TO0210:05–0:11
scusi professoressa se ho chiesto per giu~ quest'urgenza solo che sto f~ facendo delle visite devo anche essere operata quindi
TO0240:09–0:11
no no certo certo
0:11–0:14
certo non c'è problema non c'è problema
TO0210:12–0:14
è una situazione un attimo
TO0240:15–0:22
senta eh lei è frequentante era presente il giorno fatidico della raccolta firme
TO0210:21–0:33
no purtroppo no perché lì da lì da u~ la settimana prima sono iniziati i miei problemi quindi infatti ho avuto la stessa questione di penale che l'ultimo giorno ha chiesto solo che io ho avuto una serie di visite
TO0240:25–0:26
ah ho capito
0:31–0:33
va bene non c'è problema
TO0210:35–0:39
però se si ricorda io ero in prima fila sì sì sì
TO0240:37–0:41
no infatti infatti mi ricordo senz'altro non c'è problema
0:42–0:53
senta eh mh vediamo un attimo nel eh cor so di sistemi abbiamo dato una certa importanza all'istituto del trust eh
TO0210:54–0:54
sicuramente
TO0240:54–1:01
allora mi vuol spiegare che cos'è e perché abbiamo dedicato tutto questo spazio al trust
TO0211:02–1:16
allora il trust come ha detto lei è un istituto molto rilevante anche ai giorni d'o~ ai giorni nostri eh mh nell'ambito del eh del nostro corso però è rilevato dal momento che eh ehm si collega all'utilità di quella che è l'equity
1:17–1:33
eh allora il trust è un praticam~ un metodo attraverso il quale un soggetto che eh decide ma n~ n~ che vuole mantenere u~ l'anonimato decide di affidare l'eh mh i propri i propri beni ad un altro soggetto che diventa il trustee
1:33–1:44
questo soggetto si deve comportare secondo appunto si deve comportare come trustee ovvero non come vero e proprio proprietario bensì come eh un curatore di questi beni
1:44–1:55
eh questo s~ si sviluppa quindi questo istituto il problema è che il eh common law non prevedeva una vera e propria ehm diciamo così
TO0211:55–1:59
eh non prevedeva una vera e propria ehm
2:01–2:12
u~ una tutela vera e propria diciamo che eh ehm al agli occhi del eh del common law il trustee sarebbe stato semplicemente un vero e proprio proprietario di conseguenza si sviluppa
TO0242:11–2:15
quindi che problema d~ di tutela c'era
TO0242:18–2:28
che tipo di conflitti potevano sorgere che non trovavano soluzione equa di fronte alle corti di common law
2:28–2:37
eh il conflitto che può sorgere è che questo soggetto qualificato come trustee si comportasse in realtà in maniera non non corretta
2:37–2:45
quindi svolgesse l~ l~ cioè si comportasse come se fosse il vero e proprio proprietario e di conseguenza il common law non riusciva a trovare un rimedio vero e proprio
TO0242:45–2:46
ma a tutela di chi
TO0212:46–2:56
a tutela del sogge~ del eh mh del eh del fiducia~ cioè di colui che eh aveva mh dato il via al trust cioè del eh del trustier
TO0242:56–3:01
no settlor del trust ma eh
TO0212:56–3:00
no del del setl~ del setl~ del trust
TO0243:01–3:12
una volta che il eh settlor fosse morto non c'erano problemi che le corti di common law non potessero risolvere
TO0213:12–3:20
eh però ad esempio il eh il problema che si poneva era nel caso in cui ad esempio un soggetto decidesse di
3:20–3:38
lasciare al trustee eh determinati beni eh per evi~ ad esempio per evitare che li dovesse gestire direttamente il figlio primogenito magari poco eh abile nella gestione ma comunque voleva garantire che il patrimonio si perpetrasse all'interno della sua dinastia
TO0213:38–3:43
s~ si si continua~ cioè eh rimanesse comunque all'interno del eh della propria dinastia di conseguen~
TO0243:43–3:44
allora perpetuasse
TO0213:44–3:47
si perp~ sì si perpetuasse all'interno della sua
TO0243:46–3:48
che cos'è una dinastia
TO0213:50–3:59
la sua discendenza sì possiamo dire una discendenza nel senso che appunto poteva evitare magari di mh eh
TO0243:51–3:53
discendenza
3:54–3:56
la dinastia è una discendenza di re
TO0213:59–4:05
di passare il suo i suoi beni al figlio magari li avrebbe voluti passare direttamente al nipote
4:05–4:22
di conseguenza il trustee anche nel momento in cui il settle of the trust eh eh venisse a m~ fosse venuto a mancare doveva continuare a comportarsi s~ secondo quel eh quei canoni eh di rispetto dell'accordo in modo tale che poi anche il nipote potesse rientrare nel eh
4:23–4:29
nella mh nella proprietà dei beni di conseguenza si inserisce xxxx favore
TO0244:27–4:39
ecco come allora eh chi non riceveva tutela dalle corti di common law era il settlor prima e poi
4:37–4:41
il settlore prima e anche i suoi d~ i mh
4:44–4:51
n nel caso che lei m'ha descritto sono i discendenti però non in quanto discendenti ma in quanto come si chiamano
TO0214:47–4:49
sì xxx i discendenti
4:51–4:55
benefi~ eh ulteriori beneficiar~ cioè beneficiari del eh di questo xx
4:54–4:56
sì i beneficiaries
TO0214:56–5:10
eh di conseguenza se eh l'equi~ il eh il tribunale dell'equity eh ha un ruolo molto importante e proprio attraverso il trust eh mh assume cioè ottiene anche il consenso e il favore
5:10–5:20
perché chiaramente il eh mh il tribunale dell'equity ehm giudica attraverso quella che è una morale ed è un'etica
5:20–5:31
infatti il eh il cancelliere è colui che detiene la la mh la moralità del eh del sovrano di conseguenza attraverso questi criteri che possono sembrare comunque vaghi
5:31–5:37
si riusciva non a contraddire il common law perché equity follows the law abbiamo detto
5:37–5:41
ma eh mh si si cercava di raggirare nel se~
TO0245:41–5:44
no raggirare non è un bel termine eh
TO0215:42–5:50
eh ehm no si si cercava di eh trovare una soluzione che non fosse apertamente in contrasto con eh il common law
TO0245:49–5:50
ecco quindi
5:51–5:56
nel caso del trust cosa vuol dire che equity follows the law
TO0215:57–6:04
vuol dire u~ un esempio potrebbe essere quello per cui allora se un soggetto contrae un debito con un altro ah
TO0246:03–6:09
no no facciamo sempre il caso del trust no che ci pone nell'ambito della proprietà
6:11–6:19
eh il eh cancelliere riconosce il diritto di common law in che cosa
6:19–6:20
riconosce il diritto
TO0246:19–6:27
rispetto al eh cosa vuol dire tradu~ tradotto nel caso specifico del trust
TO0216:29–6:34
riconosce che questo soggetto cioè il trustee
6:37–6:41
svolge un ruolo che per il common law sarebbe quello di proprietario
TO0246:41–6:44
cioè riconosce che il trustee è
TO0216:43–6:46
riconosce che c'è c~ stato un accor~ cioè ric~ eh
TO0246:45–6:48
titolare at law del bene
6:48–6:57
riconosce il problema è che eh mh capisce che il trustee non si comporta secondo le etiche secondo la morale secondo l'equità
TO0216:58–7:03
di conseguenza decide di ritenere che sia valido quello che dice il common law
7:03–7:26
