TO0550:00–0:03
so che hai partecipato a un progetto erasmus
0:03–0:06
dove sei andata come ti sei trovata
TO0410:07–0:07
okay
0:07–0:10
allora io sono andata in finlandia
0:10–0:15
sono partita lo scorso agosto e sono tornata poco prima di natale
0:15–0:18
quindi diciamo che sono stata circa cinque mesi
0:18–0:24
e credo che sia una delle esperienze più significative che io abbia mai fatto nella mia vita
0:24–0:28
perché comunque anche se non è stato facile
0:28–0:31
specialmente in alcuni momenti
0:31–0:32
all'inizio
0:32–0:37
e quando ha iniziato a fare freddissimo a nevicare a essere sempre buio
0:37–0:38
non è stata una passeggiata
0:39–0:40
però comunque
0:40–0:42
è un'esperienza che mi ha dato tanto
0:43–0:44
infatti
0:44–0:48
io sono partita un po' all'avventura tanto
0:48–0:53
per provare qualcosa di diverso per vedere qualcosa oltre a torino
0:54–0:58
perché ho pensato sì potrei farmi nuovi amici
0:58–0:59
provare
1:00–1:03
un'università diversa dei professori nuovi e
1:03–1:05
magari prendere qualche bel voto eh
1:06–1:08
a qualche esame perché è anche questo che
TO0551:08–1:09
certo
TO0411:08–1:10
ti spinge a
1:10–1:12
a partecipare a questo progetto
1:13–1:14
anche se soltanto
1:15–1:17
una ragione secondaria comunque
TO0551:16–1:17
mhmh
TO0411:17–1:26
e quindi io son partita a cuor leggero anzi fin troppo a cuon~ a cuor leggero e mi sono ritrovata in finlandia che anche se
1:26–1:34
non non è distantissima sembra proprio un altro mon~ è completamente un altro mondo rispetto all'italia a torino
1:35–1:37
e quindi
1:37–1:39
all'inizio
1:39–1:41
lo shock culturale è stato veramente
1:42–1:43
veramente forte
1:43–1:44
perché lì
1:44–1:45
vabbè
1:45–1:47
a parte
1:48–1:51
l'ambiente proprio
1:52–1:55
il freddo eh mh
1:55–1:57
la poca luce cioè
1:58–1:59
anche
1:59–2:03
le persone si comportano in modo totalmente diverso
2:04–2:07
perché non è come in italia o nel sud europa
2:07–2:09
in cui tutti sono
2:09–2:10
in linea di massima
2:10–2:13
abbastanza espansivi
2:13–2:14
amichevoli
2:15–2:16
2:17–2:21
è proprio una situazione diversa perché la gente è molto più chiusa
2:22–2:23
magari anche
2:23–2:26
è anche una conseguenza del clima così rigido che hanno
2:27–2:32
comunque la gente è molto chiusa sta tanto chiusa in casa parlano poco
2:32–2:36
ad esempio hanno anche pochi luoghi in cui eh mh
2:37–2:41
ra~ in cui incontrarsi per es~ per esempio tipo i giovani
2:41–2:42
tipo noi
2:43–2:44
la sera dato che
2:45–2:46
tipo il venerdì sera
2:46–2:50
in~ da~ dato che la maggior parte dei locali comunque chiudono alle otto di sera
2:51–2:52
i bar
2:52–3:01
si prima di andare tipo in discoteca si radunano tipo negli androni dei eh dei eh
3:01–3:09
centri commerciali aperti ventiquattrore su ventiquattro oppure nei eh all'integresso dei delle banche dove ci sono i bancomat cioè
3:10–3:11
quindi puoi capire
3:12–3:13
eh
3:14–3:14
poi
3:14–3:16
anche un'altra cosa che
3:16–3:18
mi ha colpito molto
3:18–3:23
e che la dice lunga secondo me sul modo d'essere dei finlandesi è che loro
3:23–3:24
eh mh
3:25–3:30
hanno la possibilità all'università di studiare per conto loro sui libri e andare
3:31–3:35
a mh so~ all'università soltanto per l'esame
3:35–3:39
e tantissimi fanno tutta la l'università così perché
3:40–3:42
loro non voglio mai uscire di casa
TO0553:43–3:44
come mai
TO0413:43–3:47
perché è proprio è proprio il loro modo di essere loro
3:47–3:51
durante tutto l'inverno si chiudono in casa poi d'estate
3:51–3:58
stanno fuori stanno molto nella trascorrono molto tempo nella natura e questa è una cosa molto bella
3:58–3:59
e che
3:59–4:02
anche da cui si può
4:02–4:05
cioè da cui ho imparato molto nel senso che io
4:05–4:10
eh mh sono una mol~ una persona molto socievole
4:10–4:12
che ama stare in compagnia
4:12–4:13
eh
4:14–4:14
io
4:15–4:19
sono sempre stata da sola soltanto quando sono stata obbligata
4:19–4:23
invece in finlandia ho imparato che a volte stare da soli
4:24–4:31
cioè che stare da soli è anche bello nel senso può anche essere un modo per riflettere su te stesso per capire delle cose
4:31–4:32
e per
4:33–4:34
anche
4:34–4:39
rilassarti e per essere e capire chi sei veramente perché certe volte
4:39–4:42
cioè se tu alla fine stai sempre
4:42–4:45
eh con altre persone che siano
4:45–4:52
i tuoi amici o la tua famiglia alla fine ti conosci per ciò che sei in relazione agli altri non per ciò che sei
4:53–4:54
in relazione a te stesso
TO0554:53–4:54
relazione a te stesso
TO0414:54–4:58
e quindi questa è una cosa molto bella che ho imparato
4:58–4:59
dai finlandesi
5:01–5:02
eh
TO0555:01–5:04
e a livello universitario ti sei trovata bene
TO0415:04–5:09
allora a rive~ a livello universitario non ho proprio niente
5:09–5:10
da ridire
5:10–5:11
perché
5:12–5:12
5:12–5:13
io
5:13–5:22
c'è da dire che qui a torino frequento un corso che è in li~ di economia che è in lingua inglese e siamo molto pochi in classe
5:22–5:24
eh non è diciamo
5:24–5:25
tradiz~ cioè
5:26–5:30
non assomiglia alle altre università proprio tradizionali italiane che hai
5:31–5:39
in cui hai tre mesi di lezione e poi la pausa esami e che ci sono in cui ci sono le classi molto grandi
5:39–5:42
e in cui non c'è proprio zero rapporto tra
5:42–5:51
gli studenti e gli insegnanti che sono soltanto lì per fare una lezione frontale e con zero partecipazione da parte degli studenti
5:52–6:02
cioè io s~ ero già abituata ad avere un certo rapporto con i docenti e anche a fare vari lavori di gruppo eccetera però niente in confronto con la finlandia
6:02–6:03
loro
6:03–6:04
mh lì
6:05–6:08
stud~ cioè per loro studiare non esiste ma
6:08–6:16
sin dal~ dai primi anni delle elementari medie superiori loro non studiano mai ma nel senso che non hanno neanche dei libri
6:16–6:17
loro
6:17–6:20
vanno a scuola e fanno delle discussioni
6:20–6:23
dei dibattiti è proprio una mh
6:23–6:28
un modo totalmente diverso di vedere l'istruzione perché
TO0556:25–6:25
diverso
TO0416:28–6:28
noi
6:29–6:30
siamo abit~ cioè noi
6:31–6:33
la nostra formazione
6:33–6:34
in italia
6:35–6:41
ci dà molte nozioni è molto nozionistica e quindi noi abbiamo in linea di massima
6:41–6:42
cioè in media
6:42–6:44
una cultura che
6:44–6:53
a un livello altissimo e comunque un livello altissimo rispetto alla finlandia che è la realtà con cui mi sono rapportata perché loro veramente
6:53–6:58
non sanno neanche a momenti che sono esistite due guerre mondiali cioè proprio
TO0556:58–6:59
mh
TO0416:59–7:01
la cultura è zero
7:01–7:02
però
7:02–7:04
e infatti tipo anche all'università
7:04–7:06
mi ricordo a un esame un prof ci ha dato un libro
7:06–7:07
mh
7:07–7:14
vabbè era anche abbastanza spesso però era da leggere neanche da studiare era una cosa molto discorsiva cioè per noi
7:15–7:17
soprattutto perché ci avrebbe aiutato nell'esame
7:18–7:19
e loro si lamentavano
7:19–7:26
e allora il professore ci ha chiesto ha chiesto a noi erasmus ma voi italiani quanti libri dovete studiare
7:26–7:28
eh per laurearvi
7:28–7:32
e noi gli abbiamo risposto che almeno un libro
7:32–7:34
altrettanto spesso di quello
7:35–7:37
eh per ogni corso
7:37–7:42
eh tutti gli altri studenti sono rimasti proprio sbaccaliti perché
7:42–7:45
per loro proprio studiare sui libri
7:45–7:48
non esiste loro in tutta la loro carriera universitaria
7:48–7:51
a~ avevano dovuto leggere quel libro
7:51–7:53
più un altro e basta
TO0557:54–7:54
mado'
TO0417:54–7:55
sì infatti
7:55–7:59
come cultur~ cioè il loro livello culturale è zero
TO0557:59–8:00
mhmh
TO0418:00–8:01
però
8:01–8:02
eh mh
8:03–8:05
hanno molta più
8:06–8:10
hanno un'attitudine molto più marcata a
8:10–8:16
non sì alla pr~ all'aspetto pratico nel senso che loro sono più abituati a ragionare in modo critico
TO0558:16–8:17
okay
TO0418:17–8:22
perché è questo che gli viene richiesto a scuola nel senso la maggior parte dei nostri corsi era
8:22–8:28
il professore arriva fa una piccola presentazione dell eh argomento lo introduce a grandi linee
8:29–8:30
e poi
8:30–8:32
inizia un eh mh
8:32–8:36
un dibattito tra studenti professori anche a gruppi
8:36–8:43
tante volte venivano anche eh dei professionisti tipo dei manager a parlare con noi
8:44–8:45
eh
8:45–8:53
poi niente la lezione prende la strada che gli studenti danno sostanzialmente quindi questo è stato molto stimolante
TO0558:50–8:50
danno
8:53–8:58
sì forse è un po' più stimolante rispetto al nostro insegnamento
TO0418:56–8:57
8:58–9:01
però c'è da dire che io l'ho trovato molto posi~ cioè l'ho trovato
9:01–9:05
ho trovato mh l'ho trovato come sistema molto molto positivo
9:05–9:08
però se hai alle spalle
9:08–9:09
un mh
9:10–9:12
cioè un percorso di studi come il nostro
