TO0290:00–0:01
appoggiamo qui
TO0350:00–0:02
sì sono uno stude~ sono uno studen~
TO0290:02–0:03
no non devi fare così spontaneo
0:05–0:07
no comunque quello che stavo dicendo era
TO0290:05–0:08
e quindi e dove siete andati ah il carnevale di ivrea ma non avete tirato
TO0350:09–0:14
eh ma boh in realtà cercavam di difenderci più che tirare è stata una cosa assurda
TO0290:12–0:15
ah okay perché bisogna pagare per tirare le arance
TO0350:15–0:16
sì bisogna pagare ma in realtà no~
TO0290:15–0:17
ma siete stati fuori o siete stati dentro
TO0350:17–0:22
è una giungla era in realtà n~ allora funziona che tu entri con eh che paghi un ingresso
0:24–0:28
e poi ci sono quelli delle mh delle contrade
TO0350:28–0:30
che poi ho scoperto che non son contrade me se le inventano
TO0350:31–0:33
ce ne sono alcune che s~ son nate tipo l'anno scorso
TO0350:34–0:39
che pagano che pagano ma c'hanno anche anche solo per la tuta eccetera per il carro stare sul carro
TO0290:36–0:40
sì sì per la tuta tunichina sì sì io ho degli amici di ivrea che
TO0350:40–0:43
eh ma anche la mia coinquilina è di ivrea che è da lì che è nata l'idea
TO0290:42–0:43
ah per questo
TO0350:44–0:45
eh fighissimo
0:46–0:53
fighis~ cioè ci son tornato ieri ieri sera ieri tardi che n~ non stavo più in piedi dopo questi due giorni
0:51–0:56
ma non ti sei sporcato perché io ho sempre pensato di non andare perché avevo paura per i capelli
TO0350:54–0:58
ero ero distrutto eh i miei capelli facevan schifo li ho dovuti lavare
TO0290:57–1:00
eh ma esce l'arancia dai capelli
TO0351:00–1:01
non lo so a me sembravan puliti
TO0291:01–1:09
ti sembravan puliti non lo so ho sempre pensato che io ho sempre pensato che magari mi riempivo di sai co~ di arancia che non uscivano più e
TO0351:02–1:03
li ho lavati
1:08–1:17
eh ma gu~ guarda guarda guarda che è stato un delirio cioè è stato un delirio tra polpe di arancia fango fango per strada poi la cacca dei cavalli cioè delirio un delirio
TO0351:17–1:25
e poi ti inseguivano quando magari passavi per una piazza grossa che c'erano quelli della contrada che stavano aspettando un carro ed erano si annoiavano
TO0351:25–1:27
ti vedevan senza il cappellino perché devi avere il cappellino
TO0351:28–1:30
e iniziavano a urlare senza cappellino e lì
1:30–1:39
cioè la prima volta non ce la siam data ed è stato proprio un'imboscata cioè ci han riempito con xxx cioè uno m'ha fatto una spremuta di arancia in testa così cioè proprio mi ha preso la testa e mia ha proprio
TO0291:34–1:35
vi hanno attaccato
TO0351:40–1:42
e poi da lì in poi era il terrore
1:42–1:50
per ché cioè un~ un~ una volta eravamo in un in una strettoia con eh questi qua dentro che son partiti han detto senza cappellino e ci han iniziato a tirar robe
TO0291:42–1:44
c'era anche una mia amica cazzo
TO0351:51–2:00
e dall'altra parte stava arrivando un carro stava arrivando un carro cioè se attimi di p~ di p~ di puro terrore cioè veramente
TO0291:52–1:54
vi hanno chiuo dall'altro lato
TO0352:00–2:16
eh sì no sono tornato ieri che non stavo in piedi davvero s~ oggi mi son messo a pulire tutto a pulirmi gli anfibi che erano cioè era~ in certi punti in certe parti c'erano uno strato di venti centimetri di poltiglia fango qualsiasi cosa
TO0292:16–2:21
infatti secondo me è un po' hardcore per me è un po' hardcore xxxxx il carnevale di ivrea un po' hardcore
TO0352:17–2:26
è super hardcore vedi questi stentardi stendardi in giro con teschi tipo pericolo di morte tutte ste cioè è è assurdo
2:27–2:30
ah eh veramente ecco mi è piaciuto un sacco veramente un sacco
TO0292:30–2:31
si vede sei tutto conten~
TO0352:31–2:37
doveva venire anche peter il coinquilino tedesco ma era così s'è s'è fatto c'aveva i suoi principi etici xx
2:37–2:38
non voleva sprecare le arance
TO0352:39–2:41
non gli piaceva sto cioè era indeciso se venire o no
2:41–2:47
perché da un lato gli piaceva la tradizione lo incuriosiva e da~ e dall'altro c'aveva questo
TO0292:41–2:45
beh è la festa l'importanza della festa
2:46–2:49
dovevi dirgli spiegargli lo spreco lo spreco è importante
TO0352:49–2:57
eh io non mi sono impegnato in realtà a convincerlo devo dire che non mi sono prodigato particolarmente
2:56–3:01
no in realtà è per eh effettivamente sono so~ s~ sei anni che sono a torino forse avrei dovuto andare una volta ma
TO0353:01–3:06
ho scoperto che f~ c'è un posto mh in sicilia non mi ricordo il paese
3:06–3:11
che produce so~ cioè quel posto nella vita fa fa solo arance per ivrea
TO0293:08–3:09
le arance per ivrea
TO0353:11–3:14
soltan~ tutto l'anno tutti i fa solo quello
TO0293:12–3:13
questo è interessantissimo
TO0353:15–3:21
