente
TOI02423:59–24:00
TOR00524:00–24:01
in generale
24:01–24:01
se
24:02–24:04
mh non lo so se mh mi dovesse
24:04–24:05
descrivere
24:05–24:07
un aneddoto no una cosa che
24:07–24:09
deve dire a un torinese
24:09–24:11
no a un non torinese
24:11–24:12
che viene a torino
TOI02424:11–24:12
ah un non torine~
TOR00524:12–24:14
che viene a torino per la prima volta
24:14–24:15
okay e le chiede
24:15–24:19
mi descri~ mi mi dica una cosa che mi faccia innamorare di torino
24:19–24:21
perché dovrei rimanere a torino
24:21–24:21
mettiamola così
24:21–24:24
anziché andare a milano o aosta
24:24–24:24
okay
TOI02424:24–24:28
mah eh torino è una bella città tranquilla
24:29–24:30
eh insomma più o meno
24:31–24:33
x la sera di giorno trovi x
???24:31–24:31
era
24:32–24:34
al~ allora torino era una bella città
TOI02424:33–24:35
se viene in questo borgo
???24:34–24:35
tranquilla
TOI02424:35–24:37
è tranquillissimo
???24:36–24:37
questo qui è sul
TOI02424:37–24:39
è ancora un bel borgo questo qua
???24:38–24:39
qui si sta benisssimo
TOI02424:39–24:42
le dico vieni ad abitare in questo borgo
24:42–24:43
come ho fatto io
TOR00524:42–24:43
benissimo
???24:43–24:43
TOI02424:43–24:46
e vedrai che sarai bene accolto
???24:43–24:46
questo sì xxx
TOI02424:47–24:48
se è un uomo o una donna non lo so
TOR00524:48–24:49
va bene
TOI02424:49–24:50
sarai ben accolto
24:50–24:51
eh
24:52–24:53
se sei una persona onesta
24:53–24:55
e cose ti vorremo bene
24:55–24:56
eh
24:56–24:57
sei come noi
TOR00524:57–24:58
va bene
TOI02424:57–25:00
se non rompi le scatole se sei bravo
25:00–25:00
eh
25:01–25:02
noi accogliamo tutti
TOR00525:01–25:02
va benissimo
TOI02425:02–25:04
basta che siano bravi
TOR00525:04–25:04
grazie
TOI02425:04–25:04
è vero
???25:04–25:05
eh
TOR00525:06–25:07
okay
???25:06–25:06
x
TOI02425:06–25:07
eh
TOR00525:07–25:08
allora io la ringrazio intanto
25:08–25:11
rimanga qui con noi se vuole intervenire assolutamente
???25:10–25:12
sì sì rimane così ci dà una mano
TOR00525:12–25:13
eh
???25:13–25:15
così chila sa già tut
TOI02425:15–25:17
eh sì ho già ho già risposto
TOR00525:17–25:19
ah beh ma poi abbiamo la signora
TOR0050:00–0:01
avvi:o
0:01–0:01
okay
0:01–0:02
ehm:
0:03–0:04
signora margherita erica
0:04–0:05
[giusto]?
TOI0240:04–0:06
[sì] (.) io:: mi chiamo margherita erica.
TOR0050:06–0:08
mi mi ripete [il cognome]?
TOI0240:07–0:08
[dopo all'anagra]fe
0:08–0:09
bianchi
TOR0050:09–0:10
bianchi
TOI0240:10–0:11
((porzione_rimossa_per_motivi_di_privacy))
TOR0050:10–0:12
[o]kay
TOI0240:12–0:14
e devo proprio firmare così perché::
0:15–0:16
all'anagrafe è scritto così
TOR0050:17–0:18
[e quindi e ce~]
TOI0240:17–0:18
[mi viene da ridere]
TOR0050:18–0:18
eh [(giusto)]
TOI0240:18–0:21
[no perché] all'inizio mettevo solo margherita primo nome
0:21–0:23
e ho avuto dei problemi
0:23–0:25
m(i) han cambiato il codice fiscale per quello
TOR0050:25–0:26
davvero?
TOI0240:26–0:27
sì sì sì
TOR0050:27–0:29
eh credo che ci voglia la virgola
0:29–0:31
per non eh:: (.) fra il primo e il secondo nome
TOI0240:31–0:33
ah sì, [non lo so non lo so]
TOR0050:32–0:33
[per evitarlo (.) credo]
TOI0240:33–0:34
eh margherita e~
TOR0050:34–0:35
però vabbè
TOI0240:35–0:35
eh
TOR0050:35–0:37
allora io eh le chiedo prima qualche dato
0:37–0:41
che serve: a me questo qui così poi [mi faccio il mio schemino con tutti i parlanti]
TOI0240:39–0:40
[sì]
0:40–0:41
[sì sì sì sì]
TOR0050:41–0:43
le chiedo quanti anni ha:?
0:43–0:44
[se::]
TOI0240:43–0:45
[eh settan]totto purt[roppo] ((ride))
TOR0050:44–0:46
[eh:: purtroppo]
TOI0240:45–0:47
[eh però] li porto:
0:47–0:47
((ride))
0:48–0:49
[per conto mio] bene
TOR0050:48–0:48
[e:]
0:49–0:51
eh no assolu[tamente]
TOI0240:50–0:53
[sto ancora bene] sto ancora [bene di salute parlo]
TOR0050:51–0:52
[eh: ehm]
0:52–0:53
[è nata in] provincia?
TOI0240:53–0:54
no io torino
TOR0050:54–0:56
okay tori[no]
TOI0240:55–0:56
[torino].
TOR0050:56–0:58
[e quindi ri]siede anche qui [a torino]
TOI0240:56–0:56
[qua].
0:57–0:58
[sì (.) a tori]no sì.
TOR0050:58–0:59
<okay>
1:01–1:02
<torino>
1:02–1:03
ehm::: mh
1:03–1:05
ti~ titolo di studio?
TOI0241:05–1:09
ah le le medie inferiori [come l'avviamento commer]ciale una volta c'era quello
TOR0051:06–1:07
[perfetto]
TOI0241:09–1:12
[eh eh (.) avviamento commerciale (.) sì]
TOR0051:09–1:10
[perfetto]
1:10–1:12
[<medie> inferiori benissimo]
1:12–1:14
questi sono solo dati miei
TOI0241:14–1:14
eh
TOR0051:14–1:16
possiamo passare (.) alle
1:16–1:18
[alle doma]ndine chia[miamole co(sì)]
TOI0241:16–1:16
[mh]
1:17–1:18
[mh sì].
TOR0051:18–1:19
non si preoccupi
TOI0241:19–1:19
TOR0051:19–1:20
ehm:
1:20–1:23
allora come le dicevo m::h l'intervista:
1:23–1:28
m::h c(io)è la raccolta dati (.) serve appunto a:d avere mh una paronamica
1:28–1:30
[di quelli che] sono gli abi[tanti] di torino
TOI0241:28–1:28
[sì]
1:29–1:29
[mh]
TOR0051:30–1:32
e::h (.) di oggi e del passato
1:32–1:37
okay quindi le farò qualche domanda su com'è torino oggi come la vede lei e come era
1:37–1:38
allora
1:39–1:41
inanzitutto (.) <le> eh devo chiedere:
1:41–1:45
c(io)è le voglio chiedere (.) da quanto tempo vive a torino nel senso
1:45–1:47
ha vissuto sempre qui lei, [o: ha avuto]
TOI0241:46–1:48
[da quando son nata sempre qua].