9:12–9:14
qui~ che quindi
9:14–9:16
cioè tu prima hai delle nozioni
9:17–9:18
e poi
9:18–9:21
discuti esprimi le tue idee
TO0559:19–9:20
le metti in pratica
TO0419:21–9:26
perché loro alla fine sì sanno discutere magari su un testo che leggono
9:27–9:30
però di idee originali loro ne hanno ben poche perché tu
9:30–9:32
cioè perché oggettivamente
9:32–9:35
non è come parlare di cioè parlare di economia
9:36–9:42
e di e di co~ e dare la tua opinione su temi del genere che riguardano anche l'attualità
9:43–9:47
tu delle cose le devi sapere cioè dei dati li devi avere
9:47–9:54
non è che è come parlare di cioè ma anche parlare delle cose più facili anche parlare di musica non è che puoi sì
9:54–10:10
eh senza avere informazioni sì puoi parlare di musica quanto vuoi però se non sai i nomi delle band non sai i nomi degli artisti o delle canzoni cioè il tuol~ il tuo ragionamento è un po' fine a se stesso quindi secondo me ci vorrebbe
TO05510:03–10:03
certo
TO04110:11–10:12
il giusto mezzo
TO05510:12–10:14
il giusto mezzo tra i due
10:14–10:16
eh dove vivevi con chi vivevi
TO04110:16–10:19
allora io eh tramite l'università
10:20–10:25
cioè questo è un altro punto a favore dell'organizzazione finlandese perché l'università
10:25–10:34
eh mh collabora con una associazione cittadina che aiuta gli studenti erasmus a trovarsi un appartamento già prima di arrivare lì
10:34–10:35
così almeno
10:36–10:40
per quanto riguarda l'alloggio arrivi e sei tranquillo non che
10:40–10:44
magari arrivi e non sai dove andare
10:44–10:54
eh mh comunque io mi sono rivolta a questa associazione ho trovato l'alloggio prima di arrivare lì e quando sono arrivata lì sì era un po' distante dall'università
10:54–10:57
non si sa perché perché tutti gli altri miei compagni erano da un'altra parte
10:57–11:00
però comunque ero in~ ero in una zona
11:00–11:04
in cui c'erano diver~ eh diverse palazzine tutti abitate da studenti
11:04–11:06
quindi erasmus e non
11:06–11:08
eh mh
11:08–11:11
e quindi mi sono trovata veramente bene e poi
11:11–11:14
sì era un po' distante dal centro ma comunque
11:14–11:18
era in un bellissimo posto perché era proprio in mezzo alla foresta
11:18–11:21
e quindi comuque posso dire di aver eh
11:21–11:23
vissuto la finlandia anche
TO05511:24–11:24
certo
TO04111:24–11:26
dal mio appartamento
11:26–11:29
e poi con lo condividevo con eh mh
11:29–11:32
una eh una studentessa erasmus spagnola
11:32–11:35
e una ragazza finlandese che insegnava all'università
11:36–11:39
e quindi anche questo è stato molto positivo perché alla fine
11:40–11:44
abbiamo legato abbastanza anche se comunque essendo i finlandesi
11:45–11:46
molto gentili
TO05511:46–11:47
okay
TO04111:47–11:49
sono veramente molto gentili e molto
11:49–11:50
educati
11:51–11:57
però sono anche molto diffidenti quindi prima di parlarti cioè loro non rivolgo la parola agli sconosciuti per strada
11:58–12:04
come capita a noi magari certe volte che incroci lo sguardo di qualcuno e lo saluti anche se non lo conosci
12:04–12:11
o magari alla fermata del pullman scambi due parole con la persona che hai vicino a te per loro non esiste questa cosa
TO05512:11–12:12
davvero
TO04112:12–12:13
sì se tu
12:13–12:16
rivolgi la parola a una persona
12:16–12:20
al supemercato questa qua ti guarda malissimo e scappa
12:21–12:24
e così anche la mia coinquilina finlandese era una
12:24–12:26
cioè all'inizo è stato
12:27–12:35
c'ha impiegato un po' di settimane diciamo prima di riv~ prima di parlare veramente con me dopo un mese abbiamo iniziato ad avere conversazioni
TO05512:32–12:33
okay
TO04112:36–12:39
di una lunghezza decoro~ cioè decente
TO05512:39–12:39
mhmh
TO04112:40–12:43
prima era semplicemente ciao mi chiamo anna ciao
12:44–12:44
e~
TO05512:44–12:45
e basta
TO04112:44–12:49
poi non la vedevo più tutto il giorno perché mangiava pure in stanza pur di non stare con me
12:50–12:53
e l'altra ragazza spagnola con cui invece problemi di
12:53–12:57
socializzazione non ce ne sono stati perché ovviamente gli spagnoli
12:58–13:02
sono simili a noi da questo punto di vista sono molto poi penso che tu lo sappia meglio di me
TO05513:03–13:04
sì sì è vero
TO04113:03–13:05
che sei stata in spagna quindi
TO05513:05–13:11
sì sì sì loro se possono parlarti o comunque aiutarti in qualsiasi cosa
TO04113:10–13:11
sì fin troppo
TO05513:11–13:13
fin troppo è vero
TO04113:12–13:13
fin troppo sì
TO05513:13–13:14
a volte fin troppo
TO04113:14–13:16
no infatti tipo mh
13:17–13:18
questa ragazza
13:18–13:25
cioè la ragazza spagnola e quella finlandese non riuscivano proprio a sopportarsi nel senso
13:25–13:26
non si odiavano
TO05513:26–13:29
beh due culture forse completamente opposte
TO04113:27–13:32
e si stavano anche ma~ sì però sì completamente opposte perché tipo
13:32–13:33
io
13:33–13:36
anche se magari vorrei socializzare e tutto
13:36–13:38
lo capisco quando una persona
13:38–13:42
magari è un po' più chiusa o non ne ha voglia invece questa ragazza qua
13:42–13:46
ma forse dipendeva dal suo carattere non dal fatto che fosse spagnola comunque
13:46–13:47
non lo capiva
13:47–13:53
e cercava sempre di non lo so di coinvolgere in tutto quello che faceva la ragazza finlandese
13:53–14:00
e quindi la ragazza finlandese si sentiva sempre in imbarazzo e stava il meno sempre il meno possibile in casa o
14:00–14:07
quando era in casa stava sempre in camera sua poi abbiamo scoperto che aveva pure il microonde e il frigorifero per questo che non la vedevamo proprio mai
14:07–14:10
quindi usciva per fare la doccia e andare in bagno e basta quindi
14:11–14:22
sì alla fine bisogna anche fare attenzione a queste cose perché magari la spagnola lo faceva per gentilezza ma l'altra si è sentita proprio tipo invasa eh ha sentito i suoi spazi la sua privacy
TO05514:21–14:22
certo
TO04114:22–14:26
invasi dall'altra quindi bisogna anche fare attenzione a queste cose
14:26–14:31
e questa è stata una delle cose che ho imparato anche andando in erasmus
TO05514:30–14:31
in erasmus
14:31–14:34
hai avuto l'opportunità di viaggiare
14:34–14:35
di girare un po'
TO04114:34–14:35
14:35–14:38
perché vabbè in~ la finlandia
14:40–14:42
non è che offra
14:43–14:45
una ricchezza di
14:45–14:46
eh mh
14:46–14:52
città da visitare diverse perché le città sono tutte di recente costruzione non
14:53–14:54
non eh mh
14:54–14:56
non molto belle diciamo
14:56–14:59
però ci sono posti luo~ eh cioè
14:59–15:01
la natura è spettacolare
15:01–15:08
e quindi ho viaggiato molto specialmen~ in finlandia specialmente per andare in posti cioè in parchi naturali
15:09–15:11
oppure per andare al circolo polare artico
15:12–15:13
eh mh
15:14–15:21
poi sì sono stata a helsinki ho visitato anche alcune città di paesi limitrofi sono stata a san pietroburgo a stoccolma a tallin
TO05515:18–15:18
mhmh
TO04115:22–15:26
quindi direi che per il tempo in cui sono stata lì ho viaggiato molto
15:26–15:29
però secondo me anche
15:29–15:31
lo scopo dell'erasmus anche quello anche perché
15:32–15:35
non penso che tornerò tanto presto in finlandia quindi
TO05515:34–15:34
certo
15:36–15:39
sì forse non ha la priorità su tutto il resto
TO04115:36–15:38
mi son sentita
15:39–15:44
sì mi sono sentita in dovere di sfruttare questa opportunità comunque sì sì
TO05515:40–15:40
come
15:44–15:45
e come ti spostavi lì
TO04115:46–15:47
lì allora
15:48–15:49
eh col bus
15:49–15:55
perché c'era una compagnia low cost di bus ma tipo flixbus
TO05515:55–15:56
okay
TO04115:56–15:59
queste cose che quindi era molto conveniente perché per il resto
16:00–16:01
eh l~
16:01–16:02
il treno
16:03–16:04
era costosissimo
16:05–16:08
blablacar non esiste lì anche perché
TO05516:08–16:11
essendo diffidenti forse
TO04116:10–16:11
16:11–16:15
ma poi ci sono veramente cioè la finlandia
16:15–16:19
ha un territorio più esteso dell'italia e ci sono tre milioni di abitanti
16:20–16:22
quindi puoi immaginare quanta
16:22–16:27
poca gente ci sia quindi uno strumento come blablacar non so quanto potrebbe funzionare
TO05516:26–16:27
non funziona
TO04116:28–16:36
eh comunque c'erano questi pullman che erano anche un prezzo molto basso e quindi anche per questo grazie a questo che sono riuscita a viaggiare molto
16:37–16:46
poi quando sono stata obbligata ho preso anche il treno e poi vabbè ovviamente per andare a stoccolma e a san pietroburgo ho dovuto prendere il traghetto però comunque eh sì
TO05516:44–16:45
certo
TO04116:47–16:52
e i trasporti perché poi i trasporti pubblici diversamente oltre a questa compagnia di bus
16:52–16:54
costavano carissimi
16:54–16:58
infatti tipo l'abbonamento mensile costava sessanta euro e c'erano
16:58–17:03
