PKP0830:00–0:01
è un piacere
0:01–0:04
tanto che mi mancavate son mi~ sono contento che
PKP0860:02–0:04
grazie grazie
PKP0870:03–0:06
veramente ci mancate tantissimo quando siete fuori
PKP0830:07–0:08
ma infatti
PKP0870:07–0:08
e siamo veramente felici
0:09–0:10
proprio felici felici di vedervi
PKP0870:11–0:12
e di incontrarci qua
PKP0830:12–0:14
ricambiamo moltissimo perché finalme~
PKP0860:14–0:15
ero invecchiato
PKP0860:16–0:19
mi sto ringiovanendo adesso
PKP0830:19–0:21
no ma finalmente veramente siamo insieme perché vera~ cioè
PKP0860:20–0:23
no guarda meno male guarda meno male
PKP0830:22–0:24
stare a bologna
PKP0860:24–0:26
eh vabbè a bologna eh vabbè
PKP0830:24–0:26
con le coinquiline
PKP0870:26–0:28
eh vabbè vabbè vabbè comunque
PKP0860:28–0:29
ieri sai quest~
0:29–0:31
ieri siamo stati al mare con nonna
PKP0860:31–0:32
tutto il giorno
PKP0860:32–0:34
a pulire tutto per
PKP0860:36–0:39
sai nonna cosa ha detto abbiamo visto il forno lei ha detto ha detto
0:39–0:40
sai cosa ha detto nonna
PKP0870:41–0:43
quanto ci mancano le pizzate
PKP0860:41–0:44
ha detto quanto ci mancano le pizze di marco
PKP0860:44–0:46
e di giuliana
PKP0870:45–0:46
veramente quan~
0:46–0:48
quanti ricordi proprio
PKP0870:48–0:49
tantissimo
PKP0860:48–0:51
e mi guardo le foto piccoline così
PKP0860:52–0:53
pieni di farina
PKP0830:53–0:55
io infatti mi ricordo quelle piene di farina
0:56–1:00
che poi quella pizza che facevamo lo lo schifo che facevamo ce lo mangiavamo pure cioè
PKP0861:00–1:04
no no pretendevate che ne mangiassi io la pizza
1:04–1:06
facevo finta di mangiarla
PKP0851:05–1:07
nonno ti ho fatto la pizza
PKP0831:07–1:10
era per te scusa perché non dovevi mangiarla
PKP0861:10–1:11
facevo finta
PKP0871:11–1:11
comunque son~
1:11–1:13
dei ricordi bellissimi
PKP0871:13–1:15
proprio belli belli veramente solo che
PKP0861:14–1:17
sai che siamo due anni che non lo usiamo
PKP0831:15–1:16
immaginavo
PKP0871:17–1:18
ci mancano adesso
PKP0831:18–1:18
e poi ci siamo
PKP0871:18–1:19
infatti ho detto
PKP0831:19–1:20
oh prossimo compleanno
PKP0851:19–1:20
eh dobbiamo ri~
1:21–1:23
disponibile la facciamo là eh
PKP0851:22–1:23
buon appetito buon appetito
PKP0831:25–1:26
prossimo compleanno
PKP0871:26–1:28
con grande piacere
PKP0831:27–1:28
come da tradizione no
PKP0871:28–1:30
con grande piacere veramente
PKP0831:31–1:32
eh ci sta no
PKP0861:32–1:33
io ho detto a nonna
PKP0861:34–1:36
finisce che affittiamo un pizzaiolo
1:37–1:41
glielo dico a stefano se conosce qualche amico che sia che faccia il pizzaiolo
PKP0861:42–1:44
lo porta lì prepara tutto lui
1:44–1:47
porta una diecina di amici e ci facciamo una pizzata
1:48–1:50
la la la cosa bella della pizzata è anche il
PKP0831:51–1:52
eh la cosa è quella
PKP0851:52–1:53
fare le pizze
PKP0851:53–1:56
mamma che fa le pagnotte prima noi che ci sporchiamo di farina
PKP0851:56–1:57
anche que~
PKP0871:57–1:59
voi che andavate in giro a chiedere l'ordine
PKP0871:59–2:01
cosa vuoi tu cosa vuoi tu cosa vuoi tu cosa vuoi tu
PKP0851:59–2:00
facevamo i camerieri
PKP0832:00–2:02
è vero i camerieri
PKP0862:00–2:02
che bello che era
PKP0852:02–2:04
cioè anche quello era parte della
PKP0832:03–2:04
quello è divertente sì
PKP0832:05–2:06
mi son sbrodolata
PKP0872:06–2:08
bellissimo veramente proprio
PKP0862:07–2:08
non sporcarti
PKP0852:11–2:12
posso chiedere un po' di sale per favore
PKP0832:15–2:17
quindi aspetta questa pizza da dove viene
2:17–2:18
non ho capito il nome della pizza
PKP0862:19–2:19
qua dietro
2:21–2:23
quindi non è quella solita mh
2:23–2:25
eve~ eveli~ everest eveline
2:24–2:26
quella è piccola no no
PKP0852:25–2:26
eve~ no evelyn non è
PKP0862:26–2:28
evelina è quella all'ospedale giù
PKP0872:28–2:31
ah no no no no no no ma lì non andiamo mai
PKP0872:31–2:32
siamo andati una volta soltanto
PKP0862:33–2:34
questa è ottima
PKP0852:35–2:36
sì è buona questa sì sì
PKP0862:36–2:38
il sabato la ordino lì
PKP0862:39–2:40
e generalmente la prendiamo noi
2:42–2:44
doppia mozza~ no mozzarella con
2:44–2:45
mozzarella di bufala anche
PKP0872:44–2:45
ma con l'aggiunta
2:46–2:48
eh l'ho de~ te l'ho detto
PKP0872:47–2:49
infatti te l'ho chiesto e mi hai detto no preferisco di no
PKP0832:48–2:49
ma lo sai perché
PKP0862:50–2:51
che a molti non piace eh
2:51–2:53
la una pizza intera la trovo troppo pesante
PKP0832:54–2:55
cioè non mi piace proprio di gusto
2:55–2:57
un un uno spicchio sì
PKP0872:56–2:57
no no ma infatti
2:58–3:02
ho detto anche io ho detto no no non la voglio neanche io preferisco la la pizza normale così
PKP0863:02–3:03
mentre invece
3:03–3:05
quelle al taglio
3:06–3:09
che sono molto buone le abbiamo prese noi l'altro giorno
PKP0863:09–3:10
ne ho preso sei
3:11–3:13
nonna l'ha presa con
PKP0863:13–3:14
le melanzane arrosto
PKP0863:16–3:17
io l'ho presa
PKP0863:20–3:22
straboccavano non si sa quale parte uscirs~
PKP0853:23–3:24
ah no mi ricordo che
3:24–3:26
le riempiono molto lì che l~ le avevamo prese le fanno
PKP0873:27–3:29
le avevo portate anche a casa ti ricordi
3:29–3:30
quando mancavan mamma e papi
PKP0853:30–3:32
eh mi ricordo esatto che che
PKP0873:31–3:33
eh siamo andati a casa vostra e le abbiamo portate
PKP0863:32–3:33
ne ho preso un'altra
3:38–3:39
cos'era solo con
PKP0863:42–3:42
prosciutto
PKP0873:43–3:44
prosciutto
3:45–3:46
quelle senza niente
PKP0873:47–3:48
margherita
PKP0863:48–3:50
che avevamo prosciutto crudo e allora l'ho messo dentro
PKP0853:52–3:53
e quant~ quanto costa
PKP0853:56–3:57
la margherita
PKP0863:56–3:58
tonno e prosciutto due euro
3:58–4:00
uno e ottanta anche uno e ottanta
PKP0864:02–4:03
le altre margherita tren~
PKP0854:03–4:03
margherita
PKP0864:03–4:04
uno e quaranta
PKP0874:06–4:07
no non non sono care assolutamente
PKP0834:07–4:07
sì infatti
4:08–4:09
molte volte quando e~
4:10–4:13
tonno e cipolle o altrimenti prosciutt~ ah no prosciutto e funghi era
PKP0834:12–4:13
se la vuoi tu sì
PKP0854:13–4:14
tu la vuoi
4:17–4:18
prosciutto e funghi
PKP0874:19–4:20
a proposito
PKP0864:20–4:21
ne ho fatto due invece di una
PKP0854:24–4:25
ah beh è vero
PKP0874:25–4:26
e ele come sta
PKP0854:26–4:28
ele sta bene ha fa tto oggi l'esame
PKP0854:29–4:30
trenta e lode
PKP0874:31–4:33
ma non è possibile gua~
PKP0864:32–4:34
eh non dirmelo nemmeno guarda
PKP0834:33–4:34
è terribile
PKP0874:35–4:36
ma non è possibile
PKP0864:35–4:37
gliel'hai detto non dirmelo
PKP0874:37–4:39
brava falle i complimenti davvero bravissima
PKP0864:38–4:39
ma da oggi
4:39–4:41
da da qui l'hai fa~ lo fa l'esame
PKP0854:41–4:42
sì eh e l'ha fatto a distanza
PKP0834:43–4:44
c'è un voto che non abbia preso trenta e lode
PKP0864:44–4:46
lei lo può fare vedi
PKP0874:46–4:48
pazzesco guarda
4:49–4:50
brava brava veramente
PKP0864:50–4:51
tu come sei messo marco
PKP0854:52–4:54
io sono messo mh
4:55–4:57
vabbè io gli esami li inizio a metà giugno
PKP0834:58–4:59
aiuto che ansia
PKP0865:00–5:01
sei messo bene
PKP0855:04–5:04
vado avanti
PKP0835:07–5:09
io li inizio a maggio
PKP0875:07–5:08
a che punto
5:15–5:18
mi manca un esame dello scorso anno
PKP0835:19–5:20
e poi uno di quest'anno
PKP0835:21–5:22
e poi dovrei aver finito
5:24–5:25
eh manca la tesi
PKP0835:30–5:32
e quindi niente vediamo se ce la faremo
PKP0855:34–5:34
tu l'hai aspettata
PKP0875:34–5:34
perciò in effetti
5:36–5:36
hai quasi finito
PKP0875:37–5:38
ne hai uno e uno
PKP0875:38–5:39
e hai finito
5:39–5:41
beh sei apposto anche tu dai
PKP0835:41–5:43
però per aspirare
PKP0835:45–5:46
devo prendere
5:46–5:47
trenta in entrambi
PKP0875:48–5:49
speriamo bene da~
PKP0855:48–5:51
sappilo no~ non frega niente a nessuno del voto della triennale
5:52–5:54
però è una soddisfazione personale
PKP0865:52–5:53
il problema è quello
PKP0835:54–5:55
sia sia mamma che papà hanno preso
5:57–5:58
no centodieci e lode scusami
PKP0855:58–6:00
alla magistrale xx cinque anni però
PKP0866:00–6:04
m~ m~ ma tu non devi guardare quelli che hanno preso centodieci devi guardare che
PKP0836:01–6:02
cinque anni
PKP0866:04–6:05
vai avanti
6:06–6:07
l'importante è che ti
6:07–6:09
arrivi allo scopo tuo finale
PKP0836:09–6:10
no sì no sì sì
PKP0866:10–6:13
non credo che sia il centodieci e lode che aspetti
PKP0836:11–6:12
ma infatti sarà
6:13–6:16
sì ma sarebbe solo una soddisfazione personale niente di che
PKP0836:16–6:16
cioè non è
PKP0876:16–6:17
giustissimo
PKP0836:17–6:18
so che non non serve a nulla
PKP0866:17–6:21
eh ma guarda che le soddisfazioni personali arrivano diversamente eh
PKP0866:23–6:25
che conosciamo gente che ha preso no centodieci e lode
6:26–6:28
proprio non capiscono niente poi
PKP0836:30–6:32
no c'hai ragionissima in effetti sì
PKP0856:33–6:35
se devi prende re centodieci e lode prendilo alla magistrale
PKP0836:34–6:35
mi hai tranquillizzato un po'
PKP0866:34–6:36
sì è buona anche quel~
PKP0866:36–6:38
stai scherzand~ uno uno va a quello
6:39–6:41
però non è detto che uno si deve fissare su quello eh
PKP0856:43–6:44
sì è è c~ è è ver~ io
PKP0856:44–6:48
ho un esame solo ho fatt~ però stavo per rifiutare e~ era un voto abbastanza buono però stavo per rifiutare
PKP0836:48–6:50
mai rifiutare gli esami marco
PKP0866:49–6:50
quello che gli ho detto io
PKP0856:52–6:53
ma infatti non
PKP0866:53–6:54
è quel che ho detto io
6:54–6:55
se papi aveva rifiutato il ventotto
PKP0836:55–6:57
sì il ventotto guarda veramente cioè
PKP0876:56–6:58
se era arrivato a casa arrabbia~ marcello
6:58–7:00
marcello gli aveva detto ma tu sei pazzo
PKP0837:00–7:02
io come zio marcello
PKP0867:02–7:03
ma capisco uno che
PKP0877:06–7:08
l'ha dato dopo mi pare una diecina di giorni
PKP0867:09–7:10
ha confermato quello
PKP0877:09–7:11
ha capito gli ha dato ventino~ ventinove
PKP0877:12–7:13
gli ha dato ventinove
PKP0867:12–7:13
ha confermato
PKP0877:13–7:14
si è arrabbiato ancora di più
PKP0837:14–7:15
vabbè il professore ciao
7:19–7:20
vabbè lui dice io s~
7:20–7:23
secondo lui dice io ho studiato per tre~ per avere trenta
PKP0837:24–7:24
eh lo so però
PKP0867:25–7:26
lo so però non
PKP0837:26–7:27
c'ho anche altra roba da fare vorre~
PKP0877:26–7:27
i professori hanno
7:27–7:30
hanno il coltello dalla parte del manico non c'è niente da fare
PKP0857:27–7:29
dai se è dieci giorni dopo alla fine
PKP0857:32–7:35
io stavo rifiutando un ventisette però non ha senso
PKP0867:33–7:35
la nostra aspirazione era quella che terminasse al~
7:37–7:38
ti prego non farmelo
PKP0857:38–7:40
ma io quel~ quell'esame lì lo avevo preparato per prendere trenta
7:43–7:44
ho preso ventisette però
PKP0857:46–7:48
sì però mi dà dà dà fastidio
PKP0877:48–7:49
dà fastidio eh lo so hai ragione
PKP0837:49–7:51
ma se io non ho rifiutato un ventisei era
7:52–7:53
un ventisei non ho rifiutato
PKP0867:53–7:54
tu l'hai rifiutato
7:54–7:55
no non l'ho rifiuta~
PKP0857:54–7:56
sì però capisci c~ s~ se se se io prendo
PKP0837:56–7:57
io accetto tutto
PKP0857:57–7:59
se io prendo ventidue in analisi
PKP0857:59–8:01
me lo tengo e pago anche cento euro
PKP0858:02–8:04
in quell'esame lì che era un esame che mi piaceva che avevo preparato bene
PKP0868:05–8:06
vabbè giulia x
PKP0878:06–8:07
guarda c'era eh
8:07–8:09
zio marcello che prendeva tutto
PKP0838:11–8:11
ma infatti
PKP0858:11–8:12
ma alla fine è quello che s~
PKP0838:12–8:13
ma è quello che serve
PKP0868:12–8:13
lo capisco
8:20–8:21
meriti non so venti~
8:23–8:26
e quello alla fine ne esce con venti insomma
PKP0868:26–8:27
a farti un po' di rabbia
8:28–8:31
però non sei tu a giudicare quello che in quel momento il professore
PKP0838:31–8:32
sì infatti
8:32–8:36
ma anche perché ovviamente vabbè lui non conosce la tua preparazione quindi
PKP0838:36–8:37
magari poi c'è l'ansia
PKP0858:37–8:38
ti giudica al momento
PKP0838:38–8:40
e quant'altro quindi non non stai dando il tuo meglio
PKP0858:39–8:39
la prestazione
PKP0868:39–8:43
non puoi andare a raccontarle ma guardi che è per questo motivo non fa
PKP0838:44–8:44
sì infatti
PKP0858:47–8:49
una cosa che ho capito almeno in ingegneria
8:49–8:52
del voto della triennale non se~ non gliene frega niente a nessuno
8:52–8:54
perché adesso si fanno i tre x della triennale
PKP0868:53–8:54
ah l'importante
PKP0868:54–8:56
l'importante è andare avanti
PKP0878:54–8:56
esatto esatto esatto esatto
PKP0858:56–9:00
l'importante sarà se se a qualcuno interessa del voto è quello della magistrale
PKP0839:01–9:03
magari per entrare in qualche mh
PKP0859:01–9:02
non è quello che
PKP0839:03–9:04
università magistrale
9:05–9:06
possono richiedere un punteggio alto
9:06–9:10
però in realtà penso che si sta anche alzando il punteggio minimo per entrare
PKP0859:07–9:09
sì ma s~ no io dico io dico se vai
9:09–9:11
se vai in un'azienda a fare un colloquio
PKP0859:11–9:12
loro mol~ pu~ mh
PKP0869:12–9:13
non ci tengono a quello
PKP0859:13–9:15
loro vogliono le esperienze le le le
PKP0859:16–9:20
cioè se tu hai preso centodieci e non hai fatto non hai hai hai un solo anno di esperienza di lavoro
PKP0869:21–9:21
aspetta ma
PKP0869:22–9:24
esperienza di lavoro in che m~ in che senso
PKP0859:22–9:23
e hai die~ cinque anni
9:24–9:26
vuol dire che hai fatto internship in altre
PKP0859:26–9:28
e hai fatto tirocinio hai fatto
PKP0869:27–9:28
se stai iniziando
PKP0869:28–9:29
se stai iniziando
PKP0859:29–9:33
eh però tu hai la possibilità a fr~ eh alla all'università di far~ di fare tirocini
PKP0879:31–9:32
oggi come oggi sì
9:32–9:34
nelle università lo fanno
9:34–9:39
per esempio la eh con la mia università posso fare gli intership nelle al~ nelle varie aziende oppure ci sono delle dei veri e propri enti che
PKP0859:40–9:42
organizzano per alcuni studenti
PKP0869:40–9:41
che chiamano
PKP0859:42–9:46
che ne so una cosa che a me interessa particolarmente per per tr~ tra due anni
PKP0859:47–9:48
c'è un ente che
9:48–9:51
ti aiuta a a ad entrare per fare dei tirocini in google
9:51–9:53
che è un'azienda molto grossa per fare
PKP0869:52–9:53
eh come no
PKP0859:53–9:54
p~ per una laurea come la mia capito
PKP0839:55–9:56
non c'è anche la cosa in cina
PKP0859:57–9:59
sì ma no è un'altra cosa quella non c'entra niente
10:02–10:03
ma quello è importante
PKP08710:04–10:06
dimmi gli altri nonni come stanno
PKP08310:06–10:07
sì tutto bene
PKP08710:07–10:07
tutto bene
PKP08510:08–10:09
x ah che nonno ha
10:09–10:12
da un paio di giorni l~ la gamba non riesce più a muoverla
PKP08510:12–10:13
non riesce a
PKP08310:13–10:15
gli fa male la gamba infatti oggi siamo andati
PKP08610:15–10:15
chi marco
PKP08510:15–10:16
nonna ha dett~ sì
PKP08710:15–10:16
eh eh eh
PKP08510:16–10:18
nonna ha detto che pensa sia sciatica però n~
PKP08710:19–10:20
sciatica
PKP08310:20–10:20
la sciatica
PKP08710:26–10:28
no può fare anche una lastra
10:29–10:30
no dico che lui
10:30–10:31
ne può prendere
PKP08310:30–10:31
però ha detto che mh
PKP08510:31–10:36
e ha detto che oggi a du al la la alla dialisi il medico gli ha gli ha messo una medicina con la dialisi
PKP08310:32–10:32
a oggi pr~
PKP08310:37–10:38
però ha detto che non ha fatto effetto
10:39–10:42
forse gli ha dato qualche antidolorifico sicuramente
PKP08310:44–10:45
probabile
PKP08710:46–10:48
ma quello è brutto eh mamma mia guarda
PKP08310:48–10:50
ma perché proprio cioè l'hanno
10:50–10:53
alla fine l'hanno riportato a casa con l'ambulanza in sedia a rotelle
10:54–10:55
perché non riusciva altrimenti
PKP08310:56–10:58
sì per la dalla dialisi no
PKP08510:57–10:59
perché stamattina sono anda~ sono andati
PKP08610:59–11:00
non riusciva a camminare
10:59–11:01
con mamma che li ha accompagnati
PKP08711:00–11:02
no non è possibile
PKP08511:01–11:03
è stata non riusciva proprio a muoversi
PKP08511:03–11:05
e quindi p~ al ritorno l'hanno accompagnato
PKP08711:05–11:06
mamma mia
PKP08311:07–11:08
infatti speriamo mh cioè
PKP08711:10–11:11
speriamo bene
PKP08611:13–11:14
quando prende
PKP08511:17–11:19
in realtà non ho non ho capito cosa sia cioè tipo una cosa di circolazione
PKP08711:20–11:24
no la sciatica è un problema di di di di di quando preme ehm
PKP08711:25–11:27
diciamo la colonna con qualche nervo
11:28–11:30
e allora ti provoca questo dolore
PKP08511:31–11:33
eh ha detto che gli fa male da sotto la schiena fino a fino a tutta la gamba
PKP08711:32–11:33
lungo la gamba
11:33–11:35
esatto esatto è qualche cosa propro
PKP08611:34–11:34
le medici~
11:35–11:37
le medicine a nonna gli deve
PKP08611:38–11:39
non è bella
PKP08711:38–11:40
gli anelli della spina dorsale no
PKP08311:39–11:40
sa tutto
PKP08711:40–11:44
evidentemente qualcuno di questi forse quelli più più bassi
11:44–11:49
premono in qualche nervo e allora giustamente si scatenano tipo scosse elettriche
11:46–11:48
chiediamo alla professoressa cosa è la scia~
PKP08711:50–11:50
che partono
PKP08311:51–11:51
se è giust~
PKP08711:51–11:52
dalla natica
11:52–11:53
e vanno sin giù
11:53–11:54
arrivano sino al piede
11:55–11:57
io lo so per esperienza
PKP08711:57–11:58
sinceramente
11:59–12:04
lo so per esperienza proprio eh ed è un dolore molto molto brutto proprio mh
PKP08612:03–12:06
pina l'hai visto la nostra bimba come è cresciuta
PKP08712:05–12:08
è bellissima gliel'ho già detto proprio bella bella
PKP08312:08–12:09
grazie grazie
PKP08712:11–12:12
sta proprio bene
PKP08512:11–12:12
buona la pizza
PKP08612:12–12:14
io mi accontento di vedervi nella
PKP08512:12–12:12
mi è piaciuta
PKP08312:16–12:17
nel coso delle
PKP08612:17–12:17
n~ ne~ ne~
PKP08312:17–12:19
delle fo~
PKP08712:19–12:20
il computer quando mh passa
PKP08612:22–12:23
sì son piccoline poi
PKP08712:24–12:29
quella è bella comunque come fotografia è molto bella quella eh la come riproduzione è bellissima
PKP08312:29–12:30
ma infatti
12:30–12:31
ma poi passano un sacco di foto x
PKP08612:33–12:34
marco non te ne sei mangiata un'altra
PKP08512:35–12:36
no no sono
PKP08612:36–12:36
mannaggia
PKP08512:37–12:38
son pieno però era buona mi è piaciuta molto
PKP08312:39–12:41
ma sei troppo veloce a mangiare
PKP08512:41–12:43
eh l'ho finita adesso tu sei all'ultimo spicchio
PKP08312:43–12:44
sto finendo
12:47–12:50
sì la pizza è una cosa che mangio veloce perché la taglio solo in quattro spe~
PKP08712:50–12:51
eh infatti
PKP08512:53–12:54
io taglio in otto anche quella al tegamino
12:55–12:57
questa è solo col prosciutto guarda
PKP08312:56–12:57
quella al tega mino
PKP08712:58–12:59
no no io n~ a marco
PKP08312:59–13:00
in quanti spicchi
PKP08512:59–13:01
no no no no no no no davvero no
PKP08713:01–13:02
matti solo con il prosciutto
PKP08613:01–13:02
te lo g~ te lo giuro gua~
PKP08513:02–13:03
no davvero non
PKP08613:03–13:05
la stavo lasciando è solo col prosciutto l'ho tagliata
PKP08513:06–13:08
la lasceresti davv~ se la lasceresti la mangio però non
PKP08613:08–13:08
la stavo lasciando
PKP08713:08–13:09
tranquillo
PKP08613:12–13:15
quando le abbiamo mangiate noi le quando abbiamo mangiato le pizze noi
PKP08713:12–13:13
quello è l'amore per il nipote
PKP08513:14–13:16