TOR0051:47–1:50
[okay quindi] (.) torinese di nascita e d[i::]
TOI0241:50–1:51
[sì sì] sì sempre qua.
TOR0051:51–1:53
e:: di adozione
1:53–1:54
e:: in famiglia?
1:54–1:58
per quanto riguarda: (.) le lingue (.) che parlavate anche i dialetti
1:58–2:01
co[me: m]:h con i suoi geni[tori quando era piccola fratelli]
TOI0241:58–1:59
[eh]
2:00–2:03
[ma eh:: diciamo]:: mh
2:03–2:09
in:: famiglia eh piemontese praticamente. solo che c'era mio nonno che abitavamo: insieme
2:09–2:11
che era calabrese
TOR0052:11–2:11
ah
TOI0242:11–2:12
papà di mia mamma
2:12–2:15
e quindi lui parlava italiano
TOR0052:15–2:16
giustamen(te)
TOI0242:15–2:16
((ride))
TOR0052:16–2:17
e: non [non c'e~]
TOI0242:16–2:19
[io invece] con mia mamma e mio papà piemontese
TOR0052:19–2:24
okay e e il nonno ogni tanto come dire la eh mh ce l'aveva qualche: cadenza qualche:: m:h
TOI0242:24–2:28
eh ma io me non me lo ri[cordo per]ché è mancato io ero pic[cola]
TOR0052:26–2:26
[mh]
2:28–2:29
[ah o]ka[y]
TOI0242:28–2:30
[eh] però lui parlava italiano
TOR0052:30–2:31
benis[simo]
TOI0242:31–2:32
[era]:
2:32–2:35
della poli[zia] pa~ penso che parlasse ital[iano be]ne:
TOR0052:33–2:33
[eh]
2:34–2:35
[ah]
2:35–2:37
certo [certo] certo
TOI0242:36–2:36
[eh]
TOR0052:37–2:40
e:: che lavoro ha fatto lei: signora in vita sua?
TOI0242:40–2:45
io: ho allora ho iniziato il primo lavoro come commessa in un negozio di abbigliamento
TOR0052:46–2:47
esiste ancora quel negozio?
TOI0242:48–2:49
sì esiste ma::
2:50–2:52
è: a porta palazzo
TOR0052:52–2:52
[ah]
TOI0242:52–2:54
[sotto la] galleria::
2:54–2:57
deve essere um~ galleria umberto primo mi pare
TOR0052:57–2:57
mh mh
TOI0242:57–3:01
e una volta era proprio in piazza della repubblica era un:
3:01–3:02
un negozio:
3:03–3:05
con ventidue commesse eravamo [una volta]
TOR0053:05–3:05
[(a)mmazza]
TOI0243:05–3:10
sì sì ventidue commesse c'era un lavoro enorme poi gradatamente
3:11–3:12
eh::
3:12–3:17
adesso saranno solo più due o cosa non sono più andata a vedere non lo so più comuque
3:17–3:19
si è perso un po[chino]
TOR0053:18–3:19
[mh mh]
TOI0243:19–3:19
eh
3:20–3:25
e inizialmente appunto ho fatto la commessa e poi ho: incontrato mio marito che aveva il negozio
TOR0053:25–3:28
s'è trasferi[ta nel negozio: del marito]
TOI0243:26–3:28
[e::h eh purtroppo e]
3:28–3:30
purtroppo dico purtroppo perché ho lasciato::
TOR0053:31–3:32
[quell'altro lavoro]
TOI0243:31–3:33
[che preferivo] andare (preferivo) stare là ((ride))
TOR0053:32–3:33
((ride))
TOI0243:33–3:34
((ride))
TOR0053:34–3:36
ehm:::
3:36–3:36
[se] mh
TOI0243:36–3:36
[eh]
TOR0053:36–3:41
magari eh va anche oggi per negozi e vede un po' le commesse di oggi come sono [nota]:
TOI0243:40–3:41
[mh]
TOR0053:41–3:43
un po' delle differen[ze fra::]
TOI0243:42–3:43
[eh enormi]
TOR0053:43–3:44
davvero?
TOI0243:44–3:47
enormi perché noi avevamo dei padroni
3:47–3:50
son morti tutti e due adesso ci sono:: m:h
3:50–3:51
gli eredi
TOR0053:51–3:52
sì?
TOI0243:52–3:54
che e:h al sabato:
3:55–3:58
c'era un (.) ventidue commesse si immagini il lavoro che c'era
TOR0053:58–3:59
certo
TOI0243:59–3:59
enorme
3:59–4:01
proprio enorme
4:01–4:03
arrivavan da tutto il circondario dei paesi
4:03–4:07
nei paesetti a comprare il sabato anche in settimana
4:08–4:10
perché avevamo cerimonia: di tutte (p~)
4:11–4:11
pellicce
TOR0054:12–4:14
quindi [era un negozio di: di pregio comunque conosciuto]
TOI0244:12–4:13
[tutto tutto]
4:13–4:15
[sì sì sì sì] sì:
4:15–4:16
mh conosciuto
4:17–4:21
e::: e niente::: i padroni erano abbastanza severi eh
4:22–4:24
l~ anche solo com'è l'aspetto che
4:24–4:28
incutevano soggezione io non andavo neanche in bagno perché
4:28–4:28
((ride))
TOR0054:28–4:29
accidenti
TOI0244:29–4:30
dato che al saba[to]
TOR0054:30–4:30
[mh mh]
TOI0244:30–4:31
((ride))
4:31–4:34
e:h la chiave dovevamo darla a loro
4:34–4:37
e (cioè) chiederla a loro pardon la chiave del bagno
4:37–4:40
dovevamo chiederla alla: alla signora alla cassa
4:40–4:42
e io per non andare lì a chiedere
TOR0054:42–4:43
neanche andava in [bagno]
TOI0244:43–4:44
[non a]ndavo
TOR0054:44–4:46
e invece la domenica era di riposo
4:46–4:48
[però diciamo x]
TOI0244:46–4:48
[sì beh certo anche il lune]dì mattino
TOR0054:48–4:49
x
TOI0244:49–4:51
ecco questa è un'altra: signora che
TOR0054:51–4:52
salve buongiorno
TOI0244:51–4:52
((ride))
???4:54–4:56
vado solo a togliere [un po' di x]
TOI0244:55–4:57
[e ah c'è una si]gnora
4:57–5:02
che dov'è andata, ha detto che andava a prendere il caffè che voleva rinnovare la tessera [x]
???5:01–5:02
[eh vabbè] (a)spetta (u)n att(imo)
5:02–5:04
poi deve andar [via]?
TOI0245:03–5:05
#[no non] (è lì) ndua l'è?
???5:05–5:06
ah
TOI0245:06–5:07
#sai nen
5:07–5:08
è sparita già?