infatti nel caso in cui il trustee venda il bene eh il eh l'equity non richiede la restituzione del bene eh attua un ragionamento per cui pensa che i~ se il trustee ha venduto quel bene vuol dire che ha cercato di svolgere magari in maniera migliore far fruttare eh in maniera migliore quel b~ determinato bene
7:26–7:34
di conseguenza continuerà a essere trustee non dell'oggetto magari materiale ma del suo valore eh eh mh del denaro
TO0247:32–7:37
del denaro o del bene in cui questo denaro è investito
TO0217:35–7:39
o del bene in cui questo denaro è investito sicuramente
TO0247:38–7:46
ecco ma come ecco come fa tecnicamente il cancelliere a garantire questo
7:47–7:50
cioè si rivolge al trustee e gli dice
TO0217:49–7:59
si ricor de al trustee e gli rico~ cioè gli mh non è che gli rico~ gli impo~ eh gli impone di seguire questi criteri di equità e anche nel caso
TO0247:58–8:06
eh lei sa come si chiama il rimedio tecnico cioè l'ordine che l'equity rivolge al privato
TO0218:07–8:10
il eh il de eh mh
TO0218:17–8:22
il pre~ eh no eh no no no pensavo di l'injunction giusto
TO0248:19–8:20
è l'injunction
8:22–8:25
l'injunction quindi gli impone di comportarsi
8:24–8:33
gli impone di co~ anche nel caso in cui ad esempio il eh mh si faceva anche riferimento al caso in cui questo questo s~ trustee vendesse il bene
8:33–8:36
il bene a titolo gratuito
8:36–8:46
il bene che veniva venduto quindi eh ehm dona~ eh donasse questo bene quindi attraverso una un t~ lo trasmettesse a titolo gratuito
TO0248:37–8:40
cioè quindi vendesse non è venduto
8:43–8:46
lo trasmettesse a titolo gratuito
TO0218:46–9:01
eh la soluzione era che il nuovo acquiren~ i~ i~ il nuovo mh beneficiari~ in questo c~ sì diciamo ac~ titolare acquirente di questa di questa donaz~ di questa donazione pote~ eh ri~ ricoprisse il ruolo di trustee
TO0248:51–8:55
no il nuovo titolare titolare non è beneficia~
TO0219:01–9:07
quindi di conseguenza ehm quella appunto che noi diciam~ che si dice equity follow the law
TO0249:06–9:08
e quindi rivolge l'injunction a chi
TO0219:09–9:11
a c~ al nuovo al nuovo acquirente
TO0249:10–9:11
al nuovo acquirente
TO0219:12–9:13
assolutamente
TO0249:12–9:24
senta tra l'altro eh ques to eh strumento dell'injunction rappresenta una grande novità nel diritto inglese no equity acts in personam
9:25–9:28
perché i giudici di common law non possono
TO0219:29–9:33
sì sì no eh sì ch~ eh mh
TO0249:32–9:37
possono dare a qualcuno degli ordini di fare i giudici di common law
9:38–9:42
lei s~ non so se ha presente qual è il rimedio
9:44–9:48
con cui il giudice di common law può dare degli ordini
TO0219:48–9:50
il precip~ eh
TO0249:50–10:02
eh beh questo è un antico writ in capite sì eh però è ormai obsoleto ecco no in eh anche voglio dire oggi
TO0219:52–9:55
eh il praecipe quod reddat eh
9:56–9:59
è ancora precet~ sì è ancora s~ ehm
10:03–10:09
ehm sì abbiam superato la fase dei writ l'abolizione delle forme
TO02410:08–10:12
sì noi stiamo parlando in realtà di un eh prerogative writ
10:13–10:16
uno dei prerogative writ è un ordine
TO02110:17–10:18
ed è l'habe~ l'eh
TO02410:18–10:26
no beh anche quello se vuole è un ordine specifico invece eh è un ordine generale
10:21–10:23
sì l'habeas corpu~ eh
10:24–10:34
è quello per cui eh sì perché s~ eh è l'ordine per cui ad esem~ l'habeas corpus è l'ordine per cui la corte de~ il eh il common law prevale sull'equi~ cioè eh
TO02410:33–10:35
no cos'è l'habeas corpus
TO02110:37–10:46
che si prese~ cioè che mh eh è un ordine rivolto all'eq~ eh rivolto al common law in caso di l'habeas corpus non è xx
TO02410:39–10:40
è un ordine rivolto
10:45–10:51
l'habeas corpus è un prerogative writ quindi appartiene ai giudici di common law
TO02110:50–10:52
appartiene ai giudici common law
10:52–10:55
e i giudici di common law ordinano che cosa a chi
TO02110:55–11:00
che si presenti che si presenti il soggetto che è stato incrimin~ eh
11:02–11:05
che è stato t~ eh imprigiona~ cioè è imprigionato
TO02411:03–11:17
imprigionato cioè che è detenuto che è privato della della libertà ecco ma eh è un eh mi scusi è un ordine che viene dato al soggetto imprigionato a chi viene dato
11:07–11:08
della propria libertà
11:09–11:10
per quello che si presente
11:15–11:20
no no no assolutame~ all'e~ al eh all'eq~ a
TO02411:19–11:21
ma no a chi verrà dato cioè
TO02111:21–11:23
a chi ha imprigionato il s~
TO02411:23–11:32
eh certo a quel autorità pubblica che toglie che che ha in detenzione il soggetto mh
TO02111:27–11:30
che ha deciso di imprigionare che toglie quindi il eh
TO02411:33–11:49
in~ invece quindi questo è un ordine lei ha ragione però è un ordine dal contenuto predeterminato ordino che venga fatto comparire di fronte a me un soggetto privato della libertà perché io possa verificare
11:49–11:54
perché io possa verificare che effettivamente ci siano i requisiti per privare il soggetto della libertà
TO02411:53–12:08
esatto invece un ordine generale di fare che di volta in volta avrà un contenuto il contenuto appropriato quello della corte suprema per esempio nel caso marbury contro madison
12:11–12:13
ah beh sì il caso
12:16–12:18
il manda~ il mandamus
TO02412:18–12:29
il mandamus ecco quindi è un ordine di fare che però che differenza c'è tra l'injunction e il mandamus l'injunction l'ordine di fare del cancelliere
12:22–12:24
di fare qualcosa
12:29–12:32
eh t~ innanzitutto è del cancelliere e il eh mh
12:34–12:36
il mandamus a chi è rivolto
TO02112:37–12:41
eh il mandamus a chi è rivolto
12:42–12:47
no all'autori~ all'autorità alla pubblica autorità invece in quell'altro cas~ no certo
TO02412:43–12:45
a una pubblica autorità
12:47–12:53
eh cioè i giudici di common law non possono ordinare niente ai privati solo
12:51–12:54
ai priva~ ai soggetti ai singoli soggetti no è chiaro
12:55–13:07
eh senta e quindi eh benissimo abbiamo parlato del trust eh eh perché nel corso di sistemi il trust ha tutto questo spazio quindi
TO02113:08–13:12
perché innanzi~ vabbè eh in generale
TO02413:10–13:13
cioè che motivi didattici ci sono secondo lei
TO02113:13–13:37
eh il motivo didat~ eh probabilmen te e il eh poi l'interes~ cioè eh il la il favore che il trust eh ha suscitato nei confronti dell'equity perché l'equity l'equity si rivela come un metodo che poi verrà contrastato perché viola quella che è la certezza del diritto che chiaramente eh i criteri della morale e dell'etica sono dei criteri molto labili e vaghi
TO02113:37–13:57
però indubbiamente introduce appunto un concetto per cui n~ non ci si ferma al eh semplice contra~ al~ eh semplice contratto nel xx giuridico bensì si fa riferimento anche a quello che c'è sotto cioè che ci può essere un accordo basato anche su dei rapporti appunto come il trust