no ma s~ se la mangeres~ cioè i~ io io non non
PKP08513:17–13:19
cioè la mangio solo perché non la mangi tu n~ non
PKP08613:18–13:19
perché non ce la faccio
13:20–13:21
allora va bene
PKP08713:21–13:21
poi abbiamo fat~
PKP08613:22–13:25
io l'ho presa col prosciutto crudo forse ho sba~ cotto ho sbagliato anche forse
PKP08513:26–13:27
la prend~ la tu la prendi crudo solitamente ve~
PKP08313:26–13:26
ah cotto
PKP08713:27–13:28
martedì l'abbiamo pre~
13:28–13:31
infatti te l'ho detto ho detto prendi prosciutto crudo te l'ho detto
13:31–13:33
no ho chiesto anche a marco prosciutto cotto proscitto cotto
PKP08313:35–13:36
ti ha ispirato
PKP08513:38–13:39
ma io taglio in otto anche quella al tegamino
PKP08713:40–13:41
com'è questa al tegamino
PKP08313:40–13:42
eh ma quella al tegamino quanti spicchi la tagli
PKP08513:42–13:43
quella al tegami~ otto
13:43–13:44
è la la pizza torinese
13:45–13:46
è è praticamente è alta
PKP08313:45–13:46
è minuscola
PKP08513:46–13:47
è piccolina
PKP08613:48–13:49
ah è piccola
PKP08713:49–13:50
ah ma è pronta
PKP08313:49–13:50
è stranissima
PKP08513:50–13:53
no no no no praticamente si fa si fa adesso cerco una foto
PKP08313:51–13:51
cioè è gro~
PKP08713:51–13:51
e allora
13:53–13:54
tipo una tort~ cioè
PKP08513:54–13:55
è una pizza che si fa eh eh
PKP08613:55–13:56
l'hai mangiata tu
PKP08513:57–13:59
e è a doppia lievitazione
PKP08313:58–13:59
però l'ho vista
PKP08514:00–14:03
quindi eh l'impasto è più è più morbido è più c'è più acqua anche
PKP08514:04–14:05
è alta ed è piccolina piccolina
14:06–14:09
però mi cioè è piccolina però mi sazia capito io una la mangio e sono
PKP08314:09–14:11
sinceramente non mi ispira manco per niente
PKP08514:10–14:12
cioè in realtà a volte mi mangio anche un po' di farinata
PKP08714:11–14:12
ma la compri così pronta
PKP08514:13–14:14
ma in pizzeria
PKP08714:13–14:14
non la fai tu
PKP08514:14–14:15
no no no no no
PKP08614:14–14:15
pizzeria giuliana
PKP08514:15–14:16
pizzeria proprio
PKP08714:18–14:20
no così ha detto
PKP08514:19–14:21
è piccoli~ e qua~ gua~ adesso cerco una foto
PKP08614:20–14:22
e condi~ condita come vuoi tu
PKP08314:23–14:28
ma è tipo in teglia giusto perché la fanno in tip~ è tipo le tegl~ la teglia della della della torta
PKP08614:27–14:28
delle forme avranno
PKP08514:29–14:29
penso di sì
PKP08514:32–14:33
penso non ne sono sicuro ma credo di sì
PKP08314:33–14:33
anch'io penso
14:34–14:36
tegamino tegamino quello è cioè
PKP08514:34–14:38
solitament~ solitamente il sabato io faccio quella lì e poi una porzione di farinata
14:38–14:39
ma anche mezza
PKP08514:39–14:41
porzione di farinata la farinata di ceci
PKP08514:42–14:45
eh anche quella lì eh s~ so che mh a~ non so se cioè
14:45–14:47
sia proprio di torino oppure se
PKP08614:45–14:47
una volta la prendevamo noi
PKP08714:46–14:48
quella si chiamava fariné
14:50–14:50
qui ti ricordi
PKP08514:50–14:52
eh sì perché eh è è e~
PKP08714:51–14:52
c'era la pizzeeria
PKP08514:52–14:53
non so se sia
14:53–14:58
di torino o di o o o ligure però comunque x perché c'è sia quella ligu~ ligure che quella
PKP08514:58–15:01
e però so che quella genovese è diversa la fan~ di~ la fanno diversamente
15:02–15:04
noi la prendevamo in via giudice mariano mi sembra che era
PKP08615:05–15:08
era l'unica pizzeria che faceva questa fainé
15:07–15:08
le pizze più quella
PKP08615:10–15:11
però quella è fine fine
PKP08515:10–15:11
sto cercando la foto eh
PKP08315:14–15:17
non riesco ad immaginare il sapore della farinata sinceramente
PKP08515:18–15:20
è s~ s~ è è allora è è un piatto è un piatto
PKP08615:19–15:20
no ce n'è altro
PKP08315:20–15:21
no no no
PKP08515:20–15:21
è un piatto
PKP08315:22–15:22
tranquillo
PKP08515:23–15:25
no nonno no no no no no no no
PKP08315:23–15:24
no no ce l'ho ce l'ho ce l'ho
PKP08315:25–15:26
tranquillo
PKP08715:26–15:26
giuliana
PKP08515:26–15:29
la farinata è un piatto povero okay quindi è
PKP08315:29–15:30
eh appunto di cosa sa
PKP08515:31–15:33
boh cioè non lo so
PKP08615:32–15:33
che cosa
PKP08515:33–15:34
di cosa sa la farinata
PKP08315:34–15:35
la farinata
PKP08715:35–15:36
con la farina di ceci
PKP08615:38–15:39
sono ceci macinati
PKP08715:40–15:42
è fatta con la farina di ceci proprio
PKP08615:40–15:41
fanno la farina
PKP08315:41–15:43
ah okay quindi semplici~ solo solo
PKP08615:43–15:44
è buona però
PKP08515:43–15:44
in confronto alla mia mano
PKP08315:44–15:46
non è molto saporita
15:46–15:48
poco più anche un poco più grande
15:47–15:48
non è grande sì sì
PKP08715:49–15:50
eh vedi quella piccolina che dice lui
PKP08515:50–15:52
vedi in confronto alla mia mano non è grande
15:52–15:53
ah e tu ti fai
15:53–15:55
con le pa~ come vuoi tu la fai
PKP08315:54–15:55
pure quella con prosciutto cotto
PKP08615:55–15:57
però è è grossa
15:57–15:58
è alt~ è spessa
PKP08615:58–16:02
e per cui s~ se è spessa è come che mangiasse due o tre pizze guarda
PKP08315:59–15:59
è così alta
PKP08516:02–16:04
ma infatti più allora non non è
PKP08616:03–16:04
eh scusa eh
PKP08516:04–16:05
non è pesante
16:05–16:06
perché è soffice l'impasto
PKP08716:06–16:07
però riempie
16:07–16:08
però a a me sazia
16:08–16:10
e solitamente prendo o solo quella oppure
PKP08616:09–16:10
se è così grossa
16:11–16:12
sono due o tre pizze
PKP08316:12–16:15
beh sì se è doppia lievitazione è
16:15–16:16
pesante com~ cioè comunque riempie
PKP08616:16–16:17
mozzarella
PKP08516:17–16:18
c'è anche più acqua sì
16:22–16:24
eh beh è un modo di fare le pizze magari
PKP08516:24–16:25
è la pizza torinese
16:27–16:28
e mangiare lì come lo fa~
PKP08516:27–16:29
mentre quella classica loro non la chiamano
PKP08616:28–16:30
e mangiare torinese come è
PKP08516:32–16:33
non ho provato tutto
PKP08516:33–16:34
però quello che ho provato è molto buono
PKP08516:36–16:37
mi piacciono molto gli agnolotti
16:38–16:39
che è il il raviolo tipico torinese
PKP08616:39–16:40
come i nostri
PKP08516:41–16:46
sì sono sì sono ravioli ripieni li li mangi o burro e salvia altrimenti si fanno in sugo di arrosto
PKP08616:42–16:43
son~ quasi uguali
PKP08516:46–16:47
molto buoni
PKP08716:47–16:49
ma sempre di ricotta no
PKP08716:50–16:51
ah di carne
PKP08516:51–16:52
carne dell~ delle langhe
PKP08616:52–16:53
ah che fanno arrosto
PKP08716:52–16:53
eh eh eh capito mh
PKP08516:53–16:56
quella di chianina mh fassona comunque car~ la carne delle langhe
PKP08616:56–16:57
son~ buoni
PKP08516:57–16:58
molto buoni
16:58–16:58
mi piacciono molto
PKP08716:58–16:59
comunque
16:59–17:02
c'è anche la cucina del tuo coinquilino che anche lui
PKP08617:03–17:04
vabbè ma allora
PKP08617:05–17:08
allora se decidi di andare a mangiar~ fuori saprai cos'è buono
PKP08317:05–17:06
c'hanno i maiali interi
PKP08517:08–17:09
mangiar fuori
17:09–17:12
quell~ poi ah altra pasta sono i tajarin che sono degli spaghetti sottili sottili
PKP08517:14–17:16
si fa molto magari con il topinambur
17:16–17:18
che a torino si fa è u~ è una è una
PKP08617:20–17:21
ah sì sì la conosciamo
PKP08717:20–17:21
no sì sì sì
PKP08317:21–17:22
un tubero
PKP08517:21–17:22
americana
17:22–17:23
un tubero americano
PKP08717:22–17:23
un tubero
PKP08517:24–17:27
che s~ quando è stato portato a torino è piaciuto molto e quindi
PKP08317:28–17:30
devo provare il il risotto
PKP08517:31–17:33
buon~ spazial~ molti risotti veramente
PKP08317:32–17:33
lo voglio provare tantissimo
PKP08717:35–17:37
ah tartufo non mi piace
PKP08517:37–17:39
io non l'ho mai non l'ho mai mai m~ assaggiato
PKP08317:39–17:41
è molto forte cioè anche solo
PKP08517:40–17:41
altrimenti
17:41–17:43
noi una volta siamo andati a cena fuori
PKP08517:42–17:43
a poi vabbè
PKP08617:44–17:46
mi ricordo sempre era la festa degli innamorati
17:46–17:47
il quattordici
PKP08717:47–17:49
il quattordici san valentino
PKP08317:47–17:48
ah è febbraio
PKP08317:52–17:52
fammi assaggiare un pezzo
PKP08617:53–17:55
la classica discoteca
PKP08617:57–17:58
e la cena
17:59–18:01
ci portano questa pasta ai tartufi
18:04–18:06
oddio appena l'abbiamo sentita
PKP08518:06–18:07
non vi piace
PKP08718:07–18:08
io no io
PKP08618:08–18:09
puzza di fo~
PKP08718:08–18:09
io credevo
PKP08618:09–18:10
di di naffata
PKP08718:09–18:12
di diesel io dicevo diesel è vero
PKP08318:11–18:12
esatto appunto
PKP08718:12–18:14
ha l'odore proprio del diesel così
18:16–18:18
l'ho lasciata subito però
PKP08618:19–18:21
in un primo momento credevo che fosse guasta
PKP08518:23–18:24
spero no~ n~ n~
18:25–18:27
chi ci sente non sia pazzo del del
PKP08618:29–18:31
quando ho visto gli altri che mangiavano
PKP08518:30–18:31
un saluto
PKP08718:32–18:35
sì ma a molti piace tantissimo non no no no no non né nella mia
PKP08518:35–18:36
magari son produttori del
PKP08618:35–18:37
ma forse non era quel tartufo
18:39–18:42
di seconda scelta terza scelta
PKP08718:40–18:40
ah eh sarà
PKP08318:41–18:42
eh secondo me
18:42–18:43
per essere buono
18:44–18:46
per essere buono deve essere buono appunto di qualità
PKP08718:47–18:47
dovrebbe es~
PKP08318:47–18:50
però secondo me ha un sapore troppo forte per me x
PKP08618:49–18:50
è forte sì
PKP08718:50–18:52
vorrebbe il tartufo quello bianco
PKP08618:50–18:51
è molto forte
PKP08618:53–18:55
e il nostro invece era era scuro
PKP08318:54–18:54
nonna vuoi acqua
PKP08618:56–18:57
che anche quello scuro
PKP08518:57–18:58
io no no no non l'ho mai provato
PKP08618:58–18:59
no meglio
PKP08718:59–19:01
basta grazie grazie grazie basta così
PKP08519:00–19:01
poi cosa si mangia
19:01–19:02
cioccolato vabbè
PKP08619:02–19:03
eh vabbè
PKP08519:02–19:03
c'è il cioccolato
PKP08319:02–19:03
cioccolato
PKP08519:04–19:04
buonissimo
19:05–19:06
il gianduiotto per me è buonissimo
PKP08719:05–19:06
comunque
PKP08619:06–19:07
c'ha vini buoni là
PKP08719:07–19:08
sta diventando un cuoco
PKP08519:07–19:08
buoni i rossi
PKP08619:08–19:10
per me in piemonte sono vini buoni
PKP08719:10–19:10
hai visto
PKP08519:10–19:14
rossi i il delle langhe esatto il eh il barolo molto buono
PKP08619:10–19:11
delle langhe
PKP08719:11–19:12
hai visto che bravo
PKP08319:13–19:15
mi fa venire una fame quello che fa
PKP08619:15–19:16
loro usano anche
PKP08519:16–19:17
ti faccio vedere qualche piatto
PKP08619:17–19:18
il frizzantino
PKP08519:18–19:19
ah non lo sapevo
PKP08619:20–19:21
hanno anche il frizzantino buono
PKP08719:20–19:22
però è bello vedi se continui così
PKP08519:22–19:23
ma mi diverto
PKP08719:23–19:28
ecco avere anche unon mh una specializzazione come chef
PKP08519:28–19:30
sì va bè non non è che cioè non non è niente di
PKP08519:30–19:31
però e~ però
PKP08719:31–19:33
però sei bravo perché apprendi molto bene
PKP08519:32–19:32
cioè e~ e~
PKP08719:33–19:34
ciò che ciò che vedi
PKP08519:34–19:35
allora mi piace sperimentare
PKP08319:36–19:37
non sai fare le cotolette
PKP08619:38–19:41
che poi la cotoletta è la cosa più stupida che ci sia
PKP08319:38–19:38
le cotolette
19:39–19:40
le bruci sempre
19:41–19:42
le brucia sempr~
PKP08519:42–19:43
non è ver~
PKP08619:43–19:45
la cotoletta è la cosa più semplice da fa~
PKP08519:44–19:47
sai che la cotoletta alla milanese non si fa come la facciamo solitamente
19:47–19:48
mah la carne impanata dici
PKP08519:47–19:48
non le brucio non è vero che le brucio
PKP08619:49–19:50
come la fate
PKP08719:49–19:50
la carne impanata
PKP08719:50–19:51
le brucia
19:51–19:53
ma non è vero che le brucio
PKP08319:51–19:53
una volta l'avevi bruciata
PKP08519:53–19:53
quando è che le brucio
19:53–19:56
non te lo ricordi quando eravamo a casa che avevamo mangiato i frigniculicchi
PKP08519:56–19:58
dieci anni fa sarà stato dai
PKP08319:57–19:58
eh dieci anni fa
PKP08719:58–19:59
eh vabbè
PKP08319:58–19:59
eh dieci anni fa
PKP08719:59–20:00
ma ormai è
PKP08320:00–20:01
'anno scorso era
PKP08720:00–20:01
eh vabbè
PKP08520:01–20:04
l'anno scorso sarà stato almeno cinque anni fa
PKP08720:02–20:03
ma ormai è esperto
PKP08620:02–20:04
la cotoletta alla milanese
PKP08320:04–20:05
ma che dici
PKP08620:05–20:06
quante volte la impani
PKP08520:07–20:07
due volte
PKP08620:08–20:08
due volte ve~
PKP08520:08–20:12
però si fa farina e pangrattato e poi e poi non si frigge nell'olio si frigge nel burro
PKP08620:12–20:13
nel burro
PKP08520:12–20:13
ho scoperto questa cosa
PKP08720:13–20:15
eh ma nel ma nel burro
PKP08320:13–20:14
ebbè certo
PKP08620:13–20:14
nel burro
PKP08520:14–20:15
nel burro e devi
PKP08320:16–20:19
no ma io lo sape~ io lo sapevo è solo che è troppo complicato
PKP08620:16–20:17
nel burro
20:18–20:22
e il burro il burro non deve essere sl~ liso liso deve essere abbondante
PKP08320:21–20:22
deve essere molto
PKP08720:22–20:23
eh mica tanto
PKP08620:22–20:24
perché non la de~ non la devi girare
PKP08720:25–20:26
sì come no
PKP08520:25–20:25
esatto tutt~ tutt~ n~ n~
PKP08320:26–20:28
no e devi semplicemente mettere su con xx
PKP08620:28–20:30
e io guarda l'ho visto io l'ho visto
PKP08520:28–20:29
tu prendi l'olietto e metti sopra
PKP08620:30–20:31
non la devi girare
PKP08720:31–20:33
però col burro è molto pesante
PKP08620:32–20:34
no vabbè il burr~ no~
PKP08320:34–20:39
appunto per questo io pensavo lo sapessi e che la face~ cioè noi la facciamo in casa con l'olio perché è più
PKP08720:34–20:35
ha calorie
PKP08520:37–20:38
io non lo sape~
PKP08620:38–20:40
io l'ho vista in una trasmissione che c'erano due concorrenti
20:41–20:42
che diceva come si faceva no
PKP08620:43–20:44
eh la x ho detto ma
20:44–20:45
come fa col burro
20:46–20:47
ha detto non va girata va
20:47–20:49
poi va impa~ va due volte
20:50–20:51
impanata due volte
20:51–20:52
quello sì lo faccio anch'io
PKP08720:52–20:53
ma eh la farina perché
PKP08620:52–20:53
no ma aspetta
PKP08520:54–20:55
perché la farina
20:55–20:57
perché la res~ mh secondo me non lo so
20:57–21:01
lo lo cioè aiu~ aiuta l'uovo a a tenere cioè lo rende più ruvido quindi l'uovo non scivola
PKP08721:02–21:06
no non è que~ eh la farina penso penso eh che non non mh
PKP08721:06–21:08
come si chiama non perde il
PKP08621:07–21:09
il liquido della carne
PKP08721:08–21:09
il liquido della carne
PKP08321:09–21:10
ah davvero
PKP08521:10–21:11
non lo sapevo
PKP08621:11–21:12
perché deve tenere
PKP08521:12–21:14
ah okay perché si asciuga altrimenti
PKP08621:12–21:13
tu quando fai quella lì
PKP08721:12–21:15
perché se la fai diversamente un pochino
PKP08721:16–21:16
capito eh
PKP08621:16–21:17
poi la cotoletta
PKP08721:17–21:18
invece se la passi così
PKP08621:18–21:20
non va fine fine fine eh
21:19–21:22
il nel pane grattugiato nell'uovo e nel pane grattugiato
21:23–21:24
però sai cosa a me piace più fine
PKP08721:23–21:25
e mantiene l~ il
PKP08721:25–21:27
morbido interno
PKP08621:27–21:31
perché è rinomata a mi~ a milano la cotoletta alla milanese perché prima di tutto non va fine
PKP08521:27–21:28
ah non lo sapevo
PKP08621:32–21:33
va un po' grossetta
PKP08521:32–21:32
ah sì è esatto
21:33–21:35
e anche si fa con la milanese c~ si tiene anche l'osso
PKP08721:36–21:37
ah ah ah
PKP08621:37–21:39
è tipo cotollettine con l'osso
PKP08721:38–21:40
son~ cotolette proprio allora
PKP08621:39–21:40
con l'o~
PKP08721:41–21:42
sono proprio cotolette
PKP08621:42–21:44
loro facevano anche
21:44–21:45
quella di agnellini
PKP08721:46–21:48
eh ma quelle sono deliziose
PKP08621:47–21:47
eh ma l'osso
21:48–21:49
prendevano l'osso
21:51–21:53
e e li mettevano con la la bistecchina d'osso così
PKP08621:54–21:56
poi quando n~ c'era lo me~ l'involgevano con l'alluminio
PKP08621:57–21:57
la parte eh
21:58–21:59
e la mangiavi così
PKP08721:58–22:00
l'osso certo la parte dell'osso
PKP08321:59–22:00
sì è vero è vero
PKP08722:01–22:03
eh mela banana
PKP08322:03–22:05
ah uh uh marco
PKP08522:05–22:07
io pro~ un un attimo io so~ io sono
PKP08622:08–22:09
fai fai fai fai
PKP08522:08–22:09
pau~ pausa
PKP08722:10–22:13
gua~ le mele sono buone sono dolcissime e poi ho altrimenti la banana
22:14–22:15
vabbè io vi porto l'una e l'altra
PKP08322:14–22:16
sì sì vabbè prendo io prendo io aspetta
PKP08722:16–22:17
no sto non ti preoccupare
PKP08322:17–22:18
e scu~ vabbè
PKP08522:17–22:20
vediamo prima ho fatto vedere ai nonni i piatti che ho fatto adesso vediamo
PKP08322:19–22:24
no aspetta no volevo dire che secondo me la cotoletta più buona è quella bolognese
PKP08322:24–22:26
perché loro ci mettono
PKP08522:26–22:27
quella è con la pa~ con la panna no
PKP08322:26–22:27
fan~ la la
PKP08322:28–22:32
fanno allora la ricetta tradizionale sarebbe con crema di parmigiano
PKP08322:33–22:34
e prosciutto crudo sopra
PKP08622:35–22:37
sopra alla fine di tutto
PKP08322:35–22:36
cioè è verame~
PKP08522:36–22:36
eh buona
PKP08322:36–22:38
sì alla fine di tutto
PKP08322:38–22:44
cioè la cotoletta alla milanese e in in sopra riempita con crema di parmigiano e x
PKP08522:44–22:45
e si fa col burro o con l'olio
PKP08622:46–22:47
e con l'olio lo fanno loro
PKP08322:46–22:49
no penso sia col burro loro facevano anche penso sia col
PKP08722:47–22:49
è è è un po' una bomba però quella eh
PKP08622:50–22:50
e il burro
PKP08322:50–22:50
è una bomba
PKP08622:50–22:52
e il burro lo fanno
PKP08522:51–22:53
l'abbiamo mangiata una volta i~ e~ era proprio una bomba
PKP08322:53–22:55
eh vabbè ma io ogni volta che vado
22:55–22:58
io vado sempre nell'osteria in un'osteria
PKP08622:57–22:58
vicino a casa
PKP08622:59–22:59
vicino a casa
PKP08322:59–23:01
sì perché io cioè
23:02–23:05
la adoro perché la riempiono cioè ti arriva questa questo animale
23:06–23:09
e e il piatto è circondato inondato
PKP08723:08–23:08
comunque
PKP08323:09–23:10
da questa roba bianca
PKP08623:11–23:13
e poi un paio di patatine fritte non te le prendi
PKP08323:13–23:15
patatine al forn~ no arrosto
PKP08623:15–23:16
che son migliori
23:16–23:17
son le migliori
PKP08323:17–23:18
son le migliori nonno
PKP08623:17–23:18
migliori
PKP08723:19–23:22
comunque le osterie secondo me sono i ristoranti migliori
PKP08323:22–23:24
assolutamente
PKP08523:23–23:25
osterie che a t~ che a torino si chiamano
PKP08723:25–23:26
secondo me
23:27–23:29
piola in sardegna a cagliari
23:29–23:30
piola è in sarde~
PKP08523:29–23:31
me lo ha detto papi io non lo sapevo
PKP08623:30–23:31
sa piola
PKP08523:31–23:32
papi mi ha
23:33–23:33
ho scoperto che
PKP08723:33–23:35
piola è sardo proprio
PKP08523:34–23:36
ch~ non so se d~ se cioè de~ deriva dal torinese
PKP08623:35–23:38
allora è qualche sardo lì che è andato a torino e sa piola
23:38–23:41
lì lì si chiamano l~ le le piole son le le trattorie no le le oste~
PKP08623:41–23:41
le trattorie eh
PKP08723:41–23:42
e piole sono anche qua
PKP08523:41–23:44
eh papi papi mi ha detto ma piola è sardo
PKP08623:44–23:47
noi ne avevamo una vabbè voi non eravate manco nati
23:47–23:50
in via dante tra via dante e via via via
23:53–23:54
no è troppo l~
23:54–23:56
forse via fari~ una traversa
23:56–23:58
all'angolo via dei mi~ via d~
PKP08623:58–23:59
mille lire
PKP08623:59–24:00
c'è mille li~
24:00–24:01
c'era una piola
PKP08724:01–24:02
