BOR0360:01–0:01
okay
0:02–0:03
va bene
0:03–0:04
no allora
0:04–0:06
mh
0:06–0:10
cioè io stavo pensando che la prima cosa che mi piacerebbe che mi raccontaste
0:11–0:11
perché
0:12–0:17
io a volte ho provato a chiedere a lorenzo però non ho bene benissimo chiaro certe
0:17–0:21
certe co~ cioè perché voi siete di di due posti diversi
0:21–0:23
cioè voi siete di pianoro e di sasso
0:23–0:26
però siete un gruppo un una compagnia unica
0:27–0:29
n~ questa parte non mi è molto chiara
BOI0970:27–0:28
0:30–0:33
ah v~ vuoi rispondere tu marco
BOI0980:33–0:34
no no prego prego
BOI0970:34–0:38
no eh noi noi eravamo la compagnia di di pianoro
BOI0980:35–0:36
se eh mi aggrego
BOI0970:39–0:42
siamo siamo nati siamo amici di infanzia siamo tutti nati a pianoro
0:43–0:48
e e il qui presente marco invece si è aggiunto grazie al al baseball
BOR0360:49–0:50
ah ma
0:51–0:53
perché facevate tutti baseb~
BOI0970:52–0:54
no non facevamo tutti baseball però
0:55–0:56
eh a parte che io
0:56–0:58
anche io provai baseball
0:58–1:00
inizialmente abbiamo tutti un po' provato baseball
1:00–1:03
a me poi non è piaciuto e ho lasciato subito
1:04–1:06
invece gli altri hanno continuato a fare baseball
1:06–1:10
eh uscivamo sempre insieme amici come amici di infanzia
1:10–1:12
eh e poi dopo
1:12–1:14
hanno non so com'è andata
BOI0981:12–1:12
1:13–1:18
sì si sta andando indietro nel tempo si sta andando ma veramente indietro nel tempo
BOR0361:15–1:17
eh no ma andate pure
1:17–1:20
eh no ma mh iniziate da capo sì
BOI0981:18–1:21
infatti stavo non ho risposto perché stavo riflettendo
1:21–1:22
eh sì
1:23–1:28
vero allora lui non giocava a baseball io avevo questa compagnia io giocavo a baseball siamo andat~ abbiamo fatto una fusione fra due squadre
1:28–1:32
ci siamo conosciuti quindi fra sasso marconi e pianoro ci siamo conosciuti tutti quanti
1:33–1:38
e abbiamo iniziato a giocare a baseball tutti quanti poi per amicizia e compagnie dopo sono andato a conoscere anche lui
1:38–1:40
sempre a pianoro
BOR0361:39–1:39
mhmh
BOI0981:40–1:41
e e poi dopo
1:41–1:45
pian pianino siamo iniziati a uscire la sera siamo andati la sera a ballare avevamo
BOI0971:43–1:44
ci siamo
BOI0981:45–1:47
quindic'anni sedic'anni diciassette anni
BOR0361:46–1:47
mhmh
BOI0981:48–1:52
ehm e dopo ci siamo conosciuti e la cosa è andata avanti
BOI0971:48–1:48
ecco
1:49–1:49
è stato l'u~
1:51–1:52
è l'unione delle due com~ delle due com~
1:53–1:58
delle compagnia della nostra compagnia di pianoro e di poi di marco grazie al
BOI0981:57–1:58
al baseball
BOR0361:58–1:59
però non andavate a scuola insieme
BOI0981:59–2:06
non andavamo a scuola insieme no no ci siamo solamente conosciuti per compagnie che giocavano a questo sport qua
BOI0972:00–2:01
no noi no
BOI0982:06–2:13
e poi avevo portato insieme a me c'erano altri ragazzi di sasso marconi che però poi dopo hanno smesso nel giocare io ho continuato
2:13–2:15
e continuando ho poi conosciuto
2:15–2:18
rossi come ho conosciuto altri ragazzi che non giocavano a baseball
2:18–2:21
sempre nella stessa compagnia sempre tutti insieme diciamo
BOR0362:21–2:22
però a scuo~
2:22–2:24
e a scuola dove andavate
BOI0972:24–2:28
a scuola vabbè noi eravamo a pianoro quindi noi appunto ci siamo conosciuti
2:28–2:32
la compagnia di pianoro si è conosciuta grazie alle scuole perché abbiamo fatto
2:32–2:35
eh abbiam l'asilo almeno io e lorenzo dall'asilo
2:36–2:40
e con gli altri un po' elementari un po' medie quindi
2:41–2:47
ci siamo un po' girati tutti e ed è per quello che poi ci conosciamo più o meno più o meno tutti grazie grazie alla scuola
BOR0362:47–2:48
però la scuola s~
2:48–2:50
a sasso c'è fino alle medie o no
BOI0982:50–2:52
la scuola a sasso c'è fino alle medie
BOR0362:52–2:52
mhmh
BOI0982:52–2:54
io ho fatto le elementari a sasso marconi
2:54–2:57
poi dopo per varie cose che son successe
BOI0972:56–2:58
più volte le hai rifatte le xxx
BOI0982:58–3:02
più volte tantissime volte ma centinaio milioni di volte l'ho rifatta
3:02–3:03
perché non capivo bene la situazione
BOI0973:04–3:06
anche perché voleva diventare un astronauta xxx
BOI0983:05–3:09
volevo diventare astro~ in tutto ciò il mio sogno è sempre rimasto diventare un astronauta
BOR0363:06–3:06
oh la
BOI0983:10–3:12
e alle elementari alla fontana
3:12–3:15
che è sempre lì a sasso ma~ è una frazione di sasso marconi
3:15–3:22
eh sono stata vittima di bullismo quindi ho avuto dei problemi psicologici sono andato da uno psicologo e mi hanno consigliato di non continuare a fare le medie
BOI0973:23–3:23
BOI0983:23–3:24
3:24–3:27
ma di andare e conoscere persone e gente nuova
BOR0363:26–3:27
diversa
BOI0983:27–3:27
quindi d~
BOR0363:27–3:29
ah ma quindi la dimensione
3:29–3:30
del paese
3:30–3:33
cioè c'era stato qualche problema col fatto che la mh
3:34–3:34
che era una
3:34–3:36
un posto piccolo
3:36–3:37
o no sì
BOI0983:36–3:40
che era un posto piccolo e soprattutto sì perché si conoscevano sempre le stesse persone
BOR0363:40–3:41
mhmh
BOI0983:41–3:47
cioè eh il fare di conoscere sempre la stessa persone la stessa gente sicuramente a me non mi faceva bene visto che non mi ero trovato bene
3:48–3:50
in quel luogo e con quelle persone lì
3:50–3:54
quindi mi hanno consigliato di andare fuori e quindi ho iniziato a andare ai salesiani a bologna
3:54–3:55
dalle medie fino
BOR0363:56–3:58
ah già alle medie quindi okay okay
BOI0983:56–3:57
già dalle medie
3:57–4:00
fino alle sup~ e anche le superiori quindi ho fatto otto anni
4:00–4:01
dentro al
BOI0974:01–4:02
salesiani
BOI0984:02–4:02
ai salesiani
BOR0364:02–4:06
e quin~ questo passaggio è stato positivo diciamo cioè
BOI0984:06–4:07
sì ho conosciuto altre persone
BOR0364:06–4:08
stato un cambiamento positivo
BOI0984:07–4:07
è s~
4:08–4:09
è stato molto positivo
4:09–4:09
4:10–4:12
dove ho avuto ancora dei problemi un pochettino alle medie
4:13–4:15
però è stato molto più positivo perché ho conosciuto
4:15–4:20
eh dall'altra parte altre persone che invece mi hanno dato una mano e mi hanno aiutato ho conosciuto ragazzi nuovi
4:21–4:23
che mi hanno dato una mano a superare un po' questa cosa qua
BOR0364:23–4:26
però sasso è più piccolo di pianoro o no
BOI0984:26–4:27
mah
BOI0974:26–4:27
oddio
4:27–4:30
beh pianoro è mol~ è un comune abbastanza grande eh
BOR0364:29–4:30
grande
BOI0984:30–4:32
sì però sono due paesi abbastanza
4:32–4:35
mh gemell~ come si dice gemellati
BOI0974:34–4:39
sì sono sono simili basta scavallare da una parte all'altra e in un quarto d'ora arrivi
BOI0984:35–4:36
BOR0364:38–4:38
mhmh
BOI0974:40–4:43
però non so chi sia x sia chi sia più grande non lo so
BOI0984:42–4:43
mh
4:43–4:45
più grande non lo so però bene o male
BOI0974:44–4:45
forse pianoro
BOI0984:45–4:48
probabile però la grandezza bene o male è quella dai
BOR0364:47–4:49
eh non non lo so proprio
BOI0974:49–4:51
vabbè hai avuto la fortuna poi di conoscere noi era
4:52–4:53
sei stato fortunato
BOI0984:52–4:56
o beh ero spinto da vol~ voler conoscere altre persone sicuramente
BOR0364:57–4:57
ma e invec~
BOI0984:57–5:03
il baseball m'ha aiutato lo sport mi ha aiutato lo sport mi ha aiutato tanto perché già facendo questo sport qua dove sono s~
BOR0364:58–4:59
mh eh giusto sì sì
5:00–5:01
mhmh
BOI0985:03–5:07
in quarta quinta elementare dove già avevo iniziavo a avere già dei problemi
5:07–5:09
con le altre con gli altri ragazzi che erano a scuola
5:09–5:13
lo sport mi ha aiutato tanto perché anche già da lì ho conosciuto altri ragazzi
5:14–5:15
e da lì mi son trovato bene
5:16–5:17
e per il fatto che gioco a baseball da
5:17–5:20
vent'anni ventidue anni è proprio perché mi son trovato bene all'inizio
5:21–5:23
e dopo sono riuscito a xxx
BOR0365:22–5:23
quindi giochi ancora
BOI0985:24–5:25
ho smesso l'anno scorso
5:25–5:27
ho smesso l'anno scorso però sono stati v~
5:27–5:29
ventun'anni ventidue anni
BOI0975:28–5:34
no no ma infatti anzi io sta roba è incredibile che hai continuato per vent'anni
BOI0985:29–5:29
giocavo
BOR0365:34–5:36
e mi dicevi prima che hai anche allenato i ragazzini
BOI0985:36–5:39
ho allenato si due anni fa ho allenato i ragazzini
5:39–5:41
che hanno tredic'anni quattordic'anni
5:41–5:43
e mi piaceva allenarli proprio perché
5:43–5:46
vedevo altri ragazzini che s~ in quel momento lì
5:46–5:50
stavano eh subendo no è una parola esagerata però
5:50–5:52
stavano avevano la mia stessa età
5:52–5:55
okay quindi il fatto di aver avuto la mia stessa età
5:55–5:57
e vedevo che c'erano situazioni molto simili
5:57–5:59
a quelle che io vivevo quando facevo le elementari
6:00–6:02
mi ha fatto rimanere mi ha fatto venire la cosa di
BOI0976:02–6:03
di aiutare
BOI0986:02–6:04
di insegnare e di aiutarli
6:04–6:05
tra virgolette
6:06–6:09
perché no~ non sono uno psicologo son solam~ ero solamente un allenatore
6:09–6:11
però aiutarli in in quel verso lì
6:11–6:12
ecco tutto lì
BOR0366:12–6:13
e invece
6:14–6:19
questa cosa della dimensione piccola del paese a pianoro si sente o no secondo te
BOI0976:20–6:21
mah
6:21–6:21
cioè
6:21–6:22
noi
6:22–6:27
secondo me siamo in un in una piccola isola felice abbiamo siamo riusciti a
6:27–6:30
eh a trovare la la nostra compagnia ci siamo conosciuti tutti
6:31–6:37
eh non siamo in una grande città e quindi cioè da piccolini da ragazzini giocavamo in mezzo alla strada
6:37–6:40
eh andavamo a fare gli scherzi alle case telefo~ cioè avevamo
6:41–6:44
il nostro ritrovo in bicicletta nella piazzetta
6:44–6:47
cioè proprio come come una volta quando
6:47–6:49
appunto non c'erano i cellulari e quindi
6:49–6:52
ci si ritrovava tutti in un punto e
6:52–6:54
ed era il paese il nostro paese insomma
6:54–6:54
quindi
6:55–6:56
io penso che a noi
6:56–6:56
questo
6:57–6:57
cioè
6:58–7:00
ha fatto ha fatto bene e poi
7:00–7:02
tant'è che siamo ancora sia~ siamo ancora amici
BOI0987:02–7:03
siamo ancora amici dopo tanti anni
BOI0977:03–7:07
siamo tutti amici da da venticinque da vent'anni da più di vent'anni
BOI0987:04–7:05
eh
7:06–7:11
consapevoli del fatto che avevamo anche famiglie e situazioni familiari molto diverse fra di noi
BOI0977:10–7:10
diverse
BOI0987:11–7:13
ma allo stesso tempo
7:13–7:15
con un'educazione molto simile
7:15–7:18
da anche se venivamo da famiglie e situazioni diverse
BOR0367:17–7:17
mhmh
BOI0977:17–7:18
sì sì
BOI0987:18–7:23
avevamo tutti quanti bene o male un'educazione molto simile e ci siamo riusciti a rispettare negli anni
7:23–7:26
come ragazzi come come bambini come ragazzi come uomini dopo
7:27–7:27
poi più avanti
7:28–7:29
cioè eh
7:29–7:31
con lo stesso rispetto
7:31–7:34
che com~ c~ come quando ci siamo conosciuti
7:34–7:37
anche viven~ vivendo esperienze diverse con vie diverse
BOI0977:36–7:41
vivendo la nos~ la nostra vita perché poi in vent'anni non è che ci siamo poi sempre magari visti
7:42–7:44
tutti i giorni cioè ognuno ha avuto la sua vita ha avuto però
BOI0987:44–7:45
sì cer~
BOI0977:45–7:48
siamo sempre rimasti amici in contatto
7:48–7:53
perché siamo proprio non so è un po' come una fi~ una famiglia alla fine no quindi abbiamo
BOI0987:52–7:52
BOI0977:53–7:57
sono gli amici di infanzia che ci sono e rimarranno sempre poi magari non ci vediamo
7:58–8:03
eh chi è stato via io son stato un anno via in inghilterra c'è chi è andato da un'altra parte
BOI0987:59–8:00
chiaro xxx
BOR0368:03–8:08
eh ma vuoi vuoi dirmi di quest~ cioè questo esperienza fuori mh
BOI0978:03–8:04
però alla fine
BOR0368:09–8:09
com'è stata
BOI0978:10–8:16
mh no è stata è stata un'esperienza che volevo fare sono andato a fare il cameriere a londra
8:17–8:19
eh mh poi
8:20–8:25
ho fatto ho fatto un anno non ho fatto più di tanto però poi quando sono tornato alla fine
8:25–8:27
eh c~ c'erano c'erano
BOR0368:27–8:28
ancora
BOI0978:28–8:34
c'erano ancora i soliti cioè co~ era come se non fosse cambiato nulla capito cioè son sono tornato e
BOR0368:29–8:29
sì sì sì
8:32–8:32
mhmh
BOI0978:35–8:37
ed erano ancora tutti lì come come prima insomma
BOR0368:37–8:40
quindi e tu questa cosa cioè l'hai vissuta in modo positivo
BOI0978:39–8:40
non ci siamo
8:40–8:41
mh
8:42–8:44
certo ma perché è come avere un
8:44–8:45
quando tor~
BOI0988:44–8:45
punto di riferimen~
BOI0978:45–8:47
torni a casa hai un punto di riferimento cioè
BOI0988:46–8:46
mhmh
BOI0978:48–8:53
hai hai comunque gli amici che che sono sempre lì che ti supportano se hai se hai bisogno cioè
8:54–8:57
ehm è è è importante cioè è una parte fondamentale
BOR0368:58–8:59
però comunque voi nel senso
9:00–9:05
col fatto che siete vicini alla città e le scuole le superiori le avete fatte qua cioè
9:05–9:08
vi sentite abbastanza di vivere anche la città
BOI0979:08–9:08
BOR0369:08–9:09
vi sembra no
BOI0979:09–9:13
sì beh praticamente siam sem~ siamo sempre a bologna eh cioè
BOR0369:10–9:10
o no
9:11–9:11
mh
BOI0989:13–9:14
beh bologna per
9:14–9:16
per tanti anni comunque
9:17–9:19
è rimasta un po' la nostra giostra
9:19–9:20
del divertimento
BOR0369:19–9:20
mhmh
9:20–9:21
eh okay giusto
BOI0979:20–9:21
eh
9:21–9:22
cioè noi anzi
BOR0369:21–9:22
certo
BOI0989:22–9:22
mh
BOI0979:22–9:24
c'è c'è c'è da dire che magari
BOI0989:22–9:23
non è che
BOI0979:24–9:27
da piccoli l'infanzia bellissima pianoro sasso marconi
9:28–9:32
poi appena diventi un pochino più grandino magari comincia ad essere un pochino stretta perché
9:32–9:34
la sera appunto non c'è niente da fare quindi
9:35–9:36
vuoi andare a bologna quindi
9:36–9:40
da già dalle superiori poi vai a bologna tu magari dalle medie eri già a bologna
BOI0989:40–9:43
demenziale rimanere nello stesso paese
BOI0979:43–9:44
e quindi
BOR0369:43–9:43
cer~
BOI0989:43–9:45
voglio dire ti ammazza la testa ti ti
9:46–9:48
anche perché ti annoia e non te ne accorgi
9:48–9:50
eh mh
9:51–9:52
cioè io almeno io c~
BOI0979:51–9:51
sì per~
9:52–9:53
rimani rimani
BOI0989:52–9:53
rimani
BOR0369:53–9:56
quindi è stato non è stato uno shock andare alle superiori a bologna
BOI0979:56–9:59
no ma anzi ma anzi cioè
BOI0989:56–10:01
ma è stata una fortuna andare alle superiori a bologna perché vedi altre cose conosci altre persone
BOI09710:00–10:05
conosci altre persone esci un po' da dal dal tuo dal tuo villaggetto x cioè
BOI09810:04–10:07
eh esatto e sei un un periodo dell'età che è fondamentale xx
BOI09710:06–10:12
a livello di di di di nascita di infanzia pianoro anzi è stata perfetta
10:12–10:15
poi è chiaro che diventando grande ti ti sposti
10:15–10:16
ti sposti in città
BOR03610:16–10:21
quindi tutto sommato è una cosa che voglio dire adesso magari voi non non state facendo questi progetti però se
10:22–10:24
doveste avere una f~ una famiglia un giorno è u~
10:25–10:27
un percorso che cons~
BOI09710:28–10:29
beh io
BOR03610:28–10:32
vi sembra adatto alla crescita di un
BOI09810:32–10:33
di un bambino di un ragazzo
BOR03610:32–10:34
di un bambino di un ragazzo no
BOI09810:33–10:33
10:34–10:35
sì assolutamente sì
BOI09710:34–10:36
sì assolutamente di sì certo
BOI09810:36–10:40
sì mi dispiacerebbe se se sta fino a diciott'anni diciannove anni se sta nel paesello
BOR03610:40–10:42
ma vicersa invece nascere proprio
BOI09810:40–10:41
nel paese
BOR03610:42–10:45
in città e passare tutta la vita in città mh
BOI09710:47–10:49
no mh non non adesso non ti so mh
BOI09810:49–10:52
non posso rispondere perché non sono mai stato in città tutta la vita
BOI09710:50–10:51
non ti so
BOR03610:51–10:51
mhmh
BOI09710:51–10:53
esatto non ti so neanch'io dire la differenza prop~
10:54–11:00
perché appunto vivendo avendo vissuto a pianoro non non ti so dire che dif~ che differenza ci sia cioè
BOI09810:59–11:00
però
BOI09711:00–11:05
era un po' ecc~ pianoro è un po' come lo s~ poi parliamo di dieci k~ dieci kilometri di distanza eh
BOR03611:05–11:06
sì sì sì infatti
BOI09711:05–11:09
quindi è un po' come avere lo stargate che esci da dalla città entri
11:10–11:13
nella nel villagio verde son tutti felici con la bicicletta eccetera
11:14–11:15
in centro boh
11:15–11:16
mh
BOI09811:15–11:16
sì è
11:16–11:19
però bene o male è lo stesso ragionamento del viaggiare cioè nel senso
11:20–11:21
ha un'importanza sola~
11:21–11:23
soprattutto quando a è un
11:24–11:27
un un momento adolescenziale cioè quattrodic'anni quindic'anni
11:28–11:32
cioè riuscire a aprire la mente viaggiando o comunque conoscendo persone nuove è fondamentale
11:33–11:34
per aprire la mente e
11:35–11:38
avere un'ottica di visione del mondo in una maniera diversa
BOI09711:37–11:38
certo
BOI09811:38–11:40
conosco tanta gente che è stata in paese
11:40–11:42
e c'ha diciott'anni diaciannove anni ed è sempre stata lì
11:42–11:44
che c'ha una modalità di vedere le cose
11:44–11:46
come può essere la cosa della famiglia
11:47–11:51
del del nucleo familiare che comunque pressato dai genitori pressato da tante cose
11:52–11:53
che ehm
11:54–11:55
ti mette pressioni addosso
11:55–11:56
perché devi andare così
11:56–11:58
in un certo senso perché la mentalità
11:58–11:59
fuori
11:59–12:01
non avendo v~ mai visto niente la mentalità è quella
12:02–12:05
hai diciott'anni devi fare quello poi devi metter su famiglia tutto quanto
12:05–12:07
e poi dopo uno diventa succube
12:07–12:10
del passato o anche di genitori di di parenti di cose là
BOI09712:09–12:11
xxxxxxxxx
BOI09812:11–12:14
invece aprire la mente viaggiare girare o comunque conoscere gente nuova
BOI09712:13–12:14
xxx
12:15–12:15
noi a di~
BOI09812:15–12:16
ti fa respirare un po' di più
BOI09712:15–12:17
a diciott'anni a diciott'anni
BOI09812:16–12:17
non so
BOI09712:17–12:22
io a dic~ a diciotto anni e un giorno avevo la patente
BOR03612:21–12:22
a beh sì
BOI09712:22–12:23
e
BOR03612:23–12:24
anche perché trasporti
12:25–12:27
cioè senza macchina si fa fatica abitando fuori no
BOI09712:26–12:32
infatti fino fino a diciassette anni tornavamo in autobus ma dovevam tornare prestissimo e o se no
12:32–12:35
ci dovevano sempre venire a prendere i genitori
BOR03612:34–12:37
ma adesso han messo degli spostamenti nuovi
BOI09712:36–12:36
i notturni
12:37–12:41
i notturni hanno messo il venerdì e il sabato hanno messo gli autobus notturni
12:41–12:42
che girano
BOR03612:42–12:44
sarebbe stato meglio averli
BOI09712:44–12:44
eh sì
12:44–12:48
però vent'anni no quindic'anni fa