5:09–5:10
AH È LEI È LEI È LEI È LEI
5:10–5:12
È LÌ È LÌ È LÌ È LÌ
???5:12–5:13
ARRIVO ARRIVO:
TOI0245:13–5:14
cosa voleva, cosa
TOR0055:52–5:53
x
TOI0245:52–5:53
((ride))
5:53–5:54
ecco
5:55–5:56
sbagliano loro
TOR0055:56–5:58
e danno la colpa agli altri
TOI0245:56–5:58
[xxx]
5:59–6:00
allora tornando a no(i)
TOR0056:00–6:01
TOI0246:01–6:01
((ride))
6:01–6:02
dicevo
TOR0056:02–6:06
ehm: quindi sì [un po' insomma] la la la settimana lavorat[iva e un po' rispetto a]
TOI0246:03–6:03
[eh]
6:05–6:10
[sì sì ecco e~] erano erano molto severi ecco adesso penso che non è più così
6:11–6:15
o almeno (là) vedo che sono molto più liberi molto più::
6:15–6:18
eh meno responsabili:
TOR0056:18–6:20
[okay okay okay]
TOI0246:18–6:20
[penso io eh non so se sbaglio]
TOR0056:20–6:22
eh[m:: va] bene
TOI0246:21–6:21
[mh]
TOR0056:22–6:23
[ehm]: quel
TOI0246:22–6:23
[eh]
???6:23–6:26
comunque non non ci siamo comunque perché diciotto
6:27–6:30
giovedì diciotto è d~ è lunedì diciotto
TOI0246:31–6:34
domenca diciassette
6:34–6:36
domenica ne abbiamo diciassette [vero]?
TOR0056:35–6:37
[control]lo subito
6:38–6:41
[allora o]ggi è [giovedì quattordi~ sì]
TOI0246:38–6:39
[sì]
6:39–6:43
[perché domenica x dicia]ssette lunedì diciotto
TOR0056:43–6:43
[x]
TOI0246:43–6:44
[eh si son] sbagliati
6:45–6:48
si son sbagliati dovevano mettere se è oggi
6:48–6:50
dovevano mettere oggi ne abbiamo tre
TOR0056:50–6:52
[oggi è quattordici]?
TOI0246:50–6:52
[tre (.) quattor]dici
6:52–6:54
x metter quat~ eh vabbè
???6:54–6:55
ma (.) comunque
TOI0246:55–6:56
chi lavora sbaglia eh
???6:56–6:59
comunque aldo, aldo: (.) m(i) ave(v)a detto
7:00–7:01
questo giovedì
TOI0247:01–7:03
eh e allora aspetti aspetti
7:04–7:05
aspetti
7:05–7:06
con fiducia
7:06–7:08
aspetti con fiducia
???7:08–7:09
va bene
7:09–7:10
grazie
TOR0057:14–7:19
ehm: e ha sempre fatto questo di lavoro, >sempre quello dì c(io)è finché ha lavorato ha [sempre fatto il lavoro di commessa no]?
TOI0247:18–7:21
[sì eh c(io)è: da c~] da che ho:: mh
7:21–7:26
ho sono andata nel negozio di mio marito poi [nel (no~) ci] siamo sposati
TOR0057:24–7:24
[mh]
TOI0247:26–7:27
son sempre stata lì e basta
TOR0057:27–7:32
okay quindi dopo ha: ha gestito diciamo [così il negozio::] di::
TOI0247:30–7:31
[sì come:]
7:32–7:36
come:: ingerente come proprietaria eh
TOR0057:36–7:39
okay e avevate dei commessi lì, o era: proprio a::
TOI0247:39–7:42
no eh stavo io e lui era fuori eh: (a) fare il suo lavo[ro]
TOR0057:42–7:42
[mh mh]
TOI0247:43–7:46
però c'era due: persone che ci davano una mano
7:46–7:50
sa allora c'era gli operai che lavoravano (al)la fiat facevano i turni
TOR0057:50–7:51
mh mh
TOI0247:51–7:54
e venivano a fare qualche: mandavamo a far qualche (.) così
7:54–7:55
alla buona
TOR0057:55–7:55
(okay)
7:55–8:01
eh:: col lavoro le piaceva, o magari a un certo pun[to ha: (voluto) fare qualcos'altro]
TOI0247:59–8:06
[veramente io preferivo] preferivo stare in mezzo alle amiche perch[é:: s~ si] scherzava si rideva lì ero sola
TOR0058:03–8:04
[chiaro]
8:06–8:09
passavano: (.) più lentamente [le giornate]
TOI0248:08–8:10
[eh infatti sì sì]
TOR0058:09–8:10
[esattamente]
8:10–8:12
ehm::
8:12–8:14
quindi: ehm:::
???8:14–8:15
ah sei qua?
TOI0248:15–8:16
eh eh eh
8:16–8:17
[sta inten~]
???8:16–8:17
[x]
TOR0058:17–8:18
[prego]
TOI0248:17–8:18
[eh]
8:18–8:19
#a i'è na tessera da fè
8:19–8:22
[poi ha] detto che dobbiamo a essere in due
???8:19–8:20
[eh]?
TOI0248:22–8:24
adesso mi fa qualche domanda
8:24–8:25
eh
8:25–8:26
è l'altra mia collega
TOR0058:26–8:27
ah va bene perfetto
8:28–8:30
ehm::: va bene ehm
8:30–8:33
e invece (.) per per questo per quanto riguarda il lavoro i:
8:33–8:36
il primo mi ha detto che era vicino a porta palazzo (.) di nego[zio]
TOI0248:36–8:36
[sì].
TOR0058:36–8:38
[e invece que]llo: [successivo a:]
TOI0248:36–8:37
[sì]
8:37–8:39
[è:: (in) bo]rgo vittoria
TOR0058:39–8:40
[borgo vittoria]
TOI0248:39–8:42
[non so se lei] forse non è di torino non: non sa dov'è
TOR0058:42–8:46
no:: (.) ho presente ma non precisamente perché è una zona che ho frequentato poco
TOI0248:46–8:50
via è una via molto commerciale [però è::]
TOR0058:49–8:50
[ah]
TOI0248:50–8:52
borgo vittoria [non è qua]
TOR0058:51–8:52
[okay]
8:52–8:56
e: invece per quantpo riguarda: la residenza, le case dove ha vissu[to:]
TOI0248:55–8:58
[ah i~] eh alle case dove ho vissuto ho vissuto:
8:58–9:00
eh fino a sei anni fa
TOR0059:00–9:01
[mh mh]
TOI0249:00–9:02
[lì in] borgo vittoria vicino al negozio
9:02–9:04
e adesso invece abito qua vicino
TOR0059:04–9:05
oka[y]
TOI0249:05–9:06
[eh in via
TOR0059:05–9:09
[e invece::] da da bambina doveva viveva c(io)è con [la famiglia:]
TOI0249:08–9:10
[eh sono nata:] sono nata lì:
TOR0059:10–9:12
[ah quindi nata e cresciuta lì]
TOI0249:10–9:13
[in e::h (.) sì] sì sì in borgo vittoria
TOR0059:13–9:14
e:: s~
9:15–9:17
fino a sei anni fa sempre in quella casa [ha vissuto]?