TO02413:57–14:03
sì diciamo che il trust ha determinato il successo della corte di equity giustissimo
TO02114:02–14:13
e poi ancora ai giorni d'oggi il truste è molto u~ è è un eh è un istituto molto usato che ha preso piede appunto un istituto non ovviamente di tradizione ehm
TO02414:12–14:16
eh e e di cosa cosa viene per cosa viene usato
TO02114:17–14:24
eh nel caso in cui i soggetti non vogliano comparire eh quindi vogliano mantenere una sorta di anonimato ehm
TO02114:25–14:28
o sono delle concessioni ap~ sono
TO02414:27–14:32
o anche per la difesa dei soggetti eh incapaci
TO02114:31–14:38
difesa dei sog~ degli incapaci quindi come nel caso mh l'esempio poteva essere quello di questo padre che vuole evitare che
TO02414:37–14:44
sì beh quello è e non era incapace tecnicamente parlando era inaffidabile però invece proprio
TO02114:39–14:50
no certo però un esempio potrebbe esatto potrebbe essere il sog~ i~ il eh caso di un soggetto di un genitore che ha un figlio incapace e vorrebbe evitare certo come
TO02414:45–14:46
incapace quindi è una m~
14:47–14:54
una misura di protezione oppure è un eh un per eh si usa nella successione
TO02114:54–14:59
nelle s~ anche nel caso di successioni no comunque è un istituto molto importante
TO02414:57–15:02
e senta in italiano si dice no normativa antitrust
15:03–15:06
quello è un ulteriore uso del trust eh
TO02415:06–15:09
si vuole evitare il l'uso del trust eh
TO02115:08–15:11
però trust è cartel~ è in materia economica
TO02415:10–15:19
è cartello in materia societaria ecco quindi è un eh istituto che uno deve sapere almeno che cos'è ecco
TO02115:12–15:15
sì in materia s~ sì societaria economica sì è una
15:17–15:20
sì sì sì sì no assolutamente
TO02415:21–15:30
benissimo e mh invece mi vuole dire qualcosa della scuola storica del diritto passando a un'altra mh tradizione
TO02115:31–15:35
allora scuola storica del diritto
15:40–15:50
se non erro ora non vo~ sono un momento confusa però stavo riflettendo la scuola storica del diritto ehm
TO02415:44–15:47
sì sì ci pensi pensi un attimo
TO02115:50–15:57
mi rico~ è quella che si ricollega anche al eh romanticismo storiografico esatto okay no perché esat~
TO02115:57–16:05
allora ehm noi sappiamo che eh diversi studiosi a partire eh dallo stesso rené david
16:05–16:17
eh suddividono in grandi famiglie di conseguenza una delle grandi suddivisioni delle grandi tematiche è stata quella della divisione ehm inizialmente netta tra common law e civil law
16:17–16:24
ehm ovviamente questa divisione al giorno d'oggi non è eh più abbracciata nel senso che eh no~ v~ cioè non è più
TO02416:24–16:30
sì ma eh non mi faccia una premessa così ampia se no non arriveremo mai alla scuola storica
TO02116:27–16:38
no diciamo no diciamo che appunto non è una al giorno d'oggi questa premessa non è non è così non è diciamo non è accettata in termini così netti
16:38–16:43
di conseguenza la scuola storica si inserisce sopratutto nell'ambito degli storici inglesi
16:44–16:47
i quali del romanticismo storiografico
16:48–16:54
guardi che il romanticismo sì c'è il romanticismo inglese ma i campioni del romanticismo sono i tedeschi
TO02116:55–17:16
ah perché eh mh io mi ricordo ah un riferimento al romanticismo storiografico per cui ad esempio il eh il common law e ci~ ehm gli storici inglesi sottolineavano nettamente la profonda divisione tra quella che è il common law e il civil law eh proprio eh partendo dalla storia cioè ritendendo che gli ven~ gli eventi storici
17:17–17:30
eh mh che avevano dato il via appunto a a tutto ciò che riguarda l'inghilterra erano nettamente differenti rispetto a tutti gli altri eh l~ l~ rispetto a tutta l'altre concezioni
TO02417:29–17:36
quell~ a volte lo pensano anche i francesi dei tedeschi i tedeschi dei francesi gli italiani degli inglesi no certo
TO02117:31–17:35
sì esatto sì esatto ehm
17:35–17:39
sì no però avevo fatto riferimento a quello scusi eh
TO02417:37–17:44
certo certamente c'è un rife~ cioè questo legame tra la storia e il diritto
TO02117:40–17:50
cioè il riferimento per cui ques~ esatto gli inglesi in particolare mi ricordo cercavano di sottolineare particolarmente questa dis~ questa netta distinzione
17:50–18:05
che poi è una distinzione ovvia nel senso che se da un eh da un evento storico da un particolare evento storico può discendere una conseguenza è ovvio che un evento successo in inghilterra potrà essere diverso da uno di quello da uno successo in n in francia
TO02418:03–18:10
sì è talmente ovvio che può essere insignifcante cioè bisogna trovare gli eventi significativi
18:08–18:11
g~ di trovare degli eventi significativi sì
TO02418:11–18:24
però la s~ quando si parla di scuola storica si fa riferimento a eh quel eh momento del pensiero giuridico tedesco che è segnato dalla personalità di von savigny
TO02118:26–18:28
ah s~ eh allora
18:29–18:34
eh von savigny per a nche la ricerca dello spirito del po~
TO02118:36–18:54
sì allora von savigny in~ emerge come come figura sicuramente molto importante nell'ambito della dottrina tedesca innanzitutto perché contrasta la concezione di thubaut il quale riteneva mosso anche da un sentimento patrio~ patriottico di eh voler eh subito eh
18:55–19:02
di dover fornire subito la la germania di di una codificazione di un codice e in realtà von savigny
TO02419:01–19:08
in che epoca siamo perc~ per capire bene il eh le implicazioni di queste proposte
TO02119:08–19:09
siamo nel eh
TO02419:10–19:17
grande epoca eh non è che chieda le date di pubblicazione dei delle opere
TO02119:16–19:18
dicias~ eh diciassettesimo sec~
TO02419:18–19:26
eh diciassettesimo secolo sarebbero stati come dei preveggenti a accapigliarsi sui codici
TO02119:24–19:26
ah no perché poi se
19:29–19:39
eh perché sì abbiamo già gli esperim~ a~ milleottocentoquatto~ x mille al eh all'inizio del q~ dell'ottocento perché abbiamo già l'influenza francese del codice
TO02419:33–19:36
sì all'inizio del quattro~ dell'ottocento
19:38–19:48
il problema in pratica è se aderire alla eh mitologia francese a tutta l'idologia francese del codice oppure no
TO02119:43–19:44
sì se aderire alla grande
19:45–19:54
esatto che la cui data significativa è il milleottocentoquattro con l'introduzione del eh code del codice napoleonico
TO02119:54–20:13
o oppure no e in quasto caso thibaut ehm si ri~ si rivelò essere mosso da un profondo sentimento diciamo così patriottico ma si può dire che in realtà questo non era supportato da delle basi poli~ cioè diciamo da una struttura politica non eh non c'erano le basi appunto per dare il via ad una codificazione