BOR03612:48–12:49
però non per sasso
BOI09812:49–12:53
mh no anche per sasso marconi però
BOR03612:49–12:51
per pianoro o anche per sasso
BOI09712:52–12:55
che poi non arriva fino a pianoro ma arriva fino a rastignano x
BOI09812:54–12:54
mh
12:54–12:55
eh
12:55–13:00
è uguale a sasso marconi bene o male è la foto~ è la fotocopia dei due paesi è la stessa cosa lo stesso viaggio
BOR03612:57–12:57
sì sì
12:59–13:00
okay mhmh
BOI09813:00–13:03
io mi son sempre mosso col motorino da quando avevo quattordic'anni quindic'anni
BOR03613:01–13:01
tu
BOI09713:03–13:04
ecco noi invece
BOI09813:04–13:06
ah la prima volta che ho avuto la possibilità mi son preso un motorino
13:06–13:09
avevo la libertà di girare mi facevo i cavoli miei
BOI09713:09–13:11
lui ha avuto la fortuna di avere il motorino
BOI09813:10–13:10
e
BOI09713:12–13:19
perché noi della nostra compagnia nessuno ha avuto mai il motorino perché dicevano che eravamo già pericolosi in bicicletta e non c'hanno mai comprato il motorino
BOR03613:13–13:14
nessuno
13:19–13:22
cioè comunque la strada la strada la sera brutta
BOI09813:19–13:19
13:20–13:21
se devo pensare a mio figlio
BOI09713:23–13:24
sì ho capito
BOI09813:23–13:24
sì è brutta
13:24–13:31
io se devo pensare adesso a mio figlio a quattordic'anni che prende il motorino sudo freddo quando mi dice ciao io esco fuori perché quello che ho fatto io col motorino è meglio che me lo tengo per me
BOI09713:27–13:28
no è vero
13:29–13:29
no no è vero
BOI09813:31–13:34
dalla paura delle c~ delle cose che son successe
BOR03613:33–13:36
ah quindi non è perché il traffico è peggiorato proprio
13:36–13:39
era già è rimasto uguale sì
BOI09813:37–13:38
no no
13:38–13:39
è da quello che vedi alla sera
BOR03613:40–13:41
ah okay no
BOI09713:40–13:41
eh sì
13:41–13:42
è quello
BOI09813:41–13:42
beh
BOI09713:42–13:48
però poi di~ dicio~ diciotto anni subito subito patente e e macchina quindi
BOI09813:48–13:48
BOR03613:48–13:48
mhmh
13:48–13:54
comunque voi avete avete mai pensato di spostarvi da qui per lavoro in maniera permanente oppure
13:55–13:56
tutto sommato avete
13:57–14:00
più o meno sempre pensato di rimanere in zona
BOI09714:00–14:03
dici fuori da da bologna
BOR03614:02–14:03
14:03–14:05
sì mh
BOI09714:06–14:08
eh bah allora io
14:08–14:13
avrei cioè ho cercato anche per un periodo casa a bologna in realtà cioè mi sarei voluto
BOR03614:12–14:12
mhmh
???14:13–14:14
posso prendere i vuoti
BOR03614:14–14:15
sì sì grazie
BOI09814:14–14:15
sì sì
BOI09714:23–14:28
eh ho ho cercato cioè stavo cercando anche di di avvicinarmi più più verso bologna
BOR03614:27–14:27
mh
14:28–14:31
no no vabbè ma io parlo di proprio spostarsi
BOI09714:31–14:32
spostarsi fuori
BOR03614:32–14:38
dalla dalla zona sì non so cercare lavoro in un'altra città o addirittura all'estero mh
BOI09814:38–14:40
ma io per quello che ho studiato per quello che ho fatto
14:41–14:44
non avevo sicuramente l'idea di spostarmi da altre parti
BOR03614:43–14:43
mhmh
BOI09814:44–14:49
perché non è che volevo rimanere in zona eh non sono mai stato così tanto intraprendente
14:50–14:51
arrivato a una certa età
BOR03614:50–14:51
mhmh
BOI09814:51–14:57
per eh mentalmente intraprendente nel senso di dire vado in un altro posto in un altro paese in un'altra città dove non
14:57–14:59
dove c'è un'altra lingua c'è qualcos'altro
14:59–15:02
per andare a fare altro non sono mai stato così intraprendente
15:02–15:06
cioè ho fatto i miei studi tutto quanto quello che ho fatto poi ho trovato da lavorare
15:06–15:10
e sono rimasto lì in zona cioè una cosa molto semplice non c'ho mai non ho mai avuto il pensiero
BOR03615:10–15:11
mhmh
BOI09815:11–15:12
e non mi interessa neanche cioè
15:13–15:14
però
BOI09715:14–15:15
sì anche io al~ altre ci~
BOI09815:15–15:16
non ho mai avuto questa intraprendenza
BOI09715:15–15:17
altre città in italia
15:17–15:21
sinceramente non non c'avevo cioè non c'ho mai pensato
BOR03615:20–15:20
mh
BOI09715:22–15:26
poi se c'era l'opportuni~ cioè se c'era un'opportinità magari l'avrei valutata
15:26–15:28
però non eh non è mai capitato
BOR03615:29–15:30
cioè comunque
15:30–15:31
quando sei stato fuori in inghilterra hai
BOI09715:31–15:31
xx
BOR03615:32–15:32
avevi
15:33–15:33
cioè
15:33–15:38
nella mh nella tua idea potevi rimanere o era un periodo breve mh
BOI09715:34–15:34
eh sì
15:34–15:35
xxxx
15:38–15:38
allora
15:39–15:41
mh diciamo che
15:41–15:47
mi è piaciuta come esperienza però non sarei mai rimasto probabilmente a vivere a vivere a londra
BOR03615:47–15:47
mhmh
BOI09715:48–15:48
e
15:49–15:49
però
15:50–15:54
diciamo che è un po' per come è andata magari lavorativamen~ cioè magari se trovavo
15:54–15:59
il lavoro dei miei sogni eccetera sarei sarei rimasto fuori
BOR03615:56–15:57
mhmh
BOI09715:59–16:05
però l'ho l'ho presa più come un'esperienza un'esperienza da fare esatto e
BOR03616:02–16:03
chiusa
16:04–16:04
sì sì
16:05–16:06
sì comunque
BOI09716:05–16:06
che finiva lì
BOR03616:06–16:07
prima
16:07–16:09
con con lui dicevamo che
16:10–16:12
cioè lui mi diceva che secondo lui
16:14–16:15
la città
16:15–16:17
la si vive mh
16:17–16:19
in maniera diversa a seconda dell'età
BOI09716:19–16:20
certo certo
BOR03616:20–16:26
perché prima gli raccontavo che queste interviste vengono trascritte dagli studenti mi diceva ma gli studenti quanti anni hanno così
BOI09816:22–16:22
fatto bene
BOI09716:22–16:23
certo
BOR03616:27–16:28
v~ mh
16:29–16:35
non ho capito esattamente che cosa in mente cioè non capisco se è perché la città cambia o perché uno cambia
BOI09816:35–16:36
no
16:38–16:39
uno cambia mh
16:41–16:42
uno cambia mentalmente
16:42–16:43
una coscienza
16:44–16:45
impara
16:46–16:47
e vede diverse cose
16:48–16:49
la vita va avanti
16:49–16:51
e chiaramente gestisci le cose in maniera diversa
16:51–16:53
intraprende le cose in maniera diversa
16:54–16:56
ehm
16:56–16:57
quindi poi
BOR03616:56–16:57
però
16:58–17:00
la città anche è cambiata
17:00–17:03
da quando noi siam piccolini no
BOI09717:01–17:01
17:03–17:03
beh
BOI09817:03–17:03
non te lo so dire
17:04–17:07
perché da piccolino io a vent'anni non riuscivo a capire se la ci~ com'era la città
17:08–17:08
in quel momento lì
BOR03617:08–17:09
mh mh
BOI09817:09–17:11
quindi non te lo posso dire adesso se è cambiata o no
BOR03617:09–17:10
ho capito sì
BOI09717:11–17:11
beh però
BOI09817:11–17:12
son passati dieci anni non son passati
17:13–17:13
quarant'anni
BOR03617:13–17:14
sì sì sì
BOI09717:13–17:17
però un un po' un po' un po' di cambiamento
BOI09817:14–17:14
come dire
17:14–17:15
non ti posso dire
17:17–17:19
io non te lo so di~ vabbè se te lo vedi
BOI09717:19–17:22
no ma un po' di cambiamento io io quello per quello che ti posso dire
BOI09817:19–17:19
dillo
17:20–17:20
cioè non
BOI09717:23–17:25
che io mi ricordo a a vent'anni
17:25–17:28
cioè c'era molta meno gente mi sembra
BOR03617:28–17:29
mh
BOI09717:29–17:30
molto meno turismo
17:30–17:36
e adesso cioè io mi ricordo che a vent'anni se volevi andare a mangiare fuori una sera
17:36–17:39
decidevi il sabato il sabato pomeriggio
BOR03617:38–17:38
mhmh
BOI09717:39–17:42
andavi in un'osteria andavi entravi dentro e mangiavi
17:43–17:47
adesso se non prenoti prima impossibile
17:47–17:49
ma perché c'è stato un incremento del eh
17:49–17:52
del turismo esponenziale cioè
BOR03617:50–17:51
sì sì sì
BOI09817:52–17:57
io a vent'anni quella eh vabbè sicuramente questa sicuramente è una cosa che è possibile
17:57–17:59
io a vent'anni quelle persone lì non le vedevo
18:00–18:04
nel senso a vent'anni avevo quella mentalità avevo anche quella
BOR03618:01–18:02
ma io son~ sì
BOI09818:05–18:12
non ignoranza ma quel non voler vedere determinate cose perché a vent'anni non le puoi vedere come le vedi a trent'anni come le vedi a quaranta come le vedi chissà quando
18:13–18:17
è che a vent'anni non riuscivo a visualizzare certe situazioni cioè a vent'anni per me
18:18–18:19
era bologna era
18:19–18:20
la giostra e
BOR03618:20–18:21
mhmh
BOI09818:21–18:25
come dire c'era un prima cioè nel senso è venire in compagnia andare a bere andare a divertirsi tutto quanto non vedevo
18:25–18:27
le altre problematiche di bologna
18:27–18:29
chiaramente adesso passati dopo dieci anni
18:29–18:30
riesco a vedere
18:30–18:32
delle cose che a vent'anni non riuscivo a vedere
18:32–18:36
quindi magari a troppo casino perché magari a vent'anni non andavo in trattoria
18:36–18:39
a mangiare con gli amici andavamo a bere al balanzone
BOI09718:39–18:40
sì sì
BOI09818:39–18:40
andavamo a farci la cosa
BOI09718:40–18:41
abbiamo
BOI09818:41–18:42
non andavo in trattoria adesso
18:42–18:44
preferisco andare in trattoria che andare a bere al balanzone
BOR03618:42–18:43
eh sì sì
BOI09818:44–18:45
perché c'ho già cioè s~ s~
BOI09718:45–18:47
beh ah beh hai già una certa età
BOI09818:46–18:47
xxxx
18:47–18:48
c'ho una certa età
BOI09718:48–18:48
no ma
BOI09818:48–18:50
e quindi vedo che il casino che c'è in trattoria
BOI09718:48–18:53
ma abbiamo abbiamo cambiato anche zone cioè in base all'età abbiamo cambiato zone
BOI09818:51–18:52
cambiato anche zone
BOR03618:52–18:52
certo
BOI09718:53–18:57
abbiamo vissuto più più parte di bologna in base appunto all'età che avevamo
18:57–18:58
magari prima
18:58–19:03
ci facevo una via zamboni la zona proprio universitaria andavamo sempre in birreria
BOI09818:59–18:59
sì sì
19:02–19:02
esatto
19:03–19:04
esatto
BOI09719:04–19:07
eh stavamo all'irish all'empire a bere delle birre
BOI09819:07–19:12
una volta se non bevevamo quattro cinque litri di birra a sera non eravamo non andavamo a casa perché non eravam felici
BOI09719:10–19:13
non eh non non eravamo felici non eravam felici
19:13–19:16
e poi poi andavamo di cicchettini andavamo di cicchettini
BOI09819:13–19:14
e adesso se ci beviamo
19:15–19:16
e poi xxx
19:16–19:18
sì eh roba roba pesan~ roba pesan~
BOI09719:17–19:20
c'era il tre per due cioè c'era il cicchettini tre per due non so se ti ricordi
BOR03619:20–19:22
i cicchettari quali erano
BOI09719:22–19:26
cicchettari c'era il famoso cicchettaro ehm in via irnerio
BOI09819:26–19:26
via irnerio
BOI09719:27–19:27
via irnerio
BOI09819:27–19:28
che quello proprio ti spaccava
BOI09719:28–19:29
via irnerio aveva il tre per due
19:29–19:31
cioè tu prendevi tre cicchetti a due euro
19:31–19:32
a due euro
BOI09819:32–19:35
tre cicchetti a due euro che che adesso con due euro non te ne prendi uno eh
BOI09719:34–19:36
con due euro forse te ne pren~ no neanche
BOI09819:35–19:35
è per dire
19:36–19:37
anche i prezzi son cambiati forse
BOI09719:37–19:39
prezzi son cambiati e l'abbiamo visto
BOI09819:38–19:39
i prezzi son cambiati
BOR03619:39–19:40
decisamente
BOI09819:39–19:40
l'abbiamo visto
BOI09719:39–19:41
quello l'abbiamo notato
19:41–19:44
cioè l'irish l'altra sera sono andato a fare una birra al'irish
BOI09819:44–19:44
eh
BOI09719:44–19:46
adesso una birra costa sette euro all'irish
BOI09819:46–19:47
sette euro
BOI09719:47–19:48
sette euro
BOI09819:48–19:48
sette eu~
BOI09719:48–19:52
quando quando c'andavamo noi costava quattro quattro euro tre euro e cinquanta
BOI09819:51–19:51
tre euro e cinquanta
BOR03619:52–19:53
mhmh
BOI09719:54–19:54
quindi
BOI09819:55–19:56
i prezzi son cambiati sì
BOR03619:57–19:59
però c'era anche il caffè de paris
BOI09720:00–20:02
c'era il caffè de eh era via petroni questa era via petroni
BOR03620:02–20:03
sì sì
BOI09720:02–20:03
c'era il balanzone
20:04–20:05
col latte di suocera davanti
20:06–20:07
cicchettino al latte di suocera
20:08–20:09
e poi c'era il caffè paris
BOR03620:10–20:12
poi c'era quello di via irnerio il cicchettaro no
BOI09720:10–20:10
e
20:12–20:13
cicchettaro di via irnerio
BOR03620:13–20:13
BOI09820:13–20:16
che non si possono neanche secondo me fare dei confronti
BOI09720:16–20:18
il cucchiaio d'oro sempre in petroni
BOI09820:17–20:21
perché non non posso neanche andare a vedere adesso se al cicchettaro ci sono dei vent'anni
20:21–20:22
dei vent'enni
20:22–20:23
perché sono così cambiato
20:23–20:25
ma tanto le cose
BOI09720:24–20:24
il cicchetto~
20:24–20:26
il cicchetario in via irnerio mi sa che non c'è più eh
BOR03620:25–20:26
non c'è
BOI09820:26–20:27
ecco non c'è più
BOR03620:27–20:31
il caffè paris secondo me ha mh c'è ancora adesso è anche bar di giorno
BOI09720:28–20:29
c'è ancora
20:32–20:33
il balanzone non c'è più
BOR03620:32–20:32
20:33–20:33
no
20:33–20:34
infatti
BOI09720:33–20:36
mi sa che forse si è spostato su strada maggiore x
BOI09820:37–20:41
sì poi son cambiate troppe cose cioè non non ti so neanche più dire se i raga~ cioè oh
BOR03620:37–20:37
ah oka~
BOI09720:40–20:40
mah
20:41–20:44
i i locali son cambiati cioè xx cambiato tutto è cambiato
BOI09820:42–20:43
i locali son cambiati
20:44–20:50
la mentalità dei ragazzi di vent'anni magari non avevano diec'anni fa era già un'altra magari avevano un'altra mentalità cioè
20:50–20:53
io quando dav~ quando a quattordic'anni ho preso il motorino io
20:53–20:59
in tanti avevano il motorino adesso se tu guardi un ragazzino di quattordic'a~ quattordic'anni il motorino non ce l'ha perché non lo comprano
20:59–21:03
perché si è un po' cambiata un po' la metalità c'è più paura c'è più
21:03–21:04
vabbè
BOR03621:04–21:07
ma io pensavo questa cosa dei motorini l'ho sentita anch'io ma
BOI09821:04–21:05
poi si esa~ si entra in generale
BOR03621:07–21:07
mh
21:08–21:13
pensavo che fosse più che altro che i ragazzini adesso non chiedono il motorino ma chiedono l'iphone
BOI09721:12–21:13
qualcos'al~
21:14–21:14
o l'ikos
BOI09821:14–21:15
eh vabbè
BOR03621:16–21:16
speriamo di no
BOI09821:17–21:18
sì è un bello schifo
BOR03621:18–21:23
quindi com~ come vi sembrano le nuove generazioni avete dei contatti o nessun contatto
BOI09721:22–21:22
mah
21:22–21:23
oh
BOI09821:23–21:25
io nella mia generazione facciamo abbastanza schifo
BOR03621:25–21:26
ah ah bene
BOI09821:26–21:27
come fanno i ragazzini adesso
BOI09721:26–21:26
comunque
21:27–21:27
comunque
BOI09821:27–21:28
non è che posso dire che
BOR03621:27–21:29
quindi è uguale sì
BOI09721:28–21:30
è è è sempre così cioè quando
BOI09821:28–21:29
io ero perfetto e
21:30–21:30
BOI09721:31–21:36
quando hai trent'anni eh il trentenne guarda il ragazzino e dice guarda come son messi e noi
21:36–21:37
probabilmente
BOR03621:36–21:40
beh se tu li hai allenavi no li allenavi un po' di contatti eh infatti
BOI09821:37–21:37
certo
21:38–21:41
si no no ma infa~ no ma infatti proprio per quello cioè
21:41–21:44
io che li allenavo e ho avuto un po' più di contatti vicini
21:44–21:45
posso dire che
21:45–21:49
io sicuramente a quattordic'anni quind~ a diciassette anni sedic'anni quindic'anni quando ero cinno io
21:50–21:50
eh
21:51–21:58
facevo schifo cioè ero imbarazzante per quanto vedo imbarazzante per quanto vedo imbarazzante e mi faccia schifo un ragazzino di quindic'anni vederlo adesso
21:59–22:03
cioè se prima c'era io cioè c'era prima c'ero io che avevo sedic'anni e facevo schifo
22:03–22:05
adesso devo vedere c'è fresco di zona
22:06–22:11
okay sono luca fresco di zona mi è imbarazzante per me è imbarazzante allo stesso modo però con la sua ignoranza
BOI09722:06–22:07
sì sì
BOI09822:12–22:16
ehm spicca come avevo ignoranza io quando avevo sedic'anni
BOI09722:14–22:20
ma ma probabilmente quello che pensi tu di lui lo penseranno magari lo penseranno di te i trent'enni di allora cioè
BOI09822:17–22:18
certo certo
BOR03622:18–22:19
lo pensavano sì sì
BOI09822:19–22:19
lo
22:19–22:22
l~ l~ lo stesso schifo c'è lo stesso lo stesso imbarazzo c'è lo stesso
BOI09722:22–22:23
sì sì
BOI09822:23–22:25
ecco la cosa che mi dispiace è che adesso magari
22:25–22:28
un ragazzino una volta chiedeva il motorino a quattordic'anni per
22:28–22:33
andare e vi~ e e viaggia~ e vi~ e e girare e vivere e viaggiare e adesso chiede l'iphone
BOR03622:31–22:31
mh
BOI09822:34–22:44
e si butta dentro a un qualcosa che non mh non non mh è uno schi~ cioè non non non è vita quella non è il telefono non è vita è merda vabbè poi adesso non voglio entrare xxxx
BOI09722:35–22:36
posso
22:39–22:40
po~ posso dire un'altra cosa
BOR03622:41–22:41
mh
BOI09722:41–22:43
posso d~ posso dire un'altra cosa
22:43–22:45
io io un'altra differenza che ho notato da
BOI09822:44–22:46
xxx un'altra parentesi
BOI09722:46–22:51
un'a~ è una differenza che ho notato da dalla generazione nostra a quella di adesso i ragazzini
BOI09822:50–22:50
22:51–22:51
BOI09722:52–22:53
è molto il rispetto
22:53–22:55
per per l'adulto
BOR03622:55–22:55
mhmh
BOI09722:55–23:00
cioè io mi ricordo che noi andavamo al charlie a pianoro a
23:00–23:02
a giocare a biliardo a gioca~
BOI09823:01–23:02
cos'è un bar
23:02–23:02
bar
BOI09723:02–23:06
bar a pianoro a giocare a ba~ a a biliardino a biliardo
23:06–23:09
e se vedevamo della gente più grande
23:10–23:21
zitti e se no magari prendevi delle sberle o prendevi eh e silenzio e e dovevi sp~ aspettare che magari finissero c~ c'erano loro eccetera
23:21–23:22
quindi c'era proprio
23:22–23:25
del rispetto nei confronti degli adulti dei dei dei più grandi
23:25–23:26
invece adesso
23:27–23:30
credo che proprio questa roba non ci sia per nie~
BOR03623:29–23:31
ma in che occasioni ti è capitato di mh
23:31–23:32
notare questa cos~
BOI09723:31–23:31
ti
23:32–23:35
ci ci sono i ragazzini che arrivano e magari
BOR03623:35–23:36
ma al charlie sempre
BOI09723:36–23:44
al ch~ ma anche al charlie ma anche da altre parti arrivano magari hanno anche l'arroganza e vengono lì e ti dicono oh dai cioè
23:44–23:47
non non ti non portano più rispetto magari
23:47–23:48
nei confronti dei dei più grandi
BOR03623:48–23:50
e questo a che cosa è dovuto secondo te
BOI09723:51–23:52
boh
BOI09823:52–23:54
a quello che vedono in giro a quello che c'è
BOI09723:54–23:55
l'educazione eh un po'
BOI09823:55–23:55
no
23:55–23:58
sì è l'educazione e poi anche quello che c'è
23:58–24:01
in giro cioè quello che vedono sui telefonini cioè quello che che si che
BOI09724:01–24:01
BOI09824:02–24:03
che gira su
24:03–24:07
sui social network su instagram su facebook su tutte quelle cose lì
BOI09724:06–24:08
noi siamo vissuti in un'epoca dove non
BOI09824:08–24:09
dove non c'erano quelle cose lì