guarda quello che volete
24:03–24:04
poi scendevi giù
24:05–24:07
era una specie di di di
24:07–24:08
di caverna dentro
PKP08724:07–24:10
no no no no lascia il coltello solo tieni che lo x
PKP08624:09–24:12
e lì facevano di tutto panini tutta
PKP08724:10–24:11
puliscilo con lo
PKP08624:12–24:14
salsiccia uova sode di tutto
24:14–24:16
quella è la classica piola
PKP08324:15–24:16
che buona
PKP08524:15–24:18
eh pap~ pap~ i~ io n~ non sapevo che fosse cioè sicuramente
PKP08624:16–24:18
che non le fanno più addesso eh
PKP08524:19–24:20
regno sardo piemontese
PKP08624:21–24:23
quello è sardo sa piola è sarda
PKP08324:23–24:25
ah sì c'hai ragione può essere
PKP08324:26–24:28
il coltello tienilo ha detto nonna
PKP08624:27–24:29
no io non ne prendo x io ho finito quello
PKP08524:29–24:31
nonna un'altra cosa che ho sperimentato
PKP08524:31–24:33
veramente buona è la pasta
24:36–24:38
pistacchio burrata e guanciale
PKP08724:39–24:41
pistacchio burrata e guancia
24:41–24:43
guanciale ci sto il pistacchio
PKP08524:42–24:43
se ti piace il pista~ no
PKP08324:43–24:48
no perché devi fare la crema devi mischiare i pistacchi con la burrata e ti viene la cremina
PKP08524:48–24:51
se ti piace il pist~ a me il pistacchio piace e quindi mi piace un sacco la pasta
24:51–24:52
cioè i pistacchi
PKP08524:54–24:54
ti deve sa~ sì
24:54–24:55
ti deve piacere il sapore sì sì sì
PKP08724:54–24:55
eh con i gusci
24:55–24:56
eh sì sì quelli sono buoni
PKP08524:56–24:59
se ti piace il sapore del pistacchio è una pasta che ti piace se è una cosa che non ti piace
PKP08624:58–25:01
burrata ne troviamo qua andiamo dal nostro fornitore
PKP08525:02–25:03
guarda ti faccio vedere
PKP08625:03–25:06
stracciatelle burrata anche pecorino ci sta
PKP08525:04–25:05
praticamente c'è una crema di
25:05–25:09
di di pistacchio burrata olio basilico
PKP08625:08–25:10
da noi lo fanno in presenza aspettiamo
PKP08525:11–25:13
aspetta che cerco aspetta che cerco aspetta che cerco
PKP08325:12–25:13
io ho trovato il formaggiaio
PKP08625:14–25:15
davvero ne hai
PKP08525:15–25:15
formaggiaio
PKP08325:15–25:16
che c'ha
25:16–25:20
vabbè il negozio di formaggio
PKP08525:20–25:21
formaggiaio
PKP08325:20–25:23
che mh che ha tutti i prodotti di un sacco d~ cioè
PKP08325:24–25:26
particolari delle regioni sì è
PKP08625:24–25:25
delle regioni
PKP08725:26–25:27
wow chebella
PKP08325:27–25:27
buonissimo
PKP08525:27–25:30
praticamente c'è ehm l~ l~ la pasta è mantecata con la con la
PKP08625:28–25:31
l'ha capito finalmente perché così è buono vedi
PKP08725:30–25:31
ma questa l'hai fatta tu
PKP08325:31–25:34
infatti così tutti vanno da lui insomma se cercano un formaggio particolare
25:32–25:38
con la crema di pistacchio burrata basilico olio e poi sopra c'è burrata e guanciale croccante e pistacchio sbriciolato
PKP08625:33–25:34
sai già cosa prendere
PKP08725:38–25:39
bella guarda un po'
PKP08525:38–25:40
è venuta è venuta poroprio buona
PKP08325:40–25:41
prendo questa
PKP08725:41–25:41
guarda un po'
PKP08325:42–25:42
non è la
PKP08525:43–25:44
a me è piaciuta molto
25:44–25:45
è una cosa che
PKP08625:45–25:46
questa cosa è
PKP08525:46–25:50
allora la pasta è mantecata con la crema di pistacchio e burrata olio basilico eccetera
PKP08525:51–25:53
poi sopra poi sopra burrata e guanciale croccante
PKP08625:51–25:52
guanciale
PKP08525:54–25:55
guanciale fatto i~ in padella
PKP08625:55–25:57
ah l'hai fatto tu così in padella
PKP08525:56–25:57
sì la la pasta tra
PKP08725:57–25:58
sì l'ha fatto lui tutto questo pia~
PKP08525:58–25:59
la pasta l'ho l'ho l'ho finit~
PKP08625:58–26:00
ma e questa pasta
PKP08526:00–26:01
sono paccheri
26:02–26:03
però praticamente ho fatto così
26:03–26:06
eh ho messo il guanciale in padella così suda bene e esce tutto il grasso
26:07–26:08
il guanciale diventa croccante lo tolgo
26:08–26:10
ma lascio l'olio sulla padella
26:12–26:12
cuocio la pasta
26:13–26:14
la tolgo due minuti prima
26:14–26:16
e la finisco di cuocere nel grasso del guanciale
PKP08526:17–26:18
quindi ci metto l'acqua di cottura nel
26:18–26:19
nel nel grasso
PKP08626:19–26:20
così che si fanno le paste
PKP08326:20–26:22
è uno chef è uno chef
PKP08626:20–26:23
e non buttarla in quel modo si fanno
PKP08526:23–26:24
p~ p~ perché così perché
PKP08726:23–26:24
è bravo bravo eh
PKP08526:24–26:28
se tu unisci l'acqua di cottura col col eh col grasso
26:28–26:30
l'acqua di cottura ha l'amido che la pasta ha rilasciato
26:30–26:33
e se si mischia con un grasso rilascia l~ una cremina
PKP08726:33–26:34
sì sì eh
PKP08526:33–26:35
per quello che le man~ le mantecotu~ le mantecature
PKP08626:35–26:38
io ho fatto così la volta le cozze al mare co~ fatto così ho fatto
26:39–26:40
le ho tolte al dente
26:40–26:43
e le ho condit~ cott~ nella ho finite di cuocere nella
PKP08626:43–26:44
ma tanto le
26:44–26:47
le cozze non valevano niente per cui la pasta x
PKP08526:47–26:50
sì a a anche le cozze si fanno così che t~ che tu l~ l~ l~ le cozze le apri con l'olio no
26:50–26:53
frutti di mare vanno fatti tutti così vanno fatti tutti
PKP08526:51–26:52
eh esatto
26:52–26:54
perché qua~ quando quando an~ per questo anche
PKP08626:55–26:57
solo quando fai i gamberi rossi
PKP08526:58–27:00
okay si mettono si mettono dopo freschi
PKP08626:59–26:59
fatti prima
27:00–27:04
sì perché altrimenti si cuociono troppo e perdono il gusto del mare
PKP08627:05–27:07
mentre invece tutto l'altro
27:07–27:08
lo puoi mettere addirittura
27:10–27:12
mettono le cozze e le arselle
27:13–27:14
le mettono direttamente
27:15–27:18
a~ le aprono un attimino poi prendono e le buttano subito dentro
PKP08727:18–27:20
col rischio che qualche arsella
PKP08627:19–27:22
no le aprono un attimino t'ho detto poi prendono capito
PKP08627:23–27:28
e il liquido non lo tolgono il liquido poi lo prendono con un cucchiaio e lo versano così piano piano sopra
PKP08527:27–27:30
eh sì so i~ i~ s~ so che si tiene il liquido sotto
PKP08527:30–27:32
e s~ sì mette da parte e poi dopo lo
PKP08627:33–27:35
perché se no rischi di
PKP08627:35–27:38
perché eh diceva che i frutti di mare non vanno mai
27:40–27:42
e poi versati negli alimenti
27:43–27:45
che perde i~ il gusto il sapore
27:45–27:49
deve essere cotta assieme a o alla pasta o alla fregola a quello che fai
PKP08327:45–27:46
certo sì
PKP08527:51–27:53
ah nonna ecco cosa ti devo chiedere la fregola
PKP08527:53–27:54
come si fa
PKP08527:54–27:57
si fa risottare perché io l'ho prova~ l'ho provata sia come se fosse
27:58–27:59
cioè la la bo la la bo la bo
28:00–28:01
la bolli~ la bollo
28:01–28:02
la metto a bollire
PKP08728:01–28:03
no no la fregola per farla come
PKP08628:04–28:05
così come
PKP08528:04–28:07
io l'ho fatta l'ho fatta ho un po' sperimentando cioè s~
PKP08528:07–28:08
son ricette
PKP08628:07–28:09
puoi farla anche a pastasciutta eh
PKP08728:08–28:10
no no per cucinarla in che modo
28:10–28:17
n~ non vi sentite offesi ho ho sperimentato l'ho fatta sia con i funghi sia con guanciale e uovo okay quindi quindi non non
PKP08628:11–28:12
quella grossa
PKP08628:14–28:14
perfetto
28:17–28:18
siccome la fregola ha una cottura lunga
PKP08728:19–28:20
e secondo come la fai
28:21–28:22
tutto e ti diventa
PKP08728:23–28:23
una pappa
PKP08728:25–28:28
allora i~ io quello che faccio io eh in genere faccio
28:30–28:31
le~ con l'acq~ la faccio bollire
PKP08628:32–28:33
con il dado
PKP08728:32–28:33
metto a cuocere
28:33–28:35
metto un metto un po' di dado
28:35–28:36
così si insaporisce un pochino
PKP08728:37–28:38
la faccio bollire
28:38–28:39
a mezza cottura
28:39–28:42
la metto dove ne~ nel condimento che
PKP08628:41–28:41
la scoli
PKP08628:43–28:44
e la metti a cuocere
PKP08728:44–28:45
che deve x e e continua
PKP08528:45–28:47
io l'ho pro~ l'ho provata in tre modi diversi
PKP08528:47–28:50
sia come se fosse pasta normale cioè la metto a bollire e va
PKP08528:50–28:50
e poi la scolo
PKP08528:51–28:52
come hai detto tu cioè io la metto
28:52–28:53
però i~ in poca acqua l'ho messa
PKP08528:54–28:55
cioè tipo la metto
PKP08628:55–28:56
e ma se metti poca acqua
PKP08528:56–28:58
la faccio asciugare tutta
PKP08528:58–28:59
e poi la metto la mett~
28:59–29:01
cioè capito io io m~ tipo metto la fregola
PKP08629:00–29:02
e ma non deve assorbirla l'acqua
29:04–29:04
ma allora tu la
29:05–29:06
condisci direttamente con quello
PKP08529:06–29:08
a~ io metto la io metto tipo
29:08–29:11
d~ duecento grammi di fregola in boh quattrocen~ cinquecento grammi di acqua okay così così ce n'è
PKP08529:11–29:12
ce n'è un tanto così
PKP08729:12–29:12
sì sì sì
PKP08529:13–29:14
va avanti per qualche minuto
PKP08529:14–29:15
quando si asciuga
29:15–29:17
senza che bruci la tolgo un attimo prima
29:17–29:21
e la e la e la scolo nel condimento che sia il ragù che sia quello che è
PKP08729:21–29:22
eh eh ho capito ho capito no
PKP08529:22–29:24
altrimenti l'ho provata anche a risotto
29:24–29:25
cioè prima la tosto
29:25–29:27
la sf~ eh poi eh poi mem~ me~ metto
PKP08629:27–29:28
perché la tosti
PKP08529:28–29:31
è come se fos~ non lo so l'ho prova ho cioè ho fatt~ ho fatto a sen~
PKP08629:30–29:31
ma c'è già tostata eh
29:32–29:32
c'è già pronta
PKP08529:32–29:35
sì e la o non non ce non ce l'avevo tostata avevo la fregola
PKP08529:35–29:39
però l'ho fatta a a sentimento capito come si fa un risotto ho detto prima la tosto poi ho messo in padella
PKP08529:39–29:42
un po' di burro e cipolla l'ho messa lì eh
29:42–29:43
poi l'ho sfumata col col vino
PKP08629:42–29:46
certo quella che vendono è è è la fregola già pronta
PKP08529:43–29:44
no non l'ho sfumata col vino
29:44–29:46
e poi col brodo fatto a cottura piano piano
PKP08629:47–29:50
fregola sarda proprio è quella che fanno che fanno a mano
PKP08729:48–29:50
perché ha una cottura mh
PKP08629:51–29:52
piano piano
PKP08729:51–29:52
io l'ho fatta
PKP08529:52–29:53
che poi ho scoperto che
PKP08529:53–29:54
è è farina e acqua no
PKP08729:54–29:56
e no è è semola
PKP08629:55–29:56
no è semola
PKP08529:55–29:57
è è semola di grano duro e acqua
PKP08729:57–29:58
e la semola
PKP08629:57–30:00
semola e la devi sempre girare girare girare
PKP08529:58–29:59
così così va
PKP08630:00–30:00
in qualsiasi re~ x
PKP08530:00–30:01
io pensavo fosse
PKP08730:00–30:02
in una in una in qualsiasi recipiente
PKP08530:02–30:04
in base a quanto la giri ti viene più piccola o più grossa
PKP08730:04–30:07
però eh l'acqua va messa
30:07–30:08
piano piano piano
PKP08730:08–30:10
non tutta assieme
30:10–30:11
man mano che fai le palline
30:11–30:14
aggiungi l'acqua e metti l'altro tipo di semola
PKP08730:14–30:15
e poi la inforni
PKP08730:16–30:19
una volta asciugata tutta la metti al forno
PKP08630:18–30:18
poi siccome
PKP08530:18–30:20
perché so so che chi c'è chi la fa essiccare al sole
PKP08530:20–30:21
per tanto tempo
PKP08630:21–30:24
eh lo ste~ siccome c'è c'è grossa e fine
PKP08630:24–30:25
prendono un cucchiaio
30:25–30:26
prendono un cucchiaio
30:27–30:29
e la mettono a una pa~ e continua a girare
PKP08630:31–30:32
se la vuoi più grossetta
PKP08630:32–30:35
se no diventa farina proprio diventa proprio
PKP08730:35–30:37
nell'acqua ci vuole lo zafferano
PKP08730:38–30:39
mentre la
PKP08630:39–30:40
e sì il gusto
PKP08730:39–30:40
io ho fatto così
PKP08630:40–30:43
eh le devi dare il gusto le devi dare
PKP08330:42–30:43
non lo sapevo
PKP08530:42–30:43
non lo sapevo
PKP08730:45–30:47
nell'acqua io ho messo la bustina dello zafferano
30:48–30:50
infatti diventa poi l~ leggermente
PKP08730:50–30:51
rossiccia
PKP08630:52–30:54
a te non piacciono le le le vongole
PKP08630:55–30:57
le vendono a torino le vongole al market
PKP08530:57–31:00
e però i~ non le ho mai comprate perché non mh
PKP08531:00–31:01
cioè non so se
PKP08631:01–31:02
è una fesseria
31:03–31:06
le vongole le fai aprire un attimino in una padellina
PKP08531:06–31:08
no ma non intendo per quel~ perché non non non so se cioè a tor~
31:09–31:11
mi fido di più della qualità di quelle che ci sono qua che
PKP08631:11–31:13
no va bene
PKP08531:11–31:12
a torino
PKP08631:14–31:17
quelle vongole che vendono qua molte le vendono che non so~ non sono nostre
PKP08531:17–31:17
ah beh sì
PKP08631:17–31:19
vengono dall'adriatico lo sai
PKP08631:19–31:21
voi l'avete più vicino l'avete
PKP08531:20–31:20
se se le
PKP08631:23–31:25
bologna ugualmente
PKP08631:25–31:26
vengono da lì vengono
PKP08531:26–31:28
se le fa~ allo~ stavo pensando di farle
PKP08631:28–31:32
perché non ci sono quelle grandi che abbiamo noi nere nere nere loro hanno quelle più bianche piccoline
PKP08631:34–31:34
quelle là
PKP08531:34–31:35
che chiamano i lupini
PKP08631:35–31:38
no i lupini sono ancora diversi sono qu~ piccolini piccolini piccoli~
31:39–31:41
son quelli che si trovavano una volta sulla sabbia ma
PKP08631:41–31:42
che non ci son
PKP08531:42–31:43
ah pensavo fossero le arselle
PKP08631:42–31:44
qui non ci sono no no
PKP08331:44–31:45
i lupini quelli dei malavoglia
PKP08631:48–31:49
i lupini son diversi
PKP08531:49–31:50
che po~ arselle è sardo giusto
31:51–31:53
luigi ha detto che non conosce il termine arselle
PKP08331:53–31:53
impossi~
PKP08631:54–31:55
no aspetta
PKP08531:54–31:55
pensavo fosse
PKP08631:55–31:57
perche loro lo chiamano vongole
31:58–31:59
quelle che noi che lo n~ che
PKP08631:58–32:01
la nostra è è arsella
32:02–32:04
e per il nostro era la quella bianca
PKP08532:04–32:05
esatto quella bianca
PKP08532:06–32:06
esattamente
PKP08732:06–32:07
e le altre sono vongole
32:07–32:08
in sardo di dice cocciula
PKP08332:10–32:11
gocciola o co
PKP08632:10–32:11
cocciula
PKP08732:12–32:12
cocciula
PKP08632:12–32:13
cocciula
PKP08532:12–32:13
e l'arse~ però l'arsella
PKP08632:13–32:14
cocciula cao
32:15–32:17
quelle arselle nere belle grandi
32:19–32:21
e cocciula imbriaga
32:23–32:25
quelle bianche striate
PKP08532:24–32:25
e perché si chiama imbiaca
32:26–32:29
quando le facevano i cagliaritani
32:29–32:32
lì siccome erano insipide queste cose non era
32:32–32:35
nonna no~ e nonno lui~ nonno arturo ma
32:35–32:39
nonna le faceva a nonno arturo la minestrina con quelle arselle bianche
32:39–32:41
che non hanno molto sapore sono
PKP08332:41–32:41
ho capito
PKP08632:41–32:43
allora devi bere molto vino per poter~
PKP08632:44–32:45
poi ti umbriaga
PKP08532:45–32:47
è perché invece ca~ cau o cao
PKP08632:47–32:50
cau cocciola cau era era quelle grandi
PKP08532:49–32:49
cos~ vuol dire cau
PKP08632:50–32:53
ma non lo so la terminologia di questo non lo so
PKP08732:53–32:54
ma le grandi sono le vongole in effetti
PKP08632:54–32:55
sì le vongole sì
PKP08532:55–32:58
e quindi mh arselle però in italiano non esiste
PKP08632:56–32:57
no ma ci sono
PKP08732:58–32:59
sì come no
PKP08632:59–33:02
beh no arsella proprio italiano non c'è
PKP08333:00–33:01
io pensavo fossero la stessa
PKP08533:01–33:01
pensavo si~
PKP08333:01–33:04
no d~ due cose diverse vongole e arselle
PKP08633:02–33:03
è vongola
PKP08533:03–33:04
no io pensavo fosse la stessa cosa
PKP08633:04–33:05
e vongola oltret~
PKP08733:04–33:06
no c'è anche arselle l~ del~ come no
PKP08633:07–33:08
beh arselle in generale
33:08–33:10
però come vong~
PKP08733:09–33:13
perché arselle sono sono quelle altre quelle quelle rigate
33:13–33:15
e le vongole sono quelle lisce e quelle grandi
PKP08633:15–33:16
ma le chiamano
33:16–33:18
aspetta sono vongole poi ci sono
PKP08633:27–33:31
che qui non è che ce~ nell'adriatico ce ne sono molte sono bellissime
PKP08333:29–33:30
mai sentito
PKP08633:31–33:32
e molto buone eh
33:32–33:35
qui è difficile trovarle perché vengono da fuori
PKP08633:35–33:37
ma noi abbiamo sempre quelle là
33:37–33:38
fare queste non ci vuole molto
33:39–33:40
prendi un tegamino te l'ho detto come fai
33:41–33:43
le fai aprire poco poco non molto
PKP08633:44–33:48
perché poco poco perché se per caso ne trovi una con la sabbia
33:48–33:50
che non è sabbia è fango nero
33:50–33:52
ci butti via la roba da mangiare
PKP08733:52–33:52
in genere quella
PKP08633:52–33:54
se la metti dentro direttamente
PKP08733:54–33:55
in genere quella
33:56–33:58
quella che non si apre è quella che ha il fango
PKP08633:58–33:59
dovrebbe essere così
PKP08733:59–34:00
di solito
PKP08334:00–34:01
e quindi la butti
PKP08634:00–34:01
però aspetta
PKP08534:01–34:03
sì infatti quell~ quelle che rimangono chiuse poi non le
PKP08734:02–34:06
una volta che vedi i~ vedi tutte le le diciamo le arselle
PKP08634:03–34:06
lo chef lo sa che cosa fa lo chef
34:08–34:09
lo chef non le cuoce prima
PKP08734:09–34:10
le batte
PKP08634:10–34:11
le butta nel x
34:12–34:14
quando le mette nella nella padella
34:14–34:15
prende la cosa
34:15–34:16
pa la butta dentro
34:18–34:19
vuol dire c'ha il fango e non è buono
34:20–34:22
se non si apre le lascia dentro e fa così
34:22–34:23
le butta dentro e apposto
PKP08334:24–34:26
ah aspetta è il contrario quindi se si a~
PKP08534:25–34:28
infatti so so che non si buttano tutte insieme proprio per per per poterle vedere
34:29–34:30
lo chef lo fa però
34:31–34:32
perché capisce x
34:33–34:34
certo che lo capiranno più di noi
34:35–34:36
perché se tu le fai cuocere prima
34:37–34:39
perde tutto il gusto del~ el~ el~ condimento
PKP08634:40–34:40
non deve averlo
34:41–34:42
basta poco poco poco
34:42–34:45
per farle aprire subito basta coprirla con un coperchio
34:46–34:47
in una x guarda basta un minuto si aprono
34:49–34:53
allora prendi una cosa le togli uno a uno e le butti dove devi fare il condimento dove li devi condire
PKP08334:52–34:53
mhmh ho capito
PKP08534:53–34:56
ma l~ ci~ ce~ ce ce li mette un po' di olio un po' di
PKP08634:55–34:59
quello lo devi fare in una padella con l'olio l'aglio
PKP08634:59–35:01
quello devi fare così è chiaro
PKP08735:01–35:02
prima le fai aprire
PKP08635:02–35:04
quello ti dice nonna come fare io ti ho detto come si fa
PKP08735:02–35:03
poi prendi
35:04–35:05
nell'altra padella
35:10–35:13
l~ metti tutto dentro e le cuoci le fai cuocere un po' però
35:13–35:16
sempre non tanto perché altrimenti si asciuga
PKP08635:15–35:19
non molto perché deve finire di cuocere sia con la pasta che con le fregola
PKP08735:18–35:19
e poi aggiungi
35:19–35:21
filtri il mh il suo liquido
35:21–35:23
e aggiungi un pochino di di quel liquido
35:24–35:24
poi una volta che devi
35:25–35:26
quando devi condire la pasta
35:27–35:28
metti la pasta dentro
35:33–35:35
e un po' di olietto piccante se ne hai
PKP08335:36–35:37
stavo controllando quanto
PKP08535:38–35:40
ah a pr~ la la mh
PKP08635:39–35:40
perché stai registrando
PKP08635:45–35:46
potevi dirlo
PKP08735:45–35:47
l'ha detto all'inizio
PKP08335:46–35:47
ma te l'ho detto anche
35:47–35:48
infatti le ho detto a lei
35:48–35:50
te l'ho anche detto gio~ quando lo registri
PKP08735:52–35:53
non ha capito
PKP08535:53–35:54
meglio così era naturale
PKP08735:54–35:55
non ha capito
PKP08335:54–35:55
era naturalissimo
PKP08535:55–35:56
era naturale