20:14–20:33
e infatti viene profondamente criticato da von savigny eh il quale ritiene che prima di una codificazione è necessario che si ricerchino quei criteri e quelle me~ eh quei criteri sistematici e metodologici e si ricerchi lo spirito del eh del popolo il eh volksgeist
TO02420:35–20:46
senta eh il eh eh e~ effettivamente e~ esistevano dei problemi di tipo istituzionale all'adozione di un codice per tutta la germania però
20:46–21:05
eh mh nel la prospettiva del eh ideologia codicistica non era nemmeno un eh ostacolo insormontabile sarebbe bastato che tutti o quasi gli stati tedeschi adottassero un codice perché il codice di per sé
TO02121:02–21:03
sì riuscissero
21:06–21:08
eh sì p~ eh mh
TO02421:08–21:13
eh a~ a~ rispondeva a queste caratteristiche che erano tanto lodate in francia
TO02121:15–21:23
eh una una razionalizzazione una sis~ mh un metodo sistematico attraverso cui ordinare
TO02421:23–21:26
più che sistematico razionale e universale
21:24–21:27
ra~ sì razionale e universale
21:27–21:33
che sicuramente diventa cioè in francia è reso possibile da quella che è la rivoluzione francese
21:33–21:39
quindi la rivoluzione francese che ha delle spinte eh mh verso
TO02421:39–21:40
scusi un at~
21:42–21:49
sì eh non eh bisogna segnare tutto sulla carta perché non riesco a entrare nel eh computer
21:49–21:54
intanto la prossima o il prossimo sono questi
21:54–22:01
di eh mh ma~ poten~ ah no aspetta p quindi è eh rossi giulia
22:03–22:15
ti fai dire cosa portano questo qua è una specie di musulmano sì ti fai dire se portano diritto penale o la sharia quella della donnini
22:16–22:20
fattelo dire da loro ma xx saranno onesti
22:21–22:23
quindi chiami poi questa
22:34–22:41
eh sì eh stavamo dicendo appunto eh su mode~ cioè se essere influenzati da un modello milleottocentoquattro
TO02422:39–22:45
ecco quindi questa idea del codice universale e razionale
TO02122:41–22:48
quindi la razionalizzazione di un codice universale che ma anche l'idea di un codice che sia comple~ cioè che sia completo
22:49–22:57
eh mh che non abbia lacune cosa che in realtà si si veda e è un'operazione praticamente impossibile come nel caso
TO02422:55–22:58
sì questo lo vedono in certo
TO02122:58–23:10
nel caso del code napoléon per quanto venga eh mh o~ ostentata la sua completezza in realtà sono evidenti lacune in merito di colpa in merito del buon costume dell'ordine
TO02423:09–23:16
però diciamo che questo difetto von savigny non lo enfatizza
23:16–23:40
cioè non è che dice no non facciamo il codice perché tanto il codice è per sua natura incompleto e così via no dice no non facciamo il codice perché quello che si dice del codice cioè che sia lo strumento per eh come dire eh cristallizzare un diritto razionale universale è falso
TO02423:42–23:44
cos'è il diritto per von savigny
TO02123:49–23:53
eh il diritto per v~ abbiamo detto von savigny
23:54–24:05
von savigny s i s~ si si occupa della ricerca di una di un metodo di una sistemazione dello spirito del popolo eh mh
TO02424:08–24:09
va bene ventisei
TO02124:09–24:10
ah grazie
TO02424:11–24:15
il trust era molto meglio che la scuola storica eh
TO02124:15–24:22
eh il trust mi era part~ mi era interessato particolarmen~ cioè come tutto però mi era rimasto particolarmente impresso
TO02424:23–24:35
lei è verdi giuliana vero sì metta la firma e poi io li devo oggi non funziona il eh la registrazione elettronica comunque sp~ cercherò di concentrarmi
TO02124:24–24:26
sì ehm qua mh
24:35–24:36
vabbè grazie mille
TO02424:35–24:39
auguri allora per eh le i suoi esami
TO02124:37–24:53
eh no ma infatti era l~ era l'ultimo esame e proprio per eh sì no xx sì sono riuscita a dare tutto oltretutto la scorsa settimana ho dato penale e av~ ho dov~ cioè essendo martedì ho tutti questi controlli ho dovuto di nuovo chiedere se potevo passare sì sì
TO02424:40–24:42
ah bene è riuscita a dare tutto
24:50–24:53
vabbè adesso eh complimenti ecco
TO02124:53–24:55
grazie arrivederci
TO02424:54–24:55
arrivederci
TO0210:05–0:11
scusi professoressa se ho chiesto (per giu~) (.) quest'urgenza, solo che::, sto f~ facen[do delle visite, devo anche essere operata], quindi::,
TO0240:09–0:11
[no, no, certo. certo].
0:11–0:14
ce:rto. [non c'è problema. non c'è pro]blema.
TO0210:12–0:14
[è una situazione un attimo::],
TO0240:15–0:22
se:nta, (.) e:::h lei è frequentante, era presente il giorno fatidico, della [raccolta firme]?
TO0210:21–0:33
[no:, purtroppo no, perché lì:] (.) da lì, da u~ la settimana prima sono iniziati i miei proble[mi. quin]di::, infatti ho avuto: la stessa questione di penale. che l'ultimo giorno ha chiesto, solo che io ho avuto::, (.) [una serie di visite],
TO0240:25–0:26
[ah, ho capito].
0:31–0:33
[va bene. non c'è problema].
TO0210:35–0:39
però:, se si ricorda, io ero in [prima fila. sì, sì sì].
TO0240:37–0:41
[no, infatti, infatti mi ricordo] senz'altro, non c'è °problema.°
0:42–0:53
senta, (.) eh=m::h, vediamo un attimo. nel=eh, cor=so di::, sistemi. abbiamo dato una, certa, <importanza>, all'istituto del <trust=eh>.
TO0210:54–0:54
°sicura0.°
TO0240:54–1:01
[allora] mi vuol spiegare, (.) che cos'è, e perché: abbiamo dedicato tutto questo spazio al trust.
TO0211:02–1:16
>allora<, il trust come ha detto lei è un istituto molto:: rilevante:, anche ai giorni d'o~, ai giorni nostri, e:h=m:h nell'ambito del=eh, del nostro corso però è rilevato, dal momento che, eh=ehm:: si collega all'utilità di quella che è l'equity.
1:17–1:33
e::h, allora il trust è un:: (.) praticam~ un metodo attraverso il quale un soggetto, che:, e::h decide ma n~ n~ che vuole mantenere (u~) l'anonimato, decide di affidare:, l'e:h mh. i propri:: i propri beni, ad un altro soggetto. che diventa il trustee.
1:33–1:44
questo soggetto si deve comporta:re::, (.) secondo appunto, si deve comportare come trustee=ovvero non come vero e proprio proprietario, bensì come, (.) e:h, un curatore di questi beni.
1:44–1:55
e::h, questo:, (.) s~ si sviluppa quindi questo istituto, il problema è che il=e:h, common law non prevedeva:, una vera e propria, ehm: diciamo così,
TO0241:55–1:56
[mh. (ma no~)]
TO0211:55–1:59
[e::h, non prevede]va una vera e propria:, ehm::,
2:01–2:12
(u~) una tutela vera e propria. diciamo che:, eh=ehm::: al agli occhi del=e::h del common law, il trustee sarebbe stato semplicemente un vero e >proprio proprieta:rio<. di conseguenza, [si sviluppa],
TO0242:11–2:15
[quindi], (.) che problema d~ di tutela c'era
TO0212:18–2:19
eh, [il pro~]
TO0242:18–2:28
[che] tipo di (.) conflitti potevano sorgere, che non trovavano soluzione equa, [di fron]te alle corti di common law.