BOI09724:08–24:11
non avevamo non avevamo neanche il cellulare
BOI09824:10–24:18
ecco cioè se se se se c'è il ragazzino che quando arriva adesso in questo caso qua nel bar fa il gradasso con una persona che c'ha dieci quindic'anni più di lui
24:18–24:21
è perché comunque cioè vede sul telefono fresco di zona
24:21–24:22
a milano
24:22–24:25
che che fa il gradasso cioè capito che è tutto
24:25–24:29
è tutto calcolato per una sorta di pubblicità tutto quanto ma un ragazzino non lo capisce magari
24:29–24:32
e crede di comportarsi in questa maniera qua del caz~ del cavolo
BOR03624:32–24:32
mhmh
BOI09824:33–24:38
per per per farsi una sua però cioè a quattordic'anni quindic'anni non puoi fare il gradasso non te lo puoi permettere
BOR03624:39–24:39
sì sì sì
BOI09824:39–24:40
eh
BOR03624:40–24:41
certo chiaro
BOI09824:40–24:42
ma non perché c'è del nonnismo
24:42–24:43
ma perché c'hai quindic'anni
24:43–24:46
non hai ancora capito un cazzo di come funziona il mondo ecco giusto solo per quello
BOR03624:45–24:45
mhmh
24:46–24:46
mhmh
24:49–24:50
no ehm
24:51–24:58
non so se avete qualche aneddoto legato alla città qua~ o qualche ricordo particolare legato a qualche zona della città mh
24:58–24:59
in particolare
BOI09724:59–25:00
a parte locali
BOR03625:00–25:01
a parte locali
BOI09825:01–25:01
a parte
BOR03625:02–25:04
qualche cosa più affettiva non so mh
25:05–25:09
ma no~ niente di di di particolarmente privato ecco però magari boh
BOI09725:10–25:11
non con~
BOR03625:10–25:14
non so io una volta ho fatto fuga da scuola sono andata a san luca
25:15–25:15
cioè eh
BOI09725:16–25:17
no noi andavamo io andavo ai giardini margherita
BOR03625:18–25:20
cioè è u~ è un'abitudine
BOI09725:20–25:26
classico giardini margherita andavi al parco prendevi il sole giocavi a frisbee giocavi a palla o ti bevevi qualcosa
25:27–25:32
o se no anche in centro andavi in centro ti facevi il giro giro della città
BOI09825:31–25:31
cioè facevo
25:32–25:34
quand'ero lì ai salesiani quindi mi facevo il ponte di galliera
25:35–25:41
quando fac~ quando quelle poche volte che facevam fuga perché i salesiani comunque era area protetta era una sorta di area cinquantuno
BOR03625:39–25:40
mhmh mh
25:41–25:41
mhmh
BOI09825:41–25:46
quindi quando riuscivi a uscire da scuola magari andavi facevi fuga tra virgolette
25:47–25:51
andavi eri già in via indipendenza quindi andavi in piazza o cioè andavi in centro x
BOR03625:50–25:50
mhmh
25:51–25:52
invece
BOI09825:51–25:53
andavamo al come si chiama il dai
25:54–25:54
lì al eh
BOR03625:55–25:59
non so qualche qualche aneddoto legato ah ecco sì giusto
BOI09825:57–25:57
al montagnone
25:59–26:00
qua alla montagnola
BOR03626:01–26:05
qualche aneddoto legato alla scuola che vi ricordate qualche ricordo mh
BOI09726:06–26:09
qualche ricordo legato alla scuola
BOI09826:08–26:10
beh don bicicletta
BOI09726:10–26:14
no merda questa questa sarebbe da raccontare però eh perché
BOR03626:14–26:15
si può raccontare
BOI09726:15–26:15
si può raccontare
BOI09826:15–26:16
no no non si può raccontare perché
BOI09726:16–26:16
xx
BOR03626:16–26:17
non si può raccontare
BOI09726:17–26:17
no beh
BOI09826:17–26:20
è una brutta fine che ha fatto don bicicletta qua si sta parlando di una morte anche perché
BOI09726:18–26:19
beh però è dive~
26:20–26:21
però è divertente però
BOR03626:21–26:25
no ma allora n decidete voi non non so di non so di cosa state parlando quindi
BOI09726:22–26:24
no dai raccontala
26:24–26:26
raccontala raccontala
26:26–26:26
raccon~
BOI09826:26–26:27
no io mi ricordo
26:27–26:28
io ho fatto una scuola
BOI09726:28–26:29
dai raccontala
BOI09826:29–26:31
io ho fatto la scuola salesiana quindi una scuola di preti
26:31–26:33
e purtroppo eh
26:34–26:38
c'era questo don io penso che non si possa raccontare questa cosa qua comunque la racconto lo stesso
BOR03626:37–26:40
no no vabbè non r~ non raccontar se non vuoi no no
BOI09726:40–26:41
no no
BOI09826:40–26:43
no no cioè secondo me si può raccontare tranquillamente poi purtroppo
BOI09726:41–26:42
racconta
BOR03626:42–26:43
ah okay ah
BOI09826:44–26:49
cioè don bicicletta era una persona che girava attorno alla scuola x organizzavano i salesiani organizzavano tornei di calcetti
BOI09726:49–26:50
esa~
BOI09826:50–26:51
partite di calcetto
26:51–26:55
e roba varia classico classica partita di calcetto
BOI09726:51–26:55
classico xx scuola xx partita di calcetto in giardino
BOI09826:55–27:01
esatto dove il problema che eh ogni anno comunque ogni due mesi tre mesi rubavano le reti dalle porte
BOR03627:01–27:02
ah okay
BOI09827:02–27:03
okay
27:03–27:06
e quindi quando si facevano questi incontri questi tornei di calcetto
27:06–27:13
ci giocava tutto quanto c'era questo don bicicletta che era abituale a gio~ a a girare per i campetti guardando i ragazzi girando con la sua bicicletta
BOI09727:13–27:15
per cui per questo don bicicletta
BOI09827:13–27:14
e i suoi sandali
27:14–27:15
chiaramente
27:15–27:17
per questo don bicicletta perché girava attorno
27:17–27:18
con la sua bicicletta
27:19–27:21
ecco l'unica sfortuna è che è stato un giorno
27:22–27:23
un giorno di aprile
27:24–27:25
che c'era don bicicletta che girava
27:25–27:28
per il campetto mentre noi stavamo giocando
27:29–27:32
che in lo stesso mom~ in quel momento lì passò dietro la porta
27:32–27:34
poi ci fu un gran tiro
BOI09727:35–27:35
da fuori
BOI09827:35–27:36
dall'es~ dall'esterno destro
27:37–27:38
che tirò verso la porta
27:39–27:40
l~ eh la rete non c'era
27:43–27:44
presero
27:44–27:45
presero in faccia
27:45–27:46
presero in faccia il povero
27:46–27:48
don bicicletta che cascò dalla bicicletta
BOI09727:47–27:47
don bicicletta
BOI09827:49–27:52
e sbattè la testa per terra andò in coma tre giorni
27:53–27:53
e morì
BOI09727:53–27:56
morto
BOI09827:55–28:01
ma la reazione più importante che si vede da un ragazzo quando dico dell'ignoranza e della poca ehm della poca
28:02–28:05
considerazione di quello che sta succedendo perché a quattordic'anni non hai quella eh
BOR03628:04–28:04
mh
BOI09828:06–28:08
è che lui con tranquillamente
28:10–28:10
vedendo
BOI09728:11–28:12
quello che ha tirato eh
BOI09828:12–28:12
chi ha tirato
28:13–28:14
eh l'ha detto
28:14–28:15
alzando le mani ha detto gol
BOI09728:15–28:18
certo
BOI09828:17–28:18
don bicicletta è morto
BOI09728:18–28:19
mah
BOI09828:19–28:20
ecco questa
BOI09728:21–28:22
però
28:22–28:24
è bella perché se tu se tu te la immagini
28:24–28:25
tu vedi
28:25–28:28
don bicicletta dietro la porta che passa tutto sorridente
28:28–28:30
questo che tira una gran bomba da fuori
28:30–28:32
porta senza rete in faccia
BOI09828:31–28:34
sì saranno stato almeno quindici metri quindici metri di tiro
BOI09728:32–28:33
questo cade
28:33–28:35
cade nessuno si preoccupa di don eh
BOI09828:35–28:36
non si era mai visto un tiro così praticamente
BOI09728:36–28:37
eh gol
28:37–28:38
secco così capito
BOI09828:38–28:39
secco questo ho fatto gol
28:39–28:41
lui ha detto ho fatto gol ho fatto gol
BOR03628:41–28:44
e tu eri presente o è una cosa che si tramanda mh
BOI09828:44–28:45
no io ero presente
28:45–28:49
io ero presente e la palla era nel set un tiro che non si vedeva da quindic'anni ormai in quella scuola lì
BOI09728:48–28:50
ma eri eri eri tu che hai tirato o
BOI09828:50–28:52
no era un mio era un mio compagno di squadra
BOI09728:50–28:51
no
BOR03628:52–28:52
compagno sì
BOI09828:53–28:59
che ha tirato quasi da centrocampo stiam parlando di una un campo da calcetto non un campo da undici chiaramente se no non ci saremmo neanche arrivati dall'altra parte
BOI09728:59–28:59
mh
BOI09829:00–29:02
e ha tirato questo bolide da centrocampo
29:02–29:04
nel set cioè il portiere lì non ci poteva arrivare
BOI09729:04–29:06
però valido il gol alla fine
BOI09829:05–29:05
la rete
29:05–29:07
il gol era assolutamente valido
BOI09729:07–29:07
valido
BOI09829:07–29:07
cioè
29:08–29:10
fischiato il gol l'ha fischiato il problema è che don bicicletta prendendosi
29:11–29:12
sta sbalinata in faccia
29:12–29:13
cioè è cascato
29:14–29:16
penso che prima sia svenuto dalla botta del pallone
BOI09729:16–29:18
da poi muore in bicicletta eh xxx
BOI09829:16–29:19
cascato sbattendo sbattendo la testa lui ha dato
29:20–29:23
proprio è stata la botta più forte è stata chiaramente quella contro l'asfalto
BOI09729:23–29:24
questo
BOI09829:23–29:25
e più che la p~ il pallone purto~
BOI09729:24–29:24
questo
29:24–29:26
è un bell'aneddoto questo è un bell'aneddoto
BOR03629:26–29:26
altri
BOI09729:27–29:28
meglio di questo
BOR03629:28–29:29
no meglio di questo no
BOI09729:29–29:30
meglio di questo è difficile
BOI09829:29–29:29
eh
29:30–29:31
ce ne sarebbe
29:31–29:31
per i
29:32–29:35
per i don che avevamo a scuola da noi ce ne sarebbero da raccontare fino a stasera tarda
BOR03629:35–29:37
ma se ne hai un altro puoi raccontarlo
BOI09829:38–29:38
beh c'era una per~
29:39–29:39
beh oddio
BOI09729:39–29:41
non si può dire l'altro l'altro don
BOI09829:40–29:40
eh
29:42–29:48
allora c'era un don che portava sfortuna che non si può dire il cognome perché portava sfortuna proprio quando tu pronunciavi il suo cognome no
29:49–29:49
ehm
29:50–29:56
che lui ci sono stati tanti episodi perché se se uno dice vabbè racconti delle cazzate dici delle cose così vabbè allora
29:57–29:59
potrei andare fuori eh andare a farmi i cazzi miei
30:00–30:00
in poche parole
30:00–30:02
però c'era questo don
30:03–30:04
non si può dire il il cognome
BOI09730:03–30:04
xxx
BOI09830:05–30:11
che lui portava sfortuna perché a~ eh era un questo signore ormai di un'ottantina d'anni con gli occhi molto azzurri ma quell'azzurro
30:11–30:15
quasi da da da cielo cioè molto molto acceso molto quasi di ghiaccio
30:16–30:16
quell'azzurro lì
30:17–30:18
di ghiaccio no
30:18–30:21
eh che lui tutte le volte che ti guardava negli occhi
30:21–30:22
oppure ti toccava
30:23–30:27
e portava letteralmente una grande sfortuna oppure quando tu eh dicevi il suo cognome
BOR03630:27–30:27
mh
BOI09830:29–30:32
e ci son stati tantissimi episodi o sopratutto anche su di me
30:32–30:34
quindi lo eh dico proprio personalmente su di me
30:35–30:38
che c'è stato purtroppo un un un momento che
30:38–30:45
eh dovevam fare un'altra partita le classiche partite di calcetto che stavo raccontando prima stavamo scendendo dall'ascensore me lo sono beccato davanti
30:45–30:47
non dovevamo prendere l'ascensore perché
30:47–30:48
solo
30:48–30:52
le persone di una certa età e solo i prof o i preti potevano prendere l'ascensore
BOR03630:48–30:49
solo i prof
30:49–30:49
BOI09830:52–30:54
per varie cose che avevano per carità di dio
BOR03630:53–30:53
mhmh
BOI09830:55–30:57
e noi abbiam preso questo ascensore
30:57–30:58
per scendere
30:58–31:01
e andare a fare merenda per poi andare a far la partita
31:01–31:02
e abbiam beccato proprio davanti
31:03–31:03
don
BOI09731:04–31:05
non si può dire
BOI09831:05–31:06
e non si può dire
31:06–31:07
che mi ha guardato
31:07–31:10
fissamente negli occhi con rabbia perché gli avevamo occupato l'ascensore
BOI09731:10–31:11
occhi di ghiaccio
BOI09831:10–31:11
e lui voleva
31:11–31:13
e lui aveva poca pazienza questo personaggio qua
31:14–31:15
e così facendo
31:16–31:18
e mi ha fissato negli occhi
31:18–31:19
ero io e un mio amico
31:19–31:20
mio amico giacomo
31:20–31:23
e il mio amico giacomo chiaramente subito mi ha detto guarda ti ha fissato
31:23–31:25
sicuramente ti capiterà qualcosa
BOI09731:25–31:25
ecco
BOI09831:25–31:26
dopo mezz'ora
31:26–31:28
contropiede nella partira
31:28–31:29
sono preso la palla
31:30–31:32
contropiede contro il portiere il portiere esce io non me ne accorgo
31:32–31:34
mi son spaccato subito il malleolo
31:34–31:37
questo è una cosa che mi è successa a me personalmente
31:37–31:38
però posso dire ho visto
BOI09731:37–31:37
e
BOI09831:38–31:41
venti minuti prima avevo visto lui che mi guardava negli occhi
31:42–31:46
poi ci son state diverse altre persone dove gli ha toccato la spalla verdi un certo verdi
31:46–31:49
gli ha toccato la spalla ha preso il ponte di galliera per arrivare alla stazione
31:49–31:52
c'è chi perché io stavo andando verso la stazione per andare a sasso marconi
31:53–31:54
quindi dovevo passare il ponte di galliera
31:54–31:56
lui era col motorino aveva già il motorino verdi
31:57–31:59
passando il ponte di galliera
32:00–32:01
è scivolato
32:01–32:01
col motorino
32:02–32:02
e
32:02–32:03
dieci minuti prima
32:04–32:08
mentre stavamo scendendo con le cartelle aveva toccato verdi sulla spalla dicendogli
32:08–32:09
allora come va quest'anno
BOR03632:10–32:10
nie~
BOI09832:10–32:13
cinque minuti prima sul ponte di galliera lui si è ribaltato col motorino
32:13–32:14
si è sfondata
32:14–32:17
si è si è fatto male noi l'abbiam visto proprio rotolare per terra sul ponte di galliera
32:18–32:23
venti giorni dopo un mese dopo è ritornato a scuola e si era completamente sfondato
32:23–32:25
gli era uscita la spalla e spaccato il braccio
32:25–32:26
quella spalla che lui
BOI09732:27–32:28
aveva toccato
BOI09832:27–32:28
aveva toccato
32:28–32:29
aveva toccato
BOR03632:28–32:29
certo
BOI09832:29–32:29
aveva toccato
BOI09732:29–32:30
eh ma
32:31–32:33
me lo ricordo me lo rico~ io pensa che
BOI09832:32–32:32
te lo ricordi
32:33–32:35
e poi altri altri aneddoti ma non voglio
BOI09732:34–32:36
perché perché non solo lui faceva i salesiani
BOI09832:36–32:37
BOI09732:37–32:39
e tutti quelli che facevano i salesiani
BOI09832:38–32:38
ciccio
BOI09732:39–32:39
ciccio
32:40–32:41
eh leo eccetera
BOI09832:41–32:41
leo
BOI09732:41–32:46
dicono dic~ dicevano le stesse cose cioè era era proprio
BOI09832:42–32:43
xx le stes~
32:43–32:44
sì non son cose
32:45–32:45
proprio
32:45–32:49
non ho così fantasia da raccontare delle cose purtroppo mi dicono anche gli altri
BOR03632:47–32:49
ma non si sa l'origine di quest~
BOI09732:49–32:50
no a volte l'abbiamo detto anche noi
BOI09832:50–32:51
sì sì
BOI09732:50–32:57
perché dicevamo dai non è possibile diciamo diciamo don il nome il cognome
BOI09832:56–32:57
eh sì sì sì
BOI09732:57–33:01
e poi eh casualmente ti succedeva una sfiga e da lì
33:02–33:04
da lì nessuno mai più nominato
BOI09833:04–33:08
scuole salesiane i salesiani son di bologna ma i salesiani sono anche di parma i salesiani son di torino i salesiani sono
BOR03633:07–33:07
mhmh mh
BOI09833:08–33:09
xxx da diverse
33:10–33:12
eh le altre le altre scuole
33:13–33:15
sapevano di questo personaggio che era a bologna
33:15–33:17
di questo prete che era a bologna che portava sfortuna
BOI09733:16–33:17
famoso è famoso
BOI09833:17–33:21
pulmini che venivano da parma per vedere i salesiani di bologna che si facevano degli incontri fra scuole
33:22–33:23
quando arrivavano giù
33:23–33:25
la prima cosa che viene da noi erano dov'è
33:25–33:26
don
BOI09733:27–33:28
non si può dire
BOI09833:29–33:29
sì sì
33:29–33:30
ragazzi che si toccavano da un
33:31–33:33
una certa parte ragazzi che si toccavano da un'altra parte
33:34–33:35
alla sua videnza
33:35–33:36
si sapeva quando arrivava
33:37–33:37
si sapeva
BOI09733:38–33:39
ah beh
BOR03633:40–33:41
ma non si sa la causa
33:41–33:43
l'origine di questa credenza
BOI09733:44–33:46
sarà partito da qualcuno poi
BOI09833:46–33:48
eh una sorta di
BOI09733:47–33:50
il primo il primo sfigato ci sarà stato
BOI09833:50–33:51
morto lui son morti due professori
BOI09733:51–33:52
pensa mo
33:53–33:55
se li è portati dietro se li è portati
BOI09833:53–33:55
uno dietro l'altro in una settimana
33:55–33:56
uno di tumore
33:56–33:58
e l'altro ha avuto un incidente stradale
33:59–33:59
morto lui
33:59–34:00
se n'è ha portato via due
BOI09734:01–34:01
eh
BOI09834:01–34:03
anche quello dici oh
34:03–34:04
in una scuola
34:04–34:06
che se ne vanno via tre all'improvviso
34:06–34:06
capisci
34:07–34:08
no no davvero
34:08–34:09
non è facile eh
34:13–34:14
guardando i casi
34:14–34:15
cioè dieci professori
BOI09734:16–34:16
eh
BOI09834:16–34:17
in una settimana se ne vanno via tre
34:18–34:19
quando muore lui
34:20–34:21
a me sembra un po'
BOI09734:21–34:22
è un~ è una casualità
34:22–34:23
non credo
BOR03634:24–34:25
mhmh
34:25–34:26
ehm
BOI09734:27–34:28
questa era la prima domanda
34:30–34:31
questa questa era la prima
34:31–34:33
andiamo passiamo alla seconda
BOR03634:36–34:36
mamma mia
34:40–34:42
allora una cosa che io penso sulla città
BOI09734:40–34:41
dica
34:42–34:42
BOI09834:42–34:43
mh
BOR03634:44–34:45
allora delle volte
34:46–34:48
mi sembra che non ci sia più niente di tipico
BOI09734:49–34:49
mh
BOR03634:49–34:50
perché
34:51–34:53
ci siamo creati così tante
34:54–34:57
cose apposta per ehm il turismo
BOI09734:57–34:58
mhmh
BOR03634:57–35:01
che non so più che cosa è inventato per il turismo e che cosa no
BOI09735:01–35:02
è per i bolognesi dici
BOR03635:03–35:05
però poi certe volte vado fuori da qui e
35:06–35:07
alcune cose
35:08–35:10
che sono solo qui ma
35:10–35:12
nessuno lo sa e nessuno ne parla n~
35:13–35:14
mi vengono in mente
35:14–35:15
cioè nel senso
BOI09735:15–35:16
tipo
BOR03635:15–35:16
mi mi spiego meglio
BOI09835:16–35:16
tipo
BOI09735:17–35:17
grazie
BOR03635:17–35:18
ad esempio
35:18–35:21
cioè si sa che qui si mangiano i tortellini e vabbè e si sa
35:21–35:26
è famosissimo e sono lì però ci sono delle cose che non sono come i tortellini che si sa ma
35:26–35:31
che rimangono lo stesso nostre e basta ma nessuno ne parla non sono nelle guide non sono
35:31–35:32
nei siti che
BOI09735:33–35:34
tu~ turistici
BOR03635:34–35:35
turistici mh
BOI09835:36–35:37
ma tipo cosa
BOR03635:37–35:40
ma non lo so tipo ad esempio che il gelato si mangia nella cestina
BOI09735:41–35:42
eh non
BOR03635:41–35:45
e non e non solo nel cono ma la cestina che si mangia è solo qui
BOI09735:43–35:43
il cono
35:45–35:45
ah sì
35:47–35:51
cazzo questa io son talmente abituato a magiare la cestina
BOI09835:51–35:52
sì io lo sapevo
35:52–35:52
mh
BOI09735:52–35:53
questa cosa
BOI09835:53–35:53
solo nostra
BOI09735:53–35:54
però non non eh
BOR03635:55–35:57
non vi vengono in mente delle altre co~ beh vabbè
BOI09735:57–35:59
che si fanno solo a bologna
BOI09835:57–35:58
che però no cioè