nel mio paese sol~ per girare nel mio paese e cost~ e c'erano tipo
17:04–17:06
circa tre o quattro bus al giorno
17:06–17:07
quindi
17:08–17:10
significava che se tu avevi
TO05517:09–17:10
pochissimi
TO04117:10–17:15
ssì cioè comunque ti ti avrebbe port~ eh avrebbe significato perdere tantissimo tempo
17:15–17:17
lì infatti il metodo
17:17–17:19
il mezzo di
17:19–17:27
sp~ eh trasporto più utilizzato dagli studenti ma anche dal resto delle persone che non erano automunite è la bicicletta
17:27–17:28
e io
17:28–17:29
all'inizio
TO05517:28–17:29
anche con il freddo
TO04117:29–17:37
sì sì io all'inizio credevo sì la userò un mesetto o due poi e alla fine però l'ho usata tutto il tempo anche con quando c'era la neve e tipo
17:38–17:44
trenta centimetri di neve ma lì è sicuro perché battono le strad~ l~ anche cioè c'è sempre una pista ciclabile
17:45–17:48
proprio staccata dalla st~ rispetto alla strada
17:48–17:50
eh è sempre battuta
TO05517:51–17:51
ah
17:52–17:52
ma dai
TO04117:52–17:57
sì è anche più facile tenerla rispetto che non da noi che non qui perché
TO05517:53–17:54
eh sì
TO04117:57–18:02
a differenza di quanto si potrebbe pensare in finlandia nevica molto meno che non qua
18:02–18:03
e
18:03–18:04
eh soprattutto
18:05–18:12
perché qui sì poi là essendo che la tem~ le temperature son molto più basse tipo meno venti anche d'inverno
18:13–18:14
eh mh
18:15–18:19
nevica poco e quindi cioè quel poco che nevica
18:19–18:22
si accumula sempre e quindi comunque c'è sempre neve
TO05518:21–18:22
certo
TO04118:22–18:28
invece qua magari nevica una volta mezzo metro e poi si scioglie in due giorni però comunque
18:28–18:32
in finlandia è raro che nevichi mezzo metro tutto di un colpo
TO05518:32–18:35
e qual è la differenza
18:35–18:37
più grande alla quale ti sei dovuta adattare
TO04118:39–18:40
beh
18:41–18:42
io
18:43–18:44
ho fatto
18:45–18:46
molta difficoltà
18:47–18:49
ad adattarmi
18:49–18:52
proprio al comportamento delle persone
TO05518:52–18:52
okay
TO04118:53–19:05
perché non sapevo come prenderle all'inizio mi sembravano proprio degli alieni nel senso che ogni cosa che non sapevo proprio quali comportamenti adottare o cosa fare per non sembrare
19:05–19:06
maleducata o
19:06–19:14
però una volta che entri nella loro nella loro ottica nel loro modo di pensare alla fine non fai più fatica ti comporti come loro o comunque
19:15–19:16
loro
19:16–19:24
lo capiscono che se tu fai qualcosa che è un po' diverso dallla loro da ciò di cui sono abituati non lo fai per maleducazione ma perché non sai
TO05519:23–19:24
certo
19:24–19:25
non sai
TO04119:25–19:26
e poi comunque
19:27–19:34
nel luogo cioè dove mi trovavo io erano comunque tutte le persone che ho incontrato veramente disponibili e gentili
TO05519:34–19:36
basta adattarsi solo
TO04119:34–19:35
soltanto
19:36–19:38
sì sì sì e quello è stato
19:39–19:39
difficile
19:39–19:44
poi ovvio ci sono tutte le piccole cose già soltanto il freddo
19:44–19:45
eh
19:45–19:46
il buio
19:48–19:50
e anche il cibo possono essere
TO05519:49–19:50
e il cibo
TO04119:50–19:52
possono sembrare cose stupide
19:52–19:56
però alla fine sono cose che ti mh
19:56–20:00
cioè tutte insieme tutte quante insieme anche soltanto il fatto che s~
20:00–20:02
di sapere che sei
20:02–20:05
da solo e così lontano da casa
20:05–20:06
comunque
20:07–20:14
rendono un po' difficile l'adattamento però alla fine lì eh mh nella cittadina in cui mi trovavo
20:14–20:19
anche se era molto piccola c'erano due università quindi c'erano tantissimi studenti
20:19–20:25
e essendo questo paese al confine con la russia c'erano anche moltissimi studenti russi
TO05520:25–20:26
okay
TO04120:26–20:29
che sono più come noi anche come comportamento
TO05520:28–20:31
sì forse un po' più aperti
TO04120:29–20:33
sono un po' più aperti un po' più socievoli anche loro
20:33–20:35
eh mh
20:35–20:39
e poi c'erano appunto degli studenti vietnamiti
20:39–20:43
e poi tantissimi altri erasmus e la cosa positiva però era che
20:43–20:46
eravamo soltanto quattro o cinque italiani
20:46–20:48
quindi ho avuto veramente
20:48–20:50
la possibilità di
20:51–20:55
vivere in un posto totalmente diverso da
TO05520:55–20:57
non aiutata da nessuno
TO04120:56–20:57
20:57–21:03
in un posto totalmente diverso e con delle e circondata da persone totalmente diverse da quelle a cui ero abituata
21:04–21:07
e quindi per questo sono stata veramente contenta
TO05521:08–21:11
e per il resto mh
21:12–21:17
hai faticato a socializzare con altre persone come è stato il primo impatto
TO04121:17–21:18
allora
21:18–21:21
il primo impatto come ho già detto non molto
21:22–21:23
facile
TO05521:22–21:23
facile
TO04121:23–21:33
però comunque è proprio una questione dei primi giorni perché poi già quando eh mi è ar~ quando è arrivata la mia coinquilina spagnola comunque
21:33–21:37
abbiamo subito trovat~ socializzato con altre ragazze eccetera
21:37–21:38
eh poi
21:39–21:39
vabbè
21:39–21:48
l'organi~ eh c'erano diverse organizzazioni studentesche che come da noi organizzavano feste la sera oppure anche
21:49–21:51
camminate
21:51–21:52
e
TO05521:52–21:53
un po' di eventi
TO04121:53–21:55
esatto qualche evento così
21:55–21:57
che è stato molto bello perché
21:58–22:01
ovviamente sono i momenti migliori in cui
22:01–22:09
poter socializzare e poi anche a lezione dato che erano molto interattive ovviamente alla fine anche trovandoti a dover fare diversi lavori di gruppo
22:09–22:10
socializzi
22:10–22:15
e poi io ho socializzato molto attraverso lo sport
22:15–22:16
perché
22:16–22:23
anche questa è stata una cosa molto positiva del mio erasmus infatti eh le strutture sportive erano molto
22:24–22:24
cioè
22:24–22:28
c'erano tantissime palestre tantissime piscine
22:28–22:33
e che offrivano corsi di di diverso ge~ genere
22:33–22:34
e quindi mh
22:35–22:45
ho provato tanti sport diversi con tante persone diverse e quindi alla fine divertendosi e facendo sport ho socializzato molto e poi
22:45–22:47
i finlandesi
22:47–22:48
tengono tanto
22:49–22:50
cioè fanno tanto sport
22:51–22:52
e quindi
22:52–22:58
sia adulti cioè sia i finlandesi di tutte le età praticano lo s~ praticano sport
TO05522:57–23:03
eh ma probabilmente è proprio per quel poco che offre un paese come la finlandia
TO04123:01–23:02
sì beh sì
23:02–23:03
è vero
23:04–23:08
però loro ad esempio camminano tanto anche all'aperto
23:08–23:15
eh mh vabbè sciano tanto fanno tanto scii di fondo cioè addirittura la gente che va con gli scii a lavorare
23:15–23:16
per dire la mattina
23:16–23:17
eh
23:18–23:21
sec~ eh facend~ non lo so in questo contesto
23:22–23:23
di sport
23:23–23:28
sono le persone sono molto più tendono ad essere molto più aperte
23:28–23:36
e quindi io ho trovato che fosse un modo veramente s~ molto molto efficace di fare conoscenza anche perché tante volte
23:36–23:38
allo stesso corso
23:38–23:39
in palestra
23:39–23:45
eh c'era ra~ c'erano ragazzi della nostra età però magari anche
23:45–23:48
più giovani oppure signore
23:48–23:50
cinquantenni sessantenni
23:50–23:54
e alla fine è stato molto interessante anche parlare con queste persone
23:55–24:03
e poi un altro posto in cui si socializza tantissimo in cui i finlandesi sono sembrano proprio le persone più socievoli del mondo è la sauna
TO05523:58–23:59
mhmh
TO04124:03–24:05
perché la sauna
24:05–24:06
è proprio
24:07–24:11
un aspetto importantissimo della loro vita della loro cultura
24:11–24:14
e loro almeno due volte alla settimana fanno la sauna
24:14–24:16
in ogni palazzo
24:16–24:21
mh c'era tipo noi avevamo la sauna condominale però altrimenti
TO05524:19–24:19
mhmh
TO04124:21–24:23
ogni casa ha la sua sauna
24:23–24:26
e poi è stato bellissimo perché eh mh
24:27–24:28
eh mh
24:28–24:32
sono andata parecchie volte in una sauna che era su un lago
24:32–24:36
e quindi d'inverno quando il lago è ghiacciato avevano fatto un buco
24:36–24:41
e tu stavi nella sauna poi ti buttavi oppure ti rotolavi nella neve
24:41–24:44
e questo è stato veramente molto divertente
TO05524:43–24:46
bello esperienze completamente diverse che probabilmente
TO04124:45–24:46
sì sì sì
24:46–24:48
anche che fa bene alla salu~
TO05524:47–24:50
non avresti mai hai fatto non fossi
TO04124:49–24:51
no questo sicuramente quindi io dico
24:51–24:56
eh se devo tirare le somme e fare un bilancio finale della mia esperienza
24:56–24:57
mh
24:57–25:00
dico che nonostante penso che nonostante
25:01–25:09
i problemi e il fatto che magari certe volte mi sono detta ma perché non sono andata in un altro posto perché non me ne sono rimasta a casa
25:09–25:11
perché l'ho pensato tante volte e credo che
25:11–25:13