TOI0249:17–9:20
[sempre lì] dalla nascita sempre lì adesso abito qua
TOR0059:20–9:23
[anche dopo che] si è sposata [a:: (av~ ave~)]
TOI0249:20–9:21
[vicino]
9:22–9:24
[eh mi son spo]sata là:
TOR0059:24–9:24
mh mh
TOI0249:24–9:26
abitavo sempre là
9:26–9:29
e poi adesso qui che sono da sola abito qua sei anni f~
9:29–9:31
sei anni fa ho comprato qua
TOR0059:32–9:34
benissimo e inve~ okay ehm:
9:34–9:38
quindi due zone di torino abbastanza diverse (.) [mi pare di capire]
TOI0249:36–9:40
[sì molto (beh)] questa è [molto bella] quella là era più:
TOR0059:38–9:39
[so:]
9:40–9:45
eh ne~ se volessimo mh tracciare una differenza no, [fra come sono queste due zone]
TOI0249:44–9:46
[e::h (.) enorme]
TOR0059:45–9:48
[all'e]poca e ades[so]
TOI0249:47–9:48
[enorme enorme]
TOR0059:48–9:49
[come differivano]?
TOI0249:49–9:51
enorme ma e:h
9:51–9:55
eh questa più o meno non è cambiata molto mi dico[no:]
TOR0059:54–9:55
[mh mh]
TOI0249:55–9:58
almeno <dagli> (.) la per~ le persone che:
9:58–10:00
eh: abitavano qua anche prima
10:01–10:03
non è cambiata gran[ché]
TOR00510:02–10:03
[mh mh]
TOI02410:03–10:06
invece là da me è: cambiata abbastanza sì
TOR00510:06–10:07
in bene o in peggio?
TOI02410:07–10:09
mh per me in peggio
TOR00510:09–10:09
mh in pe[ggio]
TOI02410:09–10:11
[>meno] male che non vado più<
TOR00510:11–10:13
c'è un po' più criminalità supp[o::~]
TOI02410:13–10:15
[è c'è un] po' di marmaglia
10:15–10:16
un po' di marmaglia
10:16–10:16
eh
TOR00510:16–10:17
ho capito
TOI02410:17–10:19
son zone un po':
TOR00510:20–10:21
eh[m::]
TOI02410:20–10:21
[un po' così a ri]schio
TOR00510:21–10:27
però lì ci come dire c'aveva suppongo anche: le amiche di un tempo lì nella [zona: quella originaria]
TOI02410:25–10:30
[sì:: sì sì ce ne ho ancora ogni] tanto: vado a trovarle sì sì:
TOR00510:27–10:27
[x]
10:30–10:31
oppure [vengono]
TOI02410:30–10:32
[ce ne una in par]ticolare che
10:32–10:36
eh: le ho fatto fare la tessere viene anche [qua: an]che un po':
TOR00510:35–10:35
[ah ah]
TOI02410:37–10:41
di rado perché è lontano deve prendere il pullman che: non passa mai
10:42–10:45
eh il settantasette è u~ è un [po': è] brutto lo conosce?
TOR00510:44–10:44
[mh]
10:45–10:46
mamma mia
TOI02410:46–10:47
eh lasci perdere
10:47–10:49
è brutto io lo prendevo sempre a venir qua
10:50–10:55
eh e: allora viene di rado però viene quando ci sono i pranzi (perché qui) facciam tante cose
TOR00510:55–10:55
mh mh
TOI02410:55–11:02
la festa delle <donne> ogni tanto: un pranzo, bollito, castagnata, tutte quelle cose lì
TOR00511:02–11:04
avete fatto la festa delle [donne] qui:?
TOI02411:03–11:03
[sì]
TOR00511:04–11:04
[che avete fatto]?
TOI02411:04–11:04
[sì sì sì sì]
TOR00511:04–11:06
cosa avete organizzato?
11:06–11:06
[x]
TOI02411:06–11:10
[e:h] il presidente ha organizzato: un: bel pranzo a mezzogior[no]
TOR00511:10–11:11
[ah] ah
TOI02411:10–11:11
((ride))
11:12–11:14
e poi ha~ ci han servito servito tutti gli uomi[ni]
TOR00511:14–11:15
[ah]:::
TOI02411:14–11:15
((ride))
TOR00511:15–11:17
si sono invertiti i ruoli quin[di]
TOI02411:17–11:21
[sì sì] sì gli uomini del direttivo (ed e:~) eran solo in sei ci han servito
11:21–11:21
eh
11:21–11:22
sì sì
11:22–11:24
e l'abbiamo messi da parte a mangiare
TOR00511:24–11:25
((ride))
TOI02411:25–11:26
in una stanza da par[te] ((ridendo))
TOR00511:26–11:27
[i]sola[ti]
TOI02411:27–11:28
[FACEVANO] PENA
11:28–11:29
((ride))
TOR00511:29–11:30
(v)abbè una vol[ta all'anno]
TOI02411:29–11:31
[no sempre] nel salone però:
11:31–11:32
un po':
11:32–11:34
a lato in un tavolo a parte
11:34–11:36
sì ma è stato bello
TOR00511:36–11:37
ehm::
11:38–11:42
<le scuole> invece le ha frequentate penso sempre [lì a borgo]
TOI02411:41–11:43
[là là in borgo vittorio sì sì sì]
TOR00511:42–11:44
[ehm: come si chiam]ava la scuola?
11:44–11:45
[eh::]
TOI02411:44–11:49
[eh allora] la:: (ah eh) giuseppe lievo si chiamava la le elementari
TOR00511:49–11:49
mh mh
TOI02411:49–11:53
e invece poi le commerciali son(o an)data in centro
TOR00511:53–11:53
[mh]
TOI02411:53–11:56
[e si chia]mava: era in: via meucci mi pare
11:57–11:58
a:h mi ricordo poco
11:59–12:02
comunque in via meucci (.) mi pare nove
TOR00512:02–12:03
[ah okay eh va bene]
TOI02412:02–12:03
[mh eh c'era la]
12:03–12:05
[l'avviamento com]merciale
???12:03–12:04
[eccomi]
TOI02412:05–12:06
[ecco]
???12:05–12:06
[OH]
TOR00512:06–12:07
[salve buongio]rno
TOI02412:06–12:07
[x (.) eh]
???12:06–12:07
[ce l'ho fatta]
TOI02412:08–12:10
eh questa è: l'altra mia collega
TOR00512:10–12:10
salve
TOI02412:10–12:10
eh
TOR00512:10–12:11
[le ah lo le:]
???12:10–12:12
[(le me) ci siam già] vis[ti]
TOR00512:11–12:16
[sì] le mh diamo una sedia alla signora o:: mh gliela faccio dopo l'intervista?
???12:15–12:16
cosa devo:
TOI02412:16–12:19
com[e vuol]e vuoi finir[e::: a me (u)n attimo]?