35:58–36:00
ti~ mi vien a pensare
BOI09736:01–36:01
eh
BOI09836:01–36:01
boh
BOI09736:01–36:02
a me mi vie~
BOI09836:02–36:02
a bologna cioè s~
BOI09736:02–36:02
mi
BOI09836:03–36:03
eh dì no
BOI09736:03–36:09
no mi viene in mente mi vie~ eh esatto mi viene in mente il tiro eh il rusco cioè noi abbiamo abbiamo dei
BOI09836:04–36:04
il tiro
36:05–36:06
il tiro
BOR03636:06–36:07
il tiro
BOI09836:08–36:08
cioè il tiro
36:08–36:10
si sa perché si chiama tiro no
BOR03636:10–36:11
non so perché si chiama tiro
BOI09836:11–36:13
si chiama tiro perché una volta
BOI09736:13–36:14
si
BOI09836:14–36:14
era
BOI09736:14–36:15
da c~ dalla casa
BOI09836:15–36:17
nella dalla casa c'era un
BOI09736:17–36:18
una leva cioè mh
BOI09836:17–36:18
una leva
36:18–36:20
per aprire la porta
BOI09736:19–36:19
pe~
36:20–36:21
perché suonavano
BOR03636:21–36:21
mhmh
BOI09736:21–36:23
eh tu per aprire non avevi il citofono eh eh
BOI09836:22–36:23
per aprire tirare
36:23–36:28
dovevi tirare una leva anche se eri un piano sopra tiravi una leva che era collegato a un filo
36:28–36:29
o una corda
36:29–36:32
che faceva si che a te tirando su la leva anche se stavi al terzo piano
BOI09736:32–36:34
il portone sotto s~
BOI09836:33–36:35
si apriva ti apriva il portone
36:35–36:37
e quindi si chiama tiro perché dicevano tira
BOR03636:37–36:43
mhmh ma altre cose tipo il tiro eccetera di proprio di parole che si dicono solo qui il rusco
BOI09736:41–36:41
beh
BOI09836:42–36:42
il rusco
BOI09736:42–36:46
il rusco il rusco che non abbiamo mai capito esattamente
BOI09836:43–36:43
il rusco so
36:44–36:44
x
BOI09736:46–36:47
quale sia
BOI09836:47–36:48
no rusco non so da dove deriva
BOI09736:47–36:48
il significato
BOI09836:49–36:51
però si parla di parole qua eh non si parla di
BOR03636:51–36:54
eh no vabbè ma ma se vi vengono in mente delle parole
BOI09736:51–36:55
eh sì parole ti~ ma son parole che sono rimaste nel gergo
BOI09836:54–36:55
le parole che sono rimaste sì
BOR03636:55–36:56
eh
BOI09736:56–36:58
nel gergo bolognese cioè
BOR03636:57–37:01
ci son~ ci sono altre parole che vi è capitato di usare magari con degli es~
37:02–37:04
foresti e non vi hanno capito
BOI09737:03–37:07
ma si bazza abbiamo bazza che non non esci da bologna non
BOR03637:06–37:06
mhmh
BOI09837:07–37:08
ah vabbè però sempre parole stiam parlando
BOI09737:08–37:11
eh eh mi viene in mente delle parole mi viene in mente
BOR03637:08–37:11
vabbè già che stia~ già che è venuto in fuori
BOI09837:11–37:11
sì sì
BOI09737:11–37:16
sai uno slang bolognese che magari dà a me anche anche
37:16–37:18
con con altri fuori da da bologna
37:18–37:22
lo dico così come se fosse normale ma invece magari non capiscono capi'
BOI09837:21–37:22
certo
BOI09737:23–37:23
il ba~
BOR03637:23–37:24
non so anche mh
37:26–37:27
burazzo
BOI09737:28–37:28
burazzo
BOI09837:28–37:29
burazzo
37:29–37:30
eh
BOR03637:29–37:36
però voi invece nelle vostre famiglie però il dialetto non non so i vostri nonni parlavano dialetto con voi o no
BOI09837:33–37:33
BOI09737:33–37:34
mi~
BOI09837:35–37:38
sì io un po' di dialetto lo so perché lo parlava mia nonna
BOI09737:36–37:36
i miei nonni sì
37:38–37:42
io mi sento un deficente a a parlarlo perché non lo so parlare ma lo capisco cioè se m~
BOI09837:38–37:39
eh
BOR03637:42–37:45
però un po' lo sapresti fare qualche frase
BOI09737:44–37:49
sì qualche frase però sembro uno spastico probabilmente
BOI09837:47–37:48
37:49–37:51
ah io qualche frase sì però mi viene solo naturale
37:51–37:54
cioè non riesco faccio fatica a intraprenderlo così
BOI09737:51–37:52
eh no~
37:53–37:53
non
BOR03637:53–37:55
però a volte ti viene naturale
BOI09837:54–37:57
se parlo con una perso~ no se parlo con una persona che parla in dialetto
BOI09737:55–37:56
BOR03637:56–37:56
mhmh
BOI09737:57–37:58
qualcosa ti
BOI09837:57–38:00
allora mi vien da parlare in dialetto e non me accorgo nea~ e non me ne accorgo neanche
BOI09737:58–37:58
qual~
37:58–37:59
qualcosa ti vie~
38:00–38:01
ma magari anche delle parole delle delle
BOR03638:01–38:02
ma le avete
38:02–38:04
prese dai nonni però non dai vostri genitori
BOI09838:03–38:03
s~ certo
BOI09738:04–38:07
no i miei nonni i miei nonni parlavano dialetto tra di loro
BOI09838:05–38:05
no
BOR03638:07–38:08
mhmh
BOI09738:07–38:08
e poi
38:08–38:10
con me parlavano in italiano
38:11–38:14
però a volte parlavano parlavano dialetto e quindi lì
BOI09838:14–38:16
e poi i dialetti son diversi a bologna non è che c'è un dialetto
38:17–38:21
voglio dire c'è la parte di mia madre nel senso il dialetto è un dialetto bolognese
BOR03638:17–38:19
ah dimmi dimmi dimmi
BOI09838:21–38:22
però rimixato
38:23–38:24
eh il ferrarese
BOR03638:23–38:24
con
38:25–38:26
perché di dov'è tua mamm~
BOI09838:25–38:26
e quindi eh
38:27–38:29
perché no mia mamma è di bologna però mia nonna è stata tanti anni a ferrara
BOR03638:28–38:28
eh
38:30–38:30
mhmh
BOI09838:30–38:31
e poi dopo è venuta a bologna
38:32–38:34
quindi ha un remix di dialetto ferrarese
38:34–38:35
che è simile
38:35–38:38
al dialetto bolognese in più il dialetto bolognese
38:38–38:39
quindi è un incrocio
38:39–38:40
il dialetto
38:40–38:45
poi c'hai il dialetto bolognese magari del centro di bologna e poi c'hai il dialetto bolognese dalla parte della montagna
BOR03638:46–38:47
mh mh mh mh
BOI09838:46–38:48
tipo la mamma di mio padre
38:48–38:49
che era su della montagna
BOI09738:48–38:48
eh
BOI09838:50–38:53
se tu vai su in montagna hanno un altro tipo di dialettica
38:53–38:55
a livello bolognese cioè un'altro
BOR03638:55–38:58
cioè parole diverse oppure accenti diversi
BOI09838:55–38:55
insomma
38:56–38:57
parole dive~ no no paro~
38:58–39:00
accenti diversi e parole dive~ anche parole diverse
BOI09738:58–38:58
accenti
BOR03639:00–39:00
mhmh
BOI09739:00–39:02
come pronunci come pronunci la parola
BOI09839:00–39:02
e anche la grammatica la gramm~
39:02–39:05
esatto come pronunci la parole e anche la grammatica
39:05–39:06
è diversa
39:06–39:07
se tu guardi mh ehm
39:07–39:10
una persona che è è vissuta qua e sa il dialetto bolognese
39:10–39:11
centro bologna
BOI09739:11–39:12
sì eh sì
BOI09839:11–39:13
il dialetto bolognese su in montagna
BOI09739:13–39:14
sì è x
BOI09839:13–39:17
c'ha una grammatica diversa c~ c~ c'è il libro ci sono il libro la grammatica a bolog~
BOR03639:15–39:18
se vi vengono in mente degli esempi potete farli
BOI09839:18–39:21
oh eh xxxxxxx
BOI09739:19–39:22
di frasi di dialetto di
BOI09839:21–39:23
mica siamo nel duemilaventiquattro
BOR03639:22–39:27
no perché mi dite son differenze allora tu dici ehm lì si dice così qua si dice colà
BOI09739:27–39:27
eh
BOR03639:28–39:30
no ma no se no non no
BOI09739:30–39:37
non sono così ferrato non sono così ferrato di di dialetto e poi tra di noi non lo parliamo neanche
BOI09839:30–39:30
non è faci~
39:32–39:33
no neanch'io
39:33–39:33
ehm
39:37–39:39
no non lo parliamo neanche
BOI09739:38–39:40
magari ripeto diciamo delle parole
39:41–39:43
soccia che zagno
39:44–39:47
ma così cioè buttate lì
39:47–39:50
ma perché poi sappiamo cosa vuol dire noi però
BOI09839:50–39:53
sì no fare degli esempi mi è difficile anche a me per~
BOR03639:52–39:54
no no ma non vi preoccupate
BOI09839:53–39:56
ci dovrei pensare un pochettino forse mi verrebbe in mente però
BOI09739:55–39:56
ci dovremmo preparare su questo
BOI09839:56–39:57
ci dovremmo preparare su queste
BOR03639:56–39:58
no non fa niente non fa niente
BOI09839:58–40:01
però ci sono confermo che ci sono cioè t~ la differenza c'è
BOR03639:59–39:59
okay
40:00–40:00
mhmh
40:00–40:01
ci sono sì sì
BOI09840:02–40:05
chiaramente nel duemilaeventiquattro eh inizi a far fatica a pensare
BOR03640:02–40:03
sì sì sì
BOI09840:05–40:07
perché si sta perdendo sta cosa qua
BOR03640:07–40:11
comunque è coi nonni confermate che i sono i nonni che parlavano dialetto
BOI09840:07–40:07
cioè
BOI09740:11–40:11
BOI09840:11–40:12
i nonni sì
40:12–40:14
anche un pochettino i genitori
BOI09740:13–40:13
mah
40:13–40:16
un po' un po' mio padre ogni tanto qualcosa ce l'ha
BOI09840:15–40:15
40:17–40:17
BOI09740:17–40:21
però erano più erano più i nonni che che lo parlavano
BOI09840:19–40:19
più i nonni
BOI09740:22–40:23
e noi non l'abbiamo
BOI09840:23–40:29
io se c'ho un signo~ cioè se c'ho u~ u~ una persona della anche su in montagna quando vado su in montagna che magari ehm
40:29–40:31
c'è più sta cosa del dialetto così
40:31–40:34
e se mi inizia a parlare in dialetto io gli rispondo in dialetto
BOR03640:34–40:36
ah quindi un po' di un po' di
BOI09840:35–40:36
perché mi viene da parla~
BOR03640:36–40:38
competenza attiva ce l'hai
BOI09840:38–40:39
no no no cioè
BOR03640:38–40:39
eh sì
BOI09840:39–40:42
so meglio il dialetto che l'inglese questo è poco ma sicuro nel senso
BOR03640:41–40:43
ah okay okay
BOI09840:42–40:46
se se se se mi parla in dialetto io gli rispondo tranquillamente in dialetto
40:47–40:48
eh di persona anche
BOI09740:47–40:48
e hai la conversazione
BOI09840:48–40:52
ma devo avere u~ ma devo avere qualcuno che mi sta parlando in dialetto se no non mi viene proprio
BOI09740:49–40:49
xx
40:52–40:53
ah beh sì
BOI09840:53–40:56
cioè se io ti devo dire una frase adesso faccio fatica a trovarti la frase in dialetto
40:57–40:58
e poi non avrebbe neanche senso
BOR03640:59–41:02
no no beh certo sì sì la situazione sì sì
BOI09840:59–41:00
quello che ti sto dicendo cioè capito
BOI09740:59–41:00
la situazione
BOI09841:00–41:03
è proprio la situazione se una persona mi parla in dialetto
41:03–41:04
m~ mi attiva
41:04–41:09
il coso la cosa diale~ perché so che se voglio comunicar con lui voglio pa~ i~ voglio parlare in dialetto per avvicinarmi
BOI09741:04–41:05
il cervello
BOR03641:10–41:11
certo chiaro
BOI09841:10–41:13
al al suo dialo~ alla insomma al co~ la co~ la cosa insomma
BOR03641:14–41:17
certo è chia~ ma quando dici su in motagna dov'è in montagna
BOI09841:18–41:19
no su in montagna eh
BOR03641:18–41:21
hai detto quando vado su in montagna che parlano diale~
BOI09741:20–41:21
a gaggio montano
BOR03641:21–41:23
quali sono le montagne qua
BOI09841:21–41:22
41:23–41:30
gaggio mo~ eh le zone mont~ di montagna sono giaggio montano eh corciola
BOI09741:30–41:30
corona
BOI09841:30–41:32
corona maserno
41:33–41:34
poi dopo c'è montese
BOR03641:34–41:36
ma è proprio montagna o è collina
BOI09841:34–41:35
che è già mode~
41:36–41:36
no è montagna
BOR03641:36–41:37
montagna
BOI09841:37–41:40
monta~ è montagna e poi dopo si passa a montese che però già lì è modena
41:41–41:42
quindi infatti c'è l'incastro fra
41:43–41:44
accento modenese
41:44–41:46
e accento bolognese anche lì è un altro a incastro
41:47–41:50
dove non è proprio accento di bologna ma è un po' remixato
BOI09741:50–41:50
mod~
41:50–41:51
modenese
BOI09841:50–41:53
come dicevo prima di ferrara è remixato con un po' con il modenese
BOR03641:53–41:54
mh mhmh
BOI09841:54–41:57
quindi dipende da in che zona sei il dialetto bolognese del centro lo trovi
41:58–41:58
in centro
BOR03641:58–42:00
che eh non si sa chi lo parla più
BOI09741:59–41:59
a bologna
BOI09841:59–41:59
a bologna bologna
42:01–42:01
BOI09742:01–42:05
mah eh forse gli anziani i ve~ i vecchi i vecchi bolognesi che ce
BOI09842:03–42:03
persone anziane
BOI09742:05–42:07
ce ne saran pochi forse
BOI09842:07–42:11
no anche perché il ragazzino di tredic'anni quattordic'anni che c'hanno il genitore che c'hanno probabilmente
BOR03642:12–42:14
poco più della nostra età sì
BOI09842:12–42:14
trentotto anni quarant'anni
42:14–42:15
esatto
BOI09742:15–42:15
parlano italiano
BOI09842:15–42:17
eh non mh
42:17–42:18
non non non mh
42:18–42:20
è difficile che
BOI09742:19–42:25
eh è un peccato che si perda un po' infatti facevano i calendari con il dialetto xxx
BOI09842:23–42:28
ma si perde perché siamo davanti a u~ a cose più importanti
42:28–42:33
cioè a visioni di cose che non è che non è che son più importanti però
42:33–42:34
danno più importanza
BOR03642:34–42:35
mh
BOI09842:35–42:37
cioè mh non è più importan~
BOI09742:36–42:38
riscaldamento globale
BOI09842:37–42:39
il ricaldamen~ il riscalmento globale
BOR03642:39–42:39
certo
BOI09842:40–42:41
e a~ e anche quello s~
BOR03642:40–42:42
sì e bologna città trenta
BOI09842:42–42:43
forse sare~ ecco ecco ecco
BOI09742:43–42:43
ecco
BOI09842:43–42:44
ecco no~
BOI09742:43–42:47
ecco se vogliamo aprire un piccolo tema di bologna città trenta
BOI09842:44–42:44
ecco
BOR03642:48–42:49
possiamo
BOI09842:48–42:51
e a noi non ce ne frega un cazzo perché siamo in periferia quindi eh
BOI09742:49–42:49
possiamo
42:50–42:55
sì però quando dobbiamo venire a bologna ci metti un'ora un'ora in più
42:55–42:58
cioè prima per venire ragazzi
42:58–43:01
ho preso tutti i semafori rossi eh cioè
BOI09843:01–43:02
ma perché stavi facendo i trenta
BOI09743:02–43:03
ma eh ma perché fan tutti i trenta
43:04–43:05
fan tutti i trenta e si forma il
43:05–43:06
il trenino la coda
43:07–43:07
e
43:08–43:10
prendi tutti tutti i semafori rossi prendi
43:10–43:12
cioè non eh mh
BOI09843:11–43:13
vabbè quella è un
BOI09743:12–43:15
non riesci ad arrivare ad arrivare e poi
BOI09843:13–43:15
una cavolata
BOI09743:15–43:18
fai i quaranta ti fanno la multa quindi
43:18–43:19
devi cercare di fare i trenta
43:19–43:20
BOR03643:20–43:21
ma ci son le pattuglie
BOI09743:22–43:25
ma ti fanno io ho le~ io ho letto che hanno il laser
BOI09843:23–43:23
poi cre~
BOI09743:25–43:28
che ti fanno il laser da ottocento metri a un kilomentro
BOI09843:25–43:25
43:27–43:28
c'è la pattuglia
BOI09743:28–43:29
c'è la pattuglia
BOI09843:29–43:30
sono una persona con il laser
BOI09743:30–43:38
fa il laser ti becca da ottocento metri un kilometro che ti becca in alta definizione se hai la cintura se sei al telefono e se stai facendo più dei trenta
43:39–43:39
BOI09843:39–43:40
se già stai facendo
43:40–43:43
c'era il primo signore che è stato multato che stava facendo i tre~ trentanove
BOI09743:42–43:42
tren~
43:42–43:43
trentanove
BOI09843:43–43:45
e ha beccato trentacinque euro di multa
43:45–43:48
però trentanove contando che la velocità
43:48–43:51
quando sei ai trenta stai facendo cinque kilometri orari in più
43:51–43:53
perché sono trentacinque più quattro
43:53–43:55
perché sono per arrivare a trentanove
43:55–43:56
quindi lui in realtà
43:56–43:58
non lo stava facendo il nove kilometri orari
BOR03643:58–43:59
ma quattro
BOI09843:59–44:01
oh lui stava facendo quattro kilometri orari in più
44:01–44:02
e si è preso quattro kilometri orari in più
44:03–44:06
io xx che nelle macchine di adesso io c'ho ancora la macchina col cambio manuale
BOI09744:03–44:04
xxxx
BOI09844:06–44:09
se metti la prima sei ai venticinque se metto la seconda sono ai quaranta
BOI09744:07–44:07
no ma
44:08–44:08
ma infatti
44:09–44:14
ma io un nervoso ragazzi a venire cioè non non riuscivo a mettere ero lì in seconda terza ma
BOI09844:09–44:10
quindi
44:11–44:13
non puoi fare i trenta sì sì
44:14–44:15
fai fatica anche a mettere
BOI09744:15–44:16
cioè sei
BOI09844:15–44:16
la marcia sì sì
BOI09744:16–44:18
ti viene ti viene il nervoso e poi
BOI09844:18–44:22
no poi non ha senso perché voglio dire che faccio i trenta o che faccio i cinquanta non cambia niente
BOI09744:22–44:27
le statistiche dicono che i trenta meno incidenti meno
BOI09844:26–44:30
ma le statistiche dove le fai dove le han fatte non so dove le han fatte le statistiche
BOI09744:28–44:29
mah non lo so
44:30–44:31
vediam se
BOI09844:31–44:33
mi sembra una grande cagata però
44:34–44:36
io sicuramente prenderò una multa ecco
44:36–44:37
questo è poco ma sicuro
BOI09744:36–44:38
ma la multa la prendiam sicuro
44:40–44:42
multino multino facile
BOI09844:41–44:43
lo accettiamo lo accettiamo
BOI09744:43–44:44
bisogna accettarlo cosa devi fare
BOI09844:45–44:47
poi dopo non veniamo più perché non si può più girare
BOR0360:01–0:01
°okay°
0:02–0:03
va bene
0:03–0:04
no allora
0:04–0:06
m::h
0:06–0:10
cioè io stavo pensando che la prima cosa che mi piacerebbe (.) che mi raccontaste
0:11–0:11
perché
0:12–0:17
io a volte (.) ho provato a chiedere a lorenzo però non ho bene benissimo chiaro certe
0:17–0:21
certe co~ cioè perché voi siete di (.) di due posti diversi
0:21–0:23
cioè voi siete di pianoro e di sasso
0:23–0:26
però siete un gruppo un (.) una compagnia unica
0:27–0:29
n~ [que]sta parte non mi è molto chiara
BOI0970:27–0:28
[sì]
0:30–0:33
a:::h v~ vuoi rispondere tu mar[co]?
BOI0980:33–0:34
[no no] prego prego
BOI0970:34–0:38
no e::h [noi] (.) noi eravamo: la compagnia di di pianoro
BOI0980:35–0:36
[se eh mi aggrego]
BOI0970:39–0:42
siamo siamo nati:: siamo amici di infanzia siamo tutti nati a pianoro
0:43–0:48
e:: e il qui presente marco:: invece si è aggiunto grazie al: al baseball
BOR0360:49–0:50
ah ma
0:51–0:53
perché facevate tutti ba[seb~]
BOI0970:52–0:54
[NO] non facevamo tutti baseball però
0:55–0:56
eh a parte che io
0:56–0:58
anche io provai baseball
0:58–1:00
inizialmente abbiamo: tutti un po' provato baseball
1:00–1:03
a me poi non è piaciuto e: ho lasciato subito
1:04–1:06
invece gli altri hanno continuato a fare baseball,
1:06–1:10
e:h uscivamo sempre insieme amici come amici di infanzia
1:10–1:12
e:h e poi dopo
1:12–1:14
[hanno:] non so com'è andat[a:]
BOI0981:12–1:12
[sì]
1:13–1:18
[sì si s]ta andando indietro nel tempo [si sta andando ma veramente indietro nel tempo]
BOR0361:15–1:17
[eh no ma andate pure]
1:17–1:20
[eh no] ma [mh (.) iniziate da capo sì]
BOI0981:18–1:21
[infatti stavo: non ho risposto perché stavo] riflettendo
1:21–1:22
e:::h sì
1:23–1:28
(>vero<) allora lui non giocava a baseball, io avevo questa compagnia io giocavo a baseball siamo andat~ abbiamo fatto una fusione fra due squadre,
1:28–1:32
ci siamo conosciuti quindi fra sasso marconi e pianoro, ci siamo conosciuti tutti quanti
1:33–1:38
e abbiamo iniziato a giocare a baseball tutti quanti poi per amicizia e compagnie dopo sono andato a conoscere anche lui
1:38–1:40
sempre (.) a p[ianoro]
BOR0361:39–1:39
[°mhmh°]
BOI0981:40–1:41
e: e poi dopo
1:41–1:45
pian pianino siamo (iniziati) a uscire la sera, siamo andati [la sera a ba]llare, avevamo
BOI0971:43–1:44
[ci siamo]
BOI0981:45–1:47
quindic'anni? sedic'anni? dicias[sette an]ni?
