BO0450:04–0:05
salve professoressa
0:07–0:08
abbiamo finito vero
BO0450:08–0:10
sì sono l'ultima
0:11–0:14
perché eravamo in cinque che stavamo a~ aspettando su
0:15–0:16
e invece poi alle quattro
BO0260:15–0:20
ah quin~ e non ve l'hanno detto in portineria vabbè devo mettere il mh postit
0:21–0:25
allora eh non so se si ricorda io sto facendo la tesi esattamente sì
BO0260:23–0:25
dei due bambini di new york
BO0450:26–0:28
allora io ho mh
BO0260:27–0:28
mi ricordail suo nome
BO0450:30–0:32
allora io ho fatto già
0:33–0:34
trascrizioni poi ovviamente
BO0450:35–0:36
vedrà lei se
0:37–0:43
eh i~ ho iniziato dal sei aprile e l'ultima eh l'ho fatta praticamente
0:43–0:46
il venti cinque maggio
BO0260:46–0:50
quindi in totale quanti incontri quante lezioni xx
BO0450:49–0:51
eh queste mi pare siano sei o sette
0:52–0:56
il problema è che giovedì io finisco perché poi partono a new york
0:56–0:59
quindi io volevo sapere da lei se magari
BO0260:59–1:01
quindi ha fatto tutto aprile
BO0451:01–1:04
s~ eh mh ad esempio io facevo
BO0261:03–1:04
maggio metà maggio
BO0451:04–1:06
giovedì poi
1:06–1:11
anche perché si stancano se no sono sempre a dirmi no oggi n~ abbiamo fatto nient~ a okay quindi
1:12–1:13
eh no e quindi siccome
1:13–1:15
giovedì è l'ultima
1:15–1:16
lezione con loro
1:17–1:19
non so se magari lei
BO0261:19–1:21
ma lei ha l'audio di tutte queste sì
BO0451:20–1:21
assolutamente sì sì sì sì sì sì
BO0261:22–1:23
giovedì è l'ultima
BO0451:23–1:29
è l'ultima lezione che faccio con loro perché la scuola finisce il sette quest'anno poi loro vanno direttamente a new york
BO0451:29–1:33
quindi non so se magari lei voleva che io chiedessi loro
1:33–1:36
una recensione finale di questi mesi che hanno fatto
BO0261:35–1:36
mh mh mh mh
BO0451:37–1:38
mh non so mi dica lei
1:38–1:43
n~ eh cioè può svolgersi diversamente il tipo di lezione no
1:47–1:50
di rispondere a delle domande su
1:50–1:51
da quanto tempo sono in italia loro
BO0451:53–1:57
però io ho iniziato con loro a fine febbraio praticamente
BO0261:53–1:54
questi mesi
BO0261:59–2:02
quindi febbraio marzo aprile maggio
BO0262:05–2:07
e loro potrebbero esprimersi sulla scuola
2:09–2:10
sulla lingua italiana
BO0452:10–2:12
okay quindi posso indirizzare su quello
BO0262:11–2:14
sì in maniera libera f~ facendoli parlare
BO0262:15–2:17
dando solo uno spunto uno stimolo no
BO0262:18–2:22
un prompt poi li la~ li lascia parlare tutti e due anche sulla lingua italiana
BO0452:21–2:23
anche sulla lingua italiana okay
BO0262:22–2:27
anzi dedicherei molto proprio a fare delle riflessioni meta
2:27–2:28
sulla lingua italiana
BO0452:28–2:30
ad esempio cosa potrei
BO0262:29–2:30
che cos'è la~
2:31–2:34
difficile per loro che cos'era semplice
BO0452:33–2:34
okay va bene
BO0262:34–2:36
come si sono sentiti in classe
2:36–2:40
qual è che tipo di confronto hanno fatto con la loro lingua
BO0262:40–2:44
che cosa possono dire adesso in italiano che prima non potevano dire
BO0452:44–2:45
okay vediamo un po' sì
BO0262:44–2:50
qual è stato l'argomento della lingua italiana studiata a scuola che per loro è stato più difficile
BO0262:50–2:52
tutte le le diverse percezioni ch~
2:53–2:58
diciamo che siamo passati da una primissima fase in cui parlava di più
2:59–3:02
ora invece la femmina parla tantissimo lo
3:03–3:05
corregge per ogni minima cosa
BO0263:05–3:06
e ci sono le correzioni anche
BO0453:05–3:08
ci sono tutte soprattutto nelle ultime
3:08–3:09
ad esempio lui dice