TO0212:26–2:27
[(chiare~)]
2:28–2:37
eh. il conflitto che può sorgere è che questo soggetto, qualificato come trustee:, si comportasse in realtà in maniera non non corretta,
2:37–2:45
quindi, svolgesse l~ l:~ cioè si comportasse come se fosse il vero e proprio proprietario, e di conseguenza il common law non riusciva a trovare un rimedio vero e proprio.
TO0242:45–2:46
ma, a tutela di chi
TO0212:46–2:56
a tutela del sogge~, del=eh, mh=del, e::h del fiducia~ cioè di colui che:, e::h=aveva::=mh (.) dato il via al trust. cioè del=e:h, del trustier,
TO0242:56–3:01
[no. settlor del trust, (.) ma], e:::h
TO0212:56–3:00
[no. (.) del del setl~ (.) del setl~ del trust].
TO0243:01–3:12
una volta che: il=eh settlor fosse morto, (.) non c'erano problemi che:, le corti di common law non potessero [risolvere]?
TO0213:12–3:20
[eh, però] ad esempio:, il=e:::h, il problema che si poneva: era nel caso in cui ad esempio un soggetto, decidesse di
3:20–3:38
lasciare al trustee, e::h determinati beni, e::h per evi~, ad esempio per evitare che li dovesse gestire direttamente il figlio primogenito magari poco (.) e:::h abile nella gestione, ma comunque voleva garantire che il patrimonio si perpetrasse all'interno della sua di[nastia].
TO0213:38–3:43
s~ si, si continua~ >cioè< eh=rimanesse comunque all'interno del=e:h, della propria dinastia. [di conseguen~]
TO0243:43–3:44
[allora <per]petuasse>
TO0213:44–3:47
si perp~ sì. si perpetuasse all'interno della sua
TO0243:46–3:48
[che cos'è una dinas]tia?
TO0213:50–3:59
la sua discenden[za. sì. possiamo di]re una discendenza nel sen[so che appunto poteva evita:re] magari di=m::h e:::h
TO0243:51–3:53
[discendenza].
3:54–3:56
[la dinastia è una discendenza di re].
TO0213:59–4:05
di passare (.) il suo:: i suoi beni al figlio, magari li avrebbe voluti passare direttamente al nipote.
4:05–4:22
di conseguenza il trustee, anche nel momento, in cui, il (settle) of the trust eh=e::h venisse a m~ fosse venuto a manca:re, doveva continuare a comportarsi s~ secondo quel=eh, quei canoni e:h di rispetto dell'accordo, in modo tale che poi anche il nipote potesse rientrare nel=e::h
4:23–4:29
nella=m:h nella proprietà dei beni. di conseguenza, si inserisce xxx[x favore],
TO0244:27–4:39
[ecco. come], allora (.) e:::h chi non riceveva tutela dalle corti di common law, [era] il settlor (.) [prima (.) e poi]?
4:37–4:41
[il settlore prima], e: (.) anche i suoi d~ [i::]::=m:h
4:44–4:51
n::=nel caso che lei m'(ha descritto sono i discen[denti. però, non in quanto discen]denti, ma in quanto come si chiamano,
TO0214:47–4:49
[sì. xxx i discendenti].
4:51–4:55
benefi~=eh. (.) [] ulteriori beneficiar~ cioè beneficiari [del=eh di questo xx].
4:54–4:56
[sì. i benefi]ciaries
TO0214:56–5:10
[e:]:h di conseguenza se e:::h l'equi~ il=e::h, il tribunale dell'equity (.) e::h ha un ruolo molto importante. e proprio attraverso il trust, e:h=m::h assume, cioè ottiene anche il consenso e il favo:re.
5:10–5:20
perché chiaramente:, il=eh=m:h (.) il tribunale dell'equity, ehm:: (.) giudica: attraverso quella che è una morale ed è un'etica.
5:20–5:31
infatti il=eh il cancelliere è colui=che: detiene: la la=m:h la moralità del=eh, del sovra:no. di conseguenza, attraverso questi criteri che possono sembrare comunque vaghi,
5:31–5:37
si riusciva non, a contraddire il common law, perché equity follows the law abbiamo detto
5:37–5:41
ma: e::h=m:h si si cercava di raggirare. [nel se~]
TO0245:41–5:44
[no. raggira]re, [non è un bel termine=eh],
TO0215:42–5:50
[eh=ehm:: no. si::, si cer]cava di eh=trovare una soluzione che non fosse apertamente in contrasto (.) [con=eh il com]mon law.
TO0245:49–5:50
[ecco. quindi],
5:51–5:56
nel caso del trust. (.) cosa vuol dire che equity follows the law.
TO0215:57–6:04
vuol dire, u~ un esempio potrebbe essere quello per cui. allora. se, un soggetto contrae un debito:, con un [altro, (.) ah].
TO0246:03–6:09
[no no. facciamo sempre] il caso del trust. no, che ci pone nell'ambito <della proprietà>.
6:11–6:19
e::::h (.) il=eh cancelliere, riconosce il di[rit]to di common law. (.) [in che co]sa?
6:19–6:20
[riconosce il diritto],
TO0246:19–6:27
[rispetto], (.) al=eh, cosa vuol dire tradu~ tradotto nel:: caso specifico del trust?
TO0216:29–6:34
riconosce che questo soggetto:, cioè il trustee::,
6:37–6:41
svolge un ruolo che per il common law sarebbe quello di proprieta[rio].
TO0246:41–6:44
[cioè] riconosce che il [trustee, è],
TO0216:43–6:46
[riconosce, (.) che c'è (c~) sta]to un accor~ (>cioè<)=ric~ [e::h]
TO0246:45–6:48
[titolare] at law [del be:ne.
6:48–6:57
>riconosce< (.) [] il problema è che::, eh=m::h capisce che il trustee non si comporta secondo le etiche secondo la morale: secondo l'equi[tà::],
TO0216:58–7:03
di conseguenza decide di (.) ritenere che sia valido quello che dice il common law,
7:03–7:26
infatti nel caso in cui il trustee venda il bene::, e::h il=eh, l'equity non richiede la restituzione del bene. e::h attua un ragionamento per cui pensa che i~ se il trustee ha venduto quel bene:, vuol dire che ha cercato di svolgere >magari in maniera migliore< far fruttare e::h in maniera migliore, quel b~ determinato bene.
7:26–7:34
di conseguenza continuerà a essere trustee (.) non dell'oggetto magari materiale, ma del suo valore:=e:h [e::h=m::h del denaro],
TO0247:32–7:37
[del denaro o:: del:] bene in cui ques[to denaro è investito].
TO0217:35–7:39
[o del bene in cui questo denaro è in]ve[stito. sicuramente].
TO0247:38–7:46
[ecco. ma come, ec]co. come fa (.) tecnicamente: (.) il cancelliere, a (.) garantire questo.
7:47–7:50
cioè si rivolge al trus[tee e gli dice]?
TO0217:49–7:59
[si ricor=de al trustee] e gli rico~ cioè=gli=m:::h (.) >non è che gli rico~< gli impo~ e::h gli impo:ne:, di seguire questi criteri di equità. e an[che nel caso:],
TO0247:58–8:06
[eh lei sa] come si chiama (.) il rimedio tecnico? cioè l'o:rdine che l'equity rivolge al privato?