BOR0361:46–1:47
[mhmh]
BOI0981:48–1:52
[e:::hm] e [dopo] ci siamo conosciuti e: [la cosa è andata avanti]
BOI0971:48–1:48
[(ecco)]
1:49–1:49
[(è stato l'u~)]
1:51–1:52
[è l'unione de]lle due com~ delle due com~
1:53–1:58
delle compagnia della nostra compagnia di pianoro e di poi di marco:: grazie a[l::]
BOI0981:57–1:58
[al baseball]
BOR0361:58–1:59
[però no]n andavate a scuola insieme
BOI0981:59–2:06
non andavamo a scuola insieme [no no ci siamo sola]mente conosciuti per compagnie che giocavano: a questo sport qua
BOI0972:00–2:01
[no noi no]
BOI0982:06–2:13
e poi (.) avevo portato insieme a me c'erano altri ragazzi di sasso marconi (.) che però poi dopo hanno smesso nel giocare io ho continuato
2:13–2:15
e continuando, ho poi conosciuto
2:15–2:18
rossi come ho conosciuto altri ragazzi che non giocavano a baseball
2:18–2:21
sempre nella stessa compagnia sempre: tutti insieme diciamo
BOR0362:21–2:22
però a scuo~
2:22–2:24
e a scuola dove andava[te]
BOI0972:24–2:28
[a s]cuola, vabbè noi (.) eravamo a pianoro quindi noi appunto (.) ci siamo conosciuti
2:28–2:32
la compagnia di pianoro si è conosciuta grazie alle scuole perché abbiamo fatto:
2:32–2:35
e:h abbiam l'asilo, almeno io e lorenzo, dall'asilo
2:36–2:40
e:: con gli altri un po': elementari un po' medie quindi::
2:41–2:47
ci siamo un po' girati tutti e: ed è per quello che poi (.) ci conosciamo più o meno: più o meno tutti grazie: grazie alla scuola
BOR0362:47–2:48
però la scuola s~
2:48–2:50
a sasso c'è fino alle medie o:, no
BOI0982:50–2:52
la scuola a sasso c'è fino alle medie
BOR0362:52–2:52
mhmh
BOI0982:52–2:54
io ho fatto le elementari a sasso marconi,
2:54–2:57
poi dopo per: varie cose che son succe[sse]
BOI0972:56–2:58
[più volte le] hai rifatte le [xxx]
BOI0982:58–3:02
[più volt]e tantissime volte ma centinaio: milioni di volte l'ho rifatta,
3:02–3:03
perché non capivo bene la situazione,
BOI0973:04–3:06
anche perché (.) voleva diventare un astronau[ta xxx]
BOI0983:05–3:09
[>volevo diventare (astro~)< in tutto] ciò il mio sogno è sempre: rimasto: diventare un astronauta,
BOR0363:06–3:06
[°oh la°]
BOI0983:10–3:12
e: (.) alle elementari (.) alla fontana,
3:12–3:15
che è sempre lì a sasso ma~ è: una frazione di sasso marconi
3:15–3:22
eh sono stata vittima di bullismo (.) quindi ho avuto dei problemi psicologici, sono andato da uno psicologo, e mi hanno consigliato di non continuare a fare le medie
BOI0973:23–3:23
BOI0983:23–3:24
3:24–3:27
ma di andare (.) e conoscere persone (.) e gente nu[ova]
BOR0363:26–3:27
[dive]rsa
BOI0983:27–3:27
quin[di d~]
BOR0363:27–3:29
[ah] (.) ma quindi la dimensione
3:29–3:30
<del paese>
3:30–3:33
c(io)è c'era stato qualche problema col fatto che la m::h
3:34–3:34
che >era una<
3:34–3:36
un posto piccolo
3:36–3:37
[o: no? sì]
BOI0983:36–3:40
[che era un posto piccolo e so]prattutto sì perché si conoscevano sempre le stesse persone
BOR0363:40–3:41
mhmh
BOI0983:41–3:47
cioè eh il fare di conoscere sempre la stessa persone la stessa gente sicuramente a me non mi faceva bene visto che non mi ero trovato bene
3:48–3:50
<in quel luogo> e con quelle persone lì
3:50–3:54
quindi mi hanno consigliato di andare fuori e quindi ho iniziato a andare ai salesiani a bologna,
3:54–3:55
dalle medie (.) fino
BOR0363:56–3:58
ah già alle [medie quindi] [okay okay]
BOI0983:56–3:57
[già dalle medie]
3:57–4:00
[fino alle sup~ e:] anche le superiori quindi ho fatto otto anni
4:00–4:01
dentro al:
BOI0974:01–4:02
salesia[ni]
BOI0984:02–4:02
[ai] salesia[ni]
BOR0364:02–4:06
[e] quin~ questo passaggio: è stato positivo diciamo c(io)è
BOI0984:06–4:07
sì ho conosciu[to altre persone]
BOR0364:06–4:08
[stato un cambiamento] positivo
BOI0984:07–4:07
[è s~]
4:08–4:09
è: stato molto positivo
4:09–4:09
4:10–4:12
dove ho avuto ancora dei problemi un pochettino alle medie
4:13–4:15
però è stato molto più positivo perché ho conosciuto
4:15–4:20
e::h dall'altra parte altre persone che invece mi hanno dato una mano e mi hanno aiutato ho conosciuto ragazzi nuovi
4:21–4:23
che mi hanno dato una mano a superare un po' questa cosa qua
BOR0364:23–4:26
però sasso è più piccolo di pianoro o:: no?
BOI0984:26–4:27
m[a:h]
BOI0974:26–4:27
[oddi]o
4:27–4:30
beh pianoro è mol~ è un comune abbastanz[a:] [grande eh]
BOR0364:29–4:30
[grande]
BOI0984:30–4:32
[s:ì però sono due (.) paesi abbastanza
4:32–4:35
°m:h gemell~ come si dic￰0￱°
BOI0974:34–4:39
[sì sono sono simi]li basta [scaval]lare: da una parte all'altra [e:] in un quarto d'ora: arrivi
BOI0984:35–4:36
[°sì°]
BOR0364:38–4:38
[mhmh]
BOI0974:40–4:43
però non so chi sia: x sia chi sia più grande [non lo so]
BOI0984:42–4:43
[mh]
4:43–4:45
più grande non lo so però bene o mal[e:]
BOI0974:44–4:45
[forse piano]ro
BOI0984:45–4:48
<°probabile°> però la grandezza bene o ma[le è quella dai]
BOR0364:47–4:49
[eh non:] non lo so proprio
BOI0974:49–4:51
vabbè hai avuto la fortuna poi di conoscere noi era:
4:52–4:53
°sei stato fortu￰0￱°
BOI0984:52–4:56
[o:] beh ero spinto da (vol~) voler conoscere altre persone sicuramente
BOI0974:55–4:56
((ride))
BOR0364:57–4:57
ma (.) e [invec~]
BOI0984:57–5:03
[il base]ball m'ha aiutato [lo sport mi ha aiutato lo s]port mi ha aiutato tanto [perché g](.) facendo questo sport qua dove sono s~
BOR0364:58–4:59
[°mh° eh giusto sì sì]
5:00–5:01
[°mhmh°]
BOI0985:03–5:07
in quarta quinta elementare dove già avevo iniziavo a avere già dei problemi
5:07–5:09
con le altre (.) con gli altri ragazzi che erano a scuola,
5:09–5:13
lo sport mi ha aiutato tanto perché anche già da lì (.) ho conosciuto altri ragazzi
5:14–5:15
e da lì mi son trovato bene
5:16–5:17
e per il fatto che gioco a baseball da
5:17–5:20
vent'anni ventidue anni è proprio perché mi son trovato bene all'inizio
5:21–5:23
e dopo sono riuscito a [xxx]
BOR0365:22–5:23
[quindi giochi anco]ra
BOI0985:24–5:25
ho smesso l'anno scorso
5:25–5:27
>ho smesso l'anno scorso< però sono stati: v~
5:27–5:29
ventun'anni? [ventidue anni]?
BOI0975:28–5:34
[no no ma infatti a]nz[i io] sta roba è: incredibile che:: hai continuato per vent'ann[i::]
BOI0985:29–5:29
[(°giocavo°)]
BOR0365:34–5:36
[e] mi dicevi prima che hai anche allenato i ragazzini?
BOI0985:36–5:39
ho allenato: si due anni fa ho allenato i ragazzini
5:39–5:41
che hanno tredic'anni quattordic'anni,
5:41–5:43
e mi piaceva allenarli proprio perché
5:43–5:46
<vedevo> altri ragazzini che s~ in quel momento lì
5:46–5:50
stavano e:h subendo no è una parola esagerata però
5:50–5:52
stavano (.) avevano la mia stessa età
5:52–5:55
okay quindi il fatto di: aver avuto la mia stessa età
5:55–5:57
e vedevo che c'erano situazioni molto simili
5:57–5:59
a quelle che io vivevo quando facevo le elementari,
6:00–6:02
mi ha fatto rimanere mi ha fatto: venire la cosa di
BOI0976:02–6:03
[di aiutare]
BOI0986:02–6:04
[di insegnare] e di aiutarli
6:04–6:05
tra virgolette
6:06–6:09
perché no~ non sono uno psicologo son solam~ ero solamente un allenatore
6:09–6:11
però aiutarli in in quel verso lì
6:11–6:12
ecco tutto lì
BOR0366:12–6:13
e invece
6:14–6:19
questa cosa della dimensione piccola del paese a pianoro si sente o: no secondo te?
BOI0976:20–6:21
ma::h
6:21–6:21
>cioè<
6:21–6:22
noi,
6:22–6:27
secondo me siamo in un: in una piccola isola felice: abbiamo siamo riusciti a:
6:27–6:30
°e:h° a trovare la la nostra compagnia ci siamo conosciuti tutti:
6:31–6:37
e:h non siamo in una grande città e quindi:: c(io)è da piccolini da ragazzini: giocavamo in mezzo alla strada,
6:37–6:40
eh andavamo a fare gli scherzi:: <alle case> telefo~ c(io)è avevamo
6:41–6:44
il nostro ritrovo in bicicletta, nella piazzetta,
6:44–6:47
c(io)è proprio come: come una volta: quando:
6:47–6:49
appunto non c'erano i cellulari: e quindi
6:49–6:52
ci si ritrovava tutti in un punto e
6:52–6:54
ed era il paese il nostro paese insomma
6:54–6:54
>quindi<
6:55–6:56
io penso che a noi
6:56–6:56
questo
6:57–6:57
c(io)è
6:58–7:00
ha fatto ha fatto bene e poi
7:00–7:02
tant'è che siamo ancora:: sia~ siamo [ancora amici]
BOI0987:02–7:03
[(>siamo<) ancora amici] dopo tanti [anni]
BOI0977:03–7:07
[siamo tutti] amici da: (.) [da vent]icinque da vent'anni [da più di vent'anni]
BOI0987:04–7:05
[e:h]
7:06–7:11
[consapevoli del fatto] che avevamo: anche famiglie e situazioni familiari molto [diverse] fra di noi
BOI0977:10–7:10
[°diverse°]
BOI0987:11–7:13
ma allo stesso tempo,
7:13–7:15
con un'educazione molto simile
7:15–7:18
(da) anche se venivamo da famiglie (.) e [situaz]ioni div[erse]
BOR0367:17–7:17
[mhmh]
BOI0977:17–7:18
[sì sì]
BOI0987:18–7:23
avevamo tutti quanti bene o male un'educazione molto simile (.) e ci siamo riusciti a rispettare negli anni
7:23–7:26
come ragazzi come come bambini come ragazzi come uomini dopo
7:27–7:27
poi più avanti
7:28–7:29
cioè e:h
7:29–7:31
con lo stesso rispetto
7:31–7:34
che com~ c~ come quando ci siamo conosciuti
7:34–7:37
anche viven~ vivendo esperienze diver[se (con vie) diverse]
BOI0977:36–7:41
[vivendo (la nos~) la nostra vi]ta perché poi in vent'anni non è che (.) ci siamo poi <sempre> magari (.) visti
7:42–7:44
<tutti i giorni> c(io)è ognuno ha avuto la sua vita ha avuto per[ò]
BOI0987:44–7:45
[sì] cer~
BOI0977:45–7:48
siamo sempre rimasti: amici: in contatto
7:48–7:53
perché siamo proprio:: non so è un po' come una fi~ una famiglia alla fine [no]? quindi abbiamo
BOI0987:52–7:52
[sì]
BOI0977:53–7:57
sono gli amici di infanzia che (.) ci sono e rimarranno sempre poi magari non ci vediamo
7:58–8:03
e:h chi è [stato via: io so]n stato un anno via in inghilterra, c'è chi è andato: da un'altra parte,
BOI0987:59–8:00
[°(chiaro) xxx°]
BOR0368:03–8:08
eh [ma vuoi] vuoi dirmi di quest~ cioè questo:: esperienza fuori: m:h
BOI0978:03–8:04
[però alla fine]
BOR0368:09–8:09
com'è stata
BOI0978:10–8:16
m::h no è stata: è stata un:'esperienza che volevo fare: sono andato a fare il cameriere: a londra
8:17–8:19
e::h m::h poi
8:20–8:25
ho fatto ho fatto <un anno> non ho fatto: più di tanto però poi quando sono tornato alla fine:
8:25–8:27
e:h c~ c'erano c'erano
BOR0368:27–8:28
ancor[a]
BOI0978:28–8:34
[c'e]rano ancor[a: i s]oliti: °cioè° co~ era come: se non fosse cambiato: [nulla] capito c(io)è son sono tornato: e:
BOR0368:29–8:29
[sì sì sì]
8:32–8:32
[mhmh]
BOI0978:35–8:37
ed erano ancora tutti lì come: come prima °insomma°
BOR0368:37–8:40
quindi e tu questa cosa cioè l'hai vissu[ta in modo posi]tivo
BOI0978:39–8:40
[(non ci siamo)]
8:40–8:41
mh
8:42–8:44
certo ma perché è come avere un:
8:44–8:45
[quando tor~]
BOI0988:44–8:45
￰0￱erimen~
BOI0978:45–8:47
torni a casa hai un punto [di riferime]nto cioè:
BOI0988:46–8:46
[mhmh]
BOI0978:48–8:53
hai: hai comunque gli amici che che sono sempre lì che: ti supportano, se hai se hai bisogno, cioè
8:54–8:57
ehm: è è è importante cioè: è una parte: fondamentale
BOR0368:58–8:59
però comunque voi (.) nel senso
9:00–9:05
col fatto che siete vicini alla città e: le scuole: le superiori le avete fatte qua cioè
9:05–9:08
vi sentite abbastanza di vivere anche la ci[ttà]
BOI0979:08–9:08
[<sì>]
BOR0369:08–9:09
[vi se]mbra no?
BOI0979:09–9:13
<sì> beh praticamente [siam sem~] siamo sempre [a bolo]gna eh cioè::
BOR0369:10–9:10
[o no]?
9:11–9:11
[mh]
BOI0989:13–9:14
beh bologna per
9:14–9:16
per <tanti anni> (.) comunque
9:17–9:19
è rimasta un po' la nostra giostra
9:19–9:20
[del dive]rtimen[to]
BOR0369:19–9:20
[mhmh]
9:20–9:21
[eh okay] giusto
BOI0979:20–9:21
[e:h]
9:21–9:22
cioè noi (.) [anzi]
BOR0369:21–9:22
[certo]
BOI0989:22–9:22
[m:h]
BOI0979:22–9:24
[c'è] c'è [c'è da dire che] magari
BOI0989:22–9:23
[non è che:]
BOI0979:24–9:27
da piccoli l'infanzia bellissima pianoro:, sasso marconi
9:28–9:32
poi appena diventi un pochino più grandino magari (.) comincia ad essere un pochino stretta perché
9:32–9:34
la sera appunto non c'è niente da fare quindi
9:35–9:36
vuoi andare a bologna quindi
9:36–9:40
da già dalle superiori poi vai a bologna, tu magari dalle medie: eri già a bologna
BOI0989:40–9:43
demenziale rimanere nello stesso pae[se]
BOI0979:43–9:44
[e quindi:]
BOR0369:43–9:43
[cer~]
BOI0989:43–9:45
[voglio dire] ti ammazza la testa ti ti
9:46–9:48
anche perché ti annoia e non te ne accorgi
9:48–9:50
e::h mh
9:51–9:52
cio[è io] almeno [io c~]
BOI0979:51–9:51
[sì per~]
9:52–9:53
[rima]ni [rimani:]
BOI0989:52–9:53
[rimani]
BOR0369:53–9:56
[quindi è sta]to non è stato uno shock andare alle superiori a bologna
BOI0979:56–9:59
[no: ma anzi ma anzi cioè::]
BOI0989:56–10:01
[ma è stata una fortuna andare alle superiori a bologna perché ve]di altre cose, conosci altre [persone],
BOI09710:00–10:05
[conosci altre pers]one, esci un po' da dal dal tuo: dal tuo villa[ggetto x cioè]
BOI09810:04–10:07
[eh (.) esatto e sei un un peri]odo dell'età che è fondamenta[le xx]
BOI09710:06–10:12
[a livello di] di: di di nascita di infanzia: pianoro: anzi è stata perfetta
10:12–10:15
poi è chiaro che diventando grande ti ti sposti:
10:15–10:16
ti sposti in città
BOR03610:16–10:21
quindi tutto sommato è una cosa che (.) voglio dire adesso magari voi non non state facendo questi progetti però se
10:22–10:24
doveste avere una f~ una famiglia un giorno è u~
10:25–10:27
un percorso che: cons~
BOI09710:28–10:29
beh [io:]
BOR03610:28–10:32
[vi sembra ada]tto alla crescita di un:::
BOI09810:32–10:33
di un bambino [di un ragazzo]
BOR03610:32–10:34
[di un bambino], di un ra[ga]zzo, no
BOI09810:33–10:33
[sì]
10:34–10:35
[assolutamente sì]
BOI09710:34–10:36
[sì assolutamente] di sì ce[rto]
BOI09810:36–10:40
[sì mi] dispiacerebbe se: se sta fino a diciott'anni diciannove anni se sta nel paesello
BOR03610:40–10:42
ma vi[cersa inve]ce nascere proprio
BOI09810:40–10:41
[nel paese]
BOR03610:42–10:45
in città e passare tutta la vita in città mh
BOI09710:47–10:49
no m::h non non adesso non ti s[o mh]
BOI09810:49–10:52
[non pos]so rispondere [perché non sono mai stato in città tutta la vita]
BOI09710:50–10:51
[non ti so:]
BOR03610:51–10:51
[mhmh]
BOI09710:51–10:53
[esatto non ti so neanch'io dire la differenza prop~]
10:54–11:00
perché appunto vivendo: avendo vissuto: a pianoro: non non ti so dire: che dif~ che differenza ci sia [cioè]
BOI09810:59–11:00
[però]
BOI09711:00–11:05
era un po' ecc~ pianoro è un po' come lo s~ poi parliamo di dieci: k~ dieci kilometri: di distan[za eh]
BOR03611:05–11:06
[sì s]ì sì [infatti]
BOI09711:05–11:09
[quindi è] un po' come avere lo stargate che esci: da dalla città entri
11:10–11:13
nella nel villagio verde: son tutti felici con la bicicletta eccetera
11:14–11:15
in centro boh
11:15–11:16
[m:h]
BOI09811:15–11:16
[sì è:]
11:16–11:19
però (.) bene o male è lo stesso ragionamento del viaggiare cioè nel senso
11:20–11:21
ha un'importanza sola~
11:21–11:23
soprattutto quando (a) è un:
11:24–11:27
un: un momento adolescenziale cioè quattrodic'anni quindic'anni
11:28–11:32
c(io)è riuscire a aprire la mente viaggiando o comunque conoscendo persone nuove è fondamentale
11:33–11:34
per aprire la mente e:
11:35–11:38
avere un'ottica di visione del mondo in una maniera divers[a]
BOI09711:37–11:38
°￰0￱erto°
BOI09811:38–11:40
conosco tanta gente che è stata in paese
11:40–11:42
e c'ha diciott'anni diaciannove anni ed è sempre stata lì
11:42–11:44
che c'ha una modalità di vedere le cose
11:44–11:46
come può essere la cosa della famiglia,
11:47–11:51
del del nucleo familiare, che comunque pressato dai genitori, pressato da tante cose
11:52–11:53
<che> (.) ehm
11:54–11:55
ti mette pressioni addosso
11:55–11:56
perché devi andare così
11:56–11:58
in un certo senso perché la mentalità
11:58–11:59
fuori
11:59–12:01
non avendo v~ mai visto niente la mentalità è quella
12:02–12:05
hai diciott'anni devi fare quello, poi devi metter su famiglia tutto quanto
12:05–12:07
e poi dopo uno diventa succube
12:07–12:10
del passato o anche di genitori, di di par[enti, di cose là]
BOI09712:09–12:11
[xxxxxxxxx]
BOI09812:11–12:14
[in]vece aprire la mente viaggiare girare o comunque co[noscere ge]nte nuova
BOI09712:13–12:14
[°xxx°]
12:15–12:15
[noi a di~]
BOI09812:15–12:16
[ti fa re]spi[rare un po' di più]
BOI09712:15–12:17
[a diciott'anni], a dicio[tt'anni]
BOI09812:16–12:17
[non so]
BOI09712:17–12:22
io a dic~ a diciotto anni e: un giorno avevo la patent[e::]
BOR03612:21–12:22
[a beh]
BOI09712:22–12:23
[e:]
BOR03612:23–12:24
[an]che perché trasporti
12:25–12:27
cioè senza macchina si fa fatica [abitando fuori no]
BOI09712:26–12:32
[infatti fino fino a di]ciassette anni tornavamo in autobus ma dovevam tornare prestissimo: e: o se no
12:32–12:35
ci dovevano sempre venire a prendere:: i genit[ori]
BOR03612:34–12:37
[ma] adesso han messo degli [spostamenti] nuov[i:],
BOI09712:36–12:36
[i nottur(ni)]
12:37–12:41
[i not]turni hanno messo il venerdì e il sabato, hanno messo: gli autobus notturni
12:41–12:42
che: giran[o:]
BOR03612:42–12:44
[sare]bbe stato meglio averli
BOI09712:44–12:44
eh sì
12:44–12:48
però vent'anni: no (.) quindic'anni f[a::]
BOR03612:48–12:49
[p]erò non per sasso
BOI09812:49–12:53
[m:::h no an]che per sasso marconi per[ò:]
BOR03612:49–12:51
[per pianoro o anche per sasso]
BOI09712:52–12:55
[che poi] non arriva fino a pian[oro ma arri]va fi[no a ras]tigna[no x]
BOI09812:54–12:54
[mh]
12:54–12:55
[eh]
12:55–13:00
[è uguale a] sasso marconi bene o male: [è la foto~ è] la fotocopia dei due paesi è la stessa cosa [lo stesso viaggio]
BOR03612:57–12:57
[°sì sì°]
12:59–13:00
[°okay mhmh°]
BOI09813:00–13:03
io mi [son s]empre mosso col motorino da quando avevo quattordic'anni quindic'a[nni]
BOR03613:01–13:01
[tu]
BOI09713:03–13:04
[ecco] noi [invece]
BOI09813:04–13:06
[ah la pri]ma volta che ho avuto la possibilità mi son preso un motorino
13:06–13:09
avevo la libertà di girare mi facevo (.) i cavoli miei
BOI09713:09–13:11
lui ha a[vuto la fortuna] di avere il motorino
BOI09813:10–13:10
[e::]
BOI09713:12–13:19
perché <noi> della nostra compagnia <ne[ssuno]> (.) ha avuto mai il motorino perché dicevano che eravamo già pericolosi in bicicletta e non c'hanno mai comprato il motorino
BOR03613:13–13:14
[nessuno]
13:19–13:22
[>cioè<] [comu]nque la s[trada: la s]trada la sera brutta
BOI09813:19–13:19
[sì]
13:20–13:21
[se devo pensare a mio figlio]
BOI09713:23–13:24
sì ho [capito]
BOI09813:23–13:24
[sì è brutta]
13:24–13:31
>io se devo pensare adesso a mio figlio a quattordic'anni che prende il motorino sudo freddo [quando mi dice cia]o io esco fuori [perché quello che ho fa]tto io col motorino è meglio che me lo tengo per me<
BOI09713:27–13:28
[no è vero]
13:29–13:29
[°no no è vero°]
BOI09813:31–13:34
dalla paura delle c~ delle cose che son succe[sse]
BOR03613:33–13:36
[ah] quindi non è perché: il traffico è peggiorato proprio
13:36–13:39
era gi[à:: è] rimasto [uguale sì]
BOI09813:37–13:38
[no no]
13:38–13:39
[è da quello che vedi alla se]ra
BOR03613:40–13:41
[a:h okay no]
BOI09713:40–13:41
[eh (.) sì]
13:41–13:42
°￰0￱ello°
BOI09813:41–13:42
[beh]
BOI09713:42–13:48
però poi di~ dicio~ diciotto anni: subito: subito patente e: e macchina quind[i:]
BOI09813:48–13:48
[sì]
BOR03613:48–13:48
[mhmh]
13:48–13:54
comunque voi avete avete mai pensato di spostarvi (.) da qui per lavoro: in maniera permanente oppure
13:55–13:56
tutto sommato avete
13:57–14:00
più o meno sempre pensato di rimanere in zona
BOI09714:00–14:03
dici fuori da: da bolo[gna::]
BOR03614:02–14:03
[sì]
14:03–14:05
sì m:h
BOI09714:06–14:08
e:h bah (.) allora io
14:08–14:13
avrei (.) c(io)è (.) ho cercato anche per un periodo casa a bologna in realtà c(io)è [mi sarei] volut[o:]
BOR03614:12–14:12
[mhmh]
???14:13–14:14
[pos]so prendere i vuoti?