nient'al~ cioè che ti giuro non produce nient'altro nem nemmeno altra frutta che ne so io solo quello per ivrea solo per ivrea
TO0293:19–3:21
solo arance per ivrea
3:23–3:25
e dopodomani mi trasferisco
TO0293:26–3:28
grande è vero è già marzo
TO0353:27–3:28
quindi trasloco eh sì
TO0293:28–3:33
incredibile la mia tesi non è nemmeno minimamente verso la fine ed è già iniziato marzo
TO0353:32–3:36
non pensare alla tesi non pensare alla tesi t~ ho bisogno della tua concentrazione
TO0293:34–3:36
no sono sì okay scusa perché
TO0353:36–3:40
no allora io domani impacchetto e dopodomani con dani facciamo un eh mh trasloco
TO0293:38–3:40
ti trasferisci ma va~ macchina
TO0293:42–3:43
ma dani ha consegnato sta tesi
TO0353:44–3:47
dani si sta facendo il culo in sti giorni e il ventisette
3:48–3:51
infatti devo ancora eh mh correggergli gli ultimi
TO0293:48–3:50
ventisette è oggi il ventisette
3:51–3:54
è oggi il ventisette sono sicura l'ho scritto cento volte in ufficio
3:55–4:05
allora allora non è il ventisette spero per lui che non sia il ventisette o che io abbia capito male perché ieri non eh l'ho visto e non era in eh dirittura d'arrivo
TO0294:06–4:10
minchia io vorrei vederlo dani però effettivamente c'era la consegna della tesi e robe sì vorrei vederlo
TO0354:09–4:15
eh lui ma lui tra tra quello e tu~ tutti i co~ tutte le varie cose è veramente incasinato in sto periodo
4:17–4:23
comunque no niente stavamo abbiamo realizzato io anna e l'altra ragazza con cui vado a vivere che non abbiamo un coinquilino
TO0354:24–4:27
che mh la tipa che ha fatto il casino se ne va
TO0294:25–4:26
vi manca una persona
TO0354:28–4:29
e ci manca una persona
TO0294:29–4:32
metto un annuncio sui gli expat di rabat
4:32–4:34
quelli che tornano quelli che vengono
TO0354:34–4:39
se c'è qualcuno che parla italiano perché la mia coinquilina l'unica cosa che mi ha detto è qualcuno che parla italiano perché lei non sa una parola di inglese
4:40–4:43
no e beh i ragazzi che vengono da rabat studiano l'italiano in realtà
4:44–4:47
quindi dovrebbero essere in grado di comunicare in italiano però insomma
4:46–4:52
che sappiano parlare italiano e poi perché il proprietario è un rompicoglioni che abbia cioè che non ci siano sbatti se sono esteri perché
TO0294:52–4:53
che non ci siano sbatti su
TO0354:53–4:57
che non ci siano sbatti per le garanzie varie che ci siano i genitori che possano assicurare bla bla bla che
TO0354:58–5:04
che sia semplice come cosa perché lui poi si rompre i coglioni mi han mh mi han già spiegato che sì in passato aveva rotto le palle con eh
TO0295:01–5:08
vabbè io posso provare io posso provare fors~ sai a chi posso provare a chiedere a bea la l'erasmus no l'erasmus non va bene
5:08–5:13
no dicevo che erasmus e vari se sono un attimino
5:10–5:11
no perché inglesi
5:13–5:17
ho capito cosa dici non lo so se allora ho i contatti giusti però posso posso
5:18–5:24
perché c'è già un ragazzo che eventualmente verrebbe che non ho capito chi è chi da dove viene eccetera però parla solo inglese
TO0355:24–5:31
e la mia coinquilina giustam~ cioè giustamente o non giustamente non sa proprio parla~ cioè non non possono comunicare hai capito
TO0295:26–5:28
sì dice no infatti
5:29–5:31
infatti no infatti sì sì sì
TO0355:31–5:32
lei non sa una parola di inglese
TO0295:32–5:41
beh eh i ragazzi del marocco quello che posso dire che lì sono ragazzi ricchi e che studiano italiano perché stanno xxx il cosmos e studiano italiano sono ragazzi ricchi perché praticamente è una scuola privata costosissima
TO0355:42–5:47
xx se sanno italiano e se sono in grado di dimostrare la loro ricchezza
TO0295:45–5:53
sì poi il problema è che i nostri i nostri colleghi del master ad esempio hanno studiato italiano ma non lo parlano quindi lo studiano però magari lo studiano male questo è
TO0295:54–5:55
e parlano invece molto bene l'inglese
TO0355:56–6:04
boh ascolta ved~ vedi vedi vedi vedi te se se ti viene in mente un eh un esempio che fa per noi
TO0295:56–5:57
perché sono ricchi
5:58–6:00
tutti i ricchi parlano l'inglese
TO0356:04–6:11
cioè la situazione è questa coinquiline e il proprietario che è un super borghese che vuole mille documenti mh
TO0356:11–6:16
cioè non solo garanzie vuole anche documenti cose cioè poi il contratto per studenti per un anno
6:16–6:19
e allora beh quelli che vengono per poco non van bene
TO0356:19–6:20
eh anche anche
6:21–6:23
beh posso spargere la voce xx
TO0356:22–6:29
oh anche tra am~ cioè tra amici lascia magari al di al di là di esteri la sì spargi la voce
TO0296:26–6:27
spar~ posso spargere la voce
TO0356:30–6:31
adesso chiedevo anche a xxx
TO0356:31–6:34
prezzo poco costa un cazzo costa tipo
TO0296:35–6:37
no perché il prezzo è importante stanza singola prezzo