PKP08735:57–35:58
vabbè adesso può spegnere
PKP08335:59–36:01
no vabbè non hai detto niente di
PKP08735:59–36:00
lo spegni
PKP08636:01–36:02
no ma non è quello
PKP08736:03–36:06
lei ha detto una conversazione in famiglia
PKP08336:06–36:08
ma scusa ma se prima ti ho preparato
PKP08536:06–36:09
vabbè è giusto deve essere naturale deve essere non prova~
PKP08336:09–36:11
vi ho detto tranquilli naturali
PKP08536:09–36:10
si l'ha detto l'ha
PKP08636:11–36:14
ma gli ho detto anche quando è che incominci a registra~
36:14–36:15
chi lo sentirà
PKP08536:18–36:21
la vr~ la bottarga che mi hai dato buonissima è più buona di quella che avevo prima
36:20–36:20
certo che è buona
36:24–36:25
ma l'hai finita no
PKP08536:25–36:25
non ancora no
PKP08636:26–36:26
ce n'è ancora molto
36:27–36:30
eh un~ uno l'ho quasi finito e l'altro no ce l'ho ancora
PKP08636:30–36:32
è quella macinata
PKP08636:33–36:34
e tu ne hai molta macinata ancora
PKP08536:34–36:38
sì sì t~ tu me eh eh sono due due pacchi così sottovuoto macinati
36:39–36:41
che ho fatto il vaso e gliel'ho dato tutto a papi
PKP08736:41–36:43
e papi lui la messa sottovuoto esatto
PKP08536:41–36:42
esatto e e lui l'ha messa sotto vuoto
36:44–36:47
buona buona molto buona eh l~ avevo anche un'altra prima però era
PKP08536:47–36:50
era comprato questo qua è più buo~ cioè don~ do~ come dovè
PKP08636:50–36:51
no queste eh
PKP08536:50–36:50
dove l'hai presa
PKP08636:51–36:53
me le aveva tutte date zio marcello
36:54–36:54
buona buona buona
PKP08636:54–36:58
e io non ho fatto altro che macinarl~ eh lo faccio io
36:59–37:01
piano piano con santa pazienza ve~
PKP08537:02–37:06
allora quella che io avevo prima la la f~ la macinavo con la grattugia però era era e~
PKP08537:06–37:07
rimane molto
PKP08637:07–37:09
no devi usare la grattugia fine fine fine fine
PKP08737:08–37:10
deve essere secca per macinarla con la
PKP08537:10–37:14
non era secchissima uno e due la grattugia era era era grossa quindi no
37:15–37:16
io lo faccio con questa guarda
PKP08537:17–37:18
eh serve la grattugia
PKP08737:18–37:19
quella sì
PKP08637:19–37:21
con questa fine fine
PKP08337:24–37:26
ma eh lo stai usando il coso sottovuoto
PKP08737:26–37:27
sì sì sì come no
PKP08537:27–37:28
cosa è il coso sottovuoto
37:28–37:29
eh perché gli ha l~
37:29–37:30
papi le ha regaloto il
PKP08337:30–37:32
il macchinino il giochino
PKP08737:36–37:37
guarda anche questo
PKP08637:36–37:38
questa è fresca però molto fresca
PKP08337:38–37:39
buono bravi bravi
PKP08637:38–37:40
quella non fa a grattugiarla
PKP08637:41–37:44
questa si mangia o col~ o coi carciofi o a filettine
PKP08537:41–37:42
si si sfalda questa
PKP08737:42–37:44
però poi grattugiare questa
PKP08537:44–37:44
eh io ho fatto
37:45–37:45
quella che avevo
PKP08737:45–37:46
questa si grattugia
PKP08637:46–37:48
quella si può grattugiare
PKP08537:47–37:49
ah okay ma e~
37:49–37:50
c~ c~ e~ son molto diverse
37:51–37:52
no è la stessa
PKP08637:51–37:52
è la stessa
PKP08537:52–37:53
eh ma ci passa più tempo
PKP08637:52–37:54
siccome è stata aperta
PKP08737:53–37:54
eh sì certo
PKP08537:54–37:56
e io ne ho grattugiata una simile a quella li
PKP08637:55–37:56
ce n'erano due
PKP08737:55–37:56
queste eh
37:56–37:58
no questa è questa è vecchia diciamo
PKP08637:57–37:58
è stata aperta
PKP08637:58–38:00
una volta che prende aria
PKP08737:59–37:59
e diventa
38:00–38:01
e diventa com~
PKP08638:00–38:02
diventa così piano piano
PKP08738:02–38:03
diventa come quella che hai tu
PKP08638:03–38:04
ed è dura per grattugiare
38:05–38:06
poi diventa bionda quando la grattugi
PKP08338:06–38:08
e quanto tempo ci si mette per
PKP08338:08–38:10
per far passare da quelo a quello
PKP08738:10–38:11
eh la devi lasciare aperta
PKP08538:10–38:10
eh appunto
PKP08638:10–38:12
beh se io la apro eh
PKP08738:11–38:13
devi togliere
PKP08638:13–38:14
questa qui adesso che è cosi molle
PKP08338:13–38:13
ho capito
PKP08638:15–38:16
se io la apro
PKP08738:15–38:16
questa è troppo fresca
PKP08538:17–38:21
eh io io d~ quella che ho grattuggiato era mh magari mh un po mh meno fresca però
PKP08738:17–38:18
è fresca
PKP08638:19–38:21
no no questa è pron~
38:21–38:22
no questa non fa
PKP08538:22–38:25
eh non era così però mh però simile a questa quindi x
PKP08638:24–38:25
se tu non ne hai
PKP08738:24–38:27
questa bottarga questa è solo da mangiare così
PKP08638:25–38:26
non ne hai altro
38:27–38:28
io te la grattuggio questa qua
PKP08738:27–38:27
a fettine
PKP08338:27–38:28
sì ho capito
PKP08538:28–38:31
no ne ho ancora ne ho m mi dura sicuramente perché ne ho ancora
PKP08638:32–38:32
ti basta
PKP08538:32–38:33
sì sì s~ sì sì
PKP08538:33–38:34
poi al massimo
38:36–38:37
posso grattuggiarti questa
PKP08738:36–38:40
poi tanto quando papi de~ tanto papi ce lo dice quando f~ deve fare il pacco
PKP08638:41–38:42
te la faccio io
PKP08738:41–38:42
andiamo prima
PKP08538:41–38:42
volentieri
PKP08638:42–38:45
perché quella non fa quella bisogna mangiarla soltant~ anzi
PKP08638:45–38:48
non fa nemmeno a mangiarla perché
38:48–38:50
ogni mattina con nonna
38:50–38:52
due fettine la mangiavamo però
PKP08638:52–38:53
sì sì eh
38:53–38:55
questa fa bene anche eh
PKP08538:54–39:00
si io lì l~ la fa~ facevo tipo i crostini con olio e sale in forno e poi con le con le fettine sottili sottili
PKP08638:56–38:56
due fettine
38:57–39:00
bravo bra~ così
PKP08639:00–39:03
questa si può fare quella fresca
PKP08639:03–39:05
però l'altra no no non fa
39:06–39:07
quella fresca lo puoi fare così
39:08–39:10
però eh si mangia
39:10–39:11
con l'olio sopra
PKP08639:11–39:13
io qui l'ho fatta con l'olio vedi
39:14–39:15
è che non ne mangio
39:15–39:17
è già pronta con l'olio qua dentro
PKP08339:17–39:18
ah ho capito
PKP08639:18–39:19
ce le ho già pronte
PKP08339:19–39:20
già pronto bellissi~
PKP08739:20–39:21
no a me piace al momento
PKP08639:21–39:22
però non è
PKP08339:23–39:25
no io la cosa coi crosini la faccio con la 'nduja
PKP08639:25–39:28
perché quando la metti molto tempo sott'olio
PKP08539:26–39:27
ma non con olio e sale però
PKP08739:29–39:30
non è più quella
PKP08339:30–39:31
con no col philadelphia
39:32–39:32
philadelphia e 'nduja
PKP08639:32–39:36
capito marco quando la metti in un vasetto molto tempo sotto l'o~ l'olio
PKP08639:38–39:40
sa un po' di rancido
PKP08739:39–39:40
comunque
PKP08639:40–39:41
per cui non è più buona
PKP08339:40–39:41
ah capito
PKP08739:41–39:43
domani devo preparare devo incomincaire a preparare
PKP08639:41–39:42
io non la mangio
PKP08739:43–39:45
i panettoncini
PKP08739:46–39:47
perciò se
PKP08739:48–39:49
hai spazio
39:49–39:50
quando vai via
PKP08639:50–39:52
chiamiamo a marco vieni a prenderle
PKP08339:50–39:52
io ho tutto lo spazio che vuoi
PKP08739:52–39:54
lo do a matteo uno a matteo e uno a te
PKP08339:54–39:55
tutto lo spazio che vuoi
PKP08639:54–39:57
guarda che nonna ti chiama venerdi venire a prenderle
39:56–40:00
perché io glielo ho già detto a papi m'ha detto papi eh bisogna vedere se hanno spazio nel loro
PKP08539:57–39:58
assolutamente
PKP08540:01–40:02
spazio ne ho
PKP08340:02–40:03
guarda c'ho una valigia vuota
PKP08740:02–40:03
è picco~
PKP08640:03–40:05
guarda a giuliana glielo fai così
40:06–40:07
a marco glielo fai
PKP08340:07–40:09
mi piace come pensi nonno
PKP08740:11–40:16
due uguali perché anche lui lo~ anche lui deve cond~ eh lo deve dividere col coinquilino
PKP08540:15–40:17
gli è piaciuto molto anche quello sì
PKP08340:16–40:17
ma io c'ho una coinquilina in più
PKP08340:17–40:18
ho una coinquilina in più
PKP08540:18–40:20
sì ma non ci no~ non pranzi con loro e quindi
PKP08640:19–40:20
adesso è
40:20–40:21
e la mangiano tutte e tre
PKP08540:21–40:24
no eh perché no~ non pranza con loro pranza da sola quindi
PKP08640:24–40:26
perché pranzi da sola tu no
PKP08340:26–40:28
non ci troviamo spesso
PKP08640:27–40:29
eh vabbè ognuno ha il suo
PKP08340:29–40:32
comun~ ah no nonna mi ha detto che ti deve portare la pastiera
PKP08740:32–40:34
eh figuriamoci mamma mia che buona
PKP08340:35–40:37
è venuta buonissima perché io l'ho assaggiata
40:37–40:39
davvero l'hai già assaggiata buona
PKP08640:37–40:38
no no ma noi
PKP08340:38–40:39
inizia~ sì già iniziata
PKP08640:39–40:39
guarda che
PKP08740:39–40:42
eh l'anno scorso eh eh c'è rimasta molto male perché c'era il grano duro
PKP08640:42–40:44
difatti l'abbiamo buttata
PKP08340:43–40:44
infatti questa
PKP08740:44–40:45
eh no l'abbiamo mangiata comunque
PKP08640:45–40:46
l'abbiamo buttata
PKP08740:47–40:48
l'abbiam mangiata comunque
PKP08340:48–40:49
anche io ma infatti
PKP08740:48–40:53
però anche lei era un po' mortificata dice non mi è mai capitato eh vabbè sono cose che succedono
PKP08340:52–40:55
ma perché ha preso il grano e~ che è più grande rispetto al solito
PKP08740:55–40:57
no dice che credeva fosse già
40:58–40:59
ammollato diciamo
40:59–41:02
no no no perché era proprio una qualità diversa di grano
PKP08741:02–41:03
ah ah ah ah
PKP08341:02–41:04
e quindi lei ha usato il
41:04–41:05
il tempo di cottura
41:05–41:06
che usava di solito
PKP08741:06–41:07
con l'altro
PKP08341:07–41:10
eh però questo qui era più grande quindi non si è cotto bene capito
PKP08641:10–41:12
capito come si fa la pasta con le vongole
PKP08341:10–41:11
invece questa volta
PKP08741:10–41:11
comunque
41:12–41:13
era buona ugualmente
PKP08541:12–41:17
se l~ l~ sta~ stavo pensando di farla non mi fidavo a prenderla ma la quando la faccio no~
PKP08341:12–41:14
e infatti me la son mangiata io
PKP08741:14–41:15
era buonissima
PKP08641:15–41:16
quando hai finito di
41:17–41:20
la finisci di co~ di condire assieme alle vongole dentro
41:21–41:22
l'ultimo minutino
PKP08641:21–41:22
quando è terminato
41:22–41:23
metti nel piatto
41:26–41:29
se c'è un cucchiaio in più di liquido va benissimo ugualmente così
PKP08641:30–41:30
non si asciug~
41:30–41:33
e poi nonna mette come tutti l'olietto piccante so~
PKP08741:34–41:35
prezzemolo e olio piccante
PKP08641:35–41:35
beh vabbè
PKP08741:36–41:38
prezzemolo tritato e olio piccante
PKP08641:37–41:37
non ci va
PKP08541:40–41:41
quando la faccio
41:41–41:47
e cioè l~ l~ la voglio fare ma non voglio prenderli al al supermercato che c'è davanti a me perché non mi fido molto li prendo al mercato
PKP08641:47–41:48
ah c'è un mercato lì
PKP08741:48–41:48
al mercato
PKP08741:48–41:49
eh allora
PKP08541:49–41:50
e quindi
PKP08741:49–41:52
al mercato va ancora meglio al mercato in una pescheria
PKP08541:53–41:58
allora c~ s~ uh quelle piu affid~ quelle il mercato migliore secondo me è quello eh
PKP08641:58–41:59
ma gua~ guarda
PKP08541:58–42:00
porta palazzo che è un po' lontano
PKP08641:59–42:05
ma guarda che queste cose qua generalmente vengono già confezionate in pacchetti chiusi
PKP08642:05–42:09
come la trovi in pescheria chiusa così la trovi al mercato
42:09–42:11
perché anche in pescheria sono in quel modo là
PKP08542:09–42:10
sì però non so
PKP08642:12–42:14
giustamente sono pacchetti da un chilo
PKP08742:13–42:15
che non dovrebbero essere sfuse
PKP08642:14–42:15
o da mezzo chilo
PKP08742:15–42:17
dovrebbero essere nella reticella
PKP08642:15–42:17
non dovrebbeo essere
PKP08742:17–42:18
di solito
PKP08642:18–42:19
dove ce li hanno così
42:19–42:22
pacchetti che sono quasi un chilo o mezzo chilo ecco
PKP0830:00–0:01
[è un piace]re
PKP0850:01–0:04
tanto che mi mancavate son mi~ s[ono contento che:]
PKP0860:02–0:04
[gra:zie grazie]
PKP0870:03–0:06
[veramente ci] mancate TANTISSIMO quando siete fuori
PKP0830:07–0:08
ma i[nfatti:]
PKP0870:07–0:08
[e siamo veramente f]elici
0:09–0:10
proprio felici felici di vedervi
PKP0830:11–0:11
an[che io]
PKP0870:11–0:12
[e di incontrarci qua]
PKP0830:12–0:14
[ric]ambiamo moltissimo perché [finalme~]
PKP0860:14–0:15
ero invecchia[to]
PKP0870:15–0:18
[pe]rò ((ride))
PKP0860:16–0:19
mi sto ringiovanendo adesso ((ride))
0:19–0:21
no: ma finalmente veramente siamo insieme perch[é vera~ cioè]
PKP0860:20–0:23
[no guarda <me]no mal[e> guarda meno male]
PKP0870:21–0:21
[poi siamo]
PKP0830:22–0:24
[stare a bolo:]gna
PKP0860:24–0:26
eh vabbè a [bolo:gna eh vabbè]
PKP0830:24–0:26
[con le coinquili::]ne
PKP0870:26–0:28
e:h [vabbè vab]b[è vabbè comunque]
0:29–0:31
ieri siamo stati al mare con nonna
PKP0860:31–0:32
[tutto] il giorno
PKP0830:32–0:33
°che b[e:llo°]
PKP0860:32–0:34
[a puli]re tutto per::
PKP0860:36–0:39
[sai no]nna cosa ha detto abbiamo visto il forno lei ha detto °ha detto°
0:39–0:40
sai cosa ha detto nonna?
PKP0870:41–0:43
quan[to ci <mancano> le pizzate]
PKP0860:41–0:44
[ha detto quanto ci mancano le pizz]e di marco
PKP0860:44–0:46
[e] di [<giuliana>]
0:46–0:48
quan[ti ric]ordi (proprio)
PKP0870:48–0:49
[ta]nti[ssimo]
PKP0860:48–0:51
[e mi guardo le foto picco]line così
PKP0830:49–0:50
[che be:llo]
PKP0860:52–0:53
pieni di fari:na
PKP0830:53–0:55
io infatti mi ricordo quelle piene di farina
0:56–1:00
che poi quella pizza che facevamo lo lo schifo che facevamo ce lo mangiavamo pu[re ci]oè
PKP0871:00–1:01
[i]n[fatti]
PKP0861:00–1:04
[no no] pretendevate che ne mangiassi io la pizza
PKP0861:04–1:06
fa[cevo finta di mangiarla]
PKP0851:05–1:07
[nonno ti ho fatto la] pizza
PKP0831:07–1:10
era per te scusa perché non dovevi mangiarla ((ride))
PKP0861:10–1:11
facevo fin[ta]
PKP0871:11–1:11
[comunqu]e son~
PKP0871:11–1:13
dei ricordi bellissimi
PKP0831:13–1:14
[è vero sì]
PKP0871:13–1:15
[proprio (.) bel]li belli vera[mente solo che]
PKP0861:14–1:17
[sai che siamo du]e a[nni che non lo usiamo]
PKP0831:15–1:16
[immaginavo]
PKP0871:17–1:18
ci mancano a[desso]
PKP0831:18–1:18
[e poi ci s]iamo
PKP0871:18–1:19
infatti ho [detto]
PKP0831:19–1:20
[oh (.) prossimo complean]no
PKP0851:19–1:20
[eh dobbiamo ri:~]
1:21–1:23
disponibi[le la facciamo là eh]
PKP0851:22–1:23
[buon appetito buon appeti]to
PKP0871:24–1:24
[come n]o:
PKP0831:25–1:26
prossimo compleanno
PKP0871:26–1:28
con gran[de piacere]
PKP0831:27–1:28
[come da tradizion]e no?
PKP0871:28–1:30
[con grande pia]cere veramente
PKP0831:31–1:32
eh [ci sta no]?
PKP0861:32–1:33
[io ho detto a nonna]
PKP0861:34–1:36
finisce che affittiamo un pizzaiolo
PKP0861:36–1:36
glielo di~
1:37–1:41
glielo dico a stefano se conosce qualche amico che: sia che faccia il pizzaiolo
PKP0861:42–1:44
lo porta lì prepara tutto lui
1:44–1:47
porta una diecina di amici e [ci faccia]mo una pizza[ta]
PKP0851:48–1:50
la la la cosa bella della pizzata è anche il
PKP0831:51–1:52
e::h [la co]sa è quella
PKP0851:52–1:53
[fare le piz]ze
PKP0851:53–1:56
[ma[mma che fa le pagnotte prima] noi che ci sporchiamo [di] farina]
PKP0861:55–1:56
[be:l]lo eh?
PKP0871:57–1:59
voi che andavate in giro a chiedere l'ordine
PKP0871:59–2:01
[cosa vuoi] tu co[sa vuoi tu cosa vuoi tu cosa vuoi tu]
1:59–2:00
[facevamo i camerieri]
PKP0832:00–2:02
[è <vero> i <camerieri>]
PKP0862:00–2:02
[che be:llo che e]ra
PKP0852:02–2:04
cioè anche quello era par[te della:]
PKP0832:03–2:04
[quello è divertente sì]
PKP0862:04–2:05
[e:h] vabbè
PKP0832:05–2:06
mi son sbrodolata
PKP0872:06–2:08
bellissimo [veramente propr]io:
PKP0862:07–2:08
[non sporcarti]
PKP0852:11–2:12
posso chiedere un po' di sale per favore?
PKP0832:15–2:17
quindi (.) aspetta questa pizza da dove viene?
2:17–2:18
non ho ca[pito il nome della pizza]
PKP0862:19–2:19
qua dietro
2:21–2:23
quindi non è quella solita: m:h
2:23–2:25
[eve~] eveli~ everest eve[line]?
2:24–2:26
[quella è piccola no no]
PKP0862:25–2:25
[no: que~]
PKP0852:25–2:26
[eve~ no evelyn non è]
2:26–2:27
è [que~ è quella:]
PKP0862:26–2:28
[evelina è quella all'os]pedale giù
PKP0872:28–2:31
[a:h] no [no no n]o [no no ma l]ì non andiamo mai
PKP0872:31–2:32
[siamo anda]ti una volta sol[tan]to
PKP0862:33–2:34
questa è ottima
PKP0852:35–2:36
s[ì è buona] questa sì s[ì]
PKP0872:35–2:35
[questa no]
PKP0832:36–2:37
[è buo:]n[a:]
PKP0862:36–2:38
[il s]abat[o la o]rdino lì
PKP0862:39–2:40
e generalmente la prendiamo noi:
2:42–2:44
doppia mozza~ no mozzarella con
2:44–2:45
mozzarella di [bufala anche]
PKP0872:44–2:45
[ma con l'aggiunt]a
PKP0832:45–2:46
che buo::na]
PKP0862:46–2:46
[ci siamo]
2:46–2:48
eh l'ho de~ [te l'ho detto]
PKP0872:47–2:49
[infatti te l'ho chie]sto e mi hai de[tto no preferis]co di [no]
PKP0832:48–2:49
[ma lo sai perché]?
PKP0862:50–2:51
[che a molti no]n [piace eh]
2:51–2:53
[la una pizza in]tera la trovo troppo: [pesan]te
PKP0832:54–2:55
cioè non mi piace proprio di gusto
2:55–2:57
un un: u[no spicchio sì]
PKP0872:56–2:57
[no no ma infatti]
2:58–3:02
ho detto anche io ho detto no no non la voglio neanche io preferisco la la: pizza nor[male] così
PKP0863:02–3:03
mentre invece
3:03–3:05
quelle: al taglio
3:06–3:09
che sono molto buone le abbiamo prese noi l'altro gior[no]
PKP0863:09–3:10
[ne] ho preso sei
3:11–3:13
nonna l'ha presa con:
PKP0873:13–3:14
me[lanzane]
PKP0863:13–3:14
[le melanza]ne arrosto
PKP0833:15–3:16
che buo:[na]
PKP0863:16–3:17
io l'ho presa
PKP0833:20–3:20
((ispira))
PKP0863:20–3:22
straboccavano non si sa quale parte uscirs~
3:23–3:24
ah no (.) mi ricordo che
3:24–3:26
le riempiono molto lì che [l~ le avevamo] prese le fann[o:]
PKP0873:27–3:29
[le avevo po]rtate anche a casa ti ricordi?
3:29–3:30
quando mancavan mamma e pap[i]?
PKP0853:30–3:32
[eh] mi ricordo esatto che [che:]
PKP0873:31–3:33
[eh (.) siam]o andati: a [casa vostra e le abbiamo portate]
PKP0863:32–3:33
[ne ho preso un'altra]
3:38–3:39
cos'era solo con
PKP0873:41–3:42
[hai pres]o
3:42–3:42
to[nno e cipol]le
PKP0863:42–3:42
[prosciutto]
3:43–3:44
prosciutto so[lo]
PKP0873:43–3:44
[pros]ciutto
3:45–3:46
quelle (.) senza niente
PKP0873:47–3:48
margheri[ta]
PKP0863:48–3:50
[che] avevamo prosciutto cru[do e allora l'ho me]sso dentro
PKP0853:52–3:53
e quant~ quanto: costa?
PKP0853:56–3:57
la ma[rgherita]?
PKP0863:56–3:58
[tonno e pro]sciutto due euro
3:58–4:00
uno e ottanta anche uno e otta[nt]a
PKP0864:02–4:03
le altre: [margherita] tren~
PKP0854:03–4:03
[margherita]?
PKP0864:03–4:04
uno e <quaranta>
PKP0874:06–4:07
no non non sono care ass[olutamente]
PKP0834:07–4:07
[sì infatti]
4:08–4:09
molte volte quando e~
4:10–4:13
tonno e cipolle o altrimenti prosciutt~ AH no prosciutto e f[unghi era]
PKP0834:12–4:13
[se la vuoi tu sì]
PKP0854:13–4:14
tu la vuoi?
4:17–4:18
prosciutto e funghi
PKP0874:19–4:20
a pro[posi]to
PKP0864:20–4:21
[ne ho fatto du]e invece di una
PKP0854:24–4:25
ah beh è vero
PKP0874:25–4:26
e ele come sta?
PKP0854:26–4:28
ele sta bene ha fa (.) tto oggi l'esame
PKP0874:28–4:29
[davve]ro?
PKP0854:29–4:30
trenta e lode
PKP0874:31–4:33
ma non è possibi[le gua~]
PKP0864:32–4:34
[eh non dirmelo nemmeno guarda]
PKP0834:33–4:34
[è terribile]
PKP0874:35–4:36
ma non è [possi:bile]
PKP0864:35–4:37
[gliel'hai detto? non dir]melo
PKP0874:37–4:39
brava falle i complimenti [davvero bra]v[issima]
PKP0864:38–4:39
[ma da oggi]
4:39–4:41
[da (.) da qu]i l'hai fa~ lo fa l'esame?
PKP0854:41–4:42
sì eh e: l'ha fatto a distanza
PKP0834:43–4:44
[c'è un] voto che non abbia preso trenta e lode?