BO0263:09–3:12
dopo però le d~ mh peccato che non le ho segnalato subito come
BO0453:13–3:15
ah vabbè io ho fatto ora una cosa
BO0263:14–3:17
questa è una bobinatura di partenza
BO0263:17–3:18
dopo per la trascrizione
3:19–3:23
bisognerà fare una tabella con la numerazione anche però dopo sì
BO0453:21–3:24
mi dica poi lei no no io ora l'ho fatto
BO0453:25–3:28
anche per lei o anche per me insomma
BO0263:25–3:28
sì sì sì sì per avere una prima mh
BO0453:28–3:32
anche con qualche magari segno eccetera che io ho calcato
3:31–3:34
poi va fatta in maniera più accurata questa è una prima mh
3:34–3:35
sì sì sì poi magari
BO0263:37–3:43
e lei ha già individuato qualche fenomeno ricorrente molto frequente in questo tipo di dialoghi
BO0263:44–3:46
come appunto le correzioni
BO0453:46–3:47
ho notato esattamente
3:47–3:50
che si è passato comunque da una fase in cui
3:50–3:54
si facevano moltissime pause anche di molti molti secondi
BO0453:54–3:56
ora invece ovviamente sono meno
BO0263:56–3:58
molto più fluenti
BO0453:57–4:00
molto piùfluente soprattutto la bambina
BO0264:01–4:03
ha superato il fratello
BO0454:02–4:08
assolutamente sì perché siamo partiti da una fase in cui io s~ sono arrivata e loro sapevano nemmeno dire io sono
BO0454:09–4:10
susan io sono andy
4:10–4:12
quindi invece ora
4:12–4:15
anche comunque delle frasi molto elaborate
BO0454:15–4:17
e soprattutto ripeto
4:17–4:20
mh c'è questa specie di sfida adesso a chi
BO0264:20–4:22
tra i due fratelli
BO0454:21–4:28
esatto e lei poi è molto più agguerrita quindi per ogni cosa subito alza la mano no no guarda che si dice così e quinidi
BO0264:28–4:31
e quindi è lei che tende a correggere il fratello
BO0454:30–4:31
assolutamente sì
4:31–4:33
e poi si è anche passati ad esempio
4:34–4:36
eh da appunto lui che
4:36–4:41
parlava italiano e basta e lei non la considerava proprio ora
BO0454:41–4:43
ad esempio soprattutto nell'ultima
4:43–4:48
eh lui chiede a lei come si dice un qualcosa dall'inglese
4:48–4:54
e~ e quindi lei fa una specie di interprete anche e prima ovviamente n~ non avveniva
4:53–4:55
quindi è interessante da questo punto di vista
4:56–4:59
poi ad esempio c'è una registrazione
BO0454:59–5:04
dove eh lui mi racconta la gita scolastica
5:05–5:07
non so le può interessare io comunque ho fatto quello
BO0265:07–5:08
no ma dopo vediamo
BO0265:08–5:14
lei deve vedere quali sono eh diciamo i gli elementi ricorrenti no
BO0265:14–5:22
eh proprio delle delle delle situazioni che sono frequenti nelle loro interazioni e an~ analizzarà queste qui
5:22–5:23
okay perfetto sì
BO0455:23–5:25
eh quindi niente quindi va bene
5:25–5:28
giovedì allora mi concentro soprattutto su
5:28–5:35
mh la lingua su alla fine l'esperienza una riflessione finale diciamo
5:31–5:35
sì può essere una riflessione una loro riflessione
BO0265:36–5:39
eh mh perché no anche sulla lingua stessa
5:39–5:43
però lo ve~ lo deve valutare poi in base al contesto alla comunicazione al~
BO0455:43–5:44
sì sì sì sì
BO0265:44–5:47
io adesso le do questo suggerimento magari loro non sono
BO0455:45–5:46
no certo sì sì sì sì
BO0265:47–5:49
disposti a parlare di questo l~ lo vede
BO0455:48–5:52
eh più che altro in questi in questi ultime volte quando io
BO0265:51–5:53
saranno anche stanchi
BO0455:53–5:56
esatto chiedo loro sono un po' come a dire pf ancora
5:58–6:00
a volte invece hanno
BO0265:59–6:02
però con la variazione sui temi e sulla mh
6:03–6:05
la loro esperienza a scuola
BO0266:05–6:09