TO0356:36–6:43
una stanza singola prezz~ allora io pago du~ due e quaranta due e trenta vabbè con le mh con le spese tipo due e settanta mi sembra
6:43–6:50
però ho una ho una stanza enorme quella lì è più piccola quella è più no quella è più piccola quindi costa di meno non so quanto però meno di duecento euro ed è singola
TO0296:44–6:46
vabbè due e trenta più spese
6:50–6:52
okay chiedi così io scrivo
TO0356:51–6:53
ed è in corso regina margherita
6:53–6:54
zona porta palazzo
TO0296:55–6:57
okay chiedi così io lo scrivo
TO0356:57–6:58
va bene okay
TO0297:01–7:02
posso dirti i miei traumi della tesi invece
7:03–7:07
terzo capitolo quello sul metodo che doveva essere una cazzata lo dovevo fare in un attimo
7:07–7:12
l'ho fatto in realtà cioè non in un attimo però l'ho finito dovevo consegnarlo mercoledì non lo farò mai
7:13–7:15
anche perché teo non l'ha ancora letto quindi insomma
7:15–7:26
e e l'unica cosa è che mi cioè oggi soltanto oggi ho realizzato che non ho bibliografia no perché io in realtà non abbiamo discusso di bibliografia con la rossi perché è una roba su come io ho fattola ricerca no
TO0297:26–7:28
quindi è una roba che dovrebbe essere anche piuttosto personale
7:29–7:41
no il contatto con le persone e com'è nata l'idea della ricerca eccetera però ho tipo un libro di metodologia che è un manuale allora mi sono presa male che magari avrei dovuto scrivere qualcosa tipo sai
TO0297:41–7:47
come come ha fatto tal dei tali oppure in accordo col metodo di sticazzi
TO0357:42–7:43
beh ma alla fine
TO0297:47–7:50
e cioè mh mi fa ridere mettere bibliografia a tre testi
TO0357:50–7:57
mah infatti cioè io alla fine quello che avevo fatto io in triennale e che pens~ penso farò anche adesso
TO0297:56–7:59
ah beh io in triennale avevo fatto un raccontino una roba
TO0357:59–8:09
però no nel senso il eh cioè il ragionamento non cambia quello quello che dico io è che va bene ci devi devi essere corretta e mettere i testi che hai utilizzato
8:10–8:17
però è evi~ è evidente che se poi vai a consultare altri testi o che s~ o se quei testi sono basati praticamente su altri manuali li citi
8:18–8:22
poi magari non li hai letti da capo a fondo però già se c~ se sei andata a vederli su internet eh
TO0298:21–8:29
io avevo letto cioè il punto è che io di metodologia col fatto che ho studiato e ho studiato però ho studato dei ma~ cioè dato che la metodologia della ricerca l'ho studiata per cinque anni
TO0358:23–8:24
per un paio di cose
TO0298:30–8:35
non ho m~ non ho cioè non m~ recupero robe a caso
TO0358:32–8:43
beh ma anche i libri su cui hai studiato mh li citi cioè mh d'accordo la come si dice la correttezza eh rigidissima eccetera pe~ però ci sta
TO0298:41–8:45
no avrei voluto fare una roba un pochino più dato che volevo fare una roba un pochino più seria
8:46–8:49
però effettivamente cioè mi è venuto mo l'idea perché non ho
TO0358:47–8:51
eh un po' di un po' di mh un po' di ma~ un po' di testi li devi mettere ehm
TO0298:50–8:59
sì no ma io sì esatto devo mettere robe soltanto che avrei voluto magari leggere qualcosa per eh inserire sai quelle classiche citazioni
8:59–9:15
ne per pe~ beh per dire che non mi sono inventa~ cioè che non è che eh vero soltanto che adesso oggi adesso mi son messa a fare e ci sono sti libr~ tutte le riviste di sociologia sono a pagamento non capisco perché nemmeno connettendomi con l'università o dai computer dell'università potevo sono andata a provare
TO0359:00–9:04
qualche citazione in più ci sta qualche citazione in più ci sta se la metti
9:05–9:07
senza leggerti un libro intero però
9:15–9:16
vabbè sì son tu~
TO0299:16–9:19
non eh sì però è una stronzata voglio dire se mi concedi posso
TO0359:17–9:21
vabbè mh e io s~ io non sono d'accordo sul concede~
TO0299:20–9:23
ma no ma come basta accedere a jaystore gratis eh
TO0359:23–9:25
no dico non son d'accor~ che hai ragione eh nel senso
TO0299:24–9:35
eh insomma eh mi sembra che soprattutto se son studente sto pagando duemila euro di tasse posso almeno leggere le riviste eh di sociologia no non posso leggerle
9:31–9:35
sì ma è lo stesso con psicologia ci sono un sacco di cose a pagamento
TO0299:35–9:47
e e poi detto questo ho appunto la rossi mi ha detto leggi un libro sulla ricerca qualitativa di cardano che lo sto leggendo cioè lo sto leggendo mo l'ho sfogliato non è che dica cose cos'è l'intervista discorsiva boh xx
TO0359:46–9:48
infatti non leggerlo
9:48–9:55
non eh ma io non conosco una persona che ha fatto una tesi magistrale s~ avendo citato tutti i libri che ha letto e basta
9:54–9:56
ma no però è una buona idea citare
9:57–10:02
no però il punto è che no~ mi ma~ vorrei no~ non so se scrivere alla rossi magari tipo