PKP0864:44–4:46
lei lo può fare ved[i]
4:46–4:48
[pa]zzesco guarda ((ride))
4:49–4:50
brava brava verament[e]
PKP0864:50–4:51
[t]u come sei messo marco?
PKP0854:52–4:54
[io sono m]esso: m:h
4:55–4:57
vabbè io gli esami li inizio a: metà giugno
PKP0834:58–4:59
aiuto che ansia
PKP0865:00–5:01
sei messo bene?
PKP0855:04–5:04
vado avanti
PKP0875:06–5:06
[inv]ece tu?
PKP0835:07–5:09
i[o: li inizio a m]aggio
PKP0875:07–5:08
[a che punto]?
5:15–5:18
mi manca un esame <dello> scorso a[nno]
PKP0835:19–5:20
e poi uno di quest'anno
PKP0835:21–5:22
e poi dovrei aver finito
5:24–5:25
e:h manca la tesi
PKP0865:26–5:26
ti man[ca]?
PKP0835:30–5:32
e quindi: niente vediamo se: ce la faremo
PKP0855:34–5:34
[(tu l'hai aspettata?)]
PKP0875:34–5:34
[perciò in effetti]
5:36–5:36
hai quasi finito
PKP0875:37–5:38
ne hai uno e uno
PKP0875:38–5:39
[e] hai finito
5:39–5:41
beh sei apposto anche tu dai
PKP0835:41–5:43
però per aspirare
PKP0835:45–5:46
devo prendere
5:46–5:47
trenta in entrambi
PKP0875:48–5:49
[speriamo] b[ene da~]
PKP0855:48–5:51
[sappilo] no~ no[n::] frega niente a nessuno del voto della triennale
PKP0835:52–5:54
però è una: s[oddisfazione personal]e
PKP0865:52–5:53
[il problema è quello]
PKP0835:54–5:55
[sia] (.) sia mamma che papà hanno preso
5:57–5:58
no centodieci e lode scusam[i:]
PKP0855:58–6:00
[all]a: magistrale xx cinq[ue anni però]
PKP0866:00–6:04
[m~ m~] ma tu non devi guarda[re quelli che ha]nno preso centodieci devi guardare che
PKP0836:01–6:02
[cinque anni]
PKP0866:04–6:05
vai avanti
6:06–6:07
l'importante è che ti
6:07–6:09
arrivi allo scopo tuo final[e]
PKP0836:09–6:10
[no] sì no sì sì
PKP0866:10–6:13
non cred[o che sia il cento]dieci e lode che aspetti
PKP0836:11–6:12
[ma infatti sarà]
6:13–6:16
sì ma sarebbe solo una soddisfazione personal[e niente di che]
PKP0836:16–6:16
cioè [non è:]
PKP0876:16–6:17
[giustiss]imo
PKP0836:17–6:18
so che non: [non serve a nulla]
PKP0866:17–6:21
[eh ma guarda che le sod]disfa[zioni per]sonali arrivano diversamente eh
PKP0866:23–6:25
che conosciamo gente che ha preso no centodieci e lode
6:26–6:28
proprio non capiscono niente poi
6:30–6:32
no c'hai ragionissima in effetti sì
PKP0856:33–6:35
se devi pre[nde re centodieci e lode prendilo alla magistrale]
PKP0836:34–6:35
[mi hai tranquillizzato un po']
PKP0866:34–6:36
[sì è buona a]nche quel~
PKP0866:36–6:38
stai scherzand~ uno uno va a quello
6:39–6:41
però non è detto che uno si deve fissare su quello eh
PKP0856:43–6:44
sì è è c~ [è] è ver~ [io]
PKP0856:44–6:48
ho un esame solo ho fatt~ però stavo per rifiutare e~ era un voto abbastanza buono però stavo per rifiu[tare]
PKP0836:48–6:50
[<mai] rifiutare> gli esami [marco]
PKP0876:49–6:50
[ma bravo]
PKP0866:49–6:50
[quello che gli ho det]to io
PKP0856:52–6:53
ma infatti non:
PKP0866:53–6:54
è quel che ho de[tt]o i[o]]
6:54–6:55
[se] papi aveva rifiutato il ventot[to]
PKP0836:55–6:57
[sì] il vento[tto guarda veramente cioè]
PKP0876:56–6:58
[se era arrivato a casa arrabbia~] marcello
6:58–7:00
marcello gli aveva detto MA tu sei PAZ[ZO]
PKP0837:00–7:02
[i]o come zio marcello ((ride))
PKP0867:02–7:03
ma capisco uno che
PKP0867:03–7:04
fa un po' di
PKP0877:06–7:08
l'ha dato dopo: mi pare una diecina di giorni
PKP0867:09–7:10
[ha co]nf[ermato quello]
PKP0877:09–7:11
ha capito gli ha dat]o ventino~ VENTINOVE
PKP0877:12–7:13
[gli] ha dato ven[tino:ve]
PKP0867:12–7:13
[ha conferma]to
PKP0877:13–7:14
si è arrabbiato ancora [di più]
PKP0837:14–7:15
[vabbè il] professore cia:o
7:19–7:20
vabbè lui dice io s~
7:20–7:23
secondo lui dice io ho studiato per tre~ per avere trenta
PKP0837:24–7:24
[eh lo so] però
PKP0867:25–7:26
lo so però no[n]
PKP0837:26–7:27
[c'ho anche altra roba da fare vorre~]
PKP0877:26–7:27
[i professo:ri hanno]
7:27–7:30
han[no il coltello dalla parte del manic]o non c'è niente [da fare]
PKP0857:27–7:29
[dai se è dieci giorni dopo alla fine]
PKP0857:32–7:35
[i]o stavo: rif[iutando un ventisette però non ha senso]
PKP0867:33–7:35
[la nostra aspirazione era quella che te]rminasse al~
7:37–7:38
ti prego non farmelo
PKP0857:38–7:40
ma io quel~ quell'esame lì lo avevo preparato per prendere trenta
PKP0877:41–7:42
[e]:h vabbè
7:43–7:44
ho preso ventisette però
PKP0857:46–7:48
sì però mi dà dà: dà fastidio
PKP0877:48–7:49
dà fastidio eh lo so hai ra[gione]
PKP0837:49–7:51
[ma se io no]n ho rifiutato un <ventisei> era
7:52–7:53
un ventisei non ho rifiuta[to]
PKP0867:53–7:54
[tu l'hai] r[ifiuta]to?
7:54–7:55
no (.) non l'ho rifiuta~ ((ride))
PKP0857:54–7:56
[sì però capisci c~ s~] se se (.) s[e io prendo]
PKP0837:56–7:57
[io accetto tu]tto ((ride))
PKP0857:57–7:59
se io [prendo ventidue] in analisi
PKP0867:58–7:59
[(fai bene)]
PKP0857:59–8:01
me lo tengo (.) e pago anche cento euro
PKP0858:02–8:04
[in que]ll'esame lì che era un esame che mi piaceva che avevo preparato b[ene]
PKP0868:05–8:06
vabbè giulia [x]
PKP0878:06–8:07
[guar]da c'era (.) e:h
8:07–8:09
zio marcello che prendeva tutto
8:10–8:11
qualsiasi [voto]
PKP0838:11–8:11
[ma infatti]
PKP0858:11–8:12
ma alla fine è quello che [s:~]
PKP0838:12–8:13
[ma:] è quel[lo che serve]
PKP0868:12–8:13
[lo capis]co
8:20–8:21
meriti non so venti~
8:23–8:26
e quello alla fine ne esce con venti i[nsomma]
PKP0858:25–8:26
[no vabbè]
PKP0868:26–8:27
[a farti un po' di] rabbia
PKP0868:28–8:31
però non sei tu a giudicare quello che in quel <momento> il professore:
PKP0838:31–8:32
sì infatti
8:32–8:36
ma anche perché ovviamente >vabbè< lui non conosce la tua: preparazione [quindi]
PKP0868:35–8:36
[non lo] sa
PKP0838:36–8:37
magari poi c'è <l'a[nsia>]
PKP0858:37–8:38
[ti giudica al] momento
PKP0838:38–8:40
e quant'a[ltro quindi non no]n [stai dando il tuo meglio]
PKP0858:39–8:39
[la prestazione]
PKP0868:39–8:43
[non puoi andare a racc]ontarle ma guardi che è per questo motivo (.) non fa
PKP0838:44–8:44
(sì) infa[tti]
PKP0868:44–8:44
[è peggi]o
PKP0858:46–8:46
comun[que]
PKP0868:46–8:47
[è] peggio
PKP0858:47–8:49
una cosa che ho capito almeno in ingegneria
8:49–8:52
del voto della triennale non se~ non gliene frega niente a nessuno
8:52–8:54
perché adesso si fanno (.) i [tre x della triennale]
PKP0868:53–8:54
[ah l'importante]
PKP0858:54–8:55
più i: [la]
PKP0868:54–8:56
[l'importante è andare avanti]
PKP0878:54–8:56
[esa:tto esatto esa]tto esatto
PKP0858:56–9:00
l'importante sarà (.) se se a qualcuno interessa del voto è quello della magistrale
PKP0839:01–9:03
[magari per entrare in] qualche: m:h
PKP0859:01–9:02
[non è quello che:]
PKP0839:03–9:04
università magistrale
9:05–9:06
possono richiedere un punteggio alto
9:06–9:10
però in realtà [penso che si sta anche alzando il punte]ggio mini[mo: per entrare]
PKP0859:07–9:09
[sì ma s~ no io dico (.) io dico se vai]
9:09–9:11
[se vai in un'azienda a fare un col]loquio
PKP0859:11–9:12
loro mol~ (.) pu~ [m:h]
PKP0869:12–9:13
[non ci] tengono a quello
PKP0859:13–9:15
loro vogliono le esperienze le le l[e:]
PKP0859:16–9:20
cioè se tu hai preso centodieci e non hai fatto non hai hai hai un solo anno di esperienza di lavoro
PKP0869:21–9:21
aspet[ta ma]
PKP0869:22–9:24
e[sperienza di lavoro in che] m~ in che senso?
PKP0859:22–9:23
[e hai die~ cinque anni]
9:24–9:26
vuol dire che hai fatto internship in altre:
PKP0859:26–9:28
e hai fatto [tirocinio hai fatto:]
PKP0869:27–9:28
[se stai inizian]do
PKP0839:27–9:28
[tirocini]
PKP0869:28–9:29
se stai iniz[iando]
PKP0859:29–9:33
[eh però tu ha]i la possibilità a (.) fr~ eh alla: [all'università di far~] di fare [tirocini]
PKP0879:31–9:32
[oggi come oggi sì]
9:32–9:34
[nelle universi]tà lo fan[no]
9:34–9:39
pe[r esempio] la eh con la mia università posso fare gli intership nelle al~ nelle varie azie[nde oppure] ci sono delle dei veri e propri enti che
PKP0859:40–9:42
organizzano [per alcuni stud]enti
PKP0869:40–9:41
[che chiamano]
PKP0859:42–9:46
[che ne s]o (.) una cosa [che a me intere]ssa particolarmente per per tr~ tra due anni
PKP0859:47–9:48
c'è un ente (.) che
9:48–9:51
ti aiuta a a: ad entrare per fare dei tirocini in google
9:51–9:53
che è un'azienda MOLTO gro[ssa per fare:]
PKP0869:52–9:53
[EH come no]
PKP0859:53–9:54
p~ per una laurea come la mia capito?
PKP0839:55–9:56
[n]on c'è anche la cosa in cina?
PKP0859:57–9:59
sì ma no è un'altra cosa quella °non c'entra niente°
10:02–10:03
ma quello è importante
PKP08710:04–10:06
dimmi gli altri nonni? come stanno?
PKP08310:06–10:07
sì tutto be[ne]
PKP08710:07–10:07
[tutto] bene?
PKP08510:08–10:09
x ah che (.) nonno ha:
10:09–10:12
da un paio di g[iorni l~] la gamba: non riesce più a muoverla
PKP08510:12–10:13
>non riesce< a:
PKP08310:13–10:15
[gli fa] male la <gamba> [infatti oggi siamo a]ndati:
PKP08710:14–10:15
[ma da:i]
PKP08610:15–10:15
[chi ma]rco?
PKP08510:15–10:16
nonn[a ha dett~ sì]
PKP08710:15–10:16
[eh eh eh]
PKP08510:16–10:18
nonna ha detto che pensa sia sciatica però n~
PKP08710:18–10:19
m:h [mh]
PKP08610:18–10:19
[che] sia?
PKP08710:19–10:20
sciati[ca]
PKP08310:20–10:20
[la scia]tica
PKP08710:26–10:28
no (.) può f[are anche una la]stra
PKP08610:27–10:27
[che lui]
10:29–10:30
no dico che lui
10:30–10:31
ne p[uò prendere]?
PKP08310:30–10:31
[però ha detto ch]e: m:h
PKP08510:31–10:36
e ha detto che o[ggi a du] al la la alla dialisi il medico gli ha gli ha messo una medicina con la dia[lisi]
PKP08310:32–10:32
[a oggi pr~]
PKP08710:36–10:36
[a:h ec]co
PKP08310:37–10:38
[però ha de]tto che non ha fatto effet[to]
10:39–10:42
forse gli ha dato: qualche antidolorifico sicurament[e]
PKP08310:44–10:45
probabile
PKP08710:46–10:48
ma: (.) quello è brutto eh mamma mia guarda
PKP08310:48–10:50
ma perché proprio (.) cioè l'hanno:
10:50–10:53
alla fine (.) l'hanno riportato a casa con: l'ambulanza in sedia a rotelle
10:54–10:55
perché non [riusciva al]trimenti
PKP08310:56–10:58
[sì per la: dalla dialisi no]?
PKP08510:57–10:59
[perché stamattina sono anda~ sono] andati
PKP08710:59–10:59
mh [m:h]
PKP08610:59–11:00
[non riusciva] a camm[inare]?
10:59–11:01
[con mamma che] li ha [accompagnati]
PKP08711:00–11:02
[no:] non è pos[sibile]
PKP08511:01–11:03
[è stata:] non riusciva proprio a muoversi
PKP08511:03–11:05
e quindi p~ al ritorno l'hanno accompagnato:
PKP08711:05–11:06
mamma mia
PKP08311:07–11:08
infatti speriamo: m:h cioè
PKP08711:10–11:11
<speriamo bene>
PKP08611:13–11:14
quando prende
PKP08511:17–11:19
in realtà non ho non ho capito cosa sia cioè tipo una cosa di circolazione?
PKP08711:20–11:24
no la scia[tica è un proble]ma di [di di di di] quando preme e:hm
11:22–11:23
[quando viene]
PKP08711:25–11:27
diciamo la colonna con qualche nervo
PKP08511:27–11:28
[a:h] okay
11:28–11:30
e allora ti provoca questo dolore
PKP08511:31–11:33
e:h ha detto che gli fa male da sotto la sch[iena fino a: fino a tutta la gamba]
PKP08711:32–11:33
[lungo la gamba]
11:33–11:35
[esatto e]satto [è qualche] cosa >propro<
PKP08611:34–11:34
[(le medici~)]
11:35–11:37
le medi[cine] a non[na (gli deve)]
PKP08711:35–11:36
[proprio]
11:36–11:37
[diciamo] ((ride))
PKP08611:38–11:39
[non è bella]
PKP08711:38–11:40
gli anelli de[lla: [spina dorsa]le no?
PKP08311:39–11:40
[sa tutto]
PKP08711:40–11:44
evidentemente qualcuno di questi forse quelli più più: bassi
11:44–11:49
pre[mono in qualche ne]rvo (.) [e allora giustame]nte [si scatenano tipo:] scos[se elettri]che
11:46–11:48
[chiediamo alla professoressa cosa è la scia~]
PKP08311:49–11:49
[(stavo)]
PKP08711:50–11:50
[che] partono
PKP08311:51–11:51
[se è giust~]
PKP08711:51–11:52
[dalla na]tica
11:52–11:53
e: vanno sin giù
11:53–11:54
arrivano sino al piede
11:55–11:57
io lo so per esperienza
PKP08311:56–11:57
((ride))
PKP08711:57–11:58
sinceramente ((ride))
11:59–12:04
lo so per esperienza proprio eh e:d è un dolore <molto> molto brutto proprio: [m:h]
PKP08612:03–12:06
[pi]na l'hai visto la nostra bimba come [è cresciuta]?
PKP08712:05–12:08
[è bellissi]ma gliel'ho già detto proprio bella bella
PKP08312:06–12:07
((ride))
PKP08712:11–12:12
sta pro[prio bene]
PKP08512:11–12:12
[buona la pizza]
PKP08612:12–12:14
[io mi acco]ntento di vedervi nella:
PKP08512:12–12:12
[mi è piaciuta]
PKP08312:16–12:17
n:el coso dell[e:]
PKP08612:17–12:17
[n~] ne~ ne~
PKP08312:17–12:19
delle fo~ ((ride))
PKP08712:19–12:20
il computer? quando mh passa:
PKP08312:20–12:21
((ride))
PKP08512:20–12:21
((ride))
PKP08612:22–12:23
sì son piccoline poi
PKP08512:23–12:24
((ride))
PKP08712:24–12:29
quella è bella comunque come fotografia è molto bella quella eh? la come riproduzione è bellissima
PKP08312:29–12:30
ma infatti
12:30–12:31
ma poi passano un sacco di foto x
PKP08612:33–12:34
marco non te ne sei mangiata un'altra
PKP08312:33–12:33
((ride))
PKP08512:34–12:35
((ride))
PKP08312:35–12:36
((ride))
PKP08612:36–12:36
[mannaggia]
PKP08512:37–12:38
son pieno però era buona mi è piaciuta molto
PKP08312:39–12:41
ma sei troppo veloce a mangiare
PKP08512:41–12:43
e::h l'ho finita adesso tu sei all'ultimo spicchio
PKP08312:43–12:44
sto finendo
PKP08512:44–12:45
((ride))
PKP08312:44–12:45
((ride))
12:47–12:50
sì la pizza è una cosa che mangio veloce perché la taglio solo in quattro spe~
PKP08712:50–12:51
e:h [infat]ti
PKP08312:50–12:51
[spicchi]
PKP08512:53–12:54
i[o taglio in o]tto anche quella al tegamino
PKP08512:55–12:55
((ride))
PKP08612:55–12:57
questa è solo col pr[osciutto guarda]
PKP08312:56–12:57
[quella al tega (.) mino]?
PKP08712:58–12:59
no no io n~ [a (.) marc]o
PKP08612:58–12:59
[(altra)]
12:59–13:00
è solo [questa]
PKP08312:59–13:00
[in quanti spicchi]?
PKP08512:59–13:01
[no no no n]o no NO no davvero no:
PKP08613:00–13:00
[no è x]
PKP08713:01–13:02
[matti solo con il prosciutt]o
PKP08613:01–13:02
[te lo g~ te lo giuro gua~]
PKP08513:02–13:03
no: davver[o non]
PKP08613:03–13:05
[la stavo] lasciando è solo col prosciutto l'ho tagliata
PKP08513:06–13:08
la lasceresti davv~? se la lasceresti la mangio però no[n:]
PKP08613:08–13:08
[la] stavo lasciando
PKP08713:08–13:09
tranquillo
PKP08313:08–13:10
((ride))
PKP08513:09–13:10
((ride))
PKP08613:12–13:15
[quando le abbiamo mangiate noi le] quando abbiamo mangia[to le pizze noi
PKP08713:12–13:13
[quello è l'amore per il nipote]
PKP08513:13–13:13
((ride))
PKP08713:13–13:14
((ride))
PKP08513:14–13:16
[no ma s~ se la mangeres~ cioè] i~ io [io non:] (.) non:]
PKP08513:17–13:19
cioè la mangio solo perché non la mangi tu n~ no:[n]
PKP08613:18–13:19
[perché non] ce [la faccio]
PKP08713:19–13:19
[esatto]
PKP08713:20–13:20
((ride))
PKP08513:20–13:21
((ride)) allora va bene
PKP08713:21–13:21
poi abbiamo fat~
PKP08613:22–13:25
[io l'ho] presa col prosciutto crudo forse ho sba~ cotto ho sbagliato anche forse
PKP08513:26–13:27
la [prend~ la tu la prendi] crudo s[olitamente ve~]?
PKP08313:26–13:26
[ah cotto]
PKP08713:27–13:28
[martedì l']abbiamo] pre~
13:28–13:31
infatti te l'ho detto ho detto [prendi prosciu]tto crudo te l'ho detto
13:31–13:33
no ho chiesto anche a marco prosciutto cotto? proscitto cotto
PKP08313:34–13:35
((ride))
PKP08513:34–13:35
((ride))
PKP08313:35–13:36
ti ha ispirato ((ride))
PKP08713:36–13:36
((ride))
PKP08513:38–13:39
ma io taglio in otto anche quella al tegamino
PKP08713:40–13:41
com'è ques[ta al tegamino]?
PKP08313:40–13:42
[eh ma quella al tegamin]o (.) quanti spicchi la ta[gli]?
PKP08513:42–13:43
[quella al] tegami~ (.) otto
13:43–13:44
è la: la pizza torinese
13:45–13:46
è è: praticame[nte (.) è alta]
PKP08313:45–13:46
[è minuscol]a
PKP08513:46–13:47
è piccolina
PKP08613:48–13:49
a:h [è piccola:]
PKP08713:49–13:50
ah ma è pro[nta]?
PKP08313:49–13:50
[è stra]nissim[a]
PKP08513:50–13:53
[n]o: [>no] no no< [praticamente si f[a si fa ade]sso cerco una foto
PKP08313:51–13:51
[cioè è gro~]
PKP08713:51–13:51
[e allora]?
PKP08313:52–13:52
[è alta]
13:53–13:54
>tipo< una to:rt~ [cioè:]
PKP08513:54–13:55
[è una pizza] che si fa: e:h [e:h]
PKP08613:55–13:56
[l'hai mangia]ta tu:?
PKP08513:57–13:59
e è: [a doppia lievita]zione
PKP08313:58–13:59
[però l'ho vista]
PKP08514:00–14:03
quindi eh l'impasto è più è più morbido (.) è più c'è più acqua anche
PKP08514:04–14:05
[è] <alta> ed è piccolina piccolina
14:06–14:09
però mi cioè: è piccolina però mi sazia capito io una la mangio e sono:
PKP08314:09–14:11
sinceramente non mi ispira [manco per niente]
PKP08514:10–14:12
[cioè] in realtà a volte mi mangio an]che un [po' di farinata]
PKP08714:11–14:12
[ma (.) la compri co]sì pronta?
PKP08514:13–14:14
m[a: in pizzeria]
PKP08714:13–14:14
[non la fai t]u?
PKP08514:14–14:15
no [no no no no]
PKP08614:14–14:15
[pizzeria] giuli[a:na]
PKP08514:15–14:16
pizzeria [proprio:
PKP08614:16–14:17
[ma e]::hm::
14:18–14:19
non è [grande]
PKP08714:18–14:20
[no così ha detto]
PKP08514:19–14:21
[è piccoli~ e qua~ >gua~< ades]so cerc[o una foto:]
PKP08614:20–14:22
[e: condi~] condita come vuoi tu:?
PKP08314:23–14:28
[ma è tipo in] teglia giusto? perché la fanno in: tip~ 1egl~ [la te[glia della della della torta]
PKP08514:26–14:26
[è tonda]
PKP08614:27–14:28
[delle forme avrann]o
PKP08514:29–14:29
pe:nso di sì
PKP08514:32–14:33
[penso non ne sono] s[icuro ma credo di sì]
PKP08314:33–14:33
[anch'io penso]
14:34–14:36
tegamino tega[mino quello è cioè:]
PKP08514:34–14:38
[solitament~ solitamente il sabato] io faccio quella lì e poi una porzione di farinata
14:38–14:39
ma anche mezza
PKP08514:39–14:41
porzione di farinata la farinata di ceci
PKP08514:42–14:45
[e:h] anche quella lì eh s~ so che mh a:~ non so se cioè
14:45–14:47
[sia proprio di torino oppure se:]
PKP08614:45–14:47
[una volta la prendevamo noi]
PKP08714:46–14:48
[quella si chiamava fari]né
PKP08714:49–14:49
[fariné]
14:50–14:50
qui ti ricordi?