TO0218:07–8:10
il=e::h (.) il de=e::h=m:h
TO0218:17–8:22
il pre~, (.) e:h no, eh no [no no (pensavo di), l'in]junction. giusto.
TO0248:19–8:20
[è l'injunction].
8:22–8:25
l'injunction. [quin]di gli impone di com[portarsi],
8:24–8:33
[gli impone di co~] anche nel caso in cui ad esempio il=e::h=m:h si faceva anche riferimento al caso in cui questo:: questo s~ trustee vendesse (.) il bene,
8:33–8:36
il bene (.) a titolo (.) gratuito,
8:36–8:46
il bene che ve[niva venduto. quindi, (.) eh=ehm:: dona~ eh do]nasse (.) [] questo bene quindi attraverso una::: [un (t~) lo trasmettesse a titolo gratui]to,
TO0248:37–8:40
[cioè. quindi. vendesse, (.) non è venduto].
8:43–8:46
[lo trasmettesse a titolo gratuito].
TO0218:46–9:01
e::h la soluzione era che il nuovo acquiren~ i~ i~ il nuovo, m:h beneficiari~ [in questo c~ sì, diciamo ac~ titola:re acquirente di questa:::] (.) di questa donaz~ di questa donazione, pote~ e::h ri~ (.) ricoprisse il ruolo di trustee.
TO0248:51–8:55
[no. il nuovo titola:re. titolare non è °beneficia~°]
TO0219:01–9:07
quindi di conseguenza, ehm:: (.) quella appunto che noi diciam~ che si di[ce equity follow the law],
TO0249:06–9:08
[e quindi rivolge] l'injunction a chi.
TO0219:09–9:11
a c~ al nuo[vo::, al nuovo:: acquirente].
TO0249:10–9:11
[al nuovo acquirent]e.
TO0219:12–9:13
assoluta[mente].
TO0249:12–9:24
[senta. tra] l'altro (.) e::h ques=to e::h strumento dell'injunction rappresenta una grande novità nel diritto inglese, no, equity acts in personam.
9:25–9:28
perché (.) i giudici di common law non possono.
TO0219:29–9:33
<sì>. sì. (.) no eh (.) sì. ch~ eh=[m::h]
TO0249:32–9:37
[posso]no dare a qualcuno degli ordini di fare i giudici di common law?
9:38–9:42
lei s~ (.) non so se ha presente qual è il rimedio
9:44–9:48
con cui il giudice di common law può dare degli ordini.
TO0219:48–9:50
il precip~ [e:::h]
TO0249:50–10:02
[eh] beh. questo è un anti[co writ (.) in capite. sì]. e::h però è:: [ormai obsoleto. ecco. no. in]=eh (.) anche (.) voglio dire (.) oggi.
TO0219:52–9:55
[e:h, (.) il praecipe quod reddat. (.) eh].
9:56–9:59
[è ancora precet~ sì è ancora s~ ehm::]
10:03–10:09
ehm:: (.) sì abbiam superato la fase dei writ, l'abolizione delle [forme:::]
TO02410:08–10:12
[sì, noi stiamo parlan]do in realtà di un e::h prerogative writ.
10:13–10:16
uno dei prerogative writ è un ordine.
TO02110:17–10:18
ed è l'habe~, l'[e::h]
TO02410:18–10:26
[no] beh. anche quello [se vuo]le è un ordine speci[fico. invece, (.) e::h è un] ordi[ne (.) generale:],
10:21–10:23
[sì. l'habeas corpu~, eh].
10:24–10:34
[è quello per cui], (.) eh sì perché s~=eh è l'ordine per cui >ad=esem~< l'habeas corpus è l'ordine per cui:: la corte de~=il=e:h il common law prevale sull'equi~ cioè, [e::h]
TO02410:33–10:35
[no]. cos'è l'habeas corpus?
TO02110:37–10:46
che si prese~ >cioè<=che::=mh. (.) [e::h è un ordine ri]volto::: all'eq~ e::h rivolto al common law, in caso di, l'habeas corpus non è [xx]
TO02410:39–10:40
[è un o:rdine rivolto],
10:45–10:51
[l'habeas] corpus è un prerogative writ. quindi appartiene ai giu[dici di common law].
TO02110:50–10:52
[appartiene ai giudi]ci [com]mon law,
10:52–10:55
e i giudici di common law ordinano che co[sa? a chi].
TO02110:55–11:00
[che si presenti], (.) che si presenti il soggetto:: che:::=è stato incrimin~ e:::h
11:02–11:05
che è stato t~=e::h imprigiona~ cioè=[è imprigionato].
TO02411:03–11:17
[imprigionato. cioè che]=è: detenuto. che è [priva]to della (.) [della li]ber[tà. (.) ecco ma], eh=è un=eh mi scu[si] (.) è un ordine che viene dato al soggetto imprigio[nato? (.) a chi viene dato].
11:07–11:08
[della propria libertà].
11:09–11:10
[(per quello che si presente)]
11:15–11:20
[no::, no=no:. assolutame~ all'e~]. al=e::h (.) all'eq~ [a:::]
TO02411:19–11:21
[ma no. a chi] verrà dato? (.) cioè,
TO02111:21–11:23
a chi ha imprigionato il s~
TO02411:23–11:32
eh certo. a quel (.) autorità pubblica, (.) [che: toglie, (.) che che] ha in detenzione il sogget[to]. mh,
TO02111:27–11:30
[che ha deciso di imprigionare, (.) che toglie quindi il=e::h]
TO02411:33–11:49
in~ invece quindi questo è un ordine, lei [ha ragione], però è un ordine (.) [dal contenuto] predeterminato. [ordino che venga] fatto comparire di fronte a me (.) un soggetto privato della libertà, [perché io] possa veri[ficare],
11:49–11:54
[PERCHÉ IO POSSA VERI]FICARE che effettivamente ci siano i requisiti per privare il soggetto della liber[tà].
TO02411:53–12:08
[e]satto. [invece] un ordine generale di fa:re, che di volta in volta (.) avrà un contenuto il contenuto appropria[to, (.) quello della] corte suprema per esempio nel caso marbury contro madison.
TO02111:54–11:55
[no certo].
12:11–12:13
ah beh, sì. il caso:::
12:16–12:18
il manda~ (.) il mandamus?
TO02412:18–12:29
il manda[mus]. ecco. quindi è un o:rdine di fa:re, che [però che differenza (c'è)] tra l'injunction (.) e il mandamus. l'injunction l'ordine di fare del cancelli[ere],
12:22–12:24
[di fa:re qualcosa].
12:29–12:32
[eh]. t~ innanzitutto è del cancelliere, [e: il]=e:h=[m:h]
12:34–12:36
il mandamus a chi è rivolto.
TO02112:37–12:41
e:::h (.) il mandamus °a chi è rivolto°
12:42–12:47
no. all'autori~ (.) [all'autorità. alla pubblica autorità. in]vece in quell'altro cas~, no. [certo].
TO02412:43–12:45
[a una pubblica autorità].
12:47–12:53
[eh]. cioè, i giu[dici] di common law non possono ordinare niente ai priva[ti. solo],
12:51–12:54
[ai priva~ ai] soggetti:: ai singoli soggetti. no. è chiaro.
12:55–13:07
e::h, senta, e quindi. e::h benissimo, abbiamo parlato del trust, (.) e:::h eh perché nel corso di sistemi il trust ha tutto questo spazio quindi?
TO02113:08–13:12
PERCHÉ innanzi~ vabbè. e::h [in generale:::]
TO02413:10–13:13
[cioè. che motivi didat]tici ci sono se[condo lei].