BOR03614:14–14:15
sì sì gra[zie]
BOI09814:14–14:15
[°sì sì°]
BOI09714:23–14:28
e::h ho ho cercato: c(io)è stavo cercando anche di di avvicinarmi più: più ver[so:] bologna
BOR03614:27–14:27
[°mh°]
14:28–14:31
no no vabbè ma io parlo di (.) proprio spostars[i]
BOI09714:31–14:32
[sp]ostarsi fuor[i]
BOR03614:32–14:38
[da]lla (.) dalla zona sì non so cercare: lavoro in un'altra città o: addirittura all'estero mh
BOI09814:38–14:40
ma io per quello che ho studiato per quello che ho fatto
14:41–14:44
non avevo sicuramente l'idea di spostarmi da altre par[ti]
BOR03614:43–14:43
[mhmh]
BOI09814:44–14:49
perché:: non è che volevo rimanere in zona eh non sono mai stato così tanto intraprendente
14:50–14:51
arrivato a una certa [età]
BOR03614:50–14:51
[mhmh]
BOI09814:51–14:57
per e:h mentalmente intraprendente nel senso di dire vado in un altro posto, in un altro paese, in un'altra città, dove non
14:57–14:59
dove c'è un'altra lingua c'è qualcos'altro
14:59–15:02
per andare a fare altro non sono mai stato così intraprendente
15:02–15:06
cioè ho fatto i miei studi tutto quanto quello che ho fatto poi ho trovato da lavorare
15:06–15:10
e sono rimasto lì in zona cioè una cosa molto semplice non c'ho mai non ho mai avuto il pensiero
BOR03615:10–15:11
°mhmh°
BOI09815:11–15:12
e non mi interessa neanche c(io)è
15:13–15:14
per[ò::]
BOI09715:14–15:15
[s]ì anche io al~ [altre ci~]
BOI09815:15–15:16
[non ho mai avuto] questa intra[prendenza]
BOI09715:15–15:17
[altre ci]ttà in italia
15:17–15:21
sinceramente non: non c'avevo c(io)[è non c]'ho mai pensato
BOR03615:20–15:20
[°mh°]
BOI09715:22–15:26
poi se c'era l'opportuni~ cioè se c'era un'opportinità: magari l'avrei valutata
15:26–15:28
però non e:h non è mai capitato
BOR03615:29–15:30
>cioè< comunque
15:30–15:31
quando sei stato fuori in inghilter[ra hai]
BOI09715:31–15:31
[xx]
BOR03615:32–15:32
>avevi<
15:33–15:33
cioè
15:33–15:38
nella m:h [nella tua i]dea [potevi rim]anere, o era un periodo breve: [m:h]
BOI09715:34–15:34
[eh sì]
15:34–15:35
[xxxx]
15:38–15:38
[allo]ra
15:39–15:41
m:h diciamo che::
15:41–15:47
mi è piaciuta come esperienza però non sarei mai rimasto probabilmente a vivere:: a vivere: a londra
BOR03615:47–15:47
mhmh
BOI09715:48–15:48
e::
15:49–15:49
però
15:50–15:54
diciamo che è un po' per come è andata magari lavorativamen~ cioè magari se trovavo:
15:54–15:59
il lavoro: dei miei sogni eccete[ra::] sarei sarei rimasto fuori
BOR03615:56–15:57
[mhmh]
BOI09715:59–16:05
però l'ho l'ho presa più come un'esperienza: un'esperi[enza:] da fare: es[atto] e:
BOR03616:02–16:03
[chiusa]
16:04–16:04
[sì sì]
16:05–16:06
[comunque]
BOI09716:05–16:06
[che finiv]a lì
BOR03616:06–16:07
prima
16:07–16:09
con:: con lui dicevamo che
16:10–16:12
cioè lui mi diceva che secondo: lui
16:14–16:15
<la città>
16:15–16:17
la si vive: mh
16:17–16:19
in maniera diversa a seconda dell'età
BOI09716:19–16:20
°certo cer￰0￱°
BOR03616:20–16:26
[per]ché prima gli raccontavo che: queste intervi[ste vengo]no: trascritte dagli studenti >mi diceva< ma gli studenti quanti anni hanno così
BOI09816:22–16:22
[°fatto bene°]
BOI09716:22–16:23
[°certo°]
BOR03616:27–16:28
v~ m:h
16:29–16:35
non ho capito esattamente che cosa: in mente cioè non capisco se è perché la città <cambia> o perché uno cambi[a::]
BOI09816:35–16:36
[<no>]
16:38–16:39
uno cambia mh
16:41–16:42
uno cambia mentalmente
16:42–16:43
una coscienza
16:44–16:45
impara
16:46–16:47
e: vede diverse cose,
16:48–16:49
la vita va avanti,
16:49–16:51
e chiaramente gestisci le cose in maniera diversa
16:51–16:53
intraprende le cose in maniera diversa
16:54–16:56
e:hm:
16:56–16:57
quin[di poi]
BOR03616:56–16:57
[però]
16:58–17:00
la città anche è cambiata
17:00–17:03
da quand[o::] noi siam piccolini: n[o]?
BOI09717:01–17:01
[sì]
17:03–17:03
[be:h]
BOI09817:03–17:03
[non te lo so di]re
17:04–17:07
perché da piccolino (.) io (.) a vent'anni non riuscivo a capire se la ci~ com'era la città
17:08–17:08
in quel momento l[ì]
BOR03617:08–17:09
[mh] mh
BOI09817:09–17:11
quindi non te lo posso [dire adesso se è cam]biata o n[o]
BOR03617:09–17:10
[ho capito sì]
BOI09717:11–17:11
[beh però]
BOI09817:11–17:12
[son pas]sati dieci anni non son passati
17:13–17:13
quarant'[anni]
BOR03617:13–17:14
[sì sì] [sì]
BOI09717:13–17:17
[però] un [un po'] [un po':] un po' di cambiamento,
BOI09817:14–17:14
[°come dire°]
17:14–17:15
[non ti posso dire]
17:17–17:19
io non te lo so di~ vabbè se te lo vedi
BOI09717:19–17:22
no ma un po' [di cambia]mento [io io] quello per quello che ti posso dire::
BOI09817:19–17:19
[dillo]
17:20–17:20
[cioè non]
BOI09717:23–17:25
che io mi ricordo (.) a a vent'anni
17:25–17:28
cioè (.) c'era <molta> meno gente mi sembra
BOR03617:28–17:29
mh
BOI09717:29–17:30
<molto> meno (.) turismo
17:30–17:36
e:: adesso cioè io mi ricordo che a vent'anni se volevi andare a mangiare fuori: una sera:
17:36–17:39
decidevi il sabato: il sabato [pomeri]ggio
BOR03617:38–17:38
[°mhmh°]
BOI09717:39–17:42
andavi: in un'osteria andavi: entravi dentro e mangiavi
17:43–17:47
adesso: se non prenoti:: prima: impossibile
17:47–17:49
ma perché c'è stato un incremento del e:h
17:49–17:52
del turis[mo::] esponenziale °cio￰1￱°
BOR03617:50–17:51
[sì sì sì]
BOI09817:52–17:57
[io] a vent'anni quella (.) eh (.) vabbè (.) sicuramente questa sicuramente è una cosa che è possibile
17:57–17:59
io a vent'anni quelle persone lì non le vedevo
18:00–18:04
nel senso: [a vent'anni avevo] quella mentalità avevo: anche quella:
BOR03618:01–18:02
[ma io son~ sì]
BOI09818:05–18:12
non ignoranza ma <quel non voler> vedere determinate cose perché a vent'anni non le puoi vedere come le vedi a trent'anni, come le vedi a quaranta, come le vedi chissà quando
18:13–18:17
è che (.) a vent'anni non riuscivo a visualizzare certe situazioni cioè a vent'anni per me
18:18–18:19
era bologna, era:
18:19–18:20
la giostra, e
BOR03618:20–18:21
°mhmh°
BOI09818:21–18:25
come dire c'era un prima c(io)è: nel senso: è venire in compagnia, andare a bere, andare a divertirsi, tutto quanto non vedevo
18:25–18:27
le altre <problematiche> di bologna
18:27–18:29
chiaramente adesso passati dopo dieci anni
18:29–18:30
riesco a vedere
18:30–18:32
delle cose che a vent'anni non riuscivo a vedere
18:32–18:36
quindi magari a (.) troppo casino (.) perché magari a vent'anni non andavo in trattoria,
18:36–18:39
a mangiare con gli amici andavamo a bere (.) al balanzone
BOI09718:39–18:40
[sì sì]
BOI09818:39–18:40
[andavamo: a] farci la cosa
BOI09718:40–18:41
abbia[mo:]
BOI09818:41–18:42
[non andavo in] trattoria adesso
18:42–18:44
preferi[sco andare in tratto]ria che andare a bere al balanzone
BOR03618:42–18:43
[°eh sì sì°]
BOI09818:44–18:45
perché c'ho già: cioè s~ s~
BOI09718:45–18:47
beh ah beh [hai già una certa età]
BOI09818:46–18:47
[°xxxx°]
18:47–18:48
c'ho una certa età ((ride))
BOI09718:48–18:48
no [ma]
BOI09818:48–18:50
[e q]uindi ve[do che il casino che c'è in trattoria]
BOI09718:48–18:53
[ma (.) abbiamo abbiamo] cambiato anche <zone> cio[è: in base all'età abbiam]o cambiato zone
BOI09818:51–18:52
[cambiato anche zone]
BOR03618:52–18:52
[certo]
BOI09718:53–18:57
>abbiamo< vissuto più più parte di bologna, in base appunto all'età che avevamo
18:57–18:58
magari prima
18:58–19:03
ci facevo [una via] zamboni:, la zona proprio universitaria:, andavamo [sempre in] birreria:,
BOI09818:59–18:59
[SÌ SÌ]
19:02–19:02
[esatto]
19:03–19:04
esa(tto)
BOI09719:04–19:07
e:h stavamo all'irish all'empire: a bere delle bir[re::]
BOI09819:07–19:12
[una volta se non] bevevamo quattro cinque litri di birra a sera [non eravamo non andavamo a casa perché non eravam felici]
BOI09719:10–19:13
[non e:h (non) non eravamo felici non eravam] felici
19:13–19:16
e: [poi (.) poi andavamo di cicche]ttini andavamo di [cicchetti]ni,
BOI09819:13–19:14
[e: adesso se ci beviamo]
19:15–19:16
[e poi xxx]
19:16–19:18
°sì: eh ￰0￱°
BOI09719:17–19:20
[c'era il tre per due:, cioè c'era il ci]cchettini tre per due non so se ti ricordi
BOR03619:20–19:22
i cicchettari quali erano
BOI09719:22–19:26
cicchettari c'era il famoso cicchettaro: e::hm in via irne[rio],
BOI09819:26–19:26
[via irneri]o
BOI09719:27–19:27
via ir[nerio]
BOI09819:27–19:28
[che quello pro]prio ti spac[cava]
BOI09719:28–19:29
[via irne]rio aveva il tre per due
19:29–19:31
cioè tu prendevi tre cicchetti a due euro
19:31–19:32
a due euro
BOI09819:32–19:35
tre cicchetti a due euro che che adesso con due euro non te ne prendi uno [eh]
BOI09719:34–19:36
[con] due eur[o forse] te ne pren~ no [neanche]
BOI09819:35–19:35
[è per dire]
19:36–19:37
[anche i pre]zzi son cambiati forse
BOI09719:37–19:39
prezzi son ca[mbiati e l'abbiamo visto]
BOI09819:38–19:39
[i prezzi son cambiati]
BOR03619:39–19:40
[<decisamente>]
BOI09819:39–19:40
[l'abbiamo visto]
BOI09719:39–19:41
[quello] l'abbiamo notato:
19:41–19:44
c(io)è l'irish l'altra sera sono andato a fare una birra al'irish
BOI09819:44–19:44
eh
BOI09719:44–19:46
adesso una birra costa sette euro all'i[rish]
BOI09819:46–19:47
[sette e]uro
BOI09719:47–19:48
sette eur[o]
BOI09819:48–19:48
[s]ette [eu~]
BOI09719:48–19:52
[quando] quando c'andavamo noi costava: quattr[o:: quattro] euro tre euro e cinquan[ta]
BOI09819:51–19:51
[tre euro e cinquanta]
BOR03619:52–19:53
°￰0￱mh°
BOI09719:54–19:54
°quindi:°
BOI09819:55–19:56
i prezzi son cambiati sì
BOR03619:57–19:59
però c'era anche il caffè de paris
BOI09720:00–20:02
°c'era il caffè de° e:h era via petroni questa era via petroni
BOR03620:02–20:03
[sì]
BOI09720:02–20:03
[c'era] il balanzone,
20:04–20:05
col latte di suocera davanti
20:06–20:07
cicchettino al latte di suocera
20:08–20:09
e poi c'era il caffè paris,
BOR03620:10–20:12
poi [c'e]ra quello di via irnerio il cicchettaro [no]?
BOI09720:10–20:10
[e]
20:12–20:13
[cicchetta]ro di via ir[neri]o,
BOR03620:13–20:13
[°sì?°]
BOI09820:13–20:16
che non si possono neanche secondo me fare dei confronti
BOI09720:16–20:18
il cucchiaio d'oro, sempre in [petroni],
BOI09820:17–20:21
[perché: non] non posso neanche andare a vedere adesso se al cicchettaro ci sono dei vent'anni
20:21–20:22
dei vent'enni
20:22–20:23
perché: sono così cambiato
20:23–20:25
ma [tanto le] c[ose]
BOI09720:24–20:24
[il cicchetto~]
20:24–20:26
[il ciccheta]rio in via irnerio, (.) [mi sa che non] c'è più eh
BOR03620:25–20:26
[non c'è]
BOI09820:26–20:27
ecco non c'è più
BOR03620:27–20:31
il caffè paris secondo me [ha: mh] c'è ancora adesso è anche bar (.) di giorno
BOI09720:28–20:29
[c'è ancora],
20:32–20:33
il balan[zone] non c'è [più],
BOR03620:32–20:32
[sì]
20:33–20:33
[no]
20:33–20:34
in[fatti]
BOI09720:33–20:36
[mi sa che] forse si è spostato su strada maggiore:: x
BOI09820:37–20:41
[poi son cam]biate troppe cose c(io)è non: non ti so neanche più dire se: [i raga~] cioè: (.) [oh]
BOR03620:37–20:37
[ah oka~]
BOI09720:40–20:40
[mah]
20:41–20:44
[i i locali son] cambiati [cioè xx cambia]to tutto è cambiat[o:]
BOI09820:42–20:43
[i locali son cambiati]
20:44–20:50
[la mentalità] dei ragazzi di vent'anni magari non >avevano< (.) diec'anni fa era già un'altra magari avevano un'altra mentalità cioè
20:50–20:53
io quando dav~ quando a quattordic'anni ho preso il motorino io
20:53–20:59
in tanti avevano il motorino adesso se tu guardi un ragazzino di >quattordic'a~< quattordic'anni il motorino non ce l'ha perché non lo comprano
20:59–21:03
perché si è un po' cambiata un po' la metalità c'è più paura, c'è più:
21:03–21:04
>vabbè<
BOR03621:04–21:07
ma [io pensavo questa cosa dei mo]torini l'ho sentita anch'io ma
BOI09821:04–21:05
[poi si (esa~) si entra in generale]
BOR03621:07–21:07
m::h
21:08–21:13
pensavo che fosse più che altro che i ragazzini adesso non chiedono il motorino ma chiedono: <l'[iphone]>
BOI09721:12–21:13
[°qualcos'al~°]
21:14–21:14
o l'iko[s]
BOI09821:14–21:15
[eh] vabbè
BOR03621:16–21:16
speriamo di no
BOI09821:17–21:18
sì è un bello schifo
BOR03621:18–21:23
((ride)) quindi com~ come vi sembrano le nuove generazioni avete dei contatti o: [nessun contatto]
BOI09721:22–21:22
[ma:h]
21:22–21:23
[oh]
BOI09821:23–21:25
[io] nella mia generazione facciamo abbastanza schifo
BOR03621:25–21:26
ah ah bene
BOI09821:26–21:27
[come fanno i ra]gazzini adesso
BOI09721:26–21:26
[>comunque<]
21:27–21:27
comun[que]
BOI09821:27–21:28
[non è che posso dire che]
BOR03621:27–21:29
[quindi: è uguale sì]
BOI09721:28–21:30
[è è è sem]pre così cio[è:] quando:
BOI09821:28–21:29
[io ero perfetto e]
21:30–21:30
[sì]
BOI09721:31–21:36
quando hai trent'anni eh il trentenne guarda il ragazzino e dice guarda come son messi e noi
21:36–21:37
proba[bilmente]
BOR03621:36–21:40
[beh se tu] li hai al[lena]vi no li allena[vi un po' di contatti °eh infatti°]
BOI09821:37–21:37
[certo]
21:38–21:41
[si no no ma infa~ no ma infatti (.) pro]prio per quello (.) cioè
21:41–21:44
io che li allenavo e ho avuto un po' più di contatti vicini
21:44–21:45
posso dire che
21:45–21:49
#io sicuramente a quattordic'anni quind~ a diciassette anni, sedic'anni, quindic'anni quando ero cinno io
21:50–21:50
e:h
21:51–21:58
facevo (.) schifo cioè ero imbarazzante per quanto vedo imbarazzante >per quanto vedo imbarazzante< e mi faccia schifo un ragazzino di quindic'anni vederlo adesso
BOI09721:53–21:54
((ride))
BOR03621:53–21:54
((ride))
BOI09821:59–22:03
cioè se prima c'era: °io° c(io)è c'era prima c'ero io che avevo sedic'anni e facevo schifo
22:03–22:05
adesso devo vedere c'è fresco di zona
22:06–22:11
okay [sono luc]a fresco di zona mi è imbarazzante per me è imbarazzante allo stesso modo però con la sua ignoranza
BOI09722:06–22:07
[sì sì]
22:07–22:08
((ride))
BOI09822:12–22:16
ehm: spicca come avevo ignoranza io quan[do avevo sedic'anni]
BOI09722:14–22:20
[ma (.) ma probabilmente quel]lo che pensi tu di lu[i:: lo p]en[seranno magari lo penseranno di te i trent'enni di allora (cioè)]
BOI09822:17–22:18
[certo certo]
BOR03622:18–22:19
[lo pensavano sì sì]
BOI09822:19–22:19
[lo]
22:19–22:22
[l~ l~ lo stesso schifo] c'è lo stesso lo stesso imbarazzo c'è lo stess[o]
BOI09722:22–22:23
[s]ì [sì]
BOI09822:23–22:25
[ecco l]a cosa che mi dispiace è che adesso magari
22:25–22:28
un ragazzino una volta chiedeva il motorino a quattordic'anni per
22:28–22:33
andare e vi~ e e viaggia~ e vi~ e e girare [e vi]vere e viaggiare e adesso chiede l'iphone
BOR03622:31–22:31
[mh]
BOI09822:34–22:44
e si butta dentro a un [qualcosa] che non mh non non mh è uno schi~ cioè [>non non< non è vita quella] non è il telefono non è vita [è merda vabbè poi adesso non voglio entra]re xx[xx]
BOI09722:35–22:36
[posso]
22:39–22:40
[po~ posso dire un'altra cosa]?
BOR03622:41–22:41
[mh]
BOI09722:41–22:43
[posso d~ posso dire un'altra cosa]?