PKP08514:50–14:52
eh sì perché [eh è è e:~]
PKP08714:51–14:52
[c'era la pizzeer]ia
PKP08514:52–14:53
non so se sia
14:53–14:58
di torino o di: [o:] o o ligure però comu[nque x] perché c'è sia quella li[gu~ ligure che quel]la
PKP08714:58–14:58
[fari]né
PKP08514:58–15:01
e però s[o che quella ge]novese è diversa la fan~ di~ [la fanno dive]rsamente
PKP08614:58–14:59
[perché]
15:02–15:04
noi la prendevamo in via giudice mariano mi [sembra che] era:
PKP08615:05–15:08
[era l'unica pi]zz[eria] che faceva questa: [fainé]
15:07–15:08
[le pizze più] quella
PKP08615:10–15:11
però [quella è: fine fin]e
PKP08515:10–15:11
[sto cercando la foto eh]
PKP08315:13–15:14
((ride))
15:14–15:17
non riesco ad immaginare il sapore della farinata sinceramente
PKP08515:18–15:20
[è s~ s~ è è all]ora [è è un piatto (.) è un piatto]
PKP08615:19–15:20
[no ce n'è altr]o
PKP08315:20–15:21
[no: no no]
PKP08515:20–15:21
[è un piatto]
PKP08315:22–15:22
tranquillo
PKP08615:22–15:23
e marco?
PKP08515:23–15:25
n[o nonno no no no no no no] no
PKP08315:23–15:24
no no ce l'ho ce l'ho ce l'ho]
PKP08315:25–15:26
tranquillo
PKP08715:26–15:26
[giuliana]
PKP08515:26–15:29
[la farinata] è un piatto povero okay? quindi [è:]
PKP08315:29–15:30
eh a[ppunto di cosa sa]?
PKP08515:31–15:33
boh (.) cioè (.) non lo so ((ride))
PKP08315:32–15:33
((ride))
PKP08615:32–15:33
che cosa?
PKP08515:33–15:34
((ride)) di cosa sa [la farinata]
PKP08315:34–15:35
[la farina]ta
PKP08615:35–15:35
di ce[ci]
PKP08715:35–15:36
[con la fari]na di ceci
PKP08615:38–15:39
sono ceci macinati
PKP08715:40–15:42
è fatta con la [farina di ceci proprio]
PKP08615:40–15:41
[fanno la farina]
PKP08315:41–15:43
0emplici~ [so:]lo s[olo:]
PKP08515:42–15:42
[eccola]
PKP08615:43–15:44
[è buona però]
PKP08515:43–15:44
in confronto alla mia mano
PKP08315:44–15:46
non è [molto s]a[porita]
PKP08515:45–15:46
[eh cio]è:
15:46–15:48
poco pi[ù anche] un poco più gran[de]
15:47–15:48
[non è grande] sì sì
PKP08715:49–15:50
eh vedi quella piccolina che dice lu[i?
PKP08515:50–15:52
[vedi in confron]to alla mia mano non è grande
15:52–15:53
ah e tu ti fai:
15:53–15:55
con le pa~ come vuoi tu [la fai]
PKP08315:54–15:55
[pure quella con] prosciutto cotto
PKP08615:55–15:57
pe[rò] è è grossa:?
15:57–15:58
è alt~ è spessa
PKP08615:58–16:02
e [per cui s~ se è] spessa è come che mangiasse due o tre pizze guarda
PKP08315:59–15:59
[è così alta]
PKP08516:02–16:04
ma infatti più [allora non non è]
PKP08616:03–16:04
[eh scusa eh]
PKP08516:04–16:05
non è pesante
16:05–16:06
perché è soffice l'impa[sto]
PKP08716:06–16:07
[però rie]m[pie]
PKP08516:07–16:07
[okay]ay
16:07–16:08
però (.) a a me sazia
16:08–16:10
e solitamente prendo o [solo quella oppure:]
PKP08616:09–16:10
[se è così grossa:]
16:11–16:12
sono due o tre pizze
PKP08316:12–16:15
beh sì se è: doppia lievitazione è:
16:15–16:16
pesante com~ cioè comunque riempie
PKP08616:16–16:17
mozzarella?
PKP08516:17–16:18
c'è anche più acqua sì
16:22–16:24
eh beh è un modo di fare le pizze magari
PKP08516:24–16:25
è la pizza torinese
16:27–16:28
e mangia[re lì come lo fa~]
PKP08516:27–16:29
[mentre quella classi]ca lo[ro non la chiamano]
PKP08616:28–16:30
[e mangiare] torinese come è:?
PKP08516:32–16:33
non ho provato tutto
PKP08516:33–16:34
però quello che ho provato è molto buono
PKP08516:36–16:37
mi piacciono molto gli agnolotti
16:38–16:39
che è il: il raviolo tipico torinese
PKP08616:39–16:40
come i nostri?
PKP08516:41–16:46
sì sono: [sì sono ravioli ripieni] li li mangi o burro e salvia altrimenti si fanno in sugo di arrosto
PKP08616:42–16:43
[son~ quasi uguali]?
PKP08516:46–16:47
[molto] buoni
PKP08716:47–16:49
ma (.) sempre di ricotta? no:
PKP08716:50–16:51
[ah di carne]
PKP08516:51–16:52
carne: dell~ delle la[nghe]
PKP08616:52–16:53
[ah che] fanno arrosto
PKP08716:52–16:53
[eh eh eh capito mh
PKP08516:53–16:56
quella di: chianina mh [fassona] comunque car~ la carne delle langhe
PKP08616:56–16:57
son~ buoni?
PKP08516:57–16:58
MOLTO buoni
16:58–16:58
mi piacciono mol[to]
PKP08716:58–16:59
[co]munque
16:59–17:02
c'è anche la cucina del: tuo coinquilino (.) che anche lui
PKP08317:03–17:03
((ride))
PKP08617:03–17:04
va[bbè ma allora]
PKP08317:04–17:05
[quella] ((ride))
PKP08617:05–17:08
allo[ra se decidi di andare a mangiar~ fuori] saprai: cos'è buono
PKP08317:05–17:06
[c'hanno i maiali interi] ((ride))
PKP08517:08–17:09
mangiar fuori
17:09–17:12
quell~ poi ah altra pasta sono i tajarin (.) che sono degli spaghetti sottili sottili
PKP08517:14–17:16
si fa molto magari con il: topinambur
17:16–17:18
che: a torino si fa è u~ è una è una:
PKP08617:20–17:21
[ah] sì [sì la conosciamo]
PKP08717:20–17:21
[no sì sì] sì
PKP08317:21–17:22
un [tubero]
PKP08517:21–17:22
[americana]
17:22–17:23
un tu[bero (.) americano]
PKP08717:22–17:23
[un tubero]
PKP08617:23–17:23
[tubero]
PKP08517:24–17:27
che:: s~ quando è stato portato a torino è piaciuto molto e quindi:
PKP08317:28–17:30
devo provare il: il risotto
PKP08517:31–17:33
buon~ (.) Spazial~ molti [risotti veramente]
PKP08317:32–17:33
[lo voglio provare tantissimo]
PKP08717:35–17:37
ah ((ride)) tartufo non mi piace ((ride))
PKP08317:37–17:37
((ride))
PKP08717:37–17:38
[tar]tufo
PKP08517:37–17:39
[io non l'ho] mai non l'ho mai: mai m~ assaggiato
PKP08317:39–17:41
è MOLTO forte cioè [anche solo:]
PKP08517:40–17:41
[altrimen]t[i:]
17:41–17:43
noi [una volta sia[mo andati a cena f]uori
PKP08517:42–17:43
[a poi vabbè]
PKP08617:44–17:46
mi ricordo sempre era la festa degli innamorati
17:46–17:47
il quattordic[i]
PKP08717:47–17:49
il quattor[dici san va]lentino
PKP08317:47–17:48
[ah è febbraio]
PKP08317:52–17:52
°fammi assaggiare un pezzo°
PKP08617:53–17:55
la classica discoteca
PKP08617:57–17:58
e la cena:
17:59–18:01
ci portano questa pasta (.) ai tartufi
PKP08318:01–18:02
((ride))
18:04–18:06
oddio appena l'abbiamo sentita
PKP08318:06–18:06
((ride))
PKP08518:06–18:07
non vi piace?
PKP08718:07–18:08
io no io ((ride))
PKP08618:08–18:09
[puzza di fo~]
PKP08718:08–18:09
io (.) credevo]
PKP08618:09–18:10
di:: di naffa[ta]
PKP08718:09–18:12
[di diesel io dice]vo [diesel è vero]?
PKP08318:11–18:12
[esatto appunto]
PKP08618:11–18:12
[naf]fa[ta]
PKP08718:12–18:14
[ha l'o]dore proprio del die[sel così:]
PKP08618:13–18:14
[oddi:o]
18:15–18:15
°ho detto cosa:°
PKP08318:16–18:16
((ride))
PKP08618:16–18:18
l'ho lasciata subito però:
PKP08318:18–18:19
((ride))
PKP08518:18–18:18
no: ((ride))
PKP08618:19–18:21
in un primo momento credevo che fosse guasta
PKP08318:21–18:22
((ride))
PKP08718:22–18:22
((ride))
PKP08318:22–18:23
((ride))
PKP08518:23–18:24
spero no~ n~ n:~
18:25–18:27
chi ci sente non sia pazzo del (.) del
PKP08318:27–18:29
((ride)) tartufo ((ride))
PKP08518:28–18:29
((ride))
PKP08618:29–18:31
quando ho visto gli altri che [mangiavano]
PKP08318:29–18:30
((ride))
PKP08518:30–18:31
[un saluto]
PKP08318:32–18:32
((ride))
PKP08718:32–18:35
sì ma a molti piace tantissimo non no no no no non né nella mi[a:]
PKP08518:35–18:36
[magari son produttori del:]
PKP08618:35–18:37
[ma forse non era] quel tartufo
18:39–18:42
di seconda scelta [terza scel]ta ((ride))
PKP08718:40–18:40
[ah e:h sarà]
PKP08318:41–18:42
eh secondo me
18:42–18:43
per essere buo:no
18:44–18:46
[per essere] buono deve essere buono appunto di quali[tà]
PKP08618:44–18:44
[dovre~]
PKP08518:46–18:47
[ce:]rto
PKP08718:47–18:47
[dovrebbe es~]
PKP08318:47–18:50
[però:: [secondo me ha un sapore TROppo forte [per me x]
PKP08618:49–18:50
[è fo:rte sì]
PKP08718:50–18:52
[v]orrebbe il tartufo quello: bianco
PKP08618:50–18:51
[è molto forte]
PKP08618:53–18:55
e il nost[ro inve]ce e[ra:] era scuro
PKP08318:54–18:54
[°nonna vuoi acqua?°]
PKP08718:56–18:57
[°grazie°]
PKP08618:56–18:57
[che anche] quello scur[o:]
PKP08518:57–18:58
[io] no no no non l'ho mai provato
PKP08618:58–18:59
no meglio
PKP08718:59–19:01
°basta grazie [grazie grazie basta così°]
PKP08618:59–19:00
((ride))
PKP08519:00–19:01
[poi cosa si mangia]
PKP08319:01–19:01
((ride))
PKP08519:01–19:02
cioccolato vabbè
PKP08619:02–19:03
[(eh vabbè:)]
PKP08519:02–19:03
[c'è il cioccolato]
PKP08319:02–19:03
[cioccolato]
PKP08519:04–19:04
buonissimo
19:05–19:06
il gianduiot[to per me] è [buonissimo]
PKP08719:05–19:06
[comunque]
PKP08619:06–19:07
[c'ha vini buo:n]i là:
PKP08719:07–19:08
sta dive[ntando un cu]oco
PKP08519:07–19:08
[buoni i rossi]
PKP08619:08–19:10
per me (.) in piemonte sono vin[i buoni]
PKP08719:10–19:10
[hai vis]to?
PKP08519:10–19:14
r[ossi i] il: [delle langhe esatto il:] e:h il [barolo molto buono]
PKP08619:10–19:11
[delle langhe]
PKP08719:11–19:12
[hai visto che bravo]?
PKP08319:13–19:15
[mi fa venire una fa]me quello che fa ((ride))
PKP08619:15–19:16
loro [usano anche]
PKP08519:16–19:17
[ti faccio vedere qualche pia]tto
PKP08619:17–19:18
[il] frizzantino
PKP08519:18–19:19
ah (.) non lo sapevo
PKP08619:20–19:21
hanno anche il [frizzantino buono]
PKP08719:20–19:22
[però è bello vedi] se continui così
19:22–19:23
a[vere (.) anche]
PKP08519:22–19:23
[ma mi diverto]
PKP08719:23–19:28
ecco avere anche uno:n mh: una specializzazione come chef
PKP08319:24–19:25
((ride))
PKP08519:28–19:30
sì va bè non non è che cioè non non è [niente] di::
PKP08519:30–19:31
però e~ [però]
PKP08719:31–19:33
[però sei] bravo perché ap[prendi mo]lto bene
PKP08519:32–19:32
[°cioè e~ e~°]
PKP08719:33–19:34
ciò che ciò che vedi
PKP08519:34–19:35
allora mi piace sperimenta[re]
PKP08319:36–19:37
[non] sai fare le cotolette
PKP08519:38–19:38
[perché]?
PKP08619:38–19:41
[che poi la co]toletta [è la cosa più stupida che] ci sia
PKP08319:38–19:38
[le cotolette]
19:39–19:40
[le bruci sempre]
19:41–19:42
le <brucia> sempr~
PKP08519:42–19:43
[non è ver~]
PKP08619:43–19:45
[la] cotoletta è la cosa più [semplice da fa~]
PKP08519:44–19:47
[sai che la cotole]tta (.) alla milanese non si fa come la facciamo solitamente?
19:47–19:48
mah la car[ne impanata dici]?
PKP08519:47–19:48
[non le brucio non è vero che le brucio]
PKP08619:49–19:50
co[me la fate]?
PKP08719:49–19:50
[la carne impa]nata?
PKP08719:50–19:51
le brucia?
PKP08519:51–19:51
[no:] eh
19:51–19:53
m[a non è vero che le brucio]
PKP08319:51–19:53
[una volta l'avevi bruciat]a
PKP08519:53–19:53
quando è che [le brucio]?
19:53–19:56
non te lo ricordi quando eravamo a casa che avevamo mangiato i frigniculicchi:
PKP08519:56–19:58
dieci anni fa s[arà stato dai]
PKP08319:57–19:58
[eh dieci anni fa]
PKP08619:58–19:58
[ma]rco?
PKP08319:58–19:58
((ride))
PKP08719:58–19:59
[e::h vabbè]
PKP08319:58–19:59
[eh dieci anni fa]
PKP08719:59–20:00
ma ormai è
PKP08320:00–20:01
'anno sc[orso er]a
PKP08720:00–20:01
[e:h vabbè]
PKP08520:01–20:04
[l'an]no scors[o sarà stato almeno cinque anni fa]
PKP08720:02–20:03
[ma ormai è espe:rto]
PKP08620:02–20:04
[la cotoletta alla milanese]
PKP08320:04–20:05
[ma che di:]ci?
PKP08620:05–20:06
quante volte la impani?
PKP08520:07–20:07
due volte
PKP08620:08–20:08
due vo[lte ve~]
PKP08520:08–20:12
[però si fa far]i:na e pangrattato (.) e poi e [poi non] si frigge nell'olio si frigge nel burro
PKP08620:12–20:13
[nel burro]
PKP08520:12–20:13
[ho scoperto questa cosa]
PKP08720:13–20:15
[e::h ma nel ma nel burro]
PKP08320:13–20:14
[e:bbè ce:rto]
PKP08620:13–20:14
[nel burro]
PKP08520:14–20:15
[nel burro] e devi
PKP08320:16–20:19
[no ma io lo sape~ io lo sapevo è: solo che è troppo complicato]
PKP08620:16–20:17
nel burro
20:18–20:22
[e il burro (.) il burro n]o[n deve ess]ere sl~ liso liso deve essere abbon[dante]
PKP08720:19–20:19
[ma me~]
PKP08320:21–20:22
[deve essere molto]
PKP08720:22–20:23
e:h [mica tanto]
PKP08620:22–20:24
[perché non la de~] non la devi gira:re
PKP08720:25–20:26
s[ì:: c]ome n[o:]
PKP08520:25–20:25
[esatto tutt~ tutt~ n~ n~
PKP08320:26–20:28
[no e devi semplice]mente mettere [su] con [xx]
PKP08620:28–20:30
[e io guarda l'ho visto (.) io] l'ho visto
PKP08520:28–20:29
[tu prendi l'olietto e metti sopra]
PKP08620:30–20:31
non la devi girare
PKP08720:31–20:33
però col burro è molto pe[sa:nte]
PKP08620:32–20:34
[no:] vabbè [il burr~ no~]
PKP08520:33–20:34
[vabbè::]
PKP08320:34–20:39
[appunto per questo io pensavo lo s]apessi e che la face~ cioè noi la facciamo in casa: [con l'olio perché è più:]
PKP08720:34–20:35
[ha calorie:]
PKP08520:37–20:38
[io non lo sape~]
PKP08620:38–20:40
[io l'ho vista in una] trasmissione che c'erano due concorrenti
20:41–20:42
che diceva come si face[va no]?
PKP08520:42–20:42
[ah okay]
PKP08620:43–20:44
eh la x °ho detto ma°
20:44–20:45
come fa (.) col burro?
PKP08320:46–20:46
((ride))
PKP08620:46–20:47
ha detto non va girata va
20:47–20:49
poi va impa~ va due volte
20:50–20:51
impanata [due volte]
20:51–20:52
[quello sì lo >fa]ccio anch'io<
PKP08720:52–20:53
ma e:h la [farina perché]?
PKP08620:52–20:53
[NO ma asp]etta
PKP08520:54–20:55
perché la farina?
20:55–20:57
perché la res~ mh secondo me non lo so
20:57–21:01
lo lo cioè aiu~ aiuta l'uovo a a tenere cioè lo rende più ruvido quindi l'uovo non scivola
PKP08721:02–21:06
no non è que~ [eh] la farina pe[nso] penso eh che non non mh
PKP08721:06–21:08
come si chiama non perde (.) i[l:]
PKP08621:07–21:09
[il li]quido della [carne]
PKP08721:08–21:09
[il liquido dell]a carne
PKP08321:09–21:10
ah davvero?
PKP08521:10–21:11
non lo [sapevo]
PKP08721:10–21:11
[capito]?
PKP08621:11–21:12
[perché dev]e tener[e]
PKP08521:12–21:14
[a:h okay perché s:i asciuga altrimenti]
PKP08621:12–21:13
[tu quando fai quella lì]
PKP08721:12–21:15
[perché se la fai diversamen]te un pochino:
PKP08721:16–21:16
[capito? eh]
PKP08621:16–21:17
[poi la co]tole[tta]
PKP08721:17–21:18
[invece] se la passi così
PKP08621:18–21:20
non va fi[ne f]ine [fine eh]
21:19–21:22
[il::] nel [pane grattugia]to nell'uovo e nel pane grattugiato
PKP08321:20–21:20
[esatto]
21:23–21:24
però sai co[sa a me piace più fine]
PKP08521:23–21:24
[a::h okay]
PKP08721:23–21:25
[e manti]ene: l~ il
PKP08721:25–21:27
[morbido in]terno
PKP08621:27–21:31
[perché è rinomata a mi~ a] milano [la] cotoletta alla milanese? perché prima di tutto non va fine
PKP08521:27–21:28
[a:h non lo sapevo]
PKP08621:32–21:33
va [un po' grosset]ta
PKP08521:32–21:32
[ah sì è esatto]
21:33–21:35
e anche si fa: con la milanese c~ si tiene anche l'osso
PKP08321:35–21:36
e[sa]tt[o]
PKP08721:36–21:37
[a:h] ah ah
PKP08621:37–21:39
è: tipo cotollet[tine con l'osso]
PKP08721:38–21:40
[son~ cotolette] proprio a[llor]a
PKP08621:39–21:40
[con l'o~]
PKP08721:40–21:41
più che::
PKP08621:41–21:42
difa[tti]
PKP08721:41–21:42
[sono proprio c]otole[tte]
PKP08621:42–21:44
[lo]ro facevano anche
21:44–21:45
quella di agnellini
PKP08721:46–21:48
[e:h] ma que[lle sono delizio:]se
PKP08621:47–21:47
[eh ma l'osso]
21:48–21:49
prendevano l'osso
21:51–21:53
e e li mettevano con la: la bistecchina d'osso così
PKP08621:54–21:56
[poi quan]do n~ c'era lo me:~ l'involgevano con l'alluminio
PKP08521:57–21:57
[a:h ok]ay
PKP08621:57–21:57
[(la parte eh)]
21:58–21:59
e la mangiavi co[sì]
PKP08721:58–22:00
[l'o]ss[o certo la pa]rte dell'osso
PKP08321:59–22:00
[sì è vero è vero]
PKP08521:59–22:00
[a::h okay]
PKP08722:01–22:03
e:h mela? banana?
PKP08322:03–22:05
ah u::h uh marco
PKP08522:05–22:07
io pro~ un un attimo io so~ io sono
PKP08322:07–22:07
((ride))
22:07–22:08
pausa ((ride))
PKP08622:08–22:09
[fai] fa[i fai fai]
PKP08522:08–22:09
[pau~ pausa]
PKP08322:09–22:10
((ride))
PKP08722:10–22:13
gua~ le mele sono buone sono dolcissime e poi ho altrimenti la banana
22:14–22:15
[vabbè io vi porto l'una e l'altra]
PKP08322:14–22:16
[sì sì vabbè (.) prendo io prendo] io as[petta]
PKP08722:16–22:17
[no sto non] ti preoccupare
PKP08322:17–22:18
[e scu~ vabbè]
PKP08522:17–22:20
[vediamo prima ho fatto vede]re ai nonni i piatti che ho fatto adess[o vediamo]
PKP08322:19–22:24
[no aspe]tta no volevo dire che: secondo me la cotoletta più buo:na [è quel]la bolognese
PKP08322:24–22:26
[perch]é loro ci metto[no]
PKP08522:26–22:27
[quella] è [con la pa~ con la: pa]nna no?
PKP08322:26–22:27
[fan~ la la:]
PKP08522:27–22:28
con l[a:]
PKP08322:28–22:32
fanno allora la ri[cetta tr]adizionale sarebbe con (.) crema di parmigiano
PKP08322:33–22:34
e (.) prosciutto crudo sopra
PKP08622:35–22:37
[sopra alla fine di] tu[tto]
PKP08322:35–22:36
[cioè è verame~]
PKP08522:36–22:36
[eh buona]
PKP08322:36–22:38
[s:]ì alla fine di tut[to]
PKP08322:38–22:44
cioè la cotolet[ta: alla milanes]e e in in: sopra riempita con (.) crema di parmigiano e x
PKP08522:44–22:45
e si fa col burro o con l'olio?
PKP08622:46–22:47
e con l'o[lio lo fanno loro]
PKP08322:46–22:49
[no penso sia] col: [<burro> lo]ro facevano anche penso sia col]
PKP08722:47–22:49
[è è è un po' una bomba] però quella eh
PKP08622:50–22:50
[e il burro]
PKP08322:50–22:50
[è una bo]mba
PKP08622:50–22:52
e il burro [lo fanno]
PKP08722:50–22:51
((ride))
PKP08522:51–22:53
[l'abbiamo mangiata] una volta i~ e~ era proprio una bom[ba]
PKP08322:53–22:55
[eh va]bbè ma io: ogni volta che vado
22:55–22:58
io vado sempre nell'osteria: in [un'osteria:]
PKP08622:57–22:58
[vicino a casa]?
PKP08622:59–22:59
vicino a casa?
PKP08322:59–23:01
sì: perché io (.) cioè
23:02–23:05
la ado:ro perché la riempiono cioè ti arriva questa (.) questo animale
23:06–23:09
e e il piatto è circon[dato inon]dato
PKP08723:08–23:08
[comunque]
PKP08323:09–23:10
da questa roba bianca
23:11–23:12
è <buoni[ssima>]
PKP08623:11–23:13
[e poi un paio di] patatine fritte non te le [prendi]?