TOR00512:16–12:16
[mh]
12:17–12:20
[sì sì allora la la la possiamo fare dopo (.) la]
TOI02412:19–12:21
[sì ma può stare anche lei] tanto non è niente [di:]
TOR00512:21–12:24
[ass~ assoluta]mente così almeno vede [com'è:]: l'inte[rvista x]
TOI02412:22–12:23
[eh]
???12:23–12:23
[eh]
TOI02412:23–12:24
[eh eh eh]
TOR00512:24–12:25
[no allora]
TOI02412:24–12:28
[m'ha fatto delle dom]ande solo cosa facevo di lavoro prima [dove abitavo::]
???12:27–12:29
[ah okay <okay> nessun problema]
TOR00512:28–12:29
[proprio:::]
TOI02412:28–12:31
[dove abita]vo e tutte [quelle ba~ cose] lì ah
???12:30–12:31
sì sì sì
TOR00512:31–12:32
va bene
12:32–12:35
ehm:: okay quindi abbiamo detto le scuole allora
12:35–12:38
[qui] c'è mo c'è una domanda un po' strana io c'ho questa tra[ccia allora]
TOI02412:35–12:35
[eh]
12:37–12:39
[eh eh eh eh]
TOR00512:38–12:40
[eh] cosa fa nel tempo libero
12:40–12:42
[okay questa è una domanda che si]
TOI02412:40–12:42
[e::h s~ son qua]
12:42–12:42
((ride))
TOR00512:42–12:44
che si (.) si pos[sono dire mh]
TOI02412:43–12:44
[adesso sono] qua
TOR00512:44–12:45
[un milione di cose]
???12:44–12:46
[xxx]
TOI02412:45–12:50
[eh perché qua bal]liamo due volte alla set[timana], a volte giochiamo a bocce quando abbiamo voglia
TOR00512:47–12:48
[ah ah]
TOI02412:50–12:53
giochiamo carte quando abbiamo voglia
TOR00512:53–12:53
ah ah
TOI02412:53–12:56
e::h facciamo anche qualche gita così
12:56–12:56
e:h
TOR00512:56–12:58
dove andate in gita in genere?
12:58–12:59
[dove::]
TOI02412:58–13:00
[mah ehm] a volte in montagna e
13:00–13:05
più che altro in montagna nelle montagne qui del piemon[te qua vi]cino eh
TOR00513:03–13:04
[mh mh]
13:05–13:05
mh mh
TOI02413:06–13:06
TOR00513:06–13:07
[e: invece]
TOI02413:06–13:07
[sì sì]
TOR00513:07–13:11
per quanto riguarda l'attività: che fate qui in: ehm:::
13:11–13:12
qui al centro di incon[tro]
TOI02413:12–13:14
[ah si] fa tante cose
13:14–13:16
eh appunto carte, bocce,
13:16–13:22
e::h [pranzi come] le ho detto [prima ballo due] volte [alla settimana martedì e venerdì:]
???13:17–13:18
[ballo]
TOR00513:18–13:19
[ballo pure]
???13:20–13:21
[due volte a(lla) settimana]
13:21–13:23
[balli di gruppo::]
TOI02413:22–13:23
[si fa un po' di] tutto
TOR00513:23–13:28
<e:: le> attività tipo carte e bocce eh come dire:
13:28–13:32
mh in genere uomini uomini e donne tendono a: giocare separata[mente o:::]
TOI02413:31–13:33
[EH EH MA HA MESSO HA MESSO IL DITO SULLA PIAGA]
???13:32–13:33
[no:::]
TOR00513:32–13:33
[eh]?
13:33–13:34
[no:]?
TOI02413:33–13:35
[HA MES]SO IL DI[TO SULLA PIA~]
???13:34–13:35
[c'è un misc]uglio
TOR00513:35–13:36
è un miscuglio?
TOI02413:36–13:40
(u)na volta giocavamo tutti insieme adesso bisogna dir la verità
13:40–13:41
gli uomini
13:41–13:43
ci tollerano [poco]
???13:42–13:43
[ma (da:::i)]
TOI02413:43–13:45
[diciamo la] verità [no no io dico la verità]
TOR00513:44–13:44
[x]
???13:44–13:46
[quando pigli il] caf[fè]
TOR00513:45–13:46
[forse perché fo~]
TOI02413:46–13:47
[dico le] verità
13:47–13:48
((ride))
TOR00513:48–13:51
forse perché perdono (.) perché non [e:::h]
TOI02413:51–13:53
[perché noi] chiacchieriamo troppo
TOR00513:52–13:53
((ride))
TOI02413:54–14:00
allora (.) e poi magari passa uno fuori e:h ciao xx e non ci ricordiamo quando: tocca noi a giocare
14:00–14:03
poi loro bocciano noi non sappiamo giocare
14:03–14:04
bocciare ovviamente
14:05–14:08
e allora non ci eh i~ no no io dico le verità
14:08–14:11
non ci tollerano (.) tanto ma noi ce ne freghiamo
14:11–14:17
altamente quando possiamo (.) giochiamo tra di noi [tanto c'è] (.) tre o quattro campi
TOR00514:15–14:15
[x]
TOI02414:17–14:18
e il posto c'è
14:18–14:22
però purtroppo date le età eh non stan tutti bene come me
TOR00514:22–14:23
eh cer[to]
TOI02414:23–14:29
[ma]gari una ha male la gamba l'altra non sta bene e sono mancate del~ due tre amiche sono manca[te]
TOR00514:28–14:29
[mh mh]
TOI02414:29–14:30
e allora adesso:
14:30–14:32
ce n'è solo più due che giocano
TOR00514:32–14:36
guardi comunque che: le le donne:: questo glielo dico per esperienza personale
14:37–14:40
non s~ non siano buone per giocare a bocce
14:40–14:41
non è assolutamente vero
14:41–14:45
[io vengo da (.) da un] paesino abruzzese vengo [e lì] c'è una proloco molto vivace
TOI02414:41–14:42
[ah lo so]
14:43–14:44
[lo so]
TOR00514:45–14:47
ogni anno facciamo questo torneo di bocce
14:48–14:51
e c'è una coppia (.) marito e moglie (.) anziani
14:51–14:51
[e::h]
TOI02414:51–14:53
[arri]va dall'abruzzo lei?
TOR00514:53–14:53
14:53–14:54
vincono sempre lo[ro]
TOI02414:54–14:55
[sì sì]
TOR00514:54–14:56
[perché lu]i è bravo a bocciare
14:56–14:58
ma lei c'ha una precisio[ne]
TOI02414:57–14:58
[sì sì sì sì]
TOR00514:58–14:59
[mette quella pa]lla con una::
TOI02414:59–15:04
sì sì ma io:: conosco una signora che ha: vinto il pallino d'oro è bravissima eh
TOR00515:04–15:08
sì eh [eh perché a~ (.) appunto non bo]cciando devi::: [m:h]
TOI02415:05–15:06
[mh no no non]
15:08–15:10
[eh infa]tti. sì sì sì sì
15:10–15:10
mh
TOR00515:10–15:11
[ehm:]
TOI02415:10–15:11
[è così].
TOR00515:12–15:16
invece per quanto riguarda:, le attività: come dire al di fuori
15:16–15:18
del centro:: c~ an[ziano]
TOI02415:17–15:19
[ah eh al di fuori (eh)]
TOR00515:18–15:22
[ehm: cosa fa] a casa lei quand~ c(io)è proprio nel tempo libero quando non viene qui.