10:03–10:10
ha degli articoli da darmi da leggere in modo che io possa inserire della bibliografia a cioè proprio su~ magari sulla ricerca riguardo il lavoro
TO03510:06–10:07
ma quello sì chiediglielo
TO02910:11–10:18
cioè su sui temi del lavoro insomma allo~ mh sì potrei intanto vorrei dirle prof il capitolo è fatto
TO03510:14–10:15
quello chiediglielo sì
TO02910:18–10:24
il capitolo io l'ho finito vorrei aggiungere queste cose hai dei consigli da darmi per la bibliografia le mando il capitolo in settimana
TO02910:24–10:26
potrei giocarla così
10:27–10:32
perché mi sembra proprio sì devo poi ci metto i manuali metto il manuale quello della triennale metto
TO03510:33–10:36
vabbè ma sì ma non è cioè guarda che non è una scorrettezza eh
10:37–10:40
però volevo x forse adesso che ci penso volevo farlo un pochino più brillante
TO03510:39–10:44
e non e~ e non es~ e non esclude il fatto di mettere anche altre cose che rendano a la bibliografia più brillante
TO02910:43–10:50
più brillante una cosa un po' più soltanto che io ho s~ ho lo sbatti di leggere la teoria delle scienze sociali
TO03510:45–10:46
cioè devi
TO02910:50–10:54
che cos'è il significato dove recuperiamo il significato cosa significa struttura
TO03510:54–10:57
eh dev~ devi devi essere come si dice
10:57–10:59
saltellante devi essere
TO02910:59–11:00
sì leggere così
11:02–11:05
sì e quindi vabbè oggi niente perché tanto sono uscita dal lavoro troppo tardi
TO03511:04–11:06
senza perdere il filo perché poi la cosa è che perdi il filo
TO02911:06–11:13
eh esatto è questo perché poi mi son messa rileggere robe adesso su il significato l'azione o la struttura cioè
11:14–11:19
eh vabbè e quindi che palle comunque oggi la giornata è andata perché sono uscita dal lavoro troppo tardi
11:19–11:27
e devo andare a questo aperitivo la di compleanno e trovare il regalo comprare la carta per incartarlo tutto adesso
TO03511:27–11:31
vabbè dai cioè ce la puoi ancora fare io io adesso vado a correre
TO02911:29–11:30
lo faccio ora
TO02911:33–11:34
ti sentirai male
TO03511:33–11:39
son~ sono andato dopo decathlon siamo andati a correre l'altra l'altro giorno con stefano e fede
11:38–11:39
sì che mi hai spiega~
TO03511:39–11:45
e gli sono stato dietro che loro ovviamente son tre volte più mh allenati di me abbiam fatto sette chilometri
TO02911:43–11:47
incredibile sei stato bravissimo edo
11:48–11:50
senza acido lattico né niente
TO03511:48–11:48
ho so~ so~
11:50–11:55
no vabbè gli ultimi due giorni mi han fatto male le gambe però vabbè oggi oggi vado ancora
11:55–11:58
è bello al valentino con con le cuffie mi ascolto la musica
TO03511:59–12:11
no ti giuro mi aveva mh mi ha mi ha proprio gasato la l'ultima volta perché cioè pens~ pensavo di essere morto dopo che ne so dopo un chilometro e invece è scialla perché alla fine poi sai passi nel parco
TO02912:04–12:05
ma fa bene sì
12:11–12:14
sì fa bene rilascia endorfine fare dell'attività fisica
TO02912:15–12:18
va bene io vado però perché mi sento che devo fare le robe
12:20–12:22
grazie mille per questo
TO0290:00–0:01
appoggia[mo qui].
TO0350:00–0:02
[sì]. sono uno stude~ sono uno [studen~].
TO0290:02–0:03
[no. non >devi<] fare così. spontaneo
0:05–0:07
no, [comunque. quello che stavo dicendo era],
TO0290:05–0:08
[e quindi? e dove siete andati? ah] il carnevale di ivrea. ma non avete tirato.
TO0350:09–0:14
e::::h ma boh. in realtà cercavam di difenderci più [che tirare, è stata una cosa assurda],
TO0290:12–0:15
[ah. okay. perché bisogna pagare per ti]rare le arance.
TO0350:15–0:16
sì, bisogna [pagare, ma in realtà no~],
TO0290:15–0:17
[ma siete stati fuo]ri, o siete stati dent[ro].
TO0350:17–0:22
[è una] giungla. (era) in real[tà (n~)], (.) allora funziona che tu entri, con=eh che paghi un ingresso,
TO0290:18–0:19
[°giungla°]
TO0350:23–0:24
[per] andare,
0:24–0:28
e poi ci sono quelli::: delle::=m::h delle contrade,
TO0350:28–0:30
[che poi ho scoper]to che non son contrade me se le inventano,
TO0350:31–0:33
ce ne sono alcune che s~ (.) son nate tipo l'anno scorso,
TO0350:34–0:39
che pagano. che pagano ma c'hanno anche, (.) anche solo [per la tuta eccetera, (per il carro), stare sul carro],
TO0290:36–0:40
[(sì sì per la: tuta: tunichina.) sì sì io ho degli a]mici di=ivrea: che,
TO0350:40–0:43
eh. ma anche la mia coinquilina è di ivrea. (.) [che è da lì che è nata l'i]dea.
TO0290:42–0:43
[ah. per questo].
TO0350:44–0:45
e::h fighissimo.
0:46–0:53
fighis~ [cioè ci (.) son] tornato ieri::: ieri sera: ieri tardi che n:~ non stavo più in piedi, do[po questi due giorni],
0:51–0:56
[ma non ti sei sporcato? per]ché io ho sempre pensato di non andare [perché avevo paura per i capelli].