tutti l'abbiano pensato
25:13–25:22
almeno una volta qua~ quando sono si sono trovati così lontani d~ casa anche se si stavano divertendo e tutte le cose del mondo
25:22–25:24
però comunque mh
25:25–25:26
alla fine è stato positivo
25:26–25:29
ed è una esperienza che assolutamente rifarei
25:30–25:32
anche in finlandia sì
25:33–25:35
perché comunque
25:35–25:39
non penso che avrò tante altre occasioni nella mia vita per eh
25:39–25:41
sperimentare
25:41–25:44
un mh un modo di vivere così diverso
TO05525:44–25:45
certo
TO04125:45–25:53
e poi è comunque un'esperienza che sembra banale dirlo okay però che ti apre eh proprio la mente cioè proprio
25:53–25:55
capi~ cioè a mie ha fatto capire
25:56–25:56
che
25:57–26:00
posso veramente vivere da so~ cioè farcela da sola
26:01–26:06
ma in tutte le cose come cioè io sì ho vissuto a torino per due anni
26:07–26:08
facendo l'università però
26:09–26:11
tornavo sempre il weekend
26:11–26:11
eh
26:12–26:14
comunque non era proprio come vivere da sola
TO05526:14–26:17
sì vivi da sola però comunque sei sempre obbligata a tornare
TO04126:15–26:16
io tante cose
26:17–26:18
ma certo
26:18–26:20
poi tante cos~ cioè io ora
26:20–26:22
mi spiace anche ammetterlo però
26:22–26:24
anche cose stupide tipo
26:24–26:30
la lavanderia io n~ non mi ero mai lavata i miei panni da sola e neanche li avevo mai stirati
26:30–26:35
invece lì sono stata ovviamente costretta a imparare a fare queste cose
TO05526:34–26:35
certo
TO04126:35–26:41
però io sinceramente non credevo di poter farcela ma ora questa è solo una piccolezza una stupidaggine
TO05526:41–26:42
però per fare un esempio
TO04126:42–26:49
però era per fare un esempio che alla fine io mi son resa conto che sono veramente cresciuta cioè non sono più una bambina
26:49–26:52
eh posso ver~ cioè sono veramente
26:52–26:59
pronta anche a affrontare le sfide del futuro cioè quello che ci sarà dopo l'università e il lavoro e tutto quanto quindi
26:59–27:02
adesso sono anche più sicura di me stessa
TO05527:03–27:05
e la cosa che ti è mancata di più dell'italia
TO04127:08–27:13
eh la mia famiglia i miei amici e il mio ragazzo perché ovviamente
TO05527:13–27:15
i rapporti quindi
TO04127:15–27:20
ma ovviamente sì sono le persone che ti mancano di più perché i luoghi alla fine
27:21–27:24
stanno lì sai che quando torni
TO05527:22–27:22
certo
TO04127:24–27:27
mh ci sarà sempre casa tua è sempre
27:28–27:35
cioè però magari le persone se ne vanno specialmente gli amici quindi quello ti mette un po' di ansia però alla fine
27:35–27:39
quando sono tornata era se~ mh es~ era tutto uguale quindi tutto come prima
TO05527:39–27:41
hai fatto fatica a riadattarti
TO04127:41–27:44
ma no perché
27:45–27:50
nel senso sono tornata eran le vacanze di natale quindi già un periodo più felice dell'anno quindi
27:50–27:52
sai non è stato poi comunque
27:53–27:59
quando torni hai sempre un sacco di cose da fare quindi non ho neanche avuto tempo di rendermi conto che ero tornata
27:59–28:01
però tipo
28:02–28:07
mh non lo so quando sono finite le vacanze di natale che è arrivato febbraio per dire
28:08–28:09
ho pensato cavolo ma
28:10–28:19
cioè è soltato un mese che sono tornata e a me sembra già una vita fa perché poi alla fine fai talmente tante cose in pochissimo tempo che non ti rendi neanche conto
TO05528:19–28:19
è vero
28:20–28:23
e quindi riandresti di nuovo in erasmus
TO04128:22–28:26
sì sì sì ma credo che tutti tornerebbero
TO05528:26–28:30
e sì è un'esperienza che ti lascia comunque tanto
28:31–28:31
va bene
28:34–28:37
il tuo futuro quindi lo vedi qua in italia o all'estero
TO04128:39–28:39
allora
28:40–28:44
grazie all'erasmus ho capito che posso sopravvivere anche all'estero che
28:45–28:48
è un fatto che prima non davo tanto per scontato
28:48–28:50
eh quindi
28:50–28:59
eh ho preso coraggio diciamo e mi sono iscritta a un'università francese il prossimo anno quindi non così lontano da casa però comunque
29:00–29:03
mh una sì sempre estero è
TO05529:00–29:02
sempre estero è
TO04129:03–29:13
eh anche perché comunque voglio imparare altre lingue e comunque tenermi aperte tutte le possibilità perché a me piace tantissimo vivere qua a torino
29:13–29:15
però eh mh
29:15–29:17
ovviamente cioè so
29:17–29:20
che ci sono molte occasioni
29:20–29:25
e molte cose belle anche in altri posti quindi perché no
TO05529:25–29:27
c'è sempre da imparare
TO04129:25–29:26
forse
29:27–29:29
sì sì sì forse
29:29–29:31
per adesso inizio
29:31–29:35
cioè a settembre inizierò appunto a studiare a grenoble
29:36–29:40
e poi quando finirò gli studi lì vedrò dove mi porterà il lavoro
29:40–29:43
cioè sempre se ne troverò uno comunque
TO05529:43–29:44
finché lo troverai dai
TO04129:44–29:45
sì sì sì spero
TO05529:45–29:45
speranzose
29:46–29:47
speranzose
TO04129:46–29:50
no sì io credo che nonostante la situazione difficile alla fine se
29:50–29:54
tu hai passione veramente voglia di fare
TO05529:53–29:54
per quello che fai
TO04129:54–29:57
e ti anche voglia di adattarti
29:57–30:01
alla fine qualcosa prima o poi lo trovi
TO05530:01–30:04
se ci metti passione e sei bravo in quello che fai
TO04130:03–30:08
sì ma poi io sinceramente spero che le cose prima o poi miglioreranno non è che
TO05530:07–30:08
e tu cosa vorresti fare
30:09–30:09
da grande
TO04130:10–30:10
io
TO05530:10–30:12
cosa vorresti diventare
TO04130:11–30:14
il mio lavoro io sinceramente vorrei
30:15–30:16
eh
30:16–30:21
farmi un po' di esperienza in qualche magari grande azienda o anche
30:22–30:23
non tanto grande
30:24–30:26
in giro per l'italia per il mondo
30:27–30:28
e poi eh mh
30:29–30:31
ovviamente nell'ambito del management
30:32–30:35
e poi tornare qui e prendere
30:36–30:38
in mano l'azienda di famiglia
30:38–30:39
perché credo che
30:40–30:41
avend~ cioè
30:42–30:43
che
30:43–30:47
sia un po' inutile studiare così tanto e poi
30:48–30:51
andare subito nell'azienda di famiglia nel senso che io prima
30:52–30:56
vorrei imparare qualcosa da qualcun altro che non sia mio padre
TO05530:56–30:57
certo
TO04130:56–30:58
e poi quando tornerò
30:58–31:01
mio padre mi insegnerà anche le cose che lui ha imparato
31:02–31:04
dalla sua esperienza di vita
31:04–31:09
e io gli insegnerò gli potrò anche trasmettere ciò che ho imparato io
31:09–31:10
e quindi
31:10–31:15
potrei portare veramente del valore aggiunto invece se andassi adesso
31:15–31:21
come prima esperienza lavorativa lì comunque imparerei solta~ cioè sarebbe soltanto lui a portermi dire delle cose
TO05531:20–31:24
sì sei un po' guidata in quello che fai
TO04131:23–31:26
infatti e comunque non porterei niente di nuovo
31:26–31:28
cioè sì quello che ho studiato a scuola e
31:28–31:34
e la mia personalità però comunque io prima vorrei provare l'esperienza di lavorare
TO05531:31–31:31
certo
TO04131:34–31:38
in qualche altro posto per vedere anche magari punti di vista differenti
TO05531:38–31:39
ho capito bene
31:40–31:40
grazie
TO0550:00–0:03
so che hai partecipato a un progetto erasmus.
0:03–0:06
dove sei andata, come ti sei trovata,
TO0410:07–0:07
okay.
0:07–0:10
allora io sono:: andata in finlandia,
0:10–0:15
sono partita lo scorso agosto e sono tornata (.) poco prima di natale,
0:15–0:18
quindi diciamo che sono stata circa cinque mesi,
0:18–0:24
e:: credo che: sia una delle esperienze più: significative che io abbia mai fatto: nella mia vita.
0:24–0:28
perché:: comunque anche se (.) non è stato facile,
0:28–0:31
specialmente in alcuni momenti.
0:31–0:32
all'inizio.
0:32–0:37
e quando ha iniziato a fare freddissimo a nevicare a essere sempre buio,
0:37–0:38
non è stata una passeggiata.
0:39–0:40
però comunque,
0:40–0:42
è un'esperienza che mi ha dato tanto.
0:43–0:44
infatti:
0:44–0:48
io sono partita un po' all'avventura tanto:
0:48–0:53
per provare qualcosa di diverso: per vedere (.) qualcosa oltre a torino,
0:54–0:58
perché ho pensato sì potrei farmi nuovi amici,
0:58–0:59
provare:
1:00–1:03
un'università diversa dei professori nuovi e:
1:03–1:05
magari prendere qualche bel voto eh,
1:06–1:08
a qualche esame perché è anche questo che,
TO0551:08–1:09
[certo].
TO0411:08–1:10
[ti spin]ge a,
1:10–1:12
a partecipare a questo progetto.
1:13–1:14
anche se soltanto::
1:15–1:17
una ragione secondaria co[munque].
TO0551:16–1:17
[mhmh],
TO0411:17–1:26
e: quindi io son partita a cuor leggero anzi fin troppo a cuon~ a cuor leggero e mi sono ritrovata in finlandia che anche se::
1:26–1:34
non non è distantissima sembra proprio:: un altro mon~ è completamente un altro mondo rispetto all'italia a torino,
1:35–1:37
e quindi::
1:37–1:39
all'inizio,
1:39–1:41
lo shock culturale è stato veramente,
1:42–1:43
veramente forte.