PKP08323:13–23:15
[patati]ne al forn~ NO arrosto
PKP08623:15–23:16
che son migliori
23:16–23:17
son le migliori
PKP08323:17–23:18
son le migliori [nonno]
PKP08623:17–23:18
[migliori]
PKP08723:19–23:22
comunque le osterie secondo me sono i ristoranti migliori
PKP08323:22–23:24
[<assolutamente>]
PKP08523:23–23:25
[oste]rie che a [t~] che a torino si chiamano:
PKP08723:25–23:26
[s]econdo me
23:27–23:29
[piol]a in sardegna [a cagliari]
23:29–23:30
[piola è in sarde~]
PKP08523:29–23:31
[me lo ha detto pa]pi [io non lo sapevo]
PKP08623:30–23:31
[sa pio:l]a:
PKP08523:31–23:32
papi mi ha
PKP08623:31–23:33
((ride))
PKP08323:32–23:33
((ride))
PKP08523:33–23:33
ho scoperto [che]
PKP08723:33–23:35
[piola] è s[ardo PROprio]
PKP08523:34–23:36
[ch~ non so se d~ se cioè] de~ de[riva dal torinese]
PKP08623:35–23:38
[allora è qualche sardo lì] che è andato a torino e sa [pio:]la
PKP08723:36–23:37
((ride))
PKP08323:38–23:38
((ride))
PKP08523:38–23:38
[perché]
23:38–23:41
lì lì si chiamano l~ le le piole son le le trattorie no? [le le oste~]
PKP08323:39–23:39
((ride))
PKP08623:41–23:41
[le trattorie eh]
PKP08723:41–23:42
[e piole sono anche qua]
PKP08523:41–23:44
[eh papi (.) papi mi ha de]tto ma piola è sar[do] ((ride))
PKP08723:44–23:44
[ce:]rto
PKP08623:44–23:47
noi ne avevamo una vabbè voi non eravate manco nati
23:47–23:50
in via dante tra via dante e via via via
23:53–23:54
no è troppo l~
23:54–23:56
forse via fari~ una traversa:
23:56–23:58
all'ango[lo via] dei m]i~ via d~
PKP08623:58–23:59
mille lire
24:00–24:01
c'era una pio[la]
PKP08724:01–24:02
[guarda] quello [che volete]
PKP08624:02–24:02
[entravi]
24:03–24:04
poi scendevi giù
24:05–24:07
era una specie di di di::
24:07–24:08
di ca[verna dentro]
PKP08724:07–24:10
[no no no no lascia il coltello s]olo ti[eni che lo x]
PKP08624:09–24:12
[e lì facevano] di tu:[tto pani:ni tut]ta
PKP08724:10–24:11
[puliscilo con lo:]
PKP08624:12–24:14
salsiccia uova so:de DI TUTTO
24:14–24:16
quella è la classi[ca piola]
PKP08324:15–24:16
[che buo:na]
PKP08524:15–24:18
[eh] pap~ p[ap~ i~ io n~ non sapevo che fosse (.) cio]è sicuramente
PKP08624:16–24:18
[che non le fanno più addesso eh]
PKP08524:19–24:20
regno sardo piemontese:
PKP08624:21–24:23
quello è [sar]do sa piola è [sarda]
PKP08324:23–24:25
[a::h] sì c'hai r[agio:ne può e]ssere
PKP08624:24–24:25
[è sarda]
PKP08324:26–24:28
il coltello tienilo ha de[tto nonna]
PKP08624:27–24:29
[no io no]n ne prendo x io ho finit[o quello]
PKP08524:29–24:31
[nonna un'al]tra cosa che ho sperimentato
PKP08524:31–24:33
VEramente buona è (.) la pasta
24:36–24:38
pistacchio burrata e guanciale
PKP08724:39–24:41
°pis0°
PKP08624:39–24:41
[burrat:a]
24:41–24:43
guanciale ci sto [il pista:cchio]
PKP08524:42–24:43
0a~ no
PKP08324:43–24:48
[no]: perché devi fare [la cre:]ma (.) devi mischiare i pista[cchi con la burra]ta [e ti viene la cremina]
PKP08624:46–24:47
[a:h ecco]
PKP08524:48–24:51
[se ti pia]ce il pist~ a me il pistacchio piace e quindi mi piace un sacco la pa[sta]
24:51–24:52
[cioè i] pistacchi:
PKP08524:54–24:54
ti deve sa~ sì:
24:54–24:55
[ti deve piacere il sapore sì sì sì]
PKP08724:54–24:55
[eh con i gusci]?
24:55–24:56
eh sì sì quelli sono [buoni]
PKP08524:56–24:59
[se ti] piace il sapore del pistacchio è una pasta che ti piace [se è una cosa che non ti piace
PKP08624:58–25:01
[burrata ne trovia]mo qua andiamo dal nostro: fornitore
PKP08525:02–25:03
guarda ti faccio vedere
PKP08625:03–25:06
stracciate[lle burrata anche peco]rino [ci sta:]
PKP08525:04–25:05
[praticamente c'è una crema di]
25:05–25:09
[di:] di pistacchio [burra]ta: o[lio basilico]
PKP08625:08–25:10
[da noi lo fanno in] presenza aspettia:mo
PKP08325:08–25:09
[sicuro]
PKP08525:11–25:13
aspetta che cerco aspetta che cer[co aspetta che cerco]
PKP08325:12–25:13
[io ho trovato il formag]giaio
25:14–25:15
top a bol[ogna]
PKP08625:14–25:15
[davvero ne hai]?
PKP08525:15–25:15
[formag]giaio?
PKP08325:15–25:16
che c'ha
25:16–25:20
vabbè il ((ride)) negozio di formaggio ((ride))
PKP08525:18–25:20
((ride))
PKP08325:20–25:23
[che::] m:h che ha tutti i pro[dotti] di: un sacco d~ cioè
PKP08525:22–25:22
[eccola]
PKP08325:24–25:26
[particola:ri] delle regioni sì è
PKP08625:24–25:25
[delle regioni]
25:25–25:27
[ah buono vedi]?
PKP08725:26–25:27
[wo:w che<bella>]
PKP08325:27–25:27
[buonissimo]
PKP08525:27–25:30
[>praticamente< c'è] e::hm [l~ l~ la pasta è mantecata con la con la:]
PKP08625:28–25:31
[l'ha capito finalmente perché così è buo]no [vedi]?
PKP08725:30–25:31
[ma questa] l'ha[i fatta tu]?
PKP08325:31–25:34
[infatti così] tutti vanno da lui [insomma se cercano un formaggio particolare]
25:32–25:38
[con la crema di pistacchio burrata: bas]ilico olio [e poi sopra c'è bu]rrata e guanciale croccante e pistacchio sbriciolato
PKP08625:33–25:34
[sai già cosa: prendere]
PKP08725:38–25:39
be:lla gua[rda un po']
PKP08525:38–25:40
[è venuta] è venuta poroprio <buona>
PKP08325:40–25:41
°prendo questa°
PKP08725:41–25:41
guarda un po'
PKP08325:42–25:42
(non è la)
PKP08525:43–25:44
a me è piaciuta molto
25:44–25:45
è una cosa ch[e:]
PKP08625:45–25:46
[questa] cosa è
PKP08525:46–25:50
allora la pasta è mantecata con la crema di pistacchio e burra:ta olio basil[ico: eccetera]
PKP08625:49–25:51
[e poi]:
PKP08525:51–25:53
p[oi sopra poi] sopra burra:ta e guanciale croccante
PKP08625:51–25:52
[guanciale]
PKP08525:54–25:55
guanciale fatto i:~ in padell[a:]
PKP08625:55–25:57
[ah l'hai fat]to t[u così in padella]
PKP08725:55–25:56
[padella]
PKP08525:56–25:57
[sì la la pasta tra]
PKP08725:57–25:58
[sì l'ha fat]to lui tutto questo [pia~]
PKP08525:58–25:59
[la pa]sta l'ho [l'ho l'ho finit~]
PKP08625:58–26:00
[ma: e questa pa]sta?
PKP08526:00–26:01
[sono pacch]eri
26:02–26:03
però (.) >praticamente< ho fatto così
26:03–26:06
eh ho messo il guanciale in padella così suda bene e esce tutto il grasso
26:07–26:08
il guanciale diventa croccante lo tolgo
26:08–26:10
ma lascio l'olio sulla padella
26:12–26:12
cuocio la pasta
26:13–26:14
la tolgo due minuti prima
26:14–26:16
e la finisco di cuocere nel grasso del guanciale
PKP08526:17–26:18
quindi ci metto l'acqua di cottura nel
26:18–26:19
ne:l [nel grasso]
PKP08626:19–26:20
[così che si] fanno le paste
PKP08326:20–26:22
è [uno chef è uno chef]
PKP08526:20–26:21
[perché:]
PKP08626:20–26:23
[e non buttarla in quel mo]do si fa[nno]
PKP08526:23–26:24
[p~ p~ per]ché [così perché]
PKP08726:23–26:24
[è bravo] brav[o eh]?
PKP08626:24–26:25
[ce:rto]
PKP08526:24–26:28
[se tu unisci] l'acqua di cottura col col e:h col grasso
26:28–26:30
l'acqua di cottura ha l'amido che la pasta ha rilasciato
26:30–26:33
e se si mischia con un grasso rilascia l~ una cremina
PKP08726:33–26:34
sì [sì eh]
PKP08526:33–26:35
[per quello che] le man~ le mantecotu~ [le mantecature:]
PKP08626:35–26:38
[io ho fatto co]sì la volta le cozze al mare co~ fatto così ho fatto
26:39–26:40
le ho tolte al dente
26:40–26:43
[e le ho] condit~ cott~ nella: ho finite di cuocere nella:
26:43–26:44
nella pa[della]
PKP08626:43–26:44
[ma tanto] le
26:44–26:47
le cozze non valevano niente per cui la pasta x ((ride))
PKP08526:45–26:46
((ride))
PKP08326:46–26:47
((ride))
PKP08526:47–26:50
sì a a anche le cozze si fanno così che t~ che tu l~ l~ [l~ l]e cozze [le apri con] l'olio [no]?
26:50–26:53
[frutti] di mare vanno fa[tti tutti c]osì vanno fatt[i tutti]
PKP08526:51–26:52
[eh esatto]
26:52–26:54
[perché qua~ qu]ando quando an~ per questo anche
PKP08626:55–26:57
so:lo quando fai i gamberi rossi
PKP08526:58–27:00
okay [si mettono si mettono] dopo freschi
PKP08626:59–26:59
[fatti prima]
27:00–27:04
sì perché altrimenti si cuociono tro[ppo e pe]rdono il gusto del mare
PKP08627:04–27:05
ca[pito]?
PKP08627:05–27:07
mentre invece tutto l'altro:
27:07–27:08
lo puoi mettere addirittura
27:10–27:12
mettono le cozze e le arselle
27:13–27:14
le mettono direttamente
27:15–27:18
a~ le aprono un attimino poi prendono e le buttano subito dentro
PKP08727:18–27:20
col rischio che qualche ars[ella]
PKP08627:19–27:22
[no: le a]prono un attimino t'ho [detto poi prendono] ca[pito]?
PKP08727:21–27:22
[a:h ecco]
PKP08627:23–27:28
e il liquido non lo tolgono il liquido poi lo prendono con un cucchiaio e lo versano così piano [piano sopra]
PKP08527:27–27:30
[eh sì so i~ i~] s~ so che si tiene il liquido sotto
PKP08627:30–27:31
sì: [sì]
PKP08527:30–27:32
[e: s~ sì] mette da parte e poi dopo l[o:]
PKP08627:32–27:33
[e:s]a:[tt]o
PKP08627:33–27:35
perché: [se no rischi] di:
PKP08627:35–27:38
perché: e:h diceva che i frutti di mare non vanno MA:I
27:40–27:42
e poi versati negli alimenti
27:43–27:45
che perde i~ il gusto il sapore
27:45–27:49
deve e[ssere] cotta assieme a:: o alla pasta o alla fregola a quello che fai
PKP08327:45–27:46
[certo sì]
PKP08627:51–27:51
[beh eh]
PKP08527:51–27:53
[ah nonna e]cco cosa ti devo chiedere la fregola
PKP08527:53–27:54
[come si] fa?
PKP08627:54–27:55
[fregola]
PKP08527:54–27:57
[si fa risott]are? perché io l'ho prova~ l'ho provata sia come se fosse::
PKP08327:54–27:55
((ride))
PKP08527:58–27:59
cioè la la bo la la bo la bo
28:00–28:01
la bolli~ ((ride)) la bollo ((ride))
PKP08328:01–28:02
((ride))
PKP08528:01–28:02
[la metto a bollire]
PKP08728:01–28:03
[no no la fre]gola (.) per farla come?
PKP08628:04–28:05
così [come:]
PKP08528:04–28:07
[io l'ho fatt]a l'ho fatta: ho un po' sperimentando cio[è: s~]
PKP08528:07–28:08
[(son ricette)]
PKP08628:07–28:09
[puoi farla a]nche a pas[tasciutta eh]
PKP08728:08–28:10
[no no per cu]cinarla in che mo[do]?
28:10–28:17
n~ non vi sentite of[fesi ho ho] sperimenta[to l'ho fatta sia] con i funghi sia con: [guancia]le e [uo]vo: [okay? qui]ndi: quindi non non:
PKP08628:11–28:12
[quella grossa]
PKP08628:14–28:14
[perfetto]
28:17–28:18
siccome la fregola ha una cottura lunga
PKP08728:19–28:20
[e] secondo come la fai
28:21–28:22
tutto e ti di[vent]a
PKP08728:23–28:23
una pappa
PKP08728:25–28:28
allora i~ io quello che faccio io eh in genere faccio
28:30–28:31
le~ con l'acq~ la faccio bollire
PKP08628:32–28:33
con il [dado]
PKP08728:32–28:33
[metto a cuo]cere
28:33–28:35
metto un metto un po' di dado
28:35–28:36
cos[ì si insa]porisce un pochino
PKP08728:37–28:38
la faccio bollire
28:38–28:39
a MEZZA cottura
28:39–28:42
la metto dov0~ nel condimento che
PKP08628:41–28:41
[la scoli]
PKP08628:43–28:44
e la me[tti a cuo]cere
PKP08728:44–28:45
che [deve x e] e conti[nua]
PKP08628:44–28:45
[della]:
PKP08528:45–28:47
[io l'ho pro~] l'ho provata in tre modi diver[si]
PKP08528:47–28:50
sia come se fosse pasta normale cioè la [metto a] bollire e [va:]
PKP08528:50–28:50
e poi la scolo
PKP08728:50–28:51
[eh] eh?
PKP08528:51–28:52
come hai detto tu cioè io la metto
28:52–28:53
>però< i~ in poca acqua l'ho messa
PKP08528:54–28:55
cioè tipo la metto
PKP08628:55–28:56
e ma se metti poca acqua?
PKP08528:56–28:58
la faccio asciugare tutta
PKP08528:58–28:59
e poi la metto la mett~
28:59–29:01
cioè capito io io [m~ tipo metto la fregola]
PKP08629:00–29:02
[e ma non deve assor]birla l'acqua:
PKP08529:02–29:03
[evap]ora
29:04–29:04
ma allora tu la
29:05–29:06
condisci direttamente con quello
PKP08529:06–29:08
a~ io metto la io metto tipo
29:08–29:11
d~ duecento grammi di fregola in boh quattrocen~ cinquecento grammi di acqua ok[ay? così] così ce n'è
PKP08529:11–29:12
ce n'è un tanto [così]
PKP08729:12–29:12
[sì sì sì]
PKP08529:13–29:14
va avanti per qualche minuto
PKP08529:14–29:15
[quando s]i asciuga
29:15–29:17
senza che bruci la tolgo un attimo prima
29:17–29:21
e la e la: e la scolo nel condimento che sia il ragù che sia quello che [è]
PKP08729:21–29:22
[e]h eh ho capito ho capito no
PKP08529:22–29:24
altrimenti l'ho provata anche a risotto
29:24–29:25
cioè prima la tosto
29:25–29:27
la sf~ eh poi eh poi mem~ me~ [metto:]
PKP08629:27–29:28
[perché la to]sti?
PKP08529:28–29:31
è come se fos~ non lo so l'ho prova ho cioè [ho fatt~ ho fatto a sen~]
PKP08629:30–29:31
[ma c'è già tosta]ta eh
29:32–29:32
c'è già [pronta]
PKP08529:32–29:35
[sì e la] o: non: non ce non ce l'avevo tostata avevo la [frego]la:
PKP08529:35–29:39
però l'ho fatta a a sentimento capito come si fa un risotto ho detto prima la tosto poi [ho me]sso in padella:
PKP08529:39–29:42
un po' di: burro e cipolla l'ho messa lì eh
29:42–29:43
poi l'ho sfu[mata col col vino]
PKP08629:42–29:46
[certo quella che ven]do[no è è è] la frego[la: già pronta]
PKP08529:43–29:44
[no non l'ho sfumata col vino]
29:44–29:46
[e poi col brodo fatto a cottura piano pia]no
PKP08629:47–29:50
[fre]gola sarda proprio è quella che [fanno: che fanno a ma]no
PKP08729:48–29:50
[perché ha una cottura mh]
PKP08629:51–29:52
piano pia:[no]
PKP08729:51–29:52
[io l'ho] fatta]
PKP08529:52–29:53
che poi ho sco[perto che]
PKP08729:53–29:53
[io l'ho]
PKP08529:53–29:54
[è] è farina e acqua no?
PKP08729:54–29:56
e no è:: [è semola]
PKP08629:55–29:56
[no è semola]
PKP08529:55–29:57
[è è semola di grano du]ro e acqua
PKP08729:57–29:58
e la [semola]
PKP08629:57–30:00
[semola e la] devi sempre gi[rare girare girare]
PKP08529:58–29:59
[così così va]
PKP08630:00–30:00
[in qualsiasi re~ x]
PKP08530:00–30:01
[io pensavo fosse::]
PKP08730:00–30:02
[in una: in un]a: i[n qualsi]asi reci[piente]
PKP08530:02–30:04
[in base a quanto la giri ti vie]ne più piccola o più [grossa]
PKP08630:04–30:05
[es]a:[tto]
PKP08730:04–30:07
[però] e::h l'acqua va messa
30:07–30:08
piano piano pia:[no]
PKP08730:08–30:10
non tutta assieme
30:10–30:11
man mano che fai le palline
30:11–30:14
aggiungi l'ac[qua] e metti l'a[ltro tipo di semola]
30:13–30:14
[ho visto: u~]
PKP08730:14–30:15
e poi la inforni
PKP08730:16–30:19
[una] volta asciugata t[utta la metti al forno]
PKP08630:18–30:18
[poi siccome]
PKP08530:18–30:20
[perché so so che] chi c'è [chi la fa essicc]are al sole
PKP08630:19–30:20
[siccome]
PKP08530:20–30:21
per tanto te[mpo]
PKP08630:21–30:24
[e:h] lo ste~ siccome c'è c'è grossa e fine
PKP08630:24–30:25
prendono un cucchiaio
30:25–30:26
prendono un cucchiaio
30:27–30:29
e la mettono (.) a una pa~ e continua a gira:re
PKP08630:31–30:32
se la vuoi più grosse[tta]
PKP08630:32–30:35
se no diventa farina proprio diventa proprio:
PKP08730:35–30:37
nell'acqua ci vuole lo zafferano
PKP08730:38–30:39
mentre [la:]
PKP08630:39–30:40
[e s:ì: il gusto]
PKP08730:39–30:40
[io ho fatto così]
PKP08330:39–30:40
[davve:ro]?
PKP08630:40–30:43
eh le devi dare il gusto le [devi dare]
PKP08330:42–30:43
[non lo sapevo]
PKP08530:42–30:43
[non lo sapevo]
PKP08730:45–30:47
nell'acqua io ho messo la bustina dello zafferano
30:48–30:50
infatti diventa poi l~ leggermente:
PKP08530:50–30:51
[ah che::
PKP08730:50–30:51
[rossiccia]
PKP08730:51–30:52
non [è::]
PKP08630:52–30:54
[a te] non piacciono le le: le vongole?
PKP08530:55–30:55
come no?
PKP08630:55–30:57
le vendono a torino le vongole [al market]
PKP08530:55–30:56
((ride))
30:57–31:00
[e però i~ no]n le ho mai comprate perché no[n::] m:h
PKP08630:59–30:59
[allora]
PKP08531:00–31:01
cioè non so se:
PKP08631:01–31:02
è una fesseria
31:03–31:06
le vongole le fai aprire un attimino in una padelli[na]
PKP08531:06–31:08
[no ma non inten]do per quel~ perché non non non so se cioè a tor~
31:09–31:11
mi fido di più della qualità di quelle che ci sono qua che::
PKP08631:11–31:13
no:: [va be]ne::
PKP08531:11–31:12
[a torino]
PKP08631:14–31:17
quelle vongole che vendono qua molte le vendono che non so~ non sono nostre
PKP08531:17–31:17
ah beh [sì]
PKP08631:17–31:19
[ve]ngono dall'adriatico lo sai?
PKP08631:19–31:21
voi l'avete [più vicino] l'avete
PKP08531:20–31:20
[se se le:]
PKP08331:22–31:22
((ride))
PKP08631:22–31:23
((ride))
PKP08331:23–31:23
((ride))
PKP08631:23–31:25
[bologna] ugualmente:
PKP08531:23–31:24
[allora]
PKP08331:24–31:25
((ride))
PKP08631:25–31:26
vengono da lì vengono
PKP08531:26–31:28
se le fa~ allo~ stavo pens[ando di farle]
PKP08631:28–31:32
[perché non ci so]no quelle grandi che abbiamo noi nere nere [nere lo]ro hanno quelle più bianche piccoline
PKP08531:33–31:33
[ah okay]
PKP08631:34–31:34
quelle là
PKP08531:34–31:35
che chiamano i lupini
PKP08631:35–31:38
no i lupini sono ancora diversi sono qu~ piccolini piccolini >piccoli~<
31:39–31:41
son quel[li che si trova]vano una volta sulla sa:bbia ma
PKP08631:41–31:42
che n[on ci son]
PKP08531:42–31:43
[ah] pensavo fosser[o le arselle]
PKP08631:42–31:44
[qui non ci s]ono no no
PKP08331:44–31:45
[i] lupini quelli dei malavoglia
PKP08631:48–31:49
i lupini son divers[i]
PKP08531:49–31:50
0~ arselle è sardo giusto?
31:51–31:53
[luigi ha] detto che non conosce il termine arselle
PKP08331:53–31:53
impossi~
PKP08631:54–31:55
no as[petta]
PKP08531:54–31:55
[pensavo fos]se:
PKP08631:55–31:57
perche loro lo chiamano vongole
31:58–31:59
quelle che noi che lo n~ [che]
PKP08631:58–32:01
[la] nostra è è: arsella
32:02–32:04
e per il nostro era la quella bianca
PKP08532:04–32:05
esatto quella bia[nca]
PKP08632:05–32:05
[stria]ta
PKP08532:06–32:06
[esattamente]
PKP08732:06–32:07
[e le altre sono] vongol[e]
32:07–32:08
#[i]n sardo di dice cocciula
PKP08332:10–32:11
[goc]ciola o [co]
PKP08632:10–32:11
#[co]cciul[a]
PKP08732:12–32:12
#[cocciula]
PKP08632:12–32:13
#[cocciula]
PKP08532:12–32:13
0e~ però l'[arsella]
PKP08632:13–32:14
#[cocciula] cao
32:15–32:17
quelle arselle NERE belle grandi
32:19–32:21
#e cocciula imbriaga
32:22–32:23
lo s[ai perché]?
PKP08332:22–32:23
[ubriaca]
32:23–32:25
quelle bianche st[riate]
PKP08532:24–32:25
[e perché si chiam]a imbiaca?
32:26–32:29
quando le facevano: (.) i cagliaritani
32:29–32:32
lì siccome erano insipide queste cose non era
PKP08332:32–32:32
((ride))
PKP08632:32–32:35
nonna no~ e nonno lui~ nonno arturo ma
32:35–32:39
nonna le faceva: a nonno arturo la minestrina con quelle arselle bianche
PKP08332:39–32:39
((ride))
PKP08632:39–32:41
che non hanno molto sapore [sono]
PKP08332:41–32:41
[ho capi]to
PKP08632:41–32:43
allora devi bere molto vino per po[ter~]
PKP08332:43–32:43
((ride))
PKP08532:43–32:44
[a:h] okay
PKP08632:44–32:44
((ride))
PKP08332:44–32:45
((ride))
PKP08632:44–32:45
#poi ti umbriaga
PKP08532:45–32:47
è perché invece ca~ cau o cao?
PKP08632:47–32:50
cau (.) cocciola cau era [era quelle gra]ndi
PKP08532:49–32:49
[cos~ vuol dire cau]
PKP08632:50–32:53
ma non lo so la terminologia di questo non lo [so]
PKP08732:53–32:54
[ma l]e grandi sono le vongole (.) in effe[tti]
PKP08632:54–32:55
[sì] le vongo[le s]ì
PKP08532:55–32:58
e quindi [mh (.) arselle però in] italiano non esiste?