TO0350:54–0:58
[ero, (.) ero distrutto]. eh i: miei capelli facevan schi[fo. li ho dovuti lavare],
TO0290:57–1:00
[eh. ma esce] l'arancia dai capelli?
TO0351:00–1:01
non lo so. (a me) sembravan puli[ti].
TO0291:01–1:09
[ti] sembravan [puliti. non lo so ho sempre pensato che], (.) io ho sempre pensato che magari mi riempivo di:: sai, (.) co~ di arancia [che non uscivano più e:::],
TO0351:02–1:03
((ride)) [li ho lavati].
1:08–1:17
[e::h ma gu~ guarda guarda], guarda che è stato un de[lirio (.) >cioè è stato un delirio<] tra polpe di arancia::: (.) [fan]go fango per strada, poi la cacca dei cavalli, cioè. delirio, un delirio.
TO0291:10–1:11
[ma:le. eh],
1:13–1:13
[esatto. (é=che)
TO0351:17–1:25
e poi ti inseguivano, (.) quando magari passavi per una piazza grossa, che c'erano quelli:, della contrada che stavano aspettando un carro ed era[no::, (.) si an]noiavano,
TO0351:25–1:27
ti vedevan senza il cappellino, perché devi avere il [cappellino],
TO0291:27–1:28
[sì:, cer]to.
TO0351:28–1:30
e iniziavano a urlare, senza cappellino °(e lì)°
1:30–1:39
cioè la prima volta non ce la siam data. (.) ed è stato proprio un'imboscata, cioè ci han [riempito con xxx] (.) cioè uno m'(ha fatto una spremuta di arancia in testa così. cioè >proprio< mi ha preso, la testa e mia ha proprio,
TO0291:34–1:35
[vi hanno (attaccato?)] ((ride))
TO0351:40–1:42
e poi da lì in poi era il terrore,
1:42–1:50
per=[ché::, cioè, (.) un~ un~ una vol]ta eravamo in un: in una strettoia, con=eh (.) questi qua (dentro) che son partiti >han detto< senza cappellino e ci han iniziato a tirar robe,
TO0291:42–1:44
[c'era anche una mia amica. cazzo].
TO0351:51–2:00
e dall'altra parte stava arrivando [un carro. (.) stava arrivan]do un carro. cioè se (.) attimi [di p~ di p~] di puro:: terrore. cioè veramente.
TO0291:52–1:54
[vi hanno chiuo dall'altro (lato)]
TO0352:00–2:16
e:::h sì no sono tornato ieri che non stavo in piedi davvero. s~ oggi mi son messo a pulire tutto:, a pulirmi gli anfibi che (.) erano: (.) cioè era~ in certi punti, in certe parti c'erano:: uno strato di venti centimetri di. poltiglia, (.) fango, qualsiasi [cosa].
TO0292:16–2:21
[infatti secondo me] è un po' hardcore. per me è un po' hardcore xxxxx il carnevale di ivrea. un po' hardcore.
TO0352:17–2:26
[è super hardcore. (.) vedi questi stentardi], (.) stendardi in giro con teschi, tipo:: pericolo di mo:rte, tutte ste, cioè=è=è assurdo.
2:27–2:30
ah:, eh veramente ecco. mi è piaciuto un sacco. veramente un sac[co].
TO0292:30–2:31
[(>si vede<)] sei tutto conten~,
TO0352:31–2:37
>doveva< venire anche peter il coinquilino tedes[co, ma e]ra::: così s'(è s'(è fatto c'aveva i suoi principi e:tici::, [xx]
2:37–2:38
[non voleva] sprecare le arance?
TO0352:39–2:41
non gli piaceva sto cioè:: era indeciso se venire o no.
2:41–2:47
[perché da un lato gli piaceva la tradizione, lo incuriosiva, e da~ e dall'altro c'ave]va ques[to:::]
TO0292:41–2:45
[(beh)=è la festa. (.) l'importanza della festa].
2:46–2:49
[dovevi] dirgli spiegargli lo spreco, lo spreco è importante.
TO0352:49–2:57
e::h=io::::::::: non mi sono impegnato in realtà::=a con[vincerlo. devo di]re che non mi sono prodigato [particolarmente].
TO0292:54–2:55
[(a spiegare)]
2:56–3:01
[no in realtà è] per=e:h=effettivamente sono:: so~ s~ sei anni che sono a torino, forse avrei dovuto andare [una volta. ma::],
TO0353:01–3:06
[ho scoperto] che (f~) c'è=un:: posto, (.) m::h in sicilia, non mi ricordo il paese,
3:06–3:11
che produce so~ cioè. quel posto [nella vita, fa (.) fa] solo arance per ivrea.
TO0293:08–3:09
[le arance, per ivrea].
TO0353:11–3:14
[soltan~] tut[to l'anno, tutti i (.) fa solo quel]lo.
TO0293:12–3:13
[questo è interessanti:ssimo].
TO0353:15–3:21
nient'al~ cioè (che) ti giuro non produce nient'altro. nem: nemmeno altra frutta. che ne so io. solo quello, [per ivrea. solo per ivrea].
TO0293:19–3:21
[solo arance per ivrea].
3:23–3:25
E:, dopodomani mi::: trasferisco.
TO0293:26–3:28
gra:nde:. è [vero è già marzo].
TO0353:27–3:28
[quindi:: trasloco]. eh sì.
TO0293:28–3:33
incredibile la mia tesi non è nemmeno <minimamente> verso la fine ed è già [(iniziato marzo.)]
3:32–3:36
[(non) pensare alla tesi. non pensa]re alla tesi. t~ [ho bisogno della tua concentrazione].