1:43–1:44
perché lì,
1:44–1:45
vabbè,
1:45–1:47
a parte::
1:48–1:51
l'ambiente proprio::
1:52–1:55
<il freddo> e::h=mh
1:55–1:57
<la poca luce> cioè,
1:58–1:59
<anche>,
1:59–2:03
le persone si comportano in modo totalmente diverso,
2:04–2:07
perché non è come in italia o nel sud europa,
2:07–2:09
in cui tutti sono:
2:09–2:10
in linea di massima,
2:10–2:13
abbastanza espansivi,
2:13–2:14
amichevoli,
2:15–2:16
lì,
2:17–2:21
è proprio una situazione (.) diversa perché la gente è molto più chiusa,
2:22–2:23
magari anche:
2:23–2:26
è anche una conseguenza del clima così rigido che hanno.
2:27–2:32
comunque la gente è molto chiusa, sta tanto chiusa in casa: parlano poco:
2:32–2:36
ad esempio hanno anche pochi luoghi in cui e:h=mh
2:37–2:41
ra~ in cui incontrarsi per es~ per esempio tipo i giovani,
2:41–2:42
tipo noi,
2:43–2:44
la sera dato che:
2:45–2:46
tipo il venerdì sera,
2:46–2:50
in~ da~ dato che la maggior parte dei locali comunque chiudono alle otto di sera,
2:51–2:52
i bar,
2:52–3:01
si: prima di andare tipo in discoteca si radunano: tipo negli androni dei=e:h dei=e:h
3:01–3:09
centri commerciali aperti ventiquattrore su ventiquattro oppure nei=e:h all'integresso dei delle banche dove ci sono i bancomat cioè:
3:10–3:11
quindi puoi capire.
3:12–3:13
e::h
3:14–3:14
poi,
3:14–3:16
anche un'altra cosa che,
3:16–3:18
mi ha colpito molto.
3:18–3:23
>e che la dice lunga secondo me sul modo d'essere dei finlandesi< è che loro,
3:23–3:24
e::h=mh
3:25–3:30
hanno la possibilità all'università di studiare per conto loro sui libri (.) e andare,
3:31–3:35
a::=mh so~ a:ll'università soltanto per l'esame.
3:35–3:39
e <tantissimi> fanno tutta la l'università così perché,
3:40–3:42
loro non voglio mai uscire di casa.
TO0553:43–3:44
[come mai]?
TO0413:43–3:47
[perché è proprio] è proprio il loro modo di essere loro,
3:47–3:51
durante tutto l'inverno si chiudono in casa poi d'estate,
3:51–3:58
stanno fuori stanno molto nella trascorrono molto tempo nella natura e questa è una cosa molto bella.
3:58–3:59
e che:
3:59–4:02
<anche da cui si può:>
4:02–4:05
cioè da cui ho imparato molto nel senso che io,
4:05–4:10
e::h=mh sono una mol~ una persona molto: socievole,
4:10–4:12
che ama stare in compagnia,
4:12–4:13
e:h
4:14–4:14
io,
4:15–4:19
sono sempre stata da sola soltanto quando sono stata obbligata.
4:19–4:23
invece (.) in finlandia ho imparato che a volte stare da soli,
4:24–4:31
cioè che stare da soli è anche bello nel senso può anche essere un modo per riflettere su te stesso per capire delle cose,
4:31–4:32
e pe:r,
4:33–4:34
anche,
4:34–4:39
rilassarti e per essere e capire chi sei veramente perché certe volte:
4:39–4:42
cioè se tu alla fine stai sempre,
4:42–4:45
e::h con altre persone che siano,
4:45–4:52
i tuoi amici o la tua famiglia alla fine ti conosci per ciò che sei in relazione agli altri non per ciò che sei,
4:53–4:54
in rel[azione a te stesso].
TO0554:53–4:54
[°relazione a te stesso.°]
TO0414:54–4:58
e quindi questa è una cosa molto bella che ho imparato:
4:58–4:59
dai finlandesi.
5:01–5:02
[e::h]
TO0555:01–5:04
[e a livello] universitario:: ti sei trovata bene?
TO0415:04–5:09
allora a rive~ a livello universitario (.) non ho (.) proprio (.) <niente>,
5:09–5:10
da: ridire.
5:10–5:11
perché,
5:12–5:12
sì,
5:12–5:13
io,
5:13–5:22
c'è da dire che qui a torino frequento: un corso che è in li~ di economia che è in lingua inglese e siamo (.) molto pochi in classe,
5:22–5:24
e:h non è diciamo,
5:24–5:25
tradiz~ cioè,
5:26–5:30
non assomiglia alle altre università proprio tradizionali italiane che hai,
5:31–5:39
in cui hai (.) tre mesi di lezione e poi la pausa esami e che ci sono in cui ci sono le classi molto grandi,
5:39–5:42
e in cui non c'è proprio zero rapporto tra:
5:42–5:51
gli studenti e gli insegnanti che sono soltanto lì per fare una lezione frontale (.) e (.) con zero partecipazione da parte degli studenti,
5:52–6:02
cioè io s~ ero già abituata ad avere un certo rapporto con i doce:nti e anche a: fare (.) vari lavori di gruppo eccetera però (.) niente in confronto con la finlandia.
6:02–6:03
loro,
6:03–6:04
m:h=lì,
6:05–6:08
<stud~> cioè per loro studiare non esiste ma,
6:08–6:16
sin dal~ dai primi anni delle <elementari> >medie superiori< loro non studiano mai ma nel senso che non hanno neanche dei libri.
6:16–6:17
loro,
6:17–6:20
vanno a scuola e fanno delle discussioni,
6:20–6:23
dei dibattiti è proprio una:=mh
6:23–6:28
un modo totalmente [diverso di] vedere l'istruzione perché,
TO0556:25–6:25
[°diverso.°]
TO0416:28–6:28
noi,
6:29–6:30
siamo abit~ cioè noi,
6:31–6:33
la nostra formazione,
6:33–6:34
in italia,
6:35–6:41
ci: dà molte nozioni >è molto nozionistica< e quindi noi abbiamo in linea di massima,
6:41–6:42
cioè in media,
6:42–6:44
una cultura che,
6:44–6:53
a un livello <altissimo> e comunque un livello altissimo rispetto (.) alla finlandia che è la realtà con cui mi sono rapportata perché loro veramente,
6:53–6:58
non sanno neanche a momenti che sono esistite due guerre mondiali cioè proprio,
TO0556:58–6:59
mh,
TO0416:59–7:01
la cultura è zero.
7:01–7:02
però,
7:02–7:04
e infatti tipo anche all'università,
7:04–7:06
mi ricordo a un esame un prof ci ha dato un libro,
7:06–7:07
m:h
7:07–7:14
vabbè era anche abbastanza spesso però era da leggere neanche da studiare era una cosa (.) molto discorsiva cioè per noi,
7:15–7:17
soprattutto perché ci avrebbe aiutato nell'esame,
7:18–7:19
e loro si lamentavano.
7:19–7:26
e allora il professore ci ha chiesto ha chiesto a noi erasmus ma voi italiani quanti libri dovete studiare,
7:26–7:28
e:h per laurearvi?
7:28–7:32
e noi gli abbiamo risposto che almeno un libro,
7:32–7:34
altrettanto spesso di quello,
7:35–7:37
e:h=per ogni corso.
7:37–7:42
e::h tutti gli altri studenti sono rimasti proprio sbaccaliti perché,
7:42–7:45
per loro proprio studiare sui libri,
7:45–7:48
non esiste. loro in tutta la loro carriera universitaria,
7:48–7:51
a~ avevano dovuto leggere quel libro,
7:51–7:53
più un altro e basta.
TO0557:54–7:54
mado',
TO0417:54–7:55
sì infatti,
7:55–7:59
<come cultur~> cioè il loro livello culturale è (.) zero.
TO0557:59–8:00
mhmh,
TO0418:00–8:01
però,
8:01–8:02
e::h=mh
8:03–8:05
hanno:: molta più:
8:06–8:10
>hanno un'attitudine molto più marcata< a::
8:10–8:16
non sì alla pr~ all'aspetto pratico nel senso che loro sono più abituati a ragionare in modo critico,
TO0558:16–8:17
°oka￰0￱.°
TO0418:17–8:22
[pe]rché è questo che gli viene richiesto a scuola nel senso la maggior parte dei nostri corsi era,
8:22–8:28
il professore arriva fa una piccola presentazione dell=e::h=argomento lo introduce a grandi linee,
8:29–8:30
e poi:
8:30–8:32
inizia un=e:h=mh
8:32–8:36
un dibattito tra studenti professori anche a gruppi.
8:36–8:43
tante volte venivano anche:: eh dei professionisti tipo dei manager a parlare con noi,
8:44–8:45
e::h
8:45–8:53
poi:: niente la lezione prende la strada che <gli studenti:> danno [sostan]zialmente quindi questo è stato molto stimolante.
TO0558:50–8:50
[danno].
8:53–8:58
sì forse è (.) un po' più stimolante rispetto a:[l nos]tro insegnamen[to].
TO0418:56–8:57
[sì].
8:58–9:01
[pe]rò c'è da dire che io l'ho trovato molto posi~ cioè l'ho trovato,
9:01–9:05
ho trovato mh l'ho trovato come sistema molto molto positivo.
9:05–9:08
però se hai alle spalle,
9:08–9:09
un=m:h
9:10–9:12
cioè un percorso di studi come il nostro.
9:12–9:14
qui~ che quindi,
9:14–9:16
cioè tu <prima> hai delle nozioni,
9:17–9:18
e poi,
9:18–9:21
<discut[i> esprimi le tue] idee.
TO0559:19–9:20
[le metti in pratica].
TO0419:21–9:26
perché loro alla fine sì sanno discutere magari su un testo che leggono,
9:27–9:30
però di idee originali loro ne hanno ben poche perché tu,
9:30–9:32
cioè perché oggettivamente,
9:32–9:35
non è come parlare di: cioè parlare di economia,
9:36–9:42
e di (.) e di co~ e dare la tua opinione su temi del genere che riguardano anche l'attualità,
9:43–9:47
tu delle cose le devi sapere cioè <dei dati> li devi avere,
9:47–9:54
non è che (è) come parlare di cioè ma anche parlare delle cose più: facili anche parlare di musica non è che puoi sì:
9:54–10:10
e:h senza avere informazioni sì puoi parlare di musica quanto vuoi però: se non sai i nomi: delle band non sai i nomi degli a[rtisti] o delle canzoni cioè il tuol~ il tuo ragionamento è un po' fine a se stesso quindi secondo me ci vorrebbe:
TO05510:03–10:03
[certo].