TO02113:13–13:37
[eh. il motivo] didat~ e:h >probabilmen<=te:: e il=e::h poi l'interes~ cioè e:h il la il favore che il trust=eh (.) ha suscitato nei confronti dell'equity. perché l'equity l'equity si rivela come un metodo. che poi verrà contrastato perché viola quella che è la certezza del diri:tto che chiaramente: e::h i criteri della morale e dell'etica sono dei criteri molto labili e va[ghi].
TO02113:37–13:57
però indubbiamente: introduce appunto: un concetto per cui n~ non ci si ferma al=e:h semplice contra~ al~=eh semplice contra:tto >(nel xx giuridico)< bensì si fa riferimento anche a quello che c'è sotto. cioè che ci può essere un accordo:, basato anche su dei rapporti:: appunto come il trust.
TO02413:57–14:03
sì. diciamo che il trust ha determinato il successo della corte di equity, (.) [giustissimo].
TO02114:02–14:13
[e poi (.) an]cora >ai giorni d'oggi< il truste è:: molto u~ è è: un=e::h (.) è un istituto molto usato che ha preso:: piede appunto: un istituto non: ovviamente di tradizione:: [ehm:::]
TO02414:12–14:16
[eh. e e di co]sa (.) cosa viene (.) per cosa viene usato.
TO02114:17–14:24
eh. nel caso in cui i soggetti non vogliano comparire:: eh quindi vogliano: mantenere una sorta di anoni[mato:], ehm:
TO02414:22–14:23
[oppure]?
TO02114:25–14:28
o sono delle concessio:ni ap~ [sono::]
TO02414:27–14:32
[o anche per] la difesa dei: soggetti:: (.) e:h [incapaci],
TO02114:31–14:38
[difesa dei sog~] degli incapaci, quindi come nel caso=m:h l'esempio poteva essere quello di questo pa:dre che [vuole evitare che::]
TO02414:37–14:44
[sì, (.) beh. quello è e]=non era incapace [tecnicamente parlando. era inaffidabile però invece, (.) proprio],
TO02114:39–14:50
[NO. CERTO. PERÒ UN ESEMPIO potrebbe, esatto. potrebbe essere il sog~ i~ il=e:h caso] di un soggetto (.) [di un GENITORE] che ha un figlio inca[pace e vorrebbe evitare:: certo. come],
TO02414:45–14:46
[incapace. quindi è una m~]
14:47–14:54
[una misura di protezione. oppure], è un=eh un per=eh si usa nella successio[ne],
TO02114:54–14:59
[nelle s~] anche nel caso di successio:ni, no comunque è:=un is[tituto molto importante].
TO02414:57–15:02
[e::: senta. in ita]liano si dice no, normativa antitrust
15:03–15:06
quello è un ul[terio]re uso del trus[t=eh].
TO02415:06–15:09
si vuole evitare il l'uso del trus[t=eh],
TO02115:08–15:11
[PERÒ trust] è cartel~ è in [materia economica].
TO02415:10–15:19
[è cartello in] materia socie[taria. ecco quindi (.) è un]=eh istituto che u[no deve] sapere almeno [che cos'è. ecco].
TO02115:12–15:15
[sì. in materia s~ sì. societaria economica. sì è una],
15:17–15:20
[sì. sì sì sì. no]. assolutamente.
TO02415:21–15:30
benissimo. e:: m::h invece mi vuole dire qualcosa della scuola storica del diritto? passando a un'altra:=mh (.) tradizione?
TO02115:31–15:35
[allora] scuola storica del diritto::,
15:40–15:50
se non erro, (.) ora non vo~ sono un momento:: (.) [>confusa< però:: stavo riflettendo] la scuola storica del diritto ehm::
TO02415:44–15:47
[sì sì. ci pensi. pensi un °attimo.°]
TO02115:50–15:57
mi rico~ (.) è quella che si ricollega anche: al=e:h romanticismo storiografico? [esatto, o]kay. no perché:: esat~.
TO02115:57–16:05
allora. ehm::: (.) noi sappiamo che e::h diversi studiosi, a partire:: e:h dallo stesso rené david,
16:05–16:17
e:h suddividono in grandi famiglie di conseguenza una delle grandi suddivisioni delle grandi tematiche, è stata quella della divisione ehm: inizialmente netta tra common law e: civil law.
16:17–16:24
ehm: ovviamente questa divisione al giorno d'oggi non è e:h più: abbracciata, nel senso che: e::h no~ (v~) [>cioè< non è più]
TO02416:24–16:30
[sì. ma e::h] non mi faccia una premessa così ampia. [se no non arriveremo mai alla scuola storica].
TO02116:27–16:38
[no. diciamo, no. diciamo che appunto non è una::] al giorno d'oggi questa premessa, non è: non è così:: non è (.) diciamo. non è accettata in termini così netti.
16:38–16:43
di conseguenza la scuola storica si inserisce sopratutto nell'ambito degli storici inglesi,
16:44–16:47
i quali, (.) [del romanticis]mo storiografico:,
16:48–16:54
guardi che il romanticismo sì c'è il romanticismo inglese. ma i campioni del romanticismo sono i tedeschi.
TO02116:55–17:16
a:h perché eh=m:h io mi ricordo ah un riferimento al romanticismo storiografico per cui ad esempio il=eh il common law e ci~ ehm:: gli storici inglesi sottolineavano nettamente la profonda divisione tra quella che è il common law e il civil law, e:h proprio e:h partendo dalla storia. >cioè< ritendendo che gli=ven~ gli eventi storici,
17:17–17:30
e::h=mh (.) che avevano dato il via appunto: a:: (.) a tutto ciò che riguarda l'inghilterra, erano nettamente differenti rispetto a tutti gli altri e::h l~ l~ rispetto a tutta=l'al[tre concezioni],
TO02417:29–17:36
[(quell~) a volte lo pen]sano anche i francesi dei [tedeschi, i tedeschi dei francesi, gli italiani degli inglesi]. (.) [(no?) certo].
TO02117:31–17:35
[sì. esatto. sì esatto. ehm::]
17:35–17:39
[sì. no. (.) però avevo] fatto riferimen[to:: a quello. scusi eh].
TO02417:37–17:44
[certo. (.) certamen]te. c'è un rife~ cioè (.) [questo legame tra la storia e il diritto].
TO02117:40–17:50
[cioè il riferimento per cui (.) ques~ (.) esatto gli ing]lesi in particolare >mi ricordo< cercavano di sottolineare particolarmente questa dis~ questa netta distinzione,
17:50–18:05
che poi è una distinzione ovvia nel senso che: se: da un=e::h da un evento storico da un particolare evento storico può discendere una conseguenza, è ovvio che un evento successo in inghilterra potrà essere diverso da uno di quello, da u[no:: successo in=n in francia].
TO02418:03–18:10
[sì. è talmente ovvio che può essere] insignifcante. [cioè bisogna] trovare [gli eventi (.) significativi].
TO02118:06–18:07
[esatto].
18:08–18:11
[(g~) di. trovare degli eventi significa]tivi. [sì].
TO02418:11–18:24
[pe]rò la s~ quando si parla di scuola storica, si fa riferimento (.) a=eh quel=eh momento del pensiero giuridico tedesco (.) che è segnato dalla personalità di von savigny.