TO0293:34–3:36
[no::, sono:, sì. okay]. scusa >perché<,
TO0353:36–3:40
no:, allora. io domani impacchetto, e dopodomani con [dani facciamo un=eh m::h trasloco].
TO0293:38–3:40
[ti trasferisci. ma va~ macchina].
TO0293:42–3:43
[ma] dani ha consegnato sta tesi?
TO0353:44–3:47
dani::, si sta:: facendo il culo in sti giorni=e::, (il) ventisette.
3:48–3:51
>infatti< devo an[cora::, eh=m::h correggergli gli ul]timi,
TO0293:48–3:50
[ventisette. è oggi il ventisette].
3:51–3:54
è oggi il ventisette. sono sicura l'ho scritto cento volte in ufficio.
3:55–4:05
allora::: allora non è il ventisette. spero per lui che non sia il ventisette (o) che io abbia capito male. perché ieri non=eh (.) l'ho visto. e non era: (.) in=eh dirittura d'arrivo.
TO0294:06–4:10
[minchia io vorre]i vederlo dani. però effettivamente c'era la consegna della tesi, e robe. sì. [vorrei vederlo:],
TO0354:09–4:15
[eh lui, ma lui] tra::: tra quello e tu~ tutti i co~ tutte le varie cose:=è veramente incasinato in sto periodo.
4:17–4:23
comunque, no niente. stavamo, abbiamo realizzato, io anna: e l'altra ragazza, con cui vado a vivere, che non abbiamo un coinquilino.
TO0354:24–4:27
che [m:::h] (.) la tipa che ha fatto il casino se ne va,
TO0294:25–4:26
[vi manca una persona]?
TO0354:28–4:29
e:, ci manca una persona.
TO0294:29–4:32
metto un annuncio sui:: gli expat di rabat?
4:32–4:34
quelli che tornano quelli che ven[gono]?
TO0354:34–4:39
[se c'è qual]cuno che parla italia:no. perché la mia coinquilina [l'unica cosa che mi ha det]to è qualcuno che parla italiano perché lei non sa una parola di inglese.
TO0294:36–4:36
[ah, okay].
4:40–4:43
no, e beh. i ragazzi che vengono da rabat studiano l'italiano in realtà.
4:44–4:47
[quindi dovreb]bero essere in grado di comunicare in ita[liano. però insomma].
4:46–4:52
[che, sappiano parlare italiano], e po:i, perché il proprietario è un rompicoglioni, che abbia:: cioè che non ci siano sbatti, se sono esteri perché,
TO0294:52–4:53
che non ci siano sbatti [su]?
TO0354:53–4:57
[che non ci si]ano sbatti per le garanzie varie, che ci siano i genitori che possano: assi[curare bla] bla bla, che,
TO0354:58–5:04
che sia semplice come cosa. perché lui poi si rompre i coglioni, mi han=mh mi han già spiegato che: sì. (.) [in passato aveva rotto le palle con=e:h],
TO0295:01–5:08
[vabbè, io posso provare::, io posso provare, fors~=sai] a chi posso [provare a chiedere? a bea, la] l'erasmus. (.) no. l'erasmus non va bene?
TO0355:04–5:06
[erasmus. eh]
5:08–5:13
no. di[cevo che, eras]mus e vari, (.) [se] sono un attimin[o:::]
TO0295:08–5:09
[eh. perché]
5:10–5:11
[no. perché inglesi],
5:13–5:17
[ho] capito cosa dici, non lo so se allora ho i contatti giusti. però pos[so::] posso:::
5:18–5:24
perché c'è già un ragazzo che eventualmen[te verrebbe che non ho] capito chi è, chi da dove viene eccetera, però parla solo inglese.
TO0295:20–5:21
[ah. okay].
TO0355:24–5:31
e la mia coinquilina giustam~ cioè giustamen[te o non giustamente, (.) non] sa proprio parla~ cioè non ((ride)) [non possono comunicare hai capito],
TO0295:26–5:28
[sì (dice) no infatti].
5:29–5:31
[infatti (.) no infatti. sì sì sì].
TO0355:31–5:32
lei non [sa una parola di inglese].
TO0295:32–5:41
[beh e:::h i ragaz]zi del marocco, quello che posso dire, che (lì) sono ragazzi ricchi, (.) e che studiano italiano. perché (stanno xxx) il cosmos e studiano italiano. sono ragazzi ricchi, perché praticamente è una scuola privata costosissima.
TO0355:42–5:47
[xx] se sanno italiano e se so[no:: (.) in grado di dimostrare la loro ricchezza]
TO0295:45–5:53
[sì. poi il problema è che i nostri, i nos]tri colleghi del master ad esempio hanno studiato italiano ma non lo parlano. quindi lo studiano, però magari lo studiano male. [questo è].
TO0355:49–5:50
((si_schiarisce_la_voce))
TO0295:54–5:55
e parlano invece molto bene l'inglese.
TO0355:56–6:04
boh [ascolta] (.) ved~ vedi [vedi vedi vedi te se::::] se ti viene in mente::=un=e::h un esempio che fa per noi.
TO0295:56–5:57
[perché sono ricchi].
5:58–6:00
[tutti i ricchi parlano l'inglese]
TO0356:04–6:11
cioè la situazione è questa. (.) coinquiline:, e il proprietario che è un super borghe[se, che vuole] mille documenti:: (.) m::h
TO0356:11–6:16
cioè non solo garanzie vuole anche documenti cose cioè poi il contratto per studenti::, [per un an]no::,
6:16–6:19
e allora beh. quelli che vengono per poco non van bene.
TO0356:19–6:20
eh. ANCHE. [anche].