TO04110:11–10:12
il giusto mezzo.
TO05510:12–10:14
il giusto mezzo tra i due.
10:14–10:16
e:h >dove vivevi con chi vivevi<?
TO04110:16–10:19
allora io: e:h tramite l'università,
10:20–10:25
cioè questo è un altro punto a favore dell'organizzazione finlandese perché l'università,
10:25–10:34
e::h=mh collabora con una associazione cittadina che aiuta gli studenti erasmus a trovarsi: un appartamento già prima di arrivare lì,
10:34–10:35
così almeno,
10:36–10:40
<per quanto riguarda> l'alloggio arrivi e sei tranquillo non che,
10:40–10:44
magari arrivi: e non sai dove andare.
10:44–10:54
e::h=mh comunque io mi sono rivolta a questa associazione ho trovato l'alloggio prima di arrivare lì e quando sono arrivata lì sì era un po' distante dall'università,
10:54–10:57
>non si sa perché perché tutti gli altri miei compagni erano da un'altra parte<.
10:57–11:00
però comunque ero in~ ero in una zona,
11:00–11:04
in cui c'erano diver~ eh diverse palazzine tutti abitate da studenti,
11:04–11:06
quindi erasmus e non,
11:06–11:08
e::h=m:h
11:08–11:11
e quindi mi sono trovata veramente bene e poi::
11:11–11:14
sì era un po' distante dal centro ma comunque:
11:14–11:18
era in un bellissimo posto perché era proprio in mezzo a:lla: foresta.
11:18–11:21
e quindi comuque posso dire di aver=e:h
11:21–11:23
vissuto la finlandia anche.
TO05511:24–11:24
cer[to].
TO04111:24–11:26
[dal m]io appartamento.
11:26–11:29
e poi con lo condividevo con=e:h=mh
11:29–11:32
una:: eh una studentessa erasmus spagnola.
11:32–11:35
e: una ragazza finlandese che: insegnava all'università.
11:36–11:39
e quindi anche questo è stato molto positivo perché alla fine:
11:40–11:44
abbiamo legato abbastanza anche se comunque essendo i finlandesi,
11:45–11:46
molto gentili.
TO05511:46–11:47
okay,
TO04111:47–11:49
sono veramente molto gentili e molto,
11:49–11:50
educati.
11:51–11:57
però sono anche molto diffidenti quindi prima di parlarti cioè loro non rivolgo la parola agli sconosciuti per strada.
11:58–12:04
come capita a noi magari certe volte che incroci lo sguardo di qualcuno e lo saluti anche se non lo conosci.
12:04–12:11
o magari alla fermata del pullman scambi due parole con la persona che hai vicino a te. per loro non esiste questa cosa.
TO05512:11–12:12
davvero?
TO04112:12–12:13
sì. se tu,
12:13–12:16
rivolgi la parola a una persona,
12:16–12:20
al supemercato questa qua ti guarda malissimo e scappa.
TO05512:20–12:21
((ride))
TO04112:21–12:24
e così anche la mia coinquilina (.) finlandese era una,
12:24–12:26
cioè all'inizo è stato,
12:27–12:35
c'ha impiegato un po' di settimane diciamo prima di riv~ prima di parlare veramente con me. [dopo un me]se abbiamo iniziato ad avere conversazioni:
TO05512:32–12:33
[okay].
TO04112:36–12:39
di una: <lunghezza> decoro~ cioè decente.
TO05512:39–12:39
mhmh,
TO04112:40–12:43
prima era semplicemente ciao. mi chiamo anna. ciao.
12:44–12:44
e~
TO05512:44–12:45
e b[asta].
TO04112:44–12:49
[poi non la] vedevo più tutto il giorno perché mangiava pure in stanza pur di non stare con me.
12:50–12:53
e l'altra ragazza spagnola con cui invece <problemi di>,
12:53–12:57
socializzazione non ce ne sono stati perché ovviamente gli spagnoli,
12:58–13:02
sono simili a noi da questo punto di vista sono molto poi penso che tu: lo sappia meglio di me.
TO05513:03–13:04
sì sì è [vero].
TO04113:03–13:05
[che s]ei stata in spagna quindi,
TO05513:05–13:11
sì sì sì loro se possono parlarti: o comunque aiutarti in qu[alsiasi: cosa:]
TO04113:10–13:11
[sì fin troppo]. ((ride))
TO05513:11–13:13
fin troppo. (.) è ve[ro].
TO04113:12–13:13
[fi]n trop[po sì].
TO05513:13–13:14
[a volte fi]n troppo.
TO04113:14–13:16
no infatti tipo:=m:h
13:17–13:18
questa ragazza,
13:18–13:25
cioè la ragazza spagnola e quella: finlandese non riuscivano proprio a sopportarsi nel senso,
13:25–13:26
non si o[diavano],
TO05513:26–13:29
[beh due cultu]re fors[e completamente opposte].
TO04113:27–13:32
[e si stavano anche ma~ sì]. però sì completamente opposte perché tipo:
13:32–13:33
io,
13:33–13:36
anche se magari vorrei socializzare e tutto,
13:36–13:38
lo capisco quando una persona,
13:38–13:42
magari è un po' più chiusa o non ne ha voglia. invece questa ragazza qua,
13:42–13:46
>ma forse dipendeva dal suo carattere non dal fatto che fosse spagnola<. comunque,
13:46–13:47
non lo capiva.
13:47–13:53
e cercava sempre di:: non lo so di coinvolgere in tutto quello che faceva la ragazza finlandese.
13:53–14:00
e quindi la ragazza finlandese si sentiva sempre in imbarazzo e stava il meno sempre il meno possibile in casa o:
14:00–14:07
quando era in casa stava sempre in camera sua >poi abbiamo scoperto che aveva pure il microonde e il frigorifero per questo che non la vedevamo proprio mai<.
TO05514:06–14:08
((ride))
TO04114:07–14:10
(quindi) usciva per fare la doccia e andare in bagno e basta quindi,
14:11–14:22
sì alla fine bisogna anche fare attenzione a queste cose perché magari la spagnola lo faceva per gentilezza ma l'altra si è sentita proprio tipo <invasa> eh ha sentito i suoi spazi la sua [privacy],
TO05514:21–14:22
[certo].
TO04114:22–14:26
invasi dall'altra quindi bisogna anche fare attenzione a queste cose.
14:26–14:31
e questa è stata una delle cose che ho imparato anche (.) andando: in [erasmus].
TO05514:30–14:31
[in erasmus].
14:31–14:34
hai avuto l'opportunità di viaggiare::,
14:34–14:35
di girare [un po'],
TO04114:34–14:35
[s::ì].
14:35–14:38
perché:: vabbè (in~) la finlandia,
14:40–14:42
non è che:: o:ffra,
14:43–14:45
<una ricchezza di>,
14:45–14:46
e::h=mh
14:46–14:52
<città da visitare diverse> perché le città sono tutte: di recente costruzione no:n:
14:53–14:54
non e::h=mh
14:54–14:56
non molto belle diciamo.
14:56–14:59
però: ci sono posti luo~ eh cioè,
14:59–15:01
la natura è spettacolare.
15:01–15:08
e quindi ho viaggiato molto specialme:n~ in finlandia specialmente per andare in po:sti cioè in parchi naturali,
15:09–15:11
oppure per andare al circolo polare artico,
15:12–15:13
e::h=mh
15:14–15:21
poi sì sono stata a helsinki ho visitato anche: alcune città di paesi limitrofi s[on(o) sta]ta a san pietroburgo a stoccolma a tallin.
TO05515:18–15:18
[mhmh],
TO04115:22–15:26
quindi direi che: per il tempo in cui sono stata lì ho viaggiato molto.
15:26–15:29
però (.) secondo me anche:
15:29–15:31
lo scopo dell'erasmus anche quello anche perché,
15:32–15:35
non penso che tornerò tanto presto in fin[landia qu]indi:,
TO05515:34–15:34
[certo].
15:36–15:39
[forse non ha la prio]rità su tutto il resto.
TO04115:36–15:38
[mi son sentita],
15:39–15:44
[mi sono] sentita in dovere di sfruttare questa opportunità comunque sì sì.
TO05515:40–15:40
[come],
15:44–15:45
e come ti: spostavi: lì?
TO04115:46–15:47
lì: allora,
15:48–15:49
e::h col bus,
15:49–15:55
perché c'era una compagnia low cost di bus ma tipo:: flixbus,
TO05515:55–15:56
okay.
TO04115:56–15:59
queste cose che quindi era molto conveniente. perché per il resto,
16:00–16:01
e::h l~
16:01–16:02
il treno,
16:03–16:04
era <costosissimo>.
16:05–16:08
blablacar non esiste lì. anche perché,
TO05516:08–16:11
essendo diffidenti for[se::]
TO04116:10–16:11
[s::ì].
16:11–16:15
ma poi: ci sono veramente cioè la finlandia,
16:15–16:19
ha un territorio più esteso dell'italia e ci sono tre milioni di abitanti.
16:20–16:22
quindi puoi immaginare quanta,
16:22–16:27
poca gente ci sia quindi uno strumento come blablacar non so quanto p[otrebbe funziona]re.
TO05516:26–16:27
[non funzion(a)].
TO04116:28–16:36
e:h comunque c'erano questi pullman che erano anche: un prezzo molto basso e quindi anche per questo grazie a questo che sono riuscita a viaggiare molto.
16:37–16:46
poi quando sono stata obbligata ho preso anche il treno e poi vabbè ovviamente per andare: a stoccolma e a san pietroburgo: ho dovuto prendere il [traghetto] però comunque eh sì.
TO05516:44–16:45
[certo].
TO04116:47–16:52
e i trasporti perché poi i trasporti pubblici diversamente oltre a questa compagnia di bus,
16:52–16:54
costavano carissimi.