TO02118:26–18:28
a:h. s~ e::h=allora
18:29–18:34
e::h °von savigny.° (.) per=a:=nche la ricerca dello spirito del po~
TO02118:36–18:54
sì. allora, von savigny (in~) emerge come:: come figura, sicuramente molto importante nell'ambito >della dottrina tedesca< innanzitutto perché (.) contrasta la concezione di thubaut, il quale riteneva mosso anche da un sentimento patrio~ patriottico di: e::h voler=eh subito e:::h
18:55–19:02
di dover fornire subito: la:: la germania di:: di una codificazione di un codice. e in realtà von [savigny],
TO02419:01–19:08
[in che e]poca siamo. perc~ per capire bene il=e::h le implicazioni di queste proposte.
TO02119:08–19:09
siamo nel=e::h,
TO02419:10–19:17
grande epoca, e:h non è che chieda: le date di: °pubblicazione dei: del[le opere°]
TO02119:16–19:18
[dicias~ e::h] (.) diciassettesimo sec~
TO02419:18–19:26
eh. diciassettesimo secolo sarebbero stati come dei:: (.) preveggenti a:: (.) [accapigliarsi sui codici].
19:29–19:39
eh perché sì abbiamo già:: gli esperim~ a~ milleottocentoquatto~ [x mille::: al=eh all'inizio del q~ dell'ottocento. per]ché abbiamo già l'influenza fran[cese del codice:],
TO02419:33–19:36
[sì. all'inizio del quattro~ dell'ottocento].
19:38–19:48
[il problema in pra]tica è se aderire alla e:::h (.) [mitologi]a francese [a tutta l'idologia francese del codice oppure no].
TO02119:43–19:44
[sì. se aderire alla grande],
19:45–19:54
[esatto. che::: (.) la cui data] significativa è il milleottocentoquattro [con l'intro]duzione del=eh code del codice napoleonico,
TO02119:54–20:13
o:: oppure no. e in quasto caso thibaut ehm::: si ri~ si rivelò essere mosso da un profondo sentimento: >diciamo così patriottico< ma si può dire che in realtà: questo non era supportato da delle basi poli~ >cioè< diciamo da una struttura poli:tica. non=e:h non c'erano le basi appunto per dare il via ad una codificazione.
20:14–20:33
e infatti viene profondamente criticato da von savigny, (.) e::h il quale ritiene che <prima> di una codificazio:ne:, è necessario che si ricerchino quei criteri e quelle me~=e::h quei criteri sistematici e metodologici, e si ricerchi lo spirito del=eh del popolo. il=eh volksgeist?
TO02420:35–20:46
senta e:::h il=e:h e:::h e~ effettivamente e~ esistevano dei problemi di tipo istituzionale all'adozione di un codice per tutta la germania. però,
20:46–21:05
e::h=m:h nel:=la prospettiva (.) del=e:h=ideologia codicistica non era nemmeno un=eh ostacolo insormontabile sarebbe bastato che tutti o quasi gli stati tedeschi [adottassero un codice] perché il codice di per sé?
TO02121:02–21:03
[sì. riuscissero:],
21:06–21:08
eh. sì. p~ e::h=[m::h]
TO02421:08–21:13
[eh] a~ a~ rispondeva a queste caratteristiche che erano tanto lodate in francia.
TO02121:15–21:23
eh una (.) una::: razionalizzazione, una:: sis~ m::h un metodo sistematico attraverso cui ordinare::
TO02421:23–21:26
più che [sistema]tico razio[nale, e universale].
21:24–21:27
[ra~, sì. razionale, e univer]sale.
21:27–21:33
che sicuramente diventa: >cioè< in francia è reso possibile da quella che è la rivoluzione francese.
21:33–21:39
quindi >la rivoluzione francese< che ha delle spinte e::h=m:h (.) verso,
TO02421:39–21:40
°scusi un at~°
21:42–21:49
sì. e:h non=e:h bisogna segnare tutto sulla carta, perché non riesco a entrare nel=e:h computer ((verso_altra_persona))
21:49–21:54
intanto la prossima o il prossimo sono questi. ((verso_altra_persona))
21:54–22:01
di:: e::h=mh (.) ma~ (.) poten~ (.) ah no. aspetta. p, (.) quindi è e:h rossi giulia ((verso_altra_persona))
22:03–22:15
ti fai dire cosa portano. °questo qua° è una specie di musulmano. (.) sì. ti fai di:re se portano diritto penale o:: la sharia:, quella della donnini ((verso_altra_persona))
22:16–22:20
fattelo dire da loro. ma xx saranno <onesti> ((verso_altra_persona))
22:21–22:23
quindi (.) chiami poi questa. ((verso_altra_persona))
22:34–22:41
e::h sì. e::h stavamo dicendo appunto: e::h su mode~ cioè se essere influenzati da un model[lo::: milleottocentoquattro].
TO02422:39–22:45
[ecco. quindi questa idea del] codi[ce <universa::le> e raziona:le].
TO02122:41–22:48
[quindi la razionalizzazione di un codice universale che (.) ma anche] l'idea di un codice che sia: comple~ >cioè< che sia completo:,
22:49–22:57
e::h=m:h che non abbia lacune, cosa che in realtà si si veda e:::=è un'operazione praticamente impossi[bile come nel caso:::]
TO02422:55–22:58
[sì. questo lo vedono in] (.) certo.
TO02122:58–23:10
nel caso del code napoléon per quanto venga:: e:h=m:h (o~) ostentata la sua completezza, in realtà sono evidenti lacune in merito di colpa, in merito del buon costu:me, [dell'ordine],
TO02423:09–23:16
[però diciamo] che questo difetto von savigny non lo enfatizza.
23:16–23:40
cioè non è che dice, no non facciamo il codice perché tanto il codice è per sua natura incompleto:, e così via no, dice no. non facciamo il codice perché quello che si dice del codice cioè che sia (.) lo strumento per=e::h come dire::=e::h cristallizzare un diritto razionale universale (.) è fal[so].
TO02123:39–23:40
[eh, sì].
TO02423:42–23:44
cos'è il diritto per von savigny,
TO02123:49–23:53
eh il diritto per v~ >abbiamo detto< von savigny
23:54–24:05
von savigny, s:=i::: s~ si si occupa della ricerca di una:: di un metodo di una sistemazione dello spirito del po:polo:. (.) e::h=m::h
TO02424:08–24:09
va bene, ventisei.
TO02124:09–24:10
ah, grazie.
TO02424:11–24:15
il trust era molto meglio che la scuola storica eh,
24:15–24:22
e::h il trust mi era part~ mi era interessato particolarmen~. cioè, come tutto però:: mi era rimasto particolarmente impresso.
TO02424:23–24:35
lei è verdi [giuliana vero, (.) sì. met]ta la firma. e poi::: io li devo oggi non funziona il=e:h la registra[zione elettronica (.) co]munque sp~ cercherò di concentrarmi.
TO02124:24–24:26
[sì, ehm qua::: m:h].
24:31–24:33
[ah. 0 okay].
24:35–24:36
>vabbè<. gra[zie mille].
TO02424:35–24:39
[auguri allora] per=[eh le:: i suoi esami].
TO02124:37–24:53
[eh no ma infatti era l~ era l'ultimo] esame, e proprio [per=eh, sì no xx sì sono riusci]ta a dare tutto, oltretutto la scorsa settimana ho dato penale, e::: av~ ho dov~ >cioè< essendo martedì ho tutti questi controlli, ho dovuto di nuovo chiedere [se: potevo passare, (.) sì. sì].
TO02424:40–24:42
[ah bene. è riuscita a dare tutto]?
24:50–24:53
[vabbè adesso:=e::h complimenti ec]co.
TO02124:53–24:55
gra[zie. arriveder]ci.
TO02424:54–24:55
[arrivederci].