TO0296:20–6:21
[eh. no]. no.
6:21–6:23
beh posso, spargere la voce [xx]
TO0356:22–6:29
[oh] anche tra=am~ cioè tra amici::: lascia magari, [al di al di là di:: esteri], la sì. spargi la voce.
TO0296:26–6:27
[spar~ posso spargere la voce].
TO0356:30–6:31
adesso chie[devo anche a xx]x
TO0356:31–6:34
prezzo poco. costa un cazzo. costa tipo:
TO0296:35–6:37
no perché il prezzo è importante. stanza singola prez[zo],
TO0356:36–6:43
[una stan]za singola:, prezz~ allora io pago du~ due::=e: quaranta due e trenta, vabbè con le::=mh con le spese tipo due e settanta mi sembra,
6:43–6:50
però=ho una, ho una stanza enorme. [quella lì è più piccola] (.) quella è più no. quella è più piccola quindi costa di meno. [non so quanto, però meno di] duecento euro. ed è singola.
TO0296:44–6:46
[vabbè. due e trenta più spese],
6:50–6:52
okay. chiedi, [così io: scrivo].
TO0356:51–6:53
[ed è in cor]so regina margherita.
6:53–6:54
zona porta palazzo.
TO0296:55–6:57
okay. chiedi, così io lo scrivo.
TO0356:57–6:58
va bene. okay.
TO0297:01–7:02
posso dirti i miei traumi della tesi inve[ce]?
7:03–7:07
terzo capitolo quello sul metodo che doveva essere una cazzata lo dovevo fare in un attimo,
7:07–7:12
l'ho fatto in realtà, cioè non in un attimo però l'ho finito, dovevo consegnarlo mercoledì, non lo farò mai,
7:13–7:15
anche perché teo non l'ha ancora letto, quindi insomma.
7:15–7:26
e:::: e l'unica cosa è che mi cioè oggi soltanto oggi ho realizzato che non ho bibliografia no, perché io, in realtà non abbiamo discusso di bibliografia con la rossi perché [è una ro]ba su come io ho fattola ricerca no,
TO0297:26–7:28
quindi è una roba che dovrebbe essere anche piuttosto personale.
7:29–7:41
no, il contatto con le perso:[ne, e: com'è na]ta l'idea della ricerca, eccetera. però. ho tipo un libro di metodologia, che è un manuale. allora mi sono presa male che magari avrei dovuto scrivere: (.) qualcosa tipo sai
TO0357:30–7:31
[sì sì sì].
TO0297:41–7:47
co[me:: come ha] fatto tal dei tali oppure:: in accordo col metodo di sticazzi.
TO0357:42–7:43
[beh ma alla fine],
TO0297:47–7:50
e=cioè=mh mi fa ridere mettere bibliografia a tre testi.
TO0357:50–7:57
mah. infatti cioè io alla fine:: quello che avevo fatto io in triennale e che pens~ penso farò anche (.) [adesso],
TO0297:56–7:59
[ah beh io in triennale avevo fatto un] racconti:no, una roba::
TO0357:59–8:09
però no nel senso, il=e::h cioè il ragionamento: non cambia. quello, quello che dico io è che (.) va bene (.) (ci) devi devi essere corretta e mettere i testi che hai utilizzato,
8:10–8:17
però è=evi~ è evidente che se poi vai a consultare altri testi, o che s~ o se quei testi sono basati praticamente su altri manuali, li citi.
8:18–8:22
poi magari non li hai letti da capo a fondo. però già se c~ se sei andata a vederli [su internet=eh]
TO0298:21–8:29
[(io avevo letto)] cioè il punto è che io di metodolo[gia col fatto che ho] studiato e ho studiato, però ho studato dei ma~ cioè dato che la metodologia della ricerca l'ho studiata per cinque anni,
TO0358:23–8:24
[per un paio di cose],
TO0298:30–8:35
non ho m~ non ho::: [cioè non m~ (.) recupero robe a caso]?
TO0358:32–8:43
[beh ma anche i libri su cui hai studiato. m::::h] li citi. cioè m:h d'accordo la come si dice la correttezza::: (.) e::h ri[gidissima >eccetera<. pe~ (.) però ci sta].
TO0298:41–8:45
[no:: avrei voluto fare una roba un pochino più] dato che volevo fare una roba un pochino più seria,
8:46–8:49
però, effettivamente, cioè mi è ve[nuto mo l'idea. perché non ho::]
TO0358:47–8:51
[eh un po' di un po' di m::h] un po' di ma~ un po' [di:: testi li devi mettere ehm],
TO0298:50–8:59
[sì, no ma io, sì esatto]. devo mettere robe. soltanto che avrei voluto magari leggere qualcosa per=eh (.) inserire::: sai quelle classiche citazioni,
8:59–9:15
ne per pe~ [beh per dire che non mi sono inventa~ cioè che non è che (.) eh. vero. soltan]to che adesso oggi, adesso [mi son messa (.) a fare] e ci sono sti libr~ tutte le riviste di sociologia, sono a pagamento. non capisco perché, nemmeno connettendomi con l'università, o dai computer dell'università potevo, sono andata a provare
TO0359:00–9:04
[qualche citazione in più ci sta. (.) qualche citazione in più:: ci sta se la metti].
9:05–9:07
[senza leggerti un:: libro intero però].