16:54–16:58
infatti: tipo l'abbonamento mensile costava sessanta euro e c'erano:
16:58–17:03
nel mio paese sol~ (.) per girare nel mio paese e cost~ e: c'erano tipo:
17:04–17:06
circa tre o quattro bus al giorno.
17:06–17:07
quindi,
17:08–17:10
significava che se tu a[vevi],
TO05517:09–17:10
[pochi]ssimi.
TO04117:10–17:15
ssì cioè comunque ti: ti avrebbe port~ eh avrebbe significato perdere tantissimo tempo.
17:15–17:17
lì: infatti il metodo,
17:17–17:19
il mezzo di:
17:19–17:27
°sp~° eh trasporto più utilizzato dagli studenti >ma anche dal resto delle persone< che non erano automunite è la bicicletta.
17:27–17:28
e io,
17:28–17:29
al[l'inizio],
TO05517:28–17:29
[anche con il fr]ed[do]?
TO04117:29–17:37
[sì s]ì. io all'inizio credevo sì la userò un mesetto o due poi e alla fine però l'ho usata tutto il tempo anche con quando c'era la neve: e tipo:
17:38–17:44
trenta centimetri di neve ma lì è sicuro perché battono le strad~ l~ anche cioè c'è sempre una pista ciclabile,
17:45–17:48
<proprio (.) staccata> dalla st~ rispetto alla strada,
17:48–17:50
e:h è sempre battuta.
TO05517:51–17:51
ah.
17:52–17:52
ma d[ai].
TO04117:52–17:57
[sì] è anche più facile [tenerl(a) ri]spetto che non da noi che non qu:i perché,
TO05517:53–17:54
[eh sì].
TO04117:57–18:02
a differenza di quanto si potrebbe pensare in finlandia nevica molto meno che non qua.
18:02–18:03
e:
18:03–18:04
e:h soprattutto,
18:05–18:12
perché qui (.) sì poi là essendo che la tem~ le temperature son molto più basse tipo meno venti anche d'inverno,
18:13–18:14
e::h=mh
18:15–18:19
nevica poco <e quindi> cioè quel poco che nevica,
18:19–18:22
si accumula sempre e quindi comunque c'è semp[re neve].
TO05518:21–18:22
[certo].
TO04118:22–18:28
invece qua magari (.) nevica una volta mezzo metro e poi: si scioglie in due giorni però comunque,
18:28–18:32
in finlandia è raro che nevichi mezzo metro tutto di un colpo.
TO05518:32–18:35
e qual è la differenza::
18:35–18:37
più grande alla quale ti sei dovuta adattare?
TO04118:39–18:40
be:h
18:41–18:42
io::,
18:43–18:44
ho fatto,
18:45–18:46
molta difficoltà,
18:47–18:49
ad adattarmi,
18:49–18:52
proprio al <comportamento> >delle pe[rsone<].
TO05518:52–18:52
[okay].
TO04118:53–19:05
perché non sapevo come prenderle all'inizio mi sembravano:: (.) proprio: degli alieni nel senso che: ogni cosa che non sapevo proprio (.) quali comportamenti adottare o cosa fare per non sembrare,
19:05–19:06
maleducata o:,
19:06–19:14
però una volta che entri nella loro nella loro <ottica> nel loro modo di pensare alla fine non fai più fatica ti comporti come loro o comunque,
19:15–19:16
loro,
19:16–19:24
lo capiscono che se tu fai qualcosa che è un po' diverso dallla loro: da ciò di cui sono abituati non lo fai per maleduca[zione ma perc]hé non sa[i],
TO05519:23–19:24
[certo].
19:24–19:25
[no]n sai.
TO04119:25–19:26
e poi comunque:
19:27–19:34
nel luogo (.) cioè dove mi trovavo io erano comunque tutte le persone che ho incontrato veramente disponibili e gentili.
TO05519:34–19:36
[basta adat]tarsi solo.
TO04119:34–19:35
[soltanto],
19:36–19:38
sì sì sì e quello è stato:
19:39–19:39
difficile.
19:39–19:44
poi ovvio ci sono tutte le piccole cose già soltanto il <freddo>,
19:44–19:45
e::h
19:45–19:46
il buio,
19:48–19:50
e anche il cib[o possono e]ssere,
TO05519:49–19:50
[e il cibo].
TO04119:50–19:52
possono sembrare cose stupide,
19:52–19:56
però alla fine sono cose che ti:=mh
19:56–20:00
cioè tutte insieme >tutte quante insieme< anche soltanto il fatto che s~
20:00–20:02
di sapere che sei,
20:02–20:05
da solo e così lontano da casa,
20:05–20:06
comunque,
20:07–20:14
rendono un po' difficile l'adattamento però alla fine lì e:h=mh nella cittadina in cui mi trovavo,
20:14–20:19
anche se era molto piccola c'erano due università quindi c'erano tantissimi studenti,
20:19–20:25
e essendo questo paese al confine con la russia c'erano anche moltissimi studenti russi,
TO05520:25–20:26
okay.
TO04120:26–20:29
che sono: (.) più come noi anche come comporta[mento].
TO05520:28–20:31
[sì for]se un p[o' più aperti:]
TO04120:29–20:33
[sono un po' più aperti un p]o' più socievoli anche loro,
20:33–20:35
e::h=mh
20:35–20:39
e poi c'erano:: appunto degli studenti vietnamiti,
20:39–20:43
e:: poi tantissimi altri erasmus e la cosa positiva però era che:
20:43–20:46
eravamo soltanto quattro o cinque italiani,
20:46–20:48
quindi: ho avuto veramente,
20:48–20:50
la possibilità di,
20:51–20:55
<vivere in un posto (.) totalmente diverso [da>],
TO05520:55–20:57
[non ai]utata da ness[uno]:
TO04120:56–20:57
[sì].
20:57–21:03
in un posto totalmente diverso e con delle e circondata da persone totalmente diverse da quelle a cui ero abituata.
21:04–21:07
e quindi per questo sono stata veramente contenta.
TO05521:08–21:11
e: per il resto::=mh
21:12–21:17
hai faticato a socializzare con altre persone:: come è stato il primo impatto::,
TO04121:17–21:18
allora,
21:18–21:21
il primo impatto come ho già detto non molto:
21:22–21:23
fac[ile].
TO05521:22–21:23
[faci]le.
TO04121:23–21:33
però comunque è proprio una questione dei (.) <primi giorni> perché poi già quando: eh mi è ar~ quando: è arrivata la mia coinquilina spagnola comunque,
21:33–21:37
abbiamo subito trovat~ socializzato con altre ragazze eccetera,
21:37–21:38
e::h poi,
21:39–21:39
vabbè.
21:39–21:48
l'organi~ e:h c'erano diverse organizzazioni studentesche che come da noi organizzavano feste: <la sera: oppure anche:>
21:49–21:51
camminate:,
21:51–21:52
e::
TO05521:52–21:53
un po' di eventi.
TO04121:53–21:55
esatto qualche evento così,
21:55–21:57
che è stato molto: bello perché:
21:58–22:01
ovviamente sono i momenti migliori in cui,
22:01–22:09
poter socializzare e poi anche a lezione >dato che erano molto interattive ovviamente< alla fine anche trovandoti a dover fare diversi lavori di gruppo,
22:09–22:10
socializzi.
22:10–22:15
e po:i io ho socializzato molto attraverso lo sport,
22:15–22:16
perché:
22:16–22:23
>anche questa è stata una cosa molto positiva del mio erasmus< infatti e::h le strutture sportive erano molto:
22:24–22:24
cioè,
22:24–22:28
c'erano tantissime palestre tantissime piscine,
22:28–22:33
e:: che offrivano: corsi di di diverso: ge~ genere.
22:33–22:34
e quindi:=mh
22:35–22:45
ho provato tanti sport diversi con tante persone diverse e quindi alla fine divertendosi (.) e facendo sport ho socializzato molto e poi:
22:45–22:47
i finlandesi,
22:47–22:48
tengono tanto,
22:49–22:50
cioè >fanno tanto sport<.
22:51–22:52
e quindi:
22:52–22:58
sia: adulti cioè sia (.) i >finlandesi di tutte le età praticano lo s~ pratican[o sport<].
TO05522:57–23:03
[e:h ma probabilment]e è proprio per quel poco che offre:: un pa[ese come la f]inlandia,
TO04123:01–23:02
[sì beh sì].
23:02–23:03
è: vero.
23:04–23:08
però loro ad esempio camminano ta:nto anche all'aperto,
23:08–23:15
e::h=mh vabbè sciano tanto fanno tanto scii di fondo cioè addirittura la gente che va: con gli scii a lavorare,
23:15–23:16
per dire la mattina.
23:16–23:17
e::h
23:18–23:21
sec~ e:h facend~ non lo so in questo contesto,
23:22–23:23
di sport,
23:23–23:28
sono: le persone sono molto più: tendono ad essere molto più aperte.
23:28–23:36
e quindi:: io: ho trovato che fosse un modo veramente s~ molto molto efficace di: fare conoscenza anche perché tante volte,
23:36–23:38
allo stesso corso,
23:38–23:39
in palestra,
23:39–23:45
e::h c'era ra~ c'erano ragazzi della nostra età però magari anche::
23:45–23:48
più giovani oppure: signore::
23:48–23:50
cinquantenni sessantenni,
23:50–23:54
e alla fine è stato molto interessante anche parlare con queste persone.
23:55–24:03
e poi un altro posto in cui si socializza tantiss[imo in cui] i finlandesi sono sembrano proprio le >persone più socievoli del mondo< è la sauna.
TO05523:58–23:59
[mhmh],
24:03–24:03
((ride))
TO04124:03–24:05
perché (.) la sauna,
24:05–24:06
è proprio,
24:07–24:11
un aspetto importantissimo della loro vita della loro cultura.
24:11–24:14
e:: loro almeno due volte alla settimana fanno la sauna.
24:14–24:16
in ogni palazzo,
24:16–24:21
mh c'era tipo noi avevam(o) la sauna condomin[ale (.) p]erò (.) altrimenti,
TO05524:19–24:19
[mhmh],
TO04124:21–24:23
ogni casa ha la sua sauna.
24:23–24:26
e: po:i è stato bellissimo perché e:h=mh
24:27–24:28
e::h=mh
24:28–24:32
sono andata parecchie volte in una sauna che era su un lago,
24:32–24:36
e quindi d'inverno quando il lago è ghiacciato avevano fatto un buco,
24:36–24:41
e tu stavi nella sauna poi ti buttavi oppure: ti rotolavi nella neve,
24:41–24:44
e questo è stato veramente molto [divertente].