22:43–22:45
[io] io un'altra [differenza che ho notato da]
BOI09822:44–22:46
[xxx (un'altra)] parentesi
BOI09722:46–22:51
(un'a~ è) una differenza che ho notato da: dalla generazione: nostra a quella di [ade]sso: i ragazzini
BOI09822:50–22:50
[sì]
22:51–22:51
BOI09722:52–22:53
è molto (.) il rispetto
22:53–22:55
per: per l'adulto
BOR03622:55–22:55
mhmh
BOI09722:55–23:00
cioè io mi ricordo che noi (.) andavamo al charlie a pianoro::: a
23:00–23:02
a giocare a bilia[rdo a gioca~]
BOI09823:01–23:02
[cos'è un bar]
23:02–23:02
ba[r]
BOI09723:02–23:06
[b]ar a pianoro a giocare a ba~ a: a biliardino:: a biliardo
23:06–23:09
e se vedevamo della gente più (.) <grande>
23:10–23:21
<zitti> e: se no: magari: prendevi delle sberle o prendevi eh e:: silenzio e e dovevi sp~ aspettare che magari finissero, c~ c'erano loro, eccetera
23:21–23:22
quindi c'era proprio
23:22–23:25
del rispetto nei confronti degli adulti dei dei dei più grandi
23:25–23:26
invece adesso
23:27–23:30
credo che proprio (.) questa roba non ci si[a: per nie~]
BOR03623:29–23:31
[ma (.) in che occasio]ni ti è capitato di mh
23:31–23:32
[no]tare questa [cos~]
BOI09723:31–23:31
[ti]
23:32–23:35
[ci] ci sono i ragazzini che arrivano e magar[i:::]
BOR03623:35–23:36
[ma (.) al charlie s[empre]
BOI09723:36–23:44
[al ch~ ma] anche al charlie ma anche da altre parti arrivano magari hanno anche l'arroganza e:: vengono lì e ti dicono oh dai cioè:
23:44–23:47
non non ti non portano più rispetto magari
23:47–23:48
nei confronti dei: dei più grandi
BOR03623:48–23:50
e questo a che cosa è dovuto secondo te
BOI09723:51–23:52
boh
BOI09823:52–23:54
>a quello che vedono in giro< a quello che c'[è:]
BOI09723:54–23:55
[l'educa]zione eh [un po']
BOI09823:55–23:55
[no]
23:55–23:58
[sì è] l'educazione e poi anche quello che c'è::
23:58–24:01
in giro (.) cioè quello che vedono sui telefonini cioè quello [che che] si che
BOI09724:01–24:01
[sì]
BOI09824:02–24:03
che gira su:
24:03–24:07
sui social: network su instagram su facebook su tutte quelle cose [lì]
BOI09724:06–24:08
[noi] siamo vissuti in un'epoca dove non
BOI09824:08–24:09
dove no[n c'erano quelle cose lì]
BOI09724:08–24:11
[non avevamo:] non avevamo neanche il [cellulare]
BOI09824:10–24:18
[ecco:] cioè se se se se c'è il ragazzino che quando arriva adesso in questo caso qua nel bar fa il gradasso con una persona che c'ha dieci quindic'anni più di lui
24:18–24:21
è perché comunque c(io)è vede sul telefono fresco di zona
24:21–24:22
a milano
24:22–24:25
che che fa il gradasso c(io)è capito che è tutto
24:25–24:29
è tutto calcolato per una sorta di pubblicità tutto quanto ma un ragazzino non lo capisce magari
24:29–24:32
e crede di comportarsi in questa maniera qua del caz~ del cavol[o]
BOR03624:32–24:32
[mh]mh
BOI09824:33–24:38
per: per per farsi: una sua però (.) cioè a quattordic'anni quindic'anni non puoi fare il gradasso non te lo puoi permettere
BOR03624:39–24:39
sì sì sì
BOI09824:39–24:40
eh
BOR03624:40–24:41
certo chia[ro]
BOI09824:40–24:42
[ma non] perché c'è del nonnismo
24:42–24:43
ma perché c'hai quindic'anni
24:43–24:46
non hai ancora capito un cazzo di come funziona il [mondo e]cco giusto solo per [quello]
BOR03624:45–24:45
[°mhmh°]
24:46–24:46
[°mhmh°]
24:49–24:50
no ehm:
24:51–24:58
non so se avete qualche aneddoto legato alla città qua~ o qualche ricordo: particolare legato a qualche zona della città: m:h
24:58–24:59
in particol[are]
BOI09724:59–25:00
[a parte loc]ali
BOR03625:00–25:01
a [parte loca]li
BOI09825:01–25:01
[a parte]
BOR03625:02–25:04
qualche cosa più affettiva non so °mh°
25:05–25:09
ma no~ niente di di di particolarmente privato ecco però magari: boh
BOI09725:10–25:11
non [con~]
BOR03625:10–25:14
[non s]o io una volta ho fatto fuga: da scuola sono andata a san luca
25:15–25:15
c(io)è eh
BOI09725:16–25:17
no noi andavamo io andavo ai giardini margherita
BOR03625:18–25:20
cioè è u~ è un'abitudine:
BOI09725:20–25:26
classico giardini margherita andavi al parco prendevi il sole giocavi a frisbee giocavi a palla o ti bevevi qualcosa
25:27–25:32
o se no:: anche in centro andavi in centro:: ti facevi:: [il giro] °giro della città°
BOI09825:31–25:31
[cioè facevo]
25:32–25:34
[>quand'ero< lì ai salesia]ni quindi mi facevo il ponte di galliera
25:35–25:41
quando fac~ quando quelle poche volte che facevam fuga perché i salesiani comunque era: area protet[ta era una sorta di a]rea cinquantu[no]
BOR03625:39–25:40
[mhmh mh]
25:41–25:41
[mh]mh
BOI09825:41–25:46
quindi quando riuscivi a uscire da scuola: magari andavi: facevi fuga tra virgolette
25:47–25:51
andavi: eri già in via indipendenza quindi andavi in piazza o cioè [andavi in ce]ntro °x°
BOR03625:50–25:50
[mhmh]
25:51–25:52
[invece]
BOI09825:51–25:53
[ANDAVAMO AL:] come si chiama il dai
25:54–25:54
lì al eh
BOR03625:55–25:59
non so qualche: [qualche ane]ddoto legato ah ecco sì giusto
BOI09825:57–25:57
[al montagnone]
25:59–26:00
°qua alla montagnola°
BOR03626:01–26:05
qualche aneddoto legato alla scuola che vi ricordate qualche ricordo: mh
BOI09726:06–26:09
qualche ricordo legato alla scuol[a::]
BOI09826:08–26:10
[b:eh] don bicicletta
BOI09726:10–26:14
no::: >merda< questa (.) questa sarebbe da raccontare però eh [perché]
BOR03626:14–26:15
[si può ra]ccontare
BOI09726:15–26:15
si può [raccontare]
BOI09826:15–26:16
[no: no] non si può raccon[tare perché]
BOI09726:16–26:16
[xx]
BOR03626:16–26:17
[non si può raccontare]
BOI09726:17–26:17
[no beh]
BOI09826:17–26:20
[è una b]rutta fine che ha fatto don bicicletta [qua] si sta parlando di una morte [anche perché]
BOI09726:18–26:19
[beh però è dive~]
26:20–26:21
[però è diverten]te [però]
BOR03626:21–26:25
[no ma] allora n: decidete voi ((ride)) [non non so di non so] di cosa state pa[rlando quindi]
BOI09726:22–26:24
[no dai raccontala]
26:24–26:26
[raccontala ra]ccontala
26:26–26:26
[°raccon~°]
BOI09826:26–26:27
[no io m]i ricordo
26:27–26:28
io ho fatto una scuola
BOI09726:28–26:29
dai ra[ccontala]
BOI09826:29–26:31
[io ho fatto la scuola] salesiana quindi una scuola di preti
26:31–26:33
e: purtroppo e::h
26:34–26:38
c'era: questo don io (.) penso che non si possa raccontare questa cosa qua comunque la racconto lo ste[sso]
BOR03626:37–26:40
[no no] vabbè non r~ non raccontar se non vuoi no no
BOI09726:40–26:41
no [no]
BOI09826:40–26:43
[no no] cioè [secondo me si p]uò raccontare tran[quillamente poi pur]troppo
BOI09726:41–26:42
[racconta]
BOR03626:42–26:43
[ah okay ah]
BOI09826:44–26:49
c(io)è don bicicletta (.) era una persona che girava (.) attorno alla scuola x organizzavano i salesiani organizzavano tornei di calcetti,
BOI09726:49–26:50
°esa~°
BOI09826:50–26:51
partite di calcetto
26:51–26:55
[e: roba varia classico classica partita di calcetto:]
BOI09726:51–26:55
[classico xx scuola xx partita di calcetto:] in giardino
BOI09826:55–27:01
esatto dove il problema che e:h ogni anno comunque ogni due mesi tre mesi rubavano le reti dalle porte
BOR03627:01–27:02
ah okay
BOI09827:02–27:03
okay
27:03–27:06
e quindi: quando si facevano questi incontri questi tornei di calcetto
27:06–27:13
ci giocava tutto quanto c'era questo don bicicletta che era abituale a gio~ a: a girare per i campetti guardando i ragazzi girando con la sua bicicletta
BOI09727:13–27:15
[per cui per ques]to don [bicicle]tta
BOI09827:13–27:14
[e i suoi sandali]
27:14–27:15
[chiaramente]
27:15–27:17
per questo don bicicletta perché girava attorno
27:17–27:18
>con la< sua bicicletta
27:19–27:21
ecco l'unica sfortuna è che è stato un giorno
27:22–27:23
un giorno di aprile
27:24–27:25
che (.) c'era don bicicletta che girava
27:25–27:28
per (.) il campetto (.) mentre noi stavamo giocando
27:29–27:32
che (.) in lo stesso mom~ in quel momento lì (.) passò dietro la porta
27:32–27:34
poi ci fu (.) un gran tiro
BOI09727:35–27:35
[da fuori]
BOI09827:35–27:36
[dall'es~] dall'esterno destro
27:37–27:38
che tirò verso la porta
27:39–27:40
l~ eh la rete non c'era
BOI09727:40–27:43
((ride))
BOR03627:41–27:43
((ride))
BOI09827:43–27:44
presero
27:44–27:45
presero in faccia
27:45–27:46
presero in faccia il povero
27:46–27:48
don [bicicletta che] cascò dalla bicicletta,
BOI09727:47–27:47
[don bicicletta]
BOI09827:49–27:52
e: sbattè la testa per terra, andò in coma tre giorni,
27:53–27:53
e morì
BOI09727:53–27:56
morto ((ride))
BOI09827:55–28:01
ma (.) la reazione più importante che si vede da un ragazzo quando dico: dell'ignoranza e della poca: ehm: della poca::
28:02–28:05
considerazione di quello che sta succeden[do per]ché (.) a quattordic'anni non hai quella eh
BOR03628:04–28:04
[mh]
BOI09828:06–28:08
è che lui con tranquillamente
28:10–28:10
vedendo
BOI09728:11–28:12
quello che ha tirato [eh]
BOI09828:12–28:12
[chi] ha tirato
28:13–28:14
eh l'ha detto
28:14–28:15
alzando le mani ha detto <gol>
BOI09728:15–28:18
((ride)) [(certo)]
BOI09828:17–28:18
don [bici]cletta è mor[to]
BOI09728:18–28:19
[mah]
28:19–28:21
((ride))
BOI09828:19–28:20
ecco questa
BOI09728:21–28:22
però
28:22–28:24
è bella perché se tu (.) se tu te la immagini
28:24–28:25
tu vedi:
28:25–28:28
don bicicletta dietro la porta che passa tutto sorridente
28:28–28:30
questo che tira una gran bomba da fuori,
28:30–28:32
porta senza rete [in <faccia>],
BOI09828:31–28:34
[sì saranno stato almeno] quindi[ci metri quindici me]tri di ti[ro]
BOI09728:32–28:33
[questo cade],
28:33–28:35
[ca]de nessuno si preo[ccupa di don eh],
BOI09828:35–28:36
[non si era mai vis]to un tiro cos[ì (>praticamente<)]
BOI09728:36–28:37
[EH GO]L
28:37–28:38
secco così [capito]
BOI09828:38–28:39
[secco quest]o ho fatto gol
28:39–28:41
lui ha detto ho fatto g:ol ho fatto go[l]
BOR03628:41–28:44
[e tu] eri presente o è una cosa che si tramanda: mh?
BOI09828:44–28:45
no io ero presente
28:45–28:49
io ero presente e la palla era nel set un tiro che non si vedeva da [quindic'anni ormai in quella scuola lì]
BOI09728:48–28:50
[ma eri eri eri tu che hai] tirato [o:]
BOI09828:50–28:52
[no] era [un mio:] era un mio: compagno di squadra
BOI09728:50–28:51
[°no°] ((ride))
BOR03628:52–28:52
[°compagno sì°]
BOI09728:52–28:53
((ride))
BOI09828:53–28:59
che ha tirato quasi da centrocampo stiam parlando di una (.) un campo da calcetto non un campo da undici chiaramente se no non ci saremmo neanche arrivati dall'altra p[arte]
BOR03628:58–28:59
((ride))
BOI09728:59–28:59
[mh]
BOI09829:00–29:02
e (.) ha tirato questo bolide da centrocampo,
29:02–29:04
nel set c(io)è il portiere lì non ci poteva arrivar[e]
BOI09729:04–29:06
[pe]rò valido °(￰1￱ alla ￰2￱)°
BOI09829:05–29:05
[la rete]
29:05–29:07
[il gol e]ra assolutamente va[lido]
BOI09729:07–29:07
°￰0￱do°
BOI09829:07–29:07
>cioè<
29:08–29:10
fischiato il gol l'ha fischiato il problema è che don bicicletta prendendosi
BOI09729:09–29:11
((ride))
BOI09829:11–29:12
#sta sbalinata in faccia
BOI09729:12–29:13
((ride))
BOI09829:12–29:13
c(io)è è cascato
29:14–29:16
penso che prima sia svenuto dalla botta del pallone
BOI09729:16–29:18
da (.) poi muore in [bicicletta eh xxx]
BOI09829:16–29:19
[cascato (.) sbattendo sbattendo la] testa lui ha (.) dato
29:20–29:23
proprio è stata la botta più forte è stata chiaramente quella contro l'asfalto
BOI09729:23–29:24
que[sto:]
BOI09829:23–29:25
[e più che la] p~ [il pallo]ne [purto~]
BOI09729:24–29:24
[questo]
29:24–29:26
[è un bell'ane]ddoto questo è un bell'aned[doto]
BOR03629:26–29:26
[al]tri?
BOI09729:27–29:28
meglio di ques[to]?
BOR03629:28–29:29
[no] meglio di qu[esto no]
BOI09729:29–29:30
[meglio di questo] è difficil[e::]
BOI09829:29–29:29
[eh]
29:30–29:31
[ce ne sareb]be
29:31–29:31
per i
29:32–29:35
per i don che avevamo a scuola da noi ce ne >sarebbero< da raccontare fino: a stasera ta[rda]
BOR03629:35–29:37
[ma s]e ne hai un altro puoi raccontarlo
BOI09829:38–29:38
beh c'era una per~
29:39–29:39
beh od[dio]
BOI09729:39–29:41
[non s]i può dire l'altr[o::] l'altro don
BOI09829:40–29:40
[eh]?
29:42–29:48
allora c'era un don che portava sfortuna che non si può dire il cognome perché portava sfortuna proprio quando tu (.) pronunciavi il suo cognome no?
29:49–29:49
e:hm:
29:50–29:56
che lui ci sono stati <tanti> episodi perché se (.) se uno dice vabbè racconti delle cazzate dici delle cose così vabbè allora
29:57–29:59
potrei andare: fuori e:h andare a farmi i cazzi miei
30:00–30:00
in poche parole
30:00–30:02
però c'era questo don
30:03–30:04
non si [può dire il (.) il cogno]me
BOI09730:03–30:04
[xxx]
BOI09830:05–30:11
che lui portava sfortuna perché a~ eh era un questo signore ormai di un'ottantina d'anni con gli occhi molto azzurri ma quell'azzurro:
30:11–30:15
quasi da: da da cielo cioè molto: molto acceso molto: quasi di ghiaccio
30:16–30:16
quell'azzurro lì
30:17–30:18
di ghiaccio no?
30:18–30:21
e:h che lui tutte le volte che ti (.) guardava negli occhi
30:21–30:22
oppure ti <toccava>
30:23–30:27
e portava letteralmente una grande sfortuna oppure quando tu eh dicevi il suo cognome
BOR03630:27–30:27
[mh]
BOI09830:29–30:32
e: ci son stati tantissimi episodi o (.) sopratutto anche su di me
30:32–30:34
°quindi° lo eh dico proprio personalmente su di me
30:35–30:38
che c'è stato purtroppo (.) un: un un momento che
30:38–30:45
eh dovevam fare un'altra partita le classiche partite di calcetto che stavo raccontando prima stavamo scendendo dall'ascensore (.) me lo sono beccato davanti
30:45–30:47
non dovevamo prendere l'ascensore perché
30:47–30:48
solo:
30:48–30:52
[le persone di una certa età] e [solo i pro]f o i preti potevano prendere l'ascensore
BOR03630:48–30:49
[solo i prof]
30:49–30:49
[sì]
BOI09830:52–30:54
per varie: [cose che a]vevano per carità di dio
BOR03630:53–30:53
[mhmh]
BOI09830:55–30:57
e noi abbiam preso questo ascensore
30:57–30:58
per scendere
30:58–31:01
e:: andare a fare merenda per poi andare a far la partita
31:01–31:02
e abbiam beccato proprio davanti
31:03–31:03
don
BOI09731:04–31:05
°non si può dire°
BOI09831:05–31:06
e non si può dire
31:06–31:07
che mi ha guardato
31:07–31:10
fissamente negli occhi con (.) rabbia perché gli avevamo occupato l'ascensore
BOI09731:10–31:11
occhi di ghia[ccio]
BOI09831:10–31:11
[e lui vo]leva
31:11–31:13
e lui >aveva< poca pazienza questo personaggio qua
31:14–31:15
e: così facendo
31:16–31:18
e (.) mi ha fissato negli occhi
31:18–31:19
ero io e un mio amico
31:19–31:20
>mio amico< giacomo
31:20–31:23
e il mio amico giacomo chiaramente subito mi ha detto guarda (.) ti ha fissato
31:23–31:25
sicuramente ti capiterà qualcos[a]
BOI09731:25–31:25
°￰0￱cco°
BOI09831:25–31:26
dopo mezz'ora
31:26–31:28
contropiede nella partira
31:28–31:29
s:ono preso la palla
31:30–31:32
contropiede contro il portiere il portiere esce io non me ne accorgo
31:32–31:34
mi son spaccato subito il malleolo
31:34–31:37
questo (.) è una cosa che mi è successa a me personalmente
31:37–31:38
[>però< pos]so dire ho visto
BOI09731:37–31:37
[e]
BOI09831:38–31:41
venti minuti prima (.) avevo visto lui che mi guardava negli occhi
31:42–31:46
poi ci son state diverse altre persone dove gli ha toccato la spalla verdi un certo verdi
31:46–31:49
gli ha toccato la spalla, ha preso il ponte di galliera per arrivare alla stazione
31:49–31:52
c'è chi (.) perché io stavo andando verso la stazione per andare a sasso marconi
31:53–31:54
>quindi dovevo< passare il ponte di galliera
31:54–31:56
lui era col motorino aveva già il motorino verdi
31:57–31:59
<passando, il ponte>, di galliera
32:00–32:01
è scivolato
32:01–32:01
col motorino
32:02–32:02
e
32:02–32:03
dieci minuti prima
32:04–32:08
mentre stavamo scendendo con le cartelle, aveva toccato verdi sulla spalla, dicendogli
32:08–32:09
allora come va quest'anno
BOR03632:10–32:10
nie~
BOI09832:10–32:13
cinque minuti prima sul ponte di galliera lui si è ribaltato col motorino
32:13–32:14
si è sfondata
32:14–32:17
si è si è fatto male noi l'abbiam visto proprio rotolare per terra sul ponte di galliera
32:18–32:23
venti giorni dopo un mese dopo è ritornato a scuola e si era completamente sfondato
32:23–32:25
gli era uscita la spalla e spaccato il braccio
32:25–32:26
quella spalla che lui
BOI09732:27–32:28
[aveva: tocca]to
BOI09832:27–32:28
[aveva toccato]
32:28–32:29
av[eva toccato]
BOR03632:28–32:29
((ride)) [certo]
BOI09832:29–32:29
[>aveva< to]cca[to]
BOI09732:29–32:30
[eh ma::]
32:31–32:33
me lo ricordo: me lo [rico~ io] (.) pensa ch[e:]
BOI09832:32–32:32
[te lo ricordi]
32:33–32:35
[e] poi altri altri aneddoti [ma non voglio:]
BOI09732:34–32:36
[perché] [perché non solo lui faceva i salesiani
BOI09832:36–32:37
BOI09732:37–32:39
e <tutti> quelli che facevano i [salesia]ni
BOI09832:38–32:38
[ciccio]
BOI09732:39–32:39
<ciccio>,
32:40–32:41
e:h <leo>, [ecce]tera
BOI09832:41–32:41
[leo]
BOI09732:41–32:46
dicono dic~ [dicevano le stess]e co[se cioè::] era [era pro]pri[o:::]
BOI09832:42–32:43
[xx le stes~]
32:43–32:44
[sì non son cose:]
32:45–32:45
[>proprio<]
32:45–32:49
[non ho così fa]ntasia da raccontare delle cose purtrop[po mi dicono anche gli altri]
BOR03632:47–32:49
[ma non si sa l'origine di quest~]
BOI09732:49–32:50
[no (.) a vo]lte l'abbiamo detto anche noi
BOI09832:50–32:51
[sì sì]
BOI09732:50–32:57
[perché] >dicevamo< dai non è possibile: diciamo:: diciamo don:: il nome [il cognome]
BOI09832:56–32:57
[eh sì sì sì]
BOI09732:57–33:01
e poi e:h casualmente ti succedeva una sfiga:: e da lì
33:02–33:04
da lì nessuno mai più nominat[o::]
BOI09833:04–33:08
[scuol]e salesiane (.) i salesiani son di bologna ma i salesiani sono anche di parma i sale[siani son di] torino i salesiani sono
BOR03633:07–33:07
[mhmh mh]
BOI09833:08–33:09
xxx da diverse
33:10–33:12
e:h le altre le altre scuole
33:13–33:15
sapevano di questo personaggio che era a bologna
33:15–33:17
di questo prete che era a bologna [che portava sfortuna]
BOI09733:16–33:17
[famoso (.) è fa]mo[so]
BOI09833:17–33:21
[pu]lmini che venivano da parma per vedere i salesiani di bologna che si facevano degli incontri fra scuole
33:22–33:23
quando arrivavano giù
33:23–33:25
la prima cosa che viene (da noi erano) dov'è
33:25–33:26
don
BOI09733:27–33:28
non si può dire
BOI09833:29–33:29
sì sì
33:29–33:30
ragazzi che si toccavano da un
33:31–33:33
una certa parte ragazzi che si toccavano da un'altra parte
33:34–33:35
alla sua: videnza
33:35–33:36
si sapeva quando arrivava
33:37–33:37
si sapeva
BOI09733:38–33:39
(°ah beh°)
BOR03633:40–33:41
ma non si sa la causa
33:41–33:43
l'origine di questa credenza
BOI09733:44–33:46
sarà partito da qualcuno poi:
BOI09833:46–33:48
e:h u:na sorta [di:]
BOI09733:47–33:50
[il prim]o (.) il primo sfigato ci sarà stat[o::]
BOI09833:50–33:51
[mor]to lui son morti due professori
BOI09733:51–33:52
pensa mo
33:53–33:55
se [li è portati dietro (.) (se li è portati)]
BOI09833:53–33:55
[uno dietro l'altro (.) (in una) settimana]
33:55–33:56
uno di tumore,
33:56–33:58
e l'altro ha avuto un incidente stradale
33:59–33:59
morto lui
33:59–34:00
se n'è ha portato via due
BOI09734:01–34:01
eh
BOI09834:01–34:03
anche quello (.) dici oh
34:03–34:04
in una scuola
34:04–34:06
che se ne vanno via tre (.) all'improvviso
BOI09734:05–34:09
((ride))
BOI09834:06–34:06
>capisci<
34:07–34:07
((ride))
34:07–34:08
no no davvero
34:08–34:09
non è facile eh
34:13–34:14
guardando i casi
34:14–34:15
cioè dieci professori
BOI09734:16–34:16
[eh]
BOI09834:16–34:17
[in una s]ettimana se ne vanno via tre
34:18–34:19
quando muore lui
34:20–34:21
a me sembra un po':
BOI09734:21–34:22
è un~ è una casualità?
34:22–34:23
non credo
BOR03634:24–34:25
mhmh
34:25–34:26
ehm:
BOI09734:27–34:28
questa era la prima domanda?
34:30–34:31
questa (.) questa >era< la prima::
34:31–34:33
andiamo (.) passiamo alla seconda
BOI09834:33–34:39
((ride))
BOI09734:33–34:39
((ride))
BOR03634:36–34:36
(°mamma mia°)
34:40–34:42
allora una [cosa che] io penso sulla città
BOI09734:40–34:41
[dica]
34:42–34:42
BOI09834:42–34:43
mh
BOR03634:44–34:45
allora delle volte
34:46–34:48
mi sembra che non ci sia più niente di tipico
BOI09734:49–34:49
mh
BOR03634:49–34:50
perché
34:51–34:53
ci siamo creati così tante
34:54–34:57
cose apposta per ehm il turismo
BOI09734:57–34:58
[mhmh]
BOR03634:57–35:01
[che (.) no]n so più che cosa è inventato per il turismo e che cosa no
BOI09735:01–35:02
è per i bolognesi dici
BOR03635:03–35:05
però poi certe volte vado fuori da qui e
35:06–35:07
alcune cose
35:08–35:10
che sono solo qui ma
35:10–35:12
nessuno lo sa e nessuno ne parla n~
35:13–35:14
mi vengono in mente
35:14–35:15
cioè nel senso
BOI09735:15–35:16
t[ipo]
BOR03635:15–35:16
[mi mi] spiego [meglio]
BOI09835:16–35:16
[tipo]?
BOI09735:17–35:17
grazie
BOR03635:17–35:18
ad esempio
35:18–35:21
>cioè< (.) si sa che qui si mangiano i tortellini e vabbè e si sa
35:21–35:26
è famosissimo e sono lì (.) però ci sono delle cose che non sono come i tortellini che si sa ma
35:26–35:31
che rimangono lo stesso nostre e basta ma nessuno ne parla non sono nelle guide, non sono
35:31–35:32
nei siti:: che
BOI09735:33–35:34
tu~ turistic[i]
BOR03635:34–35:35
[tu]ristici: mh
BOI09835:36–35:37
ma tipo cosa
BOR03635:37–35:40
ma non lo so tipo ad esempio che il gelato si mangia nella cestina
BOI09735:41–35:42
eh no[n::]
BOR03635:41–35:45
[e no]n e non solo nel co[no ma la ce]stina che si mangia è solo qui
BOI09735:43–35:43
[°il cono°]
35:45–35:45
ah sì?