9:15–9:16
vabbè [sì. son:: tu~]
TO0299:16–9:19
[non=eh] sì però è una stronzata [voglio dire se mi concedi. posso],
TO0359:17–9:21
[vabbè mh e io] s~ io non sono d'accordo sul concede~ ((ride))
TO0299:20–9:23
ma no. ma come? basta accedere a jaystore gratis=eh
TO0359:23–9:25
NO. dico non son d'accor~ che hai ragione [eh nel senso]
TO0299:24–9:35
[eh]. (.) insomma [e::h mi sem]bra che soprattutto se son studente, sto pagando: duemila euro di tasse, posso almeno leggere le riviste, [eh=di sociologia, no. (.) non posso leggerle].
9:31–9:35
[sì ma è lo stesso con psicologia. ci sono un sacco di cose a pagamento].
TO0299:35–9:47
e::, e poi detto questo ho appunto la rossi mi ha detto leggi un libro sulla ricerca qualitativa di cardano, che lo sto leggendo, (.) cioè lo sto leggendo. mo l'ho sfogliato. non è che dica cose:: cos'è l'intervista discorsiva, boh. [xx]
TO0359:46–9:48
[infat]ti non leggerlo.
9:48–9:55
[non]=e::h (ma) io non co[nosco una persona] che ha fatto una tesi magistrale s~ avendo citato tutti i libri che ha letto. (.) [e basta].
9:50–9:51
[però xxxx idea]
9:54–9:56
[ma no però è (una buona idea)] citare::
9:57–10:02
no, però, (il punto è) che no~ mi ma~ vorrei no~ non so se scrivere alla rossi magari, tipo,
10:03–10:10
ha degli articoli da darmi da leggere in modo che io possa inserire della bibliografi[a a (.) cioè pro]prio su~ magari sulla ricerca (.) riguardo il lavoro.
TO03510:06–10:07
[ma quello sì. chiediglielo].
TO02910:11–10:18
cioè su (.) sui temi del lavoro insomma. (.) [allo~, mh]. sì. potrei, intanto vorrei dirle prof il capitolo è fatto.
TO03510:14–10:15
[quello chiediglielo. sì].
TO02910:18–10:24
il capitolo io l'ho finito, vorrei aggiungere queste cose, hai dei: consigli da darmi per la bibliografia, le mando il capitolo in settimana.
TO02910:24–10:26
potrei:: giocarla così.
10:27–10:32
perché mi sembra proprio, sì. devo:: poi ci metto i manuali. metto il manuale (quello della) triennale, metto::,
TO03510:33–10:36
vabbè. ma sì. ma non è, [cioè] guarda che non è una scorrettezza [eh],
10:37–10:40
però volevo:: x forse:: adesso che ci penso volevo farlo un (pochino) [più brillante].
TO03510:39–10:44
[e non e~ e non es~ e non esclu]de il fatto di mettere anche altre cose, che rendano a la bibliografia più bril[lante].
TO02910:43–10:50
[più bril]lante. una cosa un po' più:: (.) [soltanto che] io ho s~ ho lo sbatti di leggere la teoria delle scienze sociali.
TO03510:45–10:46
[cioè devi],
TO02910:50–10:54
che cos'è il significato, dove recuperiamo il significato, cosa significa strut[tura]
TO03510:54–10:57
0v~ devi devi essere come si dice:::?
10:57–10:59
saltellante. devi essere,
TO02910:59–11:00
sì. leggere così.
11:02–11:05
sì. e quindi vabbè. oggi niente perché tanto [sono uscita dal lavoro troppo tardi].
TO03511:04–11:06
[senza perdere il filo, perché poi la cosa] è che perdi il filo.
TO02911:06–11:13
eh. esatto. è questo. perché poi mi son messa rileggere robe adesso, su: il significato l'azione o la struttura. cioè.
11:14–11:19
eh vabbè. °(e quindi?)° che palle. comunque oggi la giornata è andata. perché sono uscita dal lavoro troppo tardi,
11:19–11:27
e: devo andare a questo:: (.) aperitivo:, la=di:: compleanno, e:: trovare il regalo, comprare la carta per incartarlo, tutto adesso.
TO03511:27–11:31
vabbè. dai (cioè) ce la puoi ancora [fare. io io ades]so vado a correre.
TO02911:29–11:30
[lo faccio ora].
11:31–11:32
vai a correre?
11:32–11:32
edo veramente?
TO02911:33–11:34
ti sentirai [male].
TO03511:33–11:39
[son~] sono andato::: dopo decathlon, siamo andati a cor[rere, l'al]tra: l'altro gior[no con stefano e fe]de,
TO02911:36–11:37
[davvero]?
11:38–11:39
[sì che mi hai spiega~],
TO03511:39–11:45
e::: gli sono stato dietro, che loro ovviamente son tre volte più:::=[m:h allenati di me, abbiam fatto sette chilometri],
TO02911:43–11:47
[incredibile. (.) sei stato] bravissimo. edo,
11:48–11:50
[senza a]cido lattico né niente?
TO03511:48–11:48
[ho so~ so~]
11:50–11:55
no vabbè. (.) gli ultimi due giorni mi han fatto male le gambe. però vabbè oggi:, oggi vado ancora.
11:55–11:58
è bello [al valen]tino. con:: con le cuffie, mi ascolto la musica,
TO03511:59–12:11
no ti giuro. mi aveva=m::h mi ha, mi ha proprio gasato la l'ultima volta. perché::: [cioè pens~ pen]savo di essere morto dopo che ne so dopo un chilometro, e invece è scialla perché alla fine poi sai. passi nel parco,
TO02912:04–12:05
[ma fa bene. (sì.)]
12:11–12:14
sì:. fa bene. rilascia endorfine [fare] dell'attività fisi[ca].
TO02912:15–12:18
va bene. io vado però. perché mi sento che devo fare le robe.
12:19–12:20
qui spegniamo,
12:20–12:22
grazie mille. per questo,