TO05524:43–24:46
[bello esperienze] completamente diverse c[he probabilmente]::
TO04124:45–24:46
[sì sì sì].
24:46–24:48
anche ch[e fa bene alla salu~]
TO05524:47–24:50
[non avresti mai hai f]att[o:: non fossi],
TO04124:49–24:51
[no questo sicuram]ente quindi io dico,
24:51–24:56
e::h se devo tirare le somme e fare un bilancio finale della mia esperienza,
24:56–24:57
m::h
24:57–25:00
dico che nonostante: penso che nonostante:,
25:01–25:09
i <problemi e> il fatto che magari certe volte mi sono detta ma perché non sono andata in un altro posto perché non me ne sono rimasta a casa,
25:09–25:11
>perché l'ho pensato tante volte e credo che<,
25:11–25:13
tutti l'abbiano pensato,
25:13–25:22
almeno una volta qua~ quando sono: si sono trovati così lontani d~ casa anche se si stavano dive:rte:ndo e tutte le cose:: del mondo,
25:22–25:24
però comunque:=mh
25:25–25:26
alla fine è stato positivo,
25:26–25:29
ed è una esperienza che assolutamente rifarei,
25:30–25:32
<anche in finlandia sì:>,
25:33–25:35
perché: comunque:,
25:35–25:39
non penso che avrò tante altre occasioni nella mia vita per=eh,
25:39–25:41
sperimentare,
25:41–25:44
un=mh (.) un modo di vivere così diverso.
TO05525:44–25:45
certo.
TO04125:45–25:53
e poi: è comunque un'esperienza che sembra banale dirlo okay però che ti apre: eh proprio la mente cioè proprio::
25:53–25:55
capi~ cioè a m(i)e ha fatto capire,
25:56–25:56
che,
25:57–26:00
posso veramente vivere da so~ cioè farcela da sola.
26:01–26:06
ma in tutte le cose come: cioè io sì ho vissuto: a torino per due anni,
26:07–26:08
facendo l'università però,
26:09–26:11
tornavo sempre il weekend,
26:11–26:11
e::h
26:12–26:14
comunque non era proprio come vivere da s[ola].
TO05526:14–26:17
[sì vivi d]a sola però [comunque sei sempre obbliga]ta a tor[nare].
TO04126:15–26:16
[io tante cose],
26:17–26:18
[ma cer]to.
26:18–26:20
poi tante cos~ cioè io ora:
26:20–26:22
mi spiace anche ammetterlo però,
26:22–26:24
anche cose stupide tipo,
26:24–26:30
la lavanderia: io n~=non mi ero mai lavata i miei panni da sola e neanche li avevo mai stirati,
26:30–26:35
invece lì sono stata ovviamente costretta a imparare a fare ques[te cose],
TO05526:34–26:35
[certo]. ((ride))
TO04126:35–26:41
però io sinceramente non credevo di poter farcela ma ora questa è solo una piccolezza una stupidag[gine].
TO05526:41–26:42
[però] per fare un ese[mpio],
TO04126:42–26:49
[però] era per fare un esempio che alla fine io mi son resa conto che sono veramente cresciuta cioè non sono più (.) una bambina.
26:49–26:52
eh posso ver~ cioè sono veramente::
26:52–26:59
<pronta> anche a affrontare le sfide del futuro cioè quello che ci sarà dopo l'università e il lavo:ro e tutto quanto quindi,
26:59–27:02
adesso sono anche: più sicura di me stessa.
TO05527:03–27:05
e la cosa che ti è mancata di più? dell'italia?
TO04127:08–27:13
<e::h la mia famiglia i miei amici e: il mio ragazzo perché ovviamente>,
TO05527:13–27:15
i rapporti quind[i].
TO04127:15–27:20
[ma] ovviamente sì sono le persone che ti mancano di più perché: i luoghi alla fine,
27:21–27:24
stanno l[ì (.) sai che q]uando torni:
TO05527:22–27:22
[certo].
TO04127:24–27:27
m:h ci sarà sempre casa tua (è) sempre:
27:28–27:35
cioè però magari le persone se ne vanno specialmente gli amici quindi quello ti: (.) mette un po' di ansia però alla fine,
27:35–27:39
quando sono tornata era se~=mh es~ era tutto uguale quindi tutto come pri[ma],
TO05527:39–27:41
[(hai) f]atto fatica a riadattarti?
TO04127:41–27:44
ma:::=no:: perché::
27:45–27:50
nel senso sono tornata eran le vacanze di natale quindi già un periodo più felice dell'anno quindi,
27:50–27:52
sai non è stato poi comunque,
27:53–27:59
quando torni hai sempre un sacco di cose da fare quindi non ho neanche avuto: (.) <tempo> di rendermi conto che ero tornata,
27:59–28:01
però tipo::
28:02–28:07
m:h=non lo so quando sono finite le vacanze di natale che:: è arrivato febbraio per dire,
28:08–28:09
ho pensato cavolo ma,
28:10–28:19
cioè (.) è soltato un mese che sono tornata e a me sembra già una vita fa perché poi alla fine fai talmente tante cose in pochissimo tempo che non ti rendi neanche con[to].
TO05528:12–28:13
((ride))
28:19–28:19
[è] vero.
28:20–28:23
e quindi riandresti: di nuo:vo in eras[mus]?
TO04128:22–28:26
[sì] sì sì ma credo che <tutti> (.) tornerebbero.
TO05528:26–28:30
e sì. (.) è un'esperienza che: ti lascia comunque tanto.
28:31–28:31
°va bene.°
28:34–28:37
il tuo futuro quindi lo vedi: qua in italia, (.) o all'estero?
TO04128:39–28:39
allora,
28:40–28:44
grazie all'erasmus ho capito che posso sopravvivere anche all'estero che,
28:45–28:48
è un fatto che prima non davo tanto per scontato.
28:48–28:50
e:h quindi,
28:50–28:59
e:h ho preso coraggio diciamo e mi sono iscritta: a un'università: francese il prossimo anno quindi non così: lontano da casa però comunque,
29:00–29:03
m:h [una (.) sì semp]re estero è.
TO05529:00–29:02
[sempre estero è].
TO04129:03–29:13
e:h anche perché comunque: voglio: imparare altre lingue e comunque tenermi aperte tutte le possibilità perché a me piace tantissimo vivere qua a torino,
29:13–29:15
però e::h=mh
29:15–29:17
ovviamente (.) cioè so,
29:17–29:20
<che ci sono: mo:lte occasioni>,
29:20–29:25
e molte: cose belle anche in altri posti quindi:: perché no.
TO05529:25–29:27
[c'è sempre da impa]rare.
TO04129:25–29:26
[forse::]
29:27–29:29
sì sì sì. forse::
29:29–29:31
per adesso: inizio::
29:31–29:35
cioè a settembre inizierò appunto: a studiare: a grenoble.
29:36–29:40
e poi quando: finirò gli studi lì vedrò dove mi porterà: il lavoro.
29:40–29:43
cioè sempre se ne troverò uno comunque.
TO05529:43–29:44
finché lo troverai [dai].
TO04129:44–29:45
[sì] sì sì s[pero].
TO05529:45–29:45
[speranzose].
29:46–29:47
[speranzose].
TO04129:46–29:50
[no: (sì) io cre]do che: nonostante la situazione difficile alla fine se:
29:50–29:54
tu hai: <passione veramente voglia [di fare>],
TO05529:53–29:54
[per quello] che fa[i:]
TO04129:54–29:57
[(e ti)] <anche (.) voglia di adattarti>,
29:57–30:01
alla fine: (.) qualcosa prima o poi: lo [trovi].
TO05530:01–30:04
[se ci metti p]assione e sei bravo in quello che fa[i:]
TO04130:03–30:08
[sì] ma poi io sinceramente spero che le cose prima o poi miglioreranno [non è che],
TO05530:07–30:08
[e tu cosa vor]resti fare?
30:09–30:09
da grande.
TO04130:10–30:10
[io]?
TO05530:10–30:12
[co]sa vorre[sti diventare]?
TO04130:11–30:14
[il mio lavoro]: io:: sinceramente vorrei::
30:15–30:16
e::h
30:16–30:21
<farmi un po' di esperienza in qualche: magari grande azienda> o anche,
30:22–30:23
non tanto grande.
30:24–30:26
in giro: per l'italia per il mondo.
30:27–30:28
e poi e:h=mh
30:29–30:31
ovviamente nell'ambito del management.
30:32–30:35
<e poi tornare qui: e:: prendere:>
30:36–30:38
in mano l'azienda di famiglia.
30:38–30:39
perché credo che,
30:40–30:41
avend~ cioè,
30:42–30:43
che,
30:43–30:47
<sia un po' inutile studiare così tanto e poi>,
30:48–30:51
andare subito nell'azienda di famiglia nel senso che io prima,
30:52–30:56
vorrei: <imparare qualcosa> da qualcun altro che non sia mio padre.
TO05530:56–30:57
cert[o].
TO04130:56–30:58
[e] poi quando tornerò,
30:58–31:01
mio padre mi insegnerà anche le cose che: lui ha imparato,
31:02–31:04
dalla sua esperienza: di vita,
31:04–31:09
e io gli insegnerò gli: (.) potrò anche trasmettere ciò che ho imparato io,
31:09–31:10
e quindi,
31:10–31:15
potrei portare veramente del valore aggiunto. invece se andassi adesso,
31:15–31:21
come prima esperienza lavorativa lì comunque imparerei solta~ cioè sarebbe soltanto lui a portermi d[ire delle cose].
TO05531:20–31:24
[sì sei un p]o' guidata:: in quel[lo che fai].
TO04131:23–31:26
[infatti. e c]omunque non porterei niente di nuovo.
31:26–31:28
cioè sì quello che ho studiato a scuola e,
31:28–31:34
e la mia personalità però comunque io pri[ma vor]rei provare l'esperienza di lavorare,
TO05531:31–31:31
[certo].
TO04131:34–31:38
in qualche altro posto per vedere anche magari punti di vista differenti.
TO05531:38–31:39
ho capito. bene.
31:40–31:40
grazie.
0:00 1.0x 31:40
TO055
TO041