35:47–35:51
cazzo questa:: io son talmente abituato a magiare la cestina:::
BOI09835:51–35:52
sì io lo sapevo
35:52–35:52
m:h
BOI09735:52–35:53
questa cosa
BOI09835:53–35:53
solo no[stra]?
BOI09735:53–35:54
[però no]n non eh
BOR03635:55–35:57
non vi vengono in mente delle altre co~ beh vabbè
BOI09735:57–35:59
[che si fanno solo a bolo]gn[a]?
BOI09835:57–35:58
[che però no cioè]
35:58–36:00
[ti~] mi vien a pensare::
BOI09736:01–36:01
°eh°
BOI09836:01–36:01
boh
BOI09736:01–36:02
a me [mi vie~]
BOI09836:02–36:02
[a bolo]gna [cioè s~]
BOI09736:02–36:02
[mi]
BOI09836:03–36:03
eh dì [no]
BOI09736:03–36:09
#[no] mi viene in ment[e:] mi vie~ eh esatto [mi viene in me]nte il [tiro:, eh] il rusco:, cioè [noi abbiamo] a[bbiamo dei]
BOI09836:04–36:04
#[il tiro]
36:05–36:06
#[il tiro]
BOR03636:06–36:07
#[<il tiro>],
BOI09836:08–36:08
#[cioè il tiro]
36:08–36:10
#[si sa perché] si chiama tiro no
BOR03636:10–36:11
#non so (.) perché si chiama tiro
BOI09836:11–36:13
#si chiama tiro perché una volta
BOI09736:13–36:14
°s￰0￱°
BOI09836:14–36:14
[era:]
BOI09736:14–36:15
[da] c~ dalla cas[a]
BOI09836:15–36:17
[nella] dalla casa c'era un:
BOI09736:17–36:18
una leva [cioè m:h]
BOI09836:17–36:18
[una leva]
36:18–36:20
per aprire la [po]rta
BOI09736:19–36:19
[pe~]
36:20–36:21
perché <suonavano>
BOR03636:21–36:21
[mhmh]
BOI09736:21–36:23
[eh] tu per apri[re non avevi il cito]fono eh eh
BOI09836:22–36:23
[per aprire tirare]
36:23–36:28
>dovevi< tirare una leva anche se eri un piano sopra tiravi una leva che era collegato (.) a un filo
36:28–36:29
o una corda
36:29–36:32
che faceva si che a te tirando su la leva anche se stavi al terzo pia[no]
BOI09736:32–36:34
[il po]rtone [sotto s~]
BOI09836:33–36:35
[si apriva ti apri]va il portone
36:35–36:37
e quindi si chiama tiro perché dicevano tira
BOR03636:37–36:43
#mhmh ma altre: cose tipo il tiro eccetera di proprio di parole che si [dicono] s[olo qui (.) il rusco]
BOI09736:41–36:41
[beh]
BOI09836:42–36:42
#[il rusco]?
BOI09736:42–36:46
#[il ru]sc[o: il rusco::] ch[e non] abbiamo mai capito esattamente
BOI09836:43–36:43
#[il rusco so]
36:44–36:44
[x]
BOI09736:46–36:47
quale [sia]
BOI09836:47–36:48
#[no rusco n]on so >da [dove deriva]<
BOI09736:47–36:48
[il signifi]cato
BOI09836:49–36:51
però si parla di parole qua eh non si par[la di:]
BOR03636:51–36:54
[eh no (.) vabbè ma ma (.) se vi vengono in mente delle parole:]
BOI09736:51–36:55
[eh sì parole ti~ ma (.) son parole che sono rimaste: nel gergo::]
BOI09836:54–36:55
[le parole che sono rimaste sì]
BOR03636:55–36:56
[eh]
BOI09736:56–36:58
nel gergo (.) bolognese cio[è::]
BOR03636:57–37:01
[ci son~] ci sono altre parole che vi è capitato di usare magari con degli es~
37:02–37:04
foresti e [non vi hanno capito]
BOI09737:03–37:07
#[ma si <bazza>] abbiamo bazza che non [non:: e]sci da bolo[gna non]
BOR03637:06–37:06
[mhmh]
BOI09837:07–37:08
[ah vabbè] (.) però sempre parole stiam parla[ndo]
BOI09737:08–37:11
[eh eh mi viene in mente delle parole mi viene in mente]
BOR03637:08–37:11
[vabbè già che stia~ già che è venuto in fuori:]
BOI09837:11–37:11
[(sì sì)]
BOI09737:11–37:16
[sai uno] slang bolognese che magari: dà a me anche: anche
37:16–37:18
con con altri fuori da da bologna
37:18–37:22
lo dico così come se fosse normale ma invece magari non capiscono (ca[pi'])
BOI09837:21–37:22
[ce]rto
BOI09737:23–37:23
[il ba~]
BOR03637:23–37:24
[non so anche: mh
37:26–37:27
#burazzo
BOI09737:28–37:28
#bura[zzo]
BOI09837:28–37:29
[#bu]razzo
37:29–37:30
[e:h]
BOR03637:29–37:36
[però voi] invece nelle vostre famiglie però il dialetto non non so i vostri non[ni:] [parlavano dia]letto con voi o n[o]
BOI09837:33–37:33
[sì]
BOI09737:33–37:34
[mi:~]
BOI09837:35–37:38
[s]ì io [un po' di dialetto lo] so perché lo parlava mia nonna
BOI09737:36–37:36
°￰0￱°
37:38–37:42
io mi [sento un d]eficente a (.) a parlarlo perché non lo so parlare (.) ma lo capisco cioè s[e m~]
BOI09837:38–37:39
[eh]
BOR03637:42–37:45
[però u]n po' lo (.) sapresti fare qualche fras[e]
BOI09737:44–37:49
[s]ì: qualche frase: però sembro:: [uno s]pastico probabilme[nte]
BOI09837:47–37:48
[sì]
37:49–37:51
[ah io qua]lche frase sì però mi viene solo naturale
37:51–37:54
[cioè non riesco] faccio fatica a [intra]pre[nderlo così]
BOI09737:51–37:52
[e:h no~]
37:53–37:53
[non]
BOR03637:53–37:55
[però a vo]lte [ti viene naturale]
BOI09837:54–37:57
[se parlo con una perso~] no [se parlo con una] pe[rsona che] parla in dialetto
BOI09737:55–37:56
[<sì>]
BOR03637:56–37:56
[mhmh]
BOI09737:57–37:58
[qualcosa ti]
BOI09837:57–38:00
[allora mi vien da parlare in dia]letto [e non me accorgo nea~] e non [me ne accorgo neanche]
BOI09737:58–37:58
[qual~]
37:58–37:59
[qualcosa ti vie~]
38:00–38:01
[ma magari anche delle paro]le dell[e delle]
BOR03638:01–38:02
[ma le a]vete
38:02–38:04
prese dai non[ni però non da]i vostri genitori
BOI09838:03–38:03
[s~ certo]
BOI09738:04–38:07
no [i miei non]ni i miei nonni parlavano dialetto tra di loro
BOI09838:05–38:05
[no]
BOR03638:07–38:08
mh[mh]
BOI09738:07–38:08
[e po]i
38:08–38:10
<con me> parlavano: in italiano
38:11–38:14
però a volte parlavano: parlavano dialetto e quindi lì::
BOI09838:14–38:16
e poi i dialetti son diversi a bologna non è che c'è un dialetto
38:17–38:21
voglio dire c'è la [parte di mia madre] (.) nel senso il dialetto è un dialetto bolognese
BOR03638:17–38:19
[ah dimmi dimmi dimmi]
BOI09838:21–38:22
però rimixato
38:23–38:24
[e:h il f]errarese
BOR03638:23–38:24
[con]
38:25–38:26
[perché di dov'è] (.) tua mamm~
BOI09838:25–38:26
[e quindi (eh)]
38:27–38:29
perché no mia mamma è di bologna però [mia no]nna è stata tanti anni a ferrara
BOR03638:28–38:28
[eh]
38:30–38:30
mh[mh]
BOI09838:30–38:31
[e] poi dopo è venuta a bologna
38:32–38:34
quindi ha un remix di dialetto ferrarese
38:34–38:35
che è simile
38:35–38:38
al dialetto bolognese in più il dialetto bolognese
38:38–38:39
quindi è un incrocio
38:39–38:40
il dialetto
38:40–38:45
poi c'hai il dialetto bolognese magari del centro di bologna, e poi c'hai il dialetto bolognese dalla parte della montagna
BOR03638:46–38:47
mh mh [mh mh]
BOI09838:46–38:48
[tipo (.) la:] mamma di mio padre
38:48–38:49
che [era su] della montagna
BOI09738:48–38:48
[eh]
BOI09838:50–38:53
se tu vai su in montagna (.) hanno un altro tipo di dialettica:
38:53–38:55
a livello bolognese cioè un'altr[o:]
BOR03638:55–38:58
[cioè] pa[role di]verse [oppure: ac]centi <di[versi]>
BOI09838:55–38:55
[(in)somma]
38:56–38:57
[parole dive~ no no paro~]
38:58–39:00
[accenti diversi e paro]le dive~ anche parole diver[se]
BOI09738:58–38:58
[(°accenti°)]
BOR03639:00–39:00
[mhmh]
BOI09739:00–39:02
co[me pronunci come pronunci la paro]la
BOI09839:00–39:02
[e anche la grammatica la gramm~
39:02–39:05
esatto come pronunci la parole, e anche la grammatica,
39:05–39:06
è diversa
39:06–39:07
se tu guardi mh ehm
39:07–39:10
una persona che è (.) è vissuta qua e sa il dialetto bolognese
39:10–39:11
centro bologna
BOI09739:11–39:12
sì e:h [°sì°]
BOI09839:11–39:13
[il dialetto] bolognese su in montagna
BOI09739:13–39:14
°sì è: ￰0￱°
BOI09839:13–39:17
[c'ha una grammatica] diversa c~ c~ c'è il libro: [ci sono il libro la grammatica a bolog~]
BOR03639:15–39:18
[se vi vengono in mente degl]i esempi potete farli
BOI09839:18–39:21
oh eh xx[xxxxx]
BOI09739:19–39:22
[di:: frasi di dialett]o: [di:::]
BOI09839:21–39:23
[(mica) siamo nel duemilaventiquattro]
BOR03639:22–39:27
[no perché mi di]te son differenze allora tu dici ehm lì si dice così qua si [dice colà]
BOI09739:27–39:27
[e:h]
BOR03639:28–39:30
no ma no se no non: [no]
BOI09739:30–39:37
[non sono così] ferrato non sono così ferrato di: di [dialetto:::] e poi tra di noi non lo parliamo neanche:::
BOI09839:30–39:30
[(non è faci~)]
39:32–39:33
[no neanch'io]
39:33–39:33
[ehm]
39:37–39:39
no non lo parliamo nean[che]
BOI09739:38–39:40
[magar]i (.) ripeto diciamo delle parole
39:41–39:43
#soccia che zagno::::
39:44–39:47
ma così (.) cioè buttate lì::::
39:47–39:50
ma perché poi sappiamo cosa vuol dire: noi però:
BOI09839:50–39:53
sì no fare degli esempi mi è difficile [anche a me per~]
BOR03639:52–39:54
[no no ma] non [vi preoccupate]
BOI09839:53–39:56
[ci dovrei pensare un] pochettino forse mi verrebbe [in mente però]
BOI09739:55–39:56
[ci dovremmo prepara]re [su questo]
BOI09839:56–39:57
[ci dovremmo pre][parare su queste]
BOI09739:56–39:58
((ride))
BOR03639:56–39:58
[no: non fa niente] non fa niente
BOI09839:58–40:01
però ci [sono] confermo che ci sono cioè [(t~)] la dif[ferenza c'è]
BOR03639:59–39:59
[okay]
BOI09740:00–40:00
((ride))
BOR03640:00–40:00
[mhmh]
40:00–40:01
[ci sono sì]
BOI09840:02–40:05
chiaram[ente nel duemilaeven]tiquattro e:h inizi a far fatica a pensare:
BOR03640:02–40:03
[sì sì sì]
BOI09840:05–40:07
perché si sta perdendo sta cosa qua
BOR03640:07–40:11
[comun]que è coi nonni confermate che i sono i nonni che parlavano dialetto
BOI09840:07–40:07
[cioè]
BOI09740:11–40:11
BOI09840:11–40:12
i nonni sì
40:12–40:14
anche un pochettino [i ge]n[itori:]
BOI09740:13–40:13
[mah]
40:13–40:16
[un po' un po'] mio padre ogni tant[o::] qualcosa ce l'ha
BOI09840:15–40:15
[sì]
40:17–40:17
[(sì)]
BOI09740:17–40:21
[però] erano più: erano più i nonni [che::] che lo parlavano
BOI09840:19–40:19
[più i nonni]
BOI09740:22–40:23
e noi non l'abbiamo::
BOI09840:23–40:29
io se c'ho un signo~ cioè se c'ho u~ u~ una persona della (.) anche su in montagna quando vado su in montagna che magari (.) ehm
40:29–40:31
c'è più sta cosa del dialetto così
40:31–40:34
e se mi inizia a parlare in dialetto io gli rispondo in dialetto
BOR03640:34–40:36
ah quindi [un po' di un po'] di
BOI09840:35–40:36
[perché mi viene da parla~]
BOR03640:36–40:38
competenza attiva ce l'hai
BOI09840:38–40:39
no no [no cioè:]
BOR03640:38–40:39
[eh sì]
BOI09840:39–40:42
so meglio il dialetto che l'inglese questo è poco ma sicuro [nel senso]
BOR03640:41–40:43
[a::h] okay [okay]
BOI09840:42–40:46
[se s]e se se mi parla in dialetto io gli rispondo tranquillamente in dialetto
40:47–40:48
e:h [(di) persona anche]
BOI09740:47–40:48
[e hai la conversazio]ne
BOI09840:48–40:52
ma devo ave[re u~ ma de]vo avere qualcuno che mi sta parlando in dialetto se no non mi viene proprio
BOI09740:49–40:49
[xx]
40:52–40:53
°ah beh sì°
BOI09840:53–40:56
cioè se io ti devo dire una frase adesso faccio fatica a trovarti la frase in dialetto
40:57–40:58
e poi non avrebbe neanche senso
BOR03640:59–41:02
[no no beh certo sì sì la] si[tuazione °sì sì°]
BOI09840:59–41:00
[quello che ti sto dicendo cioè capito]
BOI09740:59–41:00
[la situazione]
BOI09841:00–41:03
[è proprio la situazione se] una persona mi parla in dialetto
41:03–41:04
m~ mi attiva
41:04–41:09
il co[so (.) la cosa diale~] perché so che se voglio comunicar con lui voglio pa~ i~ voglio parlare in dialetto per avvicinarmi
BOI09741:04–41:05
[il cervello]
BOR03641:10–41:11
certo [chiaro]
BOI09841:10–41:13
[al al suo dialo~] alla: (in)somma al: co~ la co~ la °cosa insomma°
BOR03641:14–41:17
certo è chia~ ma quando dici su in motagna dov'è in montagna
BOI09741:14–41:16
((ride))
BOI09841:18–41:19
no su in monta[gna: eh]
BOR03641:18–41:21
[hai detto quando] vado su in monta[gna che parlano diale~]
BOI09741:20–41:21
[a gaggio monta]n[o:]
BOR03641:21–41:23
[quali sono] le montagne qua
BOI09841:21–41:22
[(sì)]
41:23–41:30
gaggio mo~ e:h le zone mont~ (.) di montagna sono giaggio montano:, e:h corciola::,
BOI09741:30–41:30
<coron[a]>,
BOI09841:30–41:32
<[coro]na, maserno>,
41:33–41:34
poi dopo c'è montese
BOR03641:34–41:36
ma è pro[prio montagn]a o è: colli[na]
BOI09841:34–41:35
[che è già mode~]
41:36–41:36
[no è mo]ntagna
BOR03641:36–41:37
mont[agna]
BOI09841:37–41:40
[monta~] è montagna e poi dopo si passa a montese che però già lì è modena
41:41–41:42
quindi infatti c'è l'incastro fra
41:43–41:44
accento modenese
41:44–41:46
e accento bolognese anche lì è un altro a incastro
41:47–41:50
dove non è proprio accento di bologna ma è un po' re[mixa]t[o]
BOI09741:50–41:50
[°mod~°]
41:50–41:51
[°modenese°]
BOI09841:50–41:53
[>come< dicevo] prima di ferrara è remixato con un po' con il modene[se]
BOR03641:53–41:54
[mh] mhmh
BOI09841:54–41:57
>quindi< dipende da in che zona sei (.) il dialetto bolognese (.) del centro lo trovi
41:58–41:58
in centro
BOR03641:58–42:00
che eh [non si sa chi lo] parla più
BOI09741:59–41:59
a bologna]
BOI09841:59–41:59
[a bologna bologna]
42:01–42:01
[sì]
BOI09742:01–42:05
[mah] eh forse gli anziani i ve~ i [vecchi::] i vecchi bolognesi che ce
BOI09842:03–42:03
[>persone< anziane]
BOI09742:05–42:07
ce ne saran pochi fors[e:]
BOI09842:07–42:11
[no a]nche perché il ragazzino di tredic'anni quattordic'anni che c'hanno il genitore che c'hanno probabilmente
BOR03642:12–42:14
poc[o più: della nostra età sì]
BOI09842:12–42:14
[trentotto anni quarant'anni]
42:14–42:15
[esa]tto
BOI09742:15–42:15
parlano italiano
BOI09842:15–42:17
e:h non mh
42:17–42:18
non non non mh
42:18–42:20
è difficile ch[e:]
BOI09742:19–42:25
[eh è un pec]cato che si perda un po' infatti facevano i calendari:: con il dialett[o:: xxx]
BOI09842:23–42:28
[ma si perde perché siamo] davanti a::: u~ a cose più importanti
42:28–42:33
cioè a:: visioni di cose che non è che non è che son più importanti però
42:33–42:34
danno più importanza
BOR03642:34–42:35
mh
BOI09842:35–42:37
cioè m:h [non è più importan~]
BOI09742:36–42:38
[riscaldamento glo]ba[le:]
BOI09842:37–42:39
￰1￱damen~ ((ride)) il riscalmento [globale]
BOR03642:39–42:39
[certo]
BOI09842:40–42:41
e [a~ e anche quello s~]
BOR03642:40–42:42
[(s)ì: e bologna] città trenta?
BOI09842:42–42:43
forse sare~ ecco ec[co ec]co
BOI09742:43–42:43
[ecco]
BOI09842:43–42:44
[ecco no~]
BOI09742:43–42:47
[ecco se] vogliamo apr[ire un] piccolo tema di: bologna città trenta::
BOI09842:44–42:44
[ecco]
BOR03642:48–42:49
[possiamo]
BOI09842:48–42:51
[e a noi non ce ne frega un cazzo pe]rché siamo in periferia quin[di: eh]
BOI09742:49–42:49
[°possiamo°]
42:50–42:55
[sì: però] quando dobbiamo venire a bologna: ci metti un'ora: un'ora in più
42:55–42:58
cioè prima per venire (.) ragazzi::
42:58–43:01
ho preso tutti i semafori rossi eh (.) cioè:
BOI09843:01–43:02
ma perché stavi facendo i tren[ta]
BOI09743:02–43:03
[ma] (.) eh ma perché fan tutti i trenta
43:04–43:05
fan tutti i trenta e si forma il
43:05–43:06
il trenino la coda
43:07–43:07
e
43:08–43:10
prendi tutti: tutti i semafori rossi prendi
43:10–43:12
cioè non e:h [m:h]
BOI09843:11–43:13
[vabbè quella] è [un:]
BOI09743:12–43:15
[non riesc]i ad arrivar[e: ad arrivare e poi]
BOI09843:13–43:15
[una cavolata::]
BOI09743:15–43:18
fai i quaranta ti fanno la multa quindi::
43:18–43:19
devi cercare di fare i trenta
43:19–43:20
BOR03643:20–43:21
ma ci son le pattuglie
BOI09743:22–43:25
ma ti fanno: [io ho le~ io ho le]tto che: hanno il laser
BOI09843:23–43:23
[poi cre~]
BOI09743:25–43:28
che ti [fan]no il laser da ottocento metri: [a un kilomentro]
BOI09843:25–43:25
[sì]
43:27–43:28
[c'è la pattuglia]
BOI09743:28–43:29
c'è la pattu[glia]
BOI09843:29–43:30
[sono una] persona con il la[ser]
BOI09743:30–43:38
[fa il la]ser ti becca da ottocento metri un kilometro che ti becca in alta definizione se hai la cintura, se sei al telefono, e se stai facendo: più dei trenta
43:39–43:39
°sì°
BOI09843:39–43:40
se già stai facendo:
43:40–43:43
c'era il primo signore che è stato multato che [stava] facendo i [tre~ trentano:]ve
BOI09743:42–43:42
[tren~]
43:42–43:43
[trentanove]
BOI09843:43–43:45
e ha beccato trentacinque euro di multa
43:45–43:48
però trentanove contando che la velocità
43:48–43:51
quando sei ai trenta stai facendo cinque kilometri orari in più
43:51–43:53
perché sono trentacinque più quattro
43:53–43:55
perché sono per arrivare a trentanove
43:55–43:56
quindi lui in realtà
43:56–43:58
non lo stava facendo il nove kilometri ora[ri]
BOR03643:58–43:59
[ma] quat[tro]
BOI09843:59–44:01
[oh lu]i stava facendo quattro kilometri orari in più
44:01–44:02
e si è preso (.) quattro kilometri orari in più
44:03–44:06
io (.) [xx che nelle ma]cchine di adesso io c'ho ancora la macchina col cambio manuale
BOI09744:03–44:04
[xxxx]
BOI09844:06–44:09
se metti la prima sei ai v[entici]nque s[e metto la seconda] sono ai quara[nta]
BOI09744:07–44:07
[no ma]
44:08–44:08
[ma infatti]
44:09–44:14
[ma io un] ner[voso ra]gazzi a venire cio[è:: non non riuscivo a mettere:] ero lì in seconda ter[za ma]
BOI09844:09–44:10
[quindi]
44:11–44:13
[non puoi fare i <trenta> sì sì]
44:14–44:15
[fai fatica] °anche a mettere:°
BOI09744:15–44:16
cioè [sei:]
BOI09844:15–44:16
[la marcia sì]
BOI09744:16–44:18
ti viene: ti viene il nervoso e poi::
BOI09844:18–44:22
°no poi non ha senso perché voglio dire che faccio i trenta o che faccio i cinquanta non cambia niente°
BOI09744:22–44:27
le statistiche dicono che: i trenta: <meno inciden[ti> °meno°]
BOI09844:26–44:30
[ma le statistiche do]ve le fai dove le han fatte °￰1￱ le statistiche°
BOI09744:28–44:29
[°mah non lo so°]
44:30–44:31
vediam s[e::]
BOI09844:31–44:33
[mi sem]bra una grande cagata però::
44:34–44:36
io sicuramente prenderò una multa ecco
44:36–44:37
[(°questo è poco ma sicuro°)]
BOI09744:36–44:38
[ma la multa la prendia]m sicuro:
44:40–44:42
multino: multino facil[e:]
BOI09844:41–44:43
[lo ac]cettiamo lo accettiamo
BOI09744:43–44:44
bisogna accettarlo (>cosa devi fare<)
BOI09844:45–44:47
poi dopo non veniamo più perché non: si può più girare
0:00 1.0x 44:47
BOR036
BOI097
BOI098
???