15:22–15:23
e dice mi prendo la
TOI02415:22–15:28
ah beh diciamo io: eh qui sto fino alle sette perciò quando vado a casa ceno e mi guardo la televisio[ne]
TOR00515:28–15:28
[o]kay
15:29–15:30
che [preferisce guardare, in genere],
TOI02415:29–15:34
[e:::h] (vabbè) io sono un po' anomala mi piace i::: programmi dei giovani
TOR00515:32–15:32
((ride))
15:34–15:35
((ride))
TOI02415:34–15:35
((ride))
15:35–15:41
e me ne dicon di tutti i colori mi piace grande fratello [l'isola dei] famosi che nessuno la guarda
TOR00515:38–15:39
[ah ah]
TOI02415:42–15:43
eh ehm mi piace
15:43–15:48
quando c'era colorado, zelig mi piace le le trasmissioni leggeri i film leggeri
TOR00515:48–15:49
ma è giusto e:h
15:49–15:50
già è tanto pesante [la vita]
TOI02415:50–15:52
[non mi piaccion le] cose pesanti mi paice roba da ridere
15:52–15:55
eh lo so ma non tutti e:h [capiscono]
TOR00515:54–15:55
[sono d'accordo]
TOI02415:55–15:56
mh
TOR00515:56–15:58
e:h invece proprio per quanto riguarda la televisione
15:58–16:00
è chiaro che: come dire
16:00–16:02
quarant'anni fa fosse diversa
16:02–16:03
(o)kay?
TOI02416:03–16:03
mh mh
TOR00516:03–16:05
e::hm ma lei, come dire m:h
16:05–16:09
negli ultimi quarant'anni se dovesse: (.) dare un giudizio
16:09–16:11
di quella che era la televisione di:
16:11–16:13
di allora e quella di oggi
TOI02416:13–16:16
ma:: e:h allora forse c'erano dei e::hm
16:17–16:20
dei romanzi un po' meglio di a[dess]o
TOR00516:19–16:19
[mh]
TOI02416:20–16:22
del~ delle cose un po'::
16:22–16:24
un po' più::
16:24–16:25
forse che piacevano
16:26–16:31
io mi ricordo quando c'era ancora mia nonnna una trasmissione di gilberto govi che faceva ridere da morire
TOR00516:31–16:32
[mh mh]
TOI02416:31–16:33
[era un] comico genovese
16:33–16:36
e (f~) mi faceva morire dal ridere
16:36–16:39
eh adesso sarà morto e stramorto oramai
16:40–16:40
eh
16:41–16:42
non so
16:42–16:43
forse:
16:44–16:46
io adesso le trovo quelle che mi piacciono eh
TOR00516:46–16:46
[mh mh]
TOI02416:46–16:49
[come le r]ipeto le trovo anche se agli altri non piacciono
16:49–16:50
a me piacciono
TOR00516:51–16:55
e::h[m] invece in genere: mh proprio per quanto riguarda:: mh
TOI02416:51–16:52
[mh]
TOR00516:55–16:59
eh il modo di vivere la serata no? la la serata in famiglia
16:59–16:59
okay?
16:59–17:04
ehm:: sia quando viveva con i suoi genitori sia quando poi è stata sposata
17:04–17:07
mh m~ m~ mi sa dire magari qualche [m:h]
TOI02417:06–17:12
[e vabbè qua]ndo ero sposata andavamo con mio marito a trovare amici così era: diversa la vita
TOR00517:12–17:12
mh mh
TOI02417:12–17:13
e:::h
17:13–17:16
andavamo: a mangiar la pizza:
17:16–17:21
a trovare qualcuno adesso:: io sto a casa la sera dove vuole an[dare]
17:21–17:22
qualche volta andiamo::
17:22–17:24
co(n) la mia amica a vedere:
17:25–17:27
eh ehm un cantante non so se lei
17:27–17:28
((ride))
17:28–17:29
lo conosce ((ridendo))
17:29–17:30
omar codazi
TOR00517:30–17:31
mai senti[to]
TOI02417:31–17:31
[e:h beh]
17:32–17:34
del liscio eh è [molto fa~ famo]so
TOR00517:33–17:34
[a::h
17:34–17:35
((ride))
TOI02417:35–17:37
nei paesi lei ha la macchina
17:38–17:40
e allora andiamo lì ma non sempre eh
TOR00517:41–17:43
sì esibisce nei dintorni di[ciamo eh]
TOI02417:42–17:43
[sì].
TOR00517:43–17:43
[perché:]
TOI02417:43–17:45
[sì nei din]torni nelle:: [nei paesi]
???17:44–17:47
[sì perché prima non] c'è quasi mai: visto che
TOI02417:47–17:47
[eh]
???17:47–17:47
[non può]
17:48–17:48
è un po' famoso
TOR00517:48–17:51
((ride))
???17:48–17:49
[e:h]
TOI02417:49–17:49
[è famo~]
17:49–17:51
((ride))
???17:49–17:51
e in piemonte non viene mai
TOR00517:52–17:53
è [sempre un]
???17:52–17:54
[non lo paga]no abbastanza bene
TOR00517:54–17:56
((ride))
???17:54–17:56
((ride))
TOR00517:56–17:57
[è sempre:]
TOI02417:56–17:58
[nei paesi] pagano di più
TOR00517:58–17:59
[sì per~]
TOI02417:58–18:00
[si vede che] hanno anche [più soldi eh]
TOR00517:59–18:03
[poi perché] ci sono le pro loco cioè l~[tu (giri) i soldi]
TOI02418:01–18:05
[ESATTO LE PRO LE LE] le organizza la pro loco sempre [queste: eh]
TOR00518:04–18:06
[tutti i soldi vanno alla pro loco perché]
TOI02418:05–18:07
[CI SONO I] TENDONI
18:07–18:08
eh è all'aperto
TOR00518:08–18:09
[certo]
TOI02418:08–18:09
[si man]gia
18:10–18:13
e qualche volta siamo andate andremo anche quest'anno se dio vuole
TOR00518:13–18:14
((ride))
18:14–18:17
perché il paese:, come dire sa che ha:
18:17–18:19
un giorno l'anno per fare l'evento
18:19–18:20
[quindi tutti i paesani]
TOI02418:19–18:20
[esatto sì].
18:20–18:21
[ah ma] (là è) più di un giorno all'anno
TOR00518:21–18:21
[mh]
TOI02418:21–18:23
[o]mar codazzi
???18:23–18:26
sì perché io son stato parecchio in pro loco quind[i]
TOI02418:25–18:26
[eh]
???18:26–18:28
cinque (o) sei giorno ci so[no]
TOI02418:27–18:28
[esa]tto
TOR00518:28–18:29
[ottimo]
TOI02418:28–18:30
[eh eh] (.) eh
TOR00518:30–18:32
ehm:::
18:32–18:36
okay ehm invece per quanto riguarda proprio: (.) la m:h città di torino:,
18:36–18:38
la città di torino e:: e gli eventi
18:38–18:41
m::h che vengono organizzati a torino
18:41–18:43
anche questo so che come dire:
18:43–18:46
anni fa era (.) diverso rispetto ad oggi
18:46–18:48
è è chiaro che è normale no:?
18:48–18:48
[e::h]
TOI02418:48–18:53
[io adesso s]inceramente ho un po' di paura dove c'è un sacco di gente andare in centro evito
TOR00518:53–18:54
ah come mai?