PKP08632:56–32:57
[no ma ci sono:]
PKP08732:58–32:59
sì come no
PKP08632:59–33:02
[be]h no [arsella proprio italiano] n[on c'è]
PKP08333:00–33:01
[io pensavo fossero la stessa]
PKP08533:01–33:01
[pensavo si~]
PKP08333:01–33:04
[no d~] due cose di[verse vongole e arselle]
PKP08633:02–33:03
[è vongola]
PKP08533:03–33:04
[no io pens]avo fosse la ste[ssa cosa]
PKP08633:04–33:05
[e vongola oltret~]
PKP08733:04–33:06
[no: c'è anch]e arselle l~ del~ come no
PKP08633:07–33:08
beh arselle in generale
33:08–33:10
però [come: vong~]
PKP08733:09–33:13
[perché (.) arselle] sono sono quelle altre quelle: quelle rigate
33:13–33:15
e le vongole sono quelle lisce e quelle grandi
PKP08633:15–33:16
ma le chiamano
33:16–33:18
aspetta sono [von]gole (.) poi ci sono
PKP08333:23–33:24
((ride))
PKP08733:25–33:26
[faso]le
PKP08633:26–33:26
faso[le]
PKP08733:26–33:27
[faso]le
PKP08633:27–33:31
che qui non è che ce~ nell'adriatico ce ne [sono molte] sono bellissime
PKP08333:29–33:30
[mai sentito]
PKP08633:31–33:32
e molto buone eh
33:32–33:35
qui è: difficile trovarle (.) perché vengono da fuori
PKP08633:35–33:37
ma noi abbiamo sempre quelle là
33:37–33:38
fare queste non ci vuole molto
33:39–33:40
prendi un tegamino (.) te l'ho detto come fai
33:41–33:43
le fai aprire poco poco NON mo:lto
PKP08633:44–33:48
perché poco poco? perché se per caso ne trovi una con la sabbia
33:48–33:50
che non è sabbia è fango nero
33:50–33:52
[ci bu]tti via la roba da mangiare
PKP08733:52–33:52
in genere quella
PKP08633:52–33:54
se la metti dentro direttamen[te]
PKP08733:54–33:55
in genere [quella]
33:56–33:58
quella che non si apre è quella che [ha il fango]
PKP08633:58–33:59
[dovrebb]e essere così
PKP08733:59–34:00
[di soli]to
PKP08334:00–34:01
e quindi la [butti]
PKP08634:00–34:01
[però as]petta
PKP08534:01–34:03
[sì inf]atti quell~ [quelle che rimangono chiuse poi non le:]
PKP08734:02–34:06
[una volta che vedi i~] ve[di tutte le le: diciamo le arselle]
PKP08634:03–34:06
[lo chef lo sa che cosa fa lo c]hef?
34:08–34:09
lo chef non le cuoce prima
PKP08734:09–34:10
le batte
PKP08634:10–34:11
le butta nel x
34:12–34:14
quando le mette nella: (.) nella padella
34:14–34:15
prende la (cosa)
34:15–34:16
PA la butta dentro
PKP08334:16–34:16
((ride))
PKP08634:16–34:17
se si apre
34:18–34:19
vuol dire c'ha il fango e non è buono
34:20–34:22
se non si apre le lascia dentro (.) e fa così
34:22–34:23
le butta dentro e apposto
PKP08334:24–34:26
ah aspetta è il [contrario quindi se si a~]
PKP08534:25–34:28
[infatti so so che non si but]tano tutte insieme proprio per per: [per poterle vede]re
PKP08634:27–34:28
[esatto]
34:29–34:30
lo chef lo fa però
34:31–34:32
perché capisce x
34:33–34:34
certo che lo capiranno più di noi
34:35–34:36
perché se tu le fai cuocere prima
34:37–34:39
perde tutto il gusto del~ el~ el~ condimento
PKP08634:40–34:40
non deve averlo
34:41–34:42
basta poco poco poco
34:42–34:45
per farle aprire subito basta coprirla con un coperchio
34:46–34:47
in una [x guar]da basta un minuto (.) si aprono
34:49–34:53
allora prendi una cosa le togli uno a uno e le butti dove devi fare il condiment[o dove li devi condire]
PKP08334:52–34:53
[mhmh (.) ho capito]
PKP08534:53–34:56
[m]a l~ ci~ ce~ ce ce li mette un po' di olio un po' d[i:]
PKP08634:55–34:59
[qu]ello lo dev]i fare] (.) in una padella con l'oli[o l'a]glio
PKP08634:59–35:01
quello devi fare così [è chiaro]
PKP08735:01–35:02
prima le fai aprire
PKP08635:02–35:04
quello ti dice nonna [come fare] (.) io ti ho detto come s[i fa]
PKP08735:02–35:03
[poi prendi]
PKP08335:02–35:04
((ride))
PKP08735:04–35:05
[nell'a]ltra padella
35:10–35:13
l~ metti tutto dentro e le cuoci (.) le fai cuocere un po' (.) però
35:13–35:16
sempre non tanto (.) perché [altrimenti si asciuga]
PKP08635:15–35:19
[non mo:lto] perché deve finire di cuocere sia con la pasta ch[e con le fregola]
PKP08735:18–35:19
[e poi aggiun]gi
35:19–35:21
filtri il: mh: il suo liquido
35:21–35:23
e aggiungi un pochino di: di quel liquido
35:24–35:24
poi una volta che devi
35:25–35:26
quando devi condire la pasta
35:27–35:28
metti la pasta dentro
35:33–35:35
e [un po'] di o[lietto pi]ccante (.) [se ne hai]
PKP08635:35–35:35
[cosa] è?
PKP08335:36–35:37
stavo controllando quanto:
35:38–35:39
quan[to siamo]
PKP08535:38–35:40
[ah a pr~] la la: [m:h]
PKP08635:39–35:40
[perché stai r]egistrando?
PKP08735:42–35:43
((ride))
PKP08535:42–35:43
((ride))
PKP08735:44–35:45
((ride))
PKP08635:45–35:46
potev[i di:rlo]
PKP08735:45–35:47
[l'ha detto all'ini:zio]
PKP08335:46–35:47
[ma te l'ho detto anche]
PKP08335:47–35:48
((ride))
PKP08735:47–35:49
((ride))
PKP08635:47–35:48
infatti le ho detto a lei
35:48–35:50
te l'ho anche detto gio~ quando lo registri?
PKP08735:50–35:51
((ride))
PKP08335:51–35:54
((ride))
PKP08735:52–35:53
non ha capi[to]
PKP08535:53–35:54
[me]glio così era na[turale]
PKP08735:54–35:55
[non ha capito]
PKP08335:54–35:55
[era naturalissimo]
PKP08535:55–35:56
[era n]aturale
PKP08335:55–35:56
((ride))
PKP08335:57–35:58
((ride))
PKP08735:57–35:58
vabbè (.) adesso può spegnere?
PKP08335:59–35:59
((ride))
35:59–36:01
n[o vabbè non hai de]tto niente di
PKP08735:59–36:00
[lo spegni]?
PKP08336:01–36:02
((ride))
PKP08636:01–36:02
no: ma non è quello
PKP08336:02–36:04
((ride))
PKP08536:03–36:03
((ride))
PKP08736:03–36:06
lei ha detto una conversazione in famiglia
PKP08336:06–36:08
ma scu[sa ma se prima ti ho preparato]
PKP08536:06–36:09
vabbè è giusto deve essere naturale deve esse]re non prova~
PKP08336:09–36:11
vi ho detto [tranquilli natu]rali
PKP08536:09–36:10
[si l'ha detto l'ha]
PKP08336:11–36:12
((ride))
PKP08636:11–36:14
ma gli ho detto anche quando è che incominci a registra~
PKP08336:13–36:15
((ride))
PKP08736:13–36:15
((ride))
PKP08636:14–36:14
((ride))
36:14–36:15
chi lo sentirà
PKP08536:18–36:21
la vr~ la: bottar[ga che mi] hai dato buonissima (.) [è più buona di quella che] avevo prima
36:20–36:20
[certo che è buona]
36:24–36:25
ma l'hai finita? no:
PKP08536:25–36:25
non ancora no
PKP08636:26–36:26
ce n'è ancora [molto]?
36:27–36:30
eh: un~ uno l'ho: quasi finito e l'altro no ce l'ho ancora:
PKP08636:30–36:32
[è quel]la macinata
PKP08636:33–36:34
e tu ne hai molta macinata ancora?
PKP08536:34–36:38
sì sì t~ tu me eh eh sono due due: pa[cchi così] sottovuoto maci[nati]
36:37–36:38
[a:h] sì sì sì
36:39–36:41
che ho fatto il vaso e gliel'ho dato tutto a pa[pi]
PKP08736:41–36:43
[e papi lui la messa sottovuo]to e[satto]
PKP08536:41–36:42
[esatto (.) e e lui l'ha messa sotto vuoto]
36:44–36:47
buona buona [mol]to buona eh l~ avevo anche un'altra prima però era:
PKP08536:47–36:50
era comprato questo qua è più buo~ cioè don~ do~ come dovè:
PKP08636:50–36:51
no [queste] e:h
PKP08536:50–36:50
[dove l'hai presa]?
PKP08636:51–36:53
me le aveva tutte date zio marcello
36:54–36:54
buona [buona buona]
PKP08636:54–36:58
[e: io] non ho fatto altro che macinarl~ eh: lo faccio io
36:59–37:01
piano pia:no: con santa pazienza ve~
PKP08537:02–37:06
allora quella [che] io avevo prima (.) la la f~ la macinavo con la grattugia [però era] era e~
PKP08537:06–37:07
[rimane molto:]
PKP08637:07–37:09
[no: devi usa]re la [grattugia fine fine fine fine]
PKP08737:08–37:10
[deve essere secca per macinarla con l]a:
PKP08537:10–37:14
non era secchissima (.) uno e du[e la] grattugia era era era grossa [quindi no:]
37:15–37:16
io lo faccio con questa guarda
PKP08537:17–37:18
eh serve la grattugia:
PKP08737:18–37:19
quella sì
37:19–37:20
la grattu[gina]
PKP08637:19–37:21
[con questa fine fine]
PKP08337:24–37:26
ma eh lo stai usando il coso sottovuoto
PKP08737:26–37:27
sì (.) sì sì [come no]
PKP08537:27–37:28
[cosa è] il [coso sottovuoto]?
PKP08737:27–37:28
[come no]
37:28–37:29
[eh] perché gli ha l:~
37:29–37:30
papi le ha regaloto i[l:]
PKP08337:30–37:32
[il mac]chinino il giochino
PKP08537:32–37:32
((ride))
PKP08337:32–37:34
A:H be:llo:
PKP08737:33–37:34
((ride))
PKP08337:34–37:35
((ride))
PKP08737:35–37:35
((ride))
37:36–37:37
guarda a[nche questo]
PKP08637:36–37:38
[questa è fres]ca però (.) molto fre[sca]
PKP08337:38–37:39
[buo:]no [bravi bravi]
PKP08637:38–37:40
[quella non fa a grattu]giarla
PKP08637:41–37:44
[que]sta si [mangia o col~ o coi carciofi o a filetti]ne
PKP08537:41–37:42
[si si sfalda questa]
PKP08737:42–37:44
[però poi grattugiare questa]
PKP08537:44–37:44
eh io ho fatto
37:45–37:45
[quella che avevo]:
PKP08737:45–37:46
questa si grattugia
PKP08637:46–37:48
quella si può grattu[giare]
PKP08537:47–37:49
[a:h o]kay ma e~
37:49–37:50
c~ c~ e~ son molto divers[e]
PKP08737:50–37:51
[è] dive~
37:51–37:52
NO è la stess[a]
PKP08637:51–37:52
[è la] stessa
PKP08737:52–37:53
((ride))
PKP08537:52–37:53
[eh m]a ci pas[sa più tempo]
PKP08637:52–37:54
[siccome è stata aperta]
PKP08737:53–37:54
[eh sì (.) certo]
PKP08637:54–37:55
[poi io]
PKP08537:54–37:56
[e io ne ho grattu]giata u[na simile a quella li:]
PKP08637:55–37:56
[ce n'erano due]
PKP08737:55–37:56
[queste] eh
37:56–37:58
no: [questa è questa è vec]chia diciamo]
PKP08637:57–37:58
[è stata aperta]
PKP08537:57–37:57
[a:h si]
PKP08637:58–38:00
[una volta che prende] aria
PKP08737:59–37:59
[e diventa]
38:00–38:01
[e diventa com~]
PKP08638:00–38:02
div[enta così] piano piano
PKP08738:02–38:03
[diventa come quella che hai tu]
PKP08638:03–38:04
[ed è dura per grattugiare]
PKP08738:03–38:04
[questa]
38:05–38:06
poi diventa bionda qua[ndo la grattugi]
PKP08338:06–38:08
e quanto te[mpo] ci si mette per
PKP08338:08–38:10
per far passare da quelo a quello?
PKP08738:10–38:11
[eh la devi lasciare aperta]
PKP08538:10–38:10
[eh appunto]
PKP08638:10–38:12
[beh se io la] a[pro e:h]
PKP08738:11–38:13
[devi togliere:]
PKP08638:13–38:14
[questa qui a]desso che è cosi molle
PKP08338:13–38:13
[ho capito]
PKP08638:15–38:16
se io la a[pro]
PKP08738:15–38:16
[questa è troppo fre]sca
PKP08538:17–38:21
[eh io] io [d~ quella che ho g]rattuggiato era mh magari [mh un po mh meno fresca però]
PKP08738:17–38:18
[è fresca]
PKP08638:19–38:21
[no no questa è pron~]
38:21–38:22
[no questa non fa]
PKP08738:21–38:22
[s]enti?
PKP08538:22–38:25
eh non era così pe[rò] mh però simile a questa [quindi x]
PKP08638:24–38:25
[se tu non ne ha:i]
PKP08738:24–38:27
[questa (bottarga) ques]ta è [solo da mangiare] così
PKP08638:25–38:26
[non ne hai altro]
38:27–38:28
[io te la grattuggio qu]esta qua
PKP08738:27–38:27
[a fettine]
PKP08338:27–38:28
[sì ho capito]
PKP08538:28–38:31
no ne ho ancora: ne ho m: mi dura sicuramente perché ne ho ancora:
PKP08638:32–38:32
ti bas[ta]?
PKP08538:32–38:33
[sì] sì s~ sì sì
PKP08538:33–38:34
poi al massimo:
38:36–38:37
posso grattuggiart[i questa]
PKP08738:36–38:40
[poi tanto qua]ndo papi: de~ tanto papi ce lo dice quando f~ deve fare [il pacco]
PKP08738:40–38:41
((ride))
PKP08638:41–38:42
[te la faccio io]
PKP08738:41–38:42
[andiamo prima]
PKP08538:41–38:42
[volentieri]
PKP08638:42–38:45
[perché qu]ella non fa quella bisogna mangiarla soltant~ anzi
PKP08538:42–38:43
[grazie]
PKP08638:45–38:48
non fa nemmeno a mangiarla: perché
38:48–38:50
ogni mattina con nonna
38:50–38:52
due fettine la mangiavamo (.) [per]ò
PKP08638:52–38:53
sì sì eh
38:53–38:55
questa fa bene [anche eh]
PKP08538:54–39:00
[si io lì l~] la fa~ facevo [tipo i c]rostini con olio e sale [in forno e poi con le con le fettine sottili sot]tili
PKP08638:56–38:56
[due fettine]
38:57–39:00
[bra:vo bra~ così]
PKP08639:00–39:03
QUESTA si può fare (.) quella fres[ca]
PKP08639:03–39:05
però l'altra no: no: non fa
39:06–39:07
quella fresca lo puoi fare così
39:08–39:10
però eh: si mangia:
39:10–39:11
con l'olio sopr[a]
PKP08639:11–39:13
io qui l'ho FAtta con l'olio vedi?
39:14–39:15
è che non ne mangio
39:15–39:17
[è già pronta con l'olio qua dentr[o]
PKP08339:17–39:18
[a]h: ho capito ((ride))
PKP08639:18–39:19
ce le ho già pront[e]
PKP08339:19–39:20
[g]ià pronto bellissi~
PKP08639:20–39:21
[sì però]
PKP08739:20–39:21
[no a me piace al mo]mento
PKP08639:21–39:22
p[erò non] è:
PKP08739:21–39:22
[così no]
PKP08339:23–39:25
no io la cosa coi crosini la faccio con la ['nduja]
PKP08639:25–39:28
[perché qua]ndo la metti molt[o tempo sott'oli]o
PKP08539:26–39:27
[ma non con olio e sale però]
PKP08739:29–39:30
[non è più quella]
PKP08339:30–39:31
[con no] col philadelphia
39:32–39:32
phila[delphia e 'nduja]
PKP08639:32–39:36
[capito marco]? quando la metti in un vasetto molto tempo sotto: l'o~ l'olio
PKP08639:38–39:40
sa un po' di: [ranci]do
PKP08739:39–39:40
[comunque]
PKP08639:40–39:41
per cui no[n è più buo]na
PKP08339:40–39:41
[ah capito]
PKP08739:41–39:43
domani devo [preparare (.) devo in]comincaire a preparare
PKP08639:41–39:42
[io non la mangio]
PKP08739:43–39:45
<i (.) panettoncini:>
PKP08339:45–39:46
davve:ro:?
PKP08739:46–39:47
perciò se
PKP08639:48–39:48
vener[dì]
PKP08739:48–39:49
[hai s]pazio
39:49–39:50
quando vai via
PKP08639:50–39:52
[chiamiamo a marco vieni a prenderle]
PKP08339:50–39:52
[io ho tutto lo spazio che vuoi]
PKP08739:51–39:51
((ride))
39:52–39:54
[lo] do a matteo uno a matteo e u[no a te]
PKP08339:54–39:55
[<tutto>] lo s[pazio che vuoi]
PKP08639:54–39:57
[guarda che nonna ti] chia[ma vener]di venire a prender[le]
39:56–40:00
[per]ché io glielo ho già de[tto a papi m'ha de]tto papi eh bisogna vedere se hanno spazio: nel l[oro:]
PKP08539:57–39:58
[assolutamente]
PKP08640:00–40:02
[è: u:no]
PKP08740:01–40:02
((ride))
PKP08540:01–40:02
[spazio ne ho]
PKP08340:02–40:03
[guarda c['ho una valigia vuota]
PKP08540:02–40:03
((ride))
PKP08740:02–40:03
[è picco~]
PKP08640:03–40:05
[gua]rda a giuliana glielo fai così
PKP08740:04–40:05
((ride))
PKP08640:06–40:07
a marco glielo fai
PKP08540:06–40:06
((ride))
PKP08740:06–40:07
((ride))
PKP08640:07–40:09
((ride))
PKP08340:07–40:09
mi pia:ce come pensi nonno
PKP08740:09–40:10
((ride))
PKP08340:09–40:10
sì (.) bravo
PKP08740:11–40:16
due uguali (.) perché anche lui lo~ anche lui deve cond~ eh lo deve dividere col: coinquili[no]
PKP08340:12–40:13
((ride))
PKP08540:15–40:17
[gli è piaciuto molto anche quello sì]
PKP08340:16–40:17
[ma io c'ho una coinquilina in p]iù
PKP08740:16–40:17
[davvero]?
PKP08340:17–40:18
ho una coinqui[lina in più]
PKP08540:18–40:20
[sì ma non ci no~ non pranzi [con loro e quin]di
PKP08340:19–40:20
((ride))
PKP08640:19–40:20
[adesso è]
40:20–40:21
e la mangiano tutte e tre
PKP08340:21–40:23
((ride))
PKP08540:21–40:24
no eh perché no~ non pranza con loro pranza da sola quindi
PKP08340:24–40:25
((ride))
PKP08640:24–40:26
perché pranzi da sola tu? [no:]
PKP08340:26–40:28
non ci troviamo:: [spesso]
PKP08640:27–40:29
[eh vabbè ognu]no ha il su[o:]
PKP08340:29–40:32
[comun~] ah no nonna mi ha detto (.) che: ti deve portare la pastiera
PKP08740:32–40:34
eh figuriamoci (.) mamma mia che buona
PKP08540:34–40:34
((ride))
PKP08340:35–40:37
è: venuta >buo[nissima< per]ché io l'ho assaggia[ta]
PKP08740:36–40:36
[buon~]?
40:37–40:39
[davve:ro l'hai già assaggiata? buo:na]
PKP08640:37–40:38
[no no ma noi:]
PKP08340:38–40:39
[inizia~ (.) sì:] già i[nizia:ta]
PKP08640:39–40:39
[guarda che]
PKP08740:39–40:42
[eh l'anno sc]orso eh e:h c'è rimasta molto male perché c'era il grano du[ro]
PKP08640:42–40:44
difatti l'abbiamo [buttata]
PKP08340:43–40:44
[infatti questa:]
PKP08740:44–40:45
[eh no l'abbiamo man]giata [comunque]
PKP08640:45–40:46
[l'abbiamo bu]ttata
PKP08340:45–40:47
((ride))
PKP08740:45–40:47
((ride))
40:47–40:48
l'abbiam mangiata comunque
PKP08340:48–40:49
[anche io ma [infatti]
PKP08740:48–40:53
[però] anche lei era un po' mortificata dice non mi è mai capitato [eh vabbè] sono cose [che succedono]
PKP08340:52–40:55
[ma perché ha pres]o il grano (.) e~ che è più grande rispetto al [solito]
PKP08740:55–40:57
[no: dic]e che credeva fosse già
40:58–40:59
am[moll]ato diciamo
40:59–41:02
no no no perché era proprio una qualità diversa di gran[o]
PKP08741:02–41:03
[a]:h [ah ah ah]
PKP08341:02–41:04
[e quindi lei] ha usato il
41:04–41:05
il: tempo di cottura
41:05–41:06
che usava di [solito]
PKP08741:06–41:07
[con l'al]tro
PKP08341:07–41:10
e:h però questo qui era più grande quindi non si è cotto ben[e capito]?
PKP08641:10–41:12
[capito come s]i fa l[a pasta con le vongo]le?
PKP08341:10–41:11
[invece questa volta]
PKP08741:10–41:11
[comunque]
41:12–41:13
era buona ugual[mente]
PKP08541:12–41:17
[se l~ l:~ sta~ stavo] pensando di fa[rla non mi fidavo a pre]nderl[a ma (.) la quando la fa]ccio [no~]
PKP08341:12–41:14
[e infatti me la son °mangiata io°]
PKP08741:14–41:15
[era buonissima]
PKP08641:15–41:16
[quando hai finito di]
41:17–41:20
la finisci di co~ di: condire assieme (.) alle vongole [dentr]o
41:21–41:22
l'ultimo: [minutino:]?
PKP08641:21–41:22
[quando è termina]to
41:22–41:23
metti nel piatto
41:26–41:29
se c'è un cucchiaio in più di liquido va benissimo ugualmente così
PKP08641:30–41:30
[non] si asciug~
41:30–41:33
e poi nonna mette (.) come tutti l'olietto piccante [so~]
PKP08741:34–41:35
[pre]zzemolo e olio picca[nte]
PKP08641:35–41:35
[beh] vabbè
PKP08741:36–41:38
[prezzemo]lo trita[to e olio pi]cc[ante]
PKP08641:37–41:37
[non ci va]
PKP08541:40–41:41
quando la faccio
41:41–41:47
e (.) cioè l~ l~ la voglio fare ma non voglio prenderli al al: supermercato che c'è davanti a me perché non mi fido molto li prendo al mercato
PKP08641:47–41:48
ah c'è [un mercato l]ì?
PKP08741:48–41:48
[al mercato]
PKP08741:48–41:49
eh [allora]
PKP08641:49–41:49
[allo:]ra
PKP08541:49–41:50
[e quindi:]
PKP08741:49–41:52
[al mercato va] ancora meglio al mercato in una pescher[ia]
PKP08541:53–41:58
allora c~ s~ uh quelle piu affid~ quelle: il mercato: migliore secondo me è quello e:h
PKP08641:58–41:59
ma gua~ [guarda]
PKP08541:58–42:00
[porta pala]zzo che è un po' lon[tano]
PKP08641:59–42:05
[ma] guarda che queste cose qua generalmente vengono già confezionate in pac[chetti chiu]si
PKP08642:05–42:09
come la trovi in pescheria CHIUSA così la trovi al mercato
42:09–42:11
[perché anche in pesche]ria sono in quel modo là
PKP08542:09–42:10
[sì però non so]
PKP08642:12–42:14
giustamente sono pacchetti da un [chilo]
PKP08742:13–42:15
[che non do]vrebbero essere [sfuse]
PKP08642:14–42:15
[o da mezzo] chilo
PKP08742:15–42:17
do[vrebbero essere nella retice]lla
PKP08642:15–42:17
[non dovrebbeo essere]
PKP08742:17–42:18
di solit[o]
PKP08642:18–42:19
[do]ve ce li hanno così
42:19–42:22
pacchetti che sono quasi un chilo o mezzo chilo ec[co]
PKP08742:23–42:23
finit[o]?