TOI02418:54–18:56
eh succedono tante cose
18:56–18:59
dove c'è tanta gente meglio stare un po' lontani
TOR00519:00–19:03
[tu dici] ci sta x qualche pa[zzo che:: m:h]
TOI02419:00–19:01
[eh]
19:01–19:04
[e::h eh vedi eh ogni] tanto ne ne succedono
19:04–19:06
eh di tutti i colori
TOR00519:06–19:11
e invece quando era:: come dire giovanotta, ragazza mh [che andava a passeggio che era]
TOI02419:08–19:13
[eh ma forse magari eh avevo meno] paura di adesso adesso
TOR00519:13–19:13
ovvio
TOI02419:13–19:15
siamo un po' più timorosi
19:15–19:15
eh
TOR00519:15–19:16
[ho ca~]
TOI02419:15–19:16
[(penso l]a)
TOR00519:17–19:18
ho capito [ehm:]
TOI02419:17–19:18
[che sia] così
TOR00519:18–19:21
e invece come dire, negli anni: sessanta settanta:: che
19:21–19:22
sicuramente
19:22–19:28
avrà vissuto e:h m:h c~ c~ come era la vita dei giovani, cioè che facevano, i giovani:::
TOI02419:29–19:31
cosa facevamo negli anni sessanta?
19:32–19:34
andava~ io andavo tanto tanto a ballare
19:34–19:37
andavo tanto a ballare nelle sale da ballo
???19:37–19:39
ma io negli [sessanta]
TOI02419:38–19:39
[perché allora:]
19:39–19:42
[anche se uno non aveva ancora fidan]zato o coso
???19:39–19:41
[no momento ma io son più giovane]
TOR00519:42–19:42
mh mh
TOI02419:43–19:46
e:::h potevi prendere il tram qui a torino
19:46–19:50
dal centro arrivavi a casa tranquillamente non ti succedeva nulla
19:50–19:52
adesso (.) in giro la sera
19:52–19:53
a mezzanotte non si va
TOR00519:53–19:54
chiaro
TOI02419:54–19:56
neanche le nove e mezza dieci ho paura io
19:56–19:59
invece allora mi ricordo prendevamo il tram
19:59–20:02
da via venti settembre che è in centro
TOR00520:02–20:02
ah ah
TOI02420:02–20:04
per venire a casa
20:04–20:07
e non m(i) è mai successo nulla mai nessuno m(i) ha detto niente.
TOR00520:08–20:09
eh quindi [lei ha vis~]
TOI02420:09–20:12
[quindi] la vita era diversa c'era meno meno delinquenza
TOR00520:12–20:13
chiaro
20:14–20:14
[e:h]
TOI02420:14–20:17
[poi pa]rliamo chiaro adesso sti drogati che fanno anche un po' paura eh
20:17–20:18
[allora non c'era]no
TOR00520:17–20:18
[e:h sì]
20:18–20:19
ci so[no]
TOI02420:18–20:20
[allo]ra c'era solo gli ubriachi
TOR00520:21–20:23
ma erano di meno insomma
20:23–20:23
sup[pongo]
TOI02420:23–20:23
[sì]
20:24–20:24
eh
TOR00520:24–20:27
e:h quindi lei ha vissute pure come dire, la:
20:27–20:29
la massiccia immigrazione:
20:29–20:30
m:h c(io)è come dire
20:30–20:31
il eh
20:32–20:34
il cambiamento no, della città di torino
20:34–20:35
e:h
20:35–20:37
immagino che quando (lei) era più piccolina:
20:37–20:41
eravate solo piemontesi torinesi insomma [la fiat ancora non era così grande]
TOI02420:39–20:41
[ah sì sì sì]
20:41–20:43
[pens~ penso di] sì sì [sì sì sì]
TOR00520:41–20:42
[okay]?
20:42–20:48
[ehm:: ha] notato anche delle differenze da quando magari la fiat si è ingrandita:: e quindi::
20:48–20:52
ha attirato::: a livello cittadino dico eh
TOI02420:52–20:54
eh xxx m:h
20:54–20:59
penso di no perché si sono integrati beni[ssimo ci] siamo integrati tutti molto bene
TOR00520:57–20:57
[mh mh]
TOI02420:59–21:02
tranne qualche testa di cavolo
21:02–21:04
però la maggior[anza]::
TOR00521:03–21:03
[quelli]
TOI02421:04–21:07
infatti c'è tanti matrimoni e::h
TOR00521:07–21:07
[mh mh]
TOI02421:07–21:09
[eh i miei] n~ la mia nonna
21:10–21:12
anche lei ha sposato un meridionale
21:12–21:13
che era piemontese
TOR00521:13–21:13
[che era]
TOI02421:13–21:14
[calabr]ese
21:14–21:16
è stata felicissima.
21:16–21:17
e::h
TOR00521:17–21:17
ehm
TOI02421:17–21:19
nella mia famiglia no.
21:19–21:20
non lo so.
TOR00521:24–21:26
(oh) possiamo, o dev[e:::]
TOI02421:25–21:26
[eh] e:h
21:27–21:31
non vuole: così non (.) vuole intervistare anche a noi
21:31–21:34
eh se volete venire anche una
21:34–21:35
eh
???21:35–21:35
quant'è x?
21:36–21:37
cosa è succ~
21:37–21:37
hai già pa~,
21:37–21:38
già già pos[so]
TOI02421:38–21:40
[ma] fa~ facciamo: mh
TOR00521:40–21:42
facciamo misto va bene sì sì sì assolutamente
21:43–21:45
però e::hm le do: una sedia, signora cioè
21:45–21:48
m:::h do~ do~ [dove la possiamo mettere]?
TOI02421:47–21:49
[eh ah ma lì ce c'è guarda] lì ce n'è [tante]
TOR00521:49–21:50
[aspetti] che la prendo io
TOI02421:50–21:52
ce n'è (.) lì ammucchiate ce n'è tante.
21:53–21:53
eh
21:56–21:56
eccolo
21:58–21:59
eh
TOR00522:00–22:01
allora <una>
TOI02422:02–22:02
eh
22:02–22:05
da parte della mia famiglia non c'è stato nessun eh
???22:06–22:07
eh sì eh
TOI02422:08–22:09
e:h adesso
22:09–22:12
e:h niente fa: domande su: tutta la vita
22:12–22:13
più o [meno]
???22:12–22:13
[oh] me me
22:13–22:15
la mia non è una bella vita x
TOI02422:15–22:18
((ride))
TOR00522:16–22:16
oh ma
???22:16–22:18
#che am fasa nen ed dumande
TOI02422:18–22:20
ne avrà viste di peggio
22:20–22:20
((ride))
???22:20–22:21
((ride))
TOI02422:20–22:21
(o) sentite di peg[gio]
TOR00522:21–22:22
[a]ssolutamente
22:22–22:23
allora
22:23–22:25
eh[m::]:
???22:24–22:24
[eh]
TOR00522:25–22:27
[io] spiego anche a voi quello che [stiamo] facendo così [almeno]
???22:25–22:25
[eh]
22:26–22:26
[dimmi]
22:27–22:27
[xx]
TOR00522:28–22:29
io sto raccogliendo:, dati
22:29–22:30
[o]kay,
???22:29–22:30
[mh mh]
TOR00522:30–22:33
m::h sui: cittadini e le cittadine: torinesi
22:33–22:37
e:h mh: per quanto riguarda gli ultimi::: ultimo mezzo secolo
22:37–22:39
dalla città di torino quidi: appunto
22:39–22:41
intervisto persone anziane intervisto
22:41–22:42
per sapere
22:42–22:46
come è torino oggi [e come era::] (.) all'epoca
???22:44–22:45
[bra::vo:]
TOR00522:46–22:48
nulla di più chiedo::
22:48–22:49
che sto anche:
???22:49–22:50
solo vuoi solo donne?
TOR00522:50–22:51
no anche uo[mini]
???22:51–22:51
[ah]
TOI02422:51–22:54
[vo~] eh ￰1￱v~ eh [esserci un] uomo ma chi prendo?
TOR00522:51–22:52
[infatti se:]
???22:52–22:53
[eh]
22:55–22:56
ma ce n'è uomini lì eh
TOI02422:56–22:58
c'era prima antonio
22:58–22:59
però è sparito adesso
???23:00–23:02
no se vuole vado a (cer~) xxx
TOI02423:02–23:03
vuoi recuperare un uomo?
???23:03–23:04
eh?
23:04–23:05
eh [sì]
TOI02423:04–23:05
[giocan] tutti a c[arte]
???23:05–23:07
[al po]sto mio così due donne e un uomo
TOR00523:08–23:13
vab~ ah lo [possiamo:] possiamo fare anche dopo eh il [non: non è necessario farlo adesso quindi pos]siamo aspet[tare]
???23:09–23:09
[eh],
23:11–23:11
[ah]
TOI02423:11–23:13
[ah beh (.) sì sì sì sì]
23:13–23:14
[sì] sì.
TOR00523:14–23:15
ehm:: ecco però
23:15–23:19
chiaramente per fare quest(a) intervista vi (.) chiedo qualche dato, nome cogno[me co]
???23:18–23:19
[mh]
TOR00523:19–23:22
e (.) vi chiederò di firmare (.) la liberatoria
23:22–23:24
perché così [insomma: sia~ sia~ sia~ siamo si]curi::: che
TOI02423:22–23:23
[sì io ho già firmato]
???23:24–23:25
certo cer[to]
TOR00523:25–23:25
[a]llora
23:25–23:28
le (.) do la liberatoria intanto
TOI02423:28–23:29
e intanto magari [finiamo]
TOR00523:29–23:29
[la penna]
TOI02423:29–23:31
[(le) domande] per me
???23:29–23:30
[dammi la biro]
TOR00523:31–23:31
uno
23:33–23:35
ehm:::
23:35–23:36
<allora>
???23:36–23:37
allora
TOR00523:37–23:38
x la signora margherita
23:38–23:39
stavamo
23:39–23:40
due firme
23:40–23:41
(no) aspetti [che mi son perso (l'altra)],
???23:41–23:43
[anche qua bisogna farla] ah solo qua
TOR00523:43–23:45
sì no solo qui sotto la firma, e qui sopra nome e cognome.
???23:46–23:47
#eh semp istess
TOR00523:47–23:48
sì:
TOI02423:48–23:48
eh
TOR00523:48–23:51
[però (.) però no~] nome e cognome lo leggo meglio però ((ride))
???23:48–23:50
[MA PRATICAMENTE]
TOR00523:52–23:54
in genere rispetto alle [firme]
???23:53–23:54
[ah]
TOR00523:55–23:57
>eh va~ va bene signora margherita io guardi le chiedo< [ehm:: un~]
TOI02423:57–23:57
[un co~]
TOR00523:57–23:59
un'ul[timis]sima cosa.
TOI02423:58–23:58
[sì]
23:59–23:59
sì.
TOR00523:59–23:59
chiaramente
TOI02423:59–24:00
sì.
TOR00524:00–24:01
in generale
24:01–24:01
se::
24:02–24:04
m::h non lo so se mh mi dovesse:
24:04–24:05
<descrivere>
24:05–24:07
un aneddoto no, una cosa che::
24:07–24:09
deve dire a un torinese
24:09–24:11
>no< a un non torinese
24:11–24:12
[che viene a torino]
TOI02424:11–24:12
[ah un non torine~]
TOR00524:12–24:14
che viene a torino per la prima volta
24:14–24:15
okay? e le chiede
24:15–24:19
mi descri~ mi mi dica una cosa:: che mi faccia innamorare di torino.
24:19–24:21
perché dovrei rimanere a torino
24:21–24:21
mettiamola così
24:21–24:24
anziché andare a milano: o aosta
24:24–24:24
okay?
TOI02424:24–24:28
mah eh torino è una bella città, tranquilla
24:28–24:29
((ride))
24:29–24:30
eh insomma più o meno ((ride))
24:30–24:31
((ride))
24:31–24:33
[x la] sera [di giorno trovi x]
???24:31–24:31
[era].
24:32–24:34
[al~ allora t]ori[no era una bella città]
TOI02424:33–24:35
[se viene in questo borgo]
???24:34–24:35
[tranq]uilla
TOI02424:35–24:37
è tranquill[issimo]
???24:36–24:37
[questo qui] è [sul]
TOI02424:37–24:39
[è] ancora [un bel borgo questo qua].
???24:38–24:39
[qui si sta benisssimo]
TOI02424:39–24:42
le dico vieni ad abitare in questo borgo
24:42–24:43
[come ho fatto io]
TOR00524:42–24:43
[benissimo]
???24:43–24:43
TOI02424:43–24:46
[e vedrai che sarai ben(e) accol]to
???24:43–24:46
[questo sì. (.) xxx]
TOI02424:47–24:48
se è un uomo o una donna non lo [so]
TOR00524:48–24:49
[va] bene
TOI02424:49–24:50
sarai ben accolto
24:50–24:51
e:::h
24:52–24:53
se sei una persona onesta
24:53–24:55
e cose ti vorremo bene
24:55–24:56
e:h
24:56–24:57
sei come noi
TOR00524:57–24:58
[va bene]
TOI02424:57–25:00
[se non rompi le] scatole (.) se sei bravo
25:00–25:00
eh
25:01–25:02
[noi accogliamo] tutti
TOR00525:01–25:02
[va benissimo]
TOI02425:02–25:04
basta che siano bravi
TOR00525:04–25:04
gr[azie]
TOI02425:04–25:04
[è ve]ro?
???25:04–25:05
eh
TOR00525:06–25:07
[okay]
???25:06–25:06
[x]
TOI02425:06–25:07
[eh]
TOR00525:07–25:08
allora io la ringrazio intanto
25:08–25:11
rimanga qui con noi se vuole inter[venire assolutamente]
TOI02425:08–25:09
((ride))
???25:10–25:12
[sì sì rimane così ci] dà una mano
TOR00525:12–25:13
e:::h
TOI02425:12–25:13
((ride))
???25:13–25:15
#così chila sa già tut
TOR00525:15–25:16
((ride))
TOI02425:15–25:17
eh sì ho già (.) ho già risposto
???25:15–25:17
((ride))
TOR00525:17–25:19
ah beh ma poi abbiamo la signora:
0:00 1.0x 25:19
TOR005
TOI024
???