molto a scuola non solo cosa avete fatto ma anche
BO0266:10–6:13
la materia mh di maggiore interesse per loro
BO0266:13–6:16
che cosa gli è piaciuto studiare di più
BO0456:16–6:16
okay va bene
BO0266:16–6:18
con i compagni
BO0266:18–6:21
la situazione in classe quali sono mh
BO0456:19–6:23
sì sì sì c'è anche lì quello perché c'è una situazione
BO0456:23–6:24
praticamente
BO0266:24–6:29
no perché è molto singolare come situazione un fratello e una sorella
6:31–6:34
fa anche ridere ripeto perché lei ora è molto agguerrita
BO0266:34–6:35
lei è molto più piccola
BO0456:35–6:36
e mh nove anni
BO0456:37–6:40
lui fa il tre giugno tredici anni
6:40–6:42
quindi lui è alle medie e lei è alle elementari per cui
BO0456:41–6:42
esattamente
BO0266:45–6:49
probabilmente ha questa mh tendenza a correggerlo e a
BO0456:48–6:51
sì sì ma proprio tantissimo proprio ormai
BO0456:52–6:53
sì sì sì sì
6:54–6:56
va bene allora mi concentro su quello
BO0266:55–6:57
adesso io li guarderò e poi mh
BO0456:56–6:58
ah okay se vuole poi ho anche questo
BO0266:58–7:01
grazie e lei è mh è
BO0457:02–7:09
eh sì devo fare l~ l'esame con lei didattica delle lingue moderne infatti se posso farle una domanda eh
BO0457:09–7:10
la lascio libera
7:11–7:12
eh per quanto riguarda lo scritto
7:13–7:16
allora eh se s~ saranno cinque
BO0457:16–7:17
quesiti da scegliere
BO0457:17–7:19
tre in forma lunga
BO0267:18–7:19
cinque su dieci no
BO0457:19–7:20
sì sì sì sì
BO0267:20–7:23
tre in forma più estesa e due no l'incontrario mi sembra
BO0457:22–7:25
no no sono tre in forma estesa e due in forma
BO0267:27–7:29
breve vuol dire mh
BO0457:29–7:30
definizione
BO0267:30–7:35
sì può essere di poche righe e invece la forma estesa cioè
BO0267:35–7:37
lo f~ lo chiedo apposta per per
BO0267:38–7:43
mh una prova che abbia che richieda una scrittura sintetica e una scrittura un po' più
BO0457:42–7:45
ah okay no no okay okay volevo sapere quello s~
BO0267:44–7:45
dove voi potete
7:48–7:52
entrare più in dettaglio fornire informazioni che non siano solo
BO0457:51–7:55
un collegamenti ecce~ ah okay okay no volevo solo sapere questo
BO0267:56–7:59
avevo scritto tre estese e due brevi
BO0267:59–8:01
ah non il contrario mi sembrava di aver~
BO0458:00–8:03
mi pare tre estese e due ridotte
BO0268:01–8:04
no no ma se è io farò quello che è scritto nel programma
BO0458:03–8:05
sì mi pare mi pare di s~ vabbè
8:06–8:07
non ci son problemi
BO0268:06–8:10
se ho se ho sbagliato a a metterlo nel programma sarà così
BO0458:08–8:12
mi pare di sì poi poi non so se è stata una mia svista però
BO0268:11–8:12
no no sarà così
BO0458:12–8:13
nel caso non ci son problemi
BO0458:15–8:15
grazie mille
BO0268:15–8:19
ci quindi ci rivediamo senz'altro per l'esame magari per l'occasione
BO0458:18–8:21
e poi vengo al suo prossimo ricevimento
8:19–8:21
ricevimento che adesso le fisserò
BO0458:21–8:25
così le faccio anche leggere la
BO0458:26–8:28
e se trova qualche errore o qualcosa del genere
BO0268:28–8:29
no poi le segnalo
BO0458:29–8:31
è solo perché ah sì assolutamente sì
BO0268:31–8:39
mi mi più che altro mh per capire bene come fare le trascrizioni dobbiamo ascoltare un breve brano inseme
BO0458:38–8:39
sì tanto li ho tutti
BO0268:39–8:43
dell'audio lei li conservi li ricataloghi e poi dopo
BO0268:43–8:47
eh mh le spiego come come riportarli
BO0458:44–8:46
ce li ho già nel computer sì sì
8:47–8:48
va bene perfetto
BO0458:48–8:49
va bene grazie mille
BO0458:50–8:50
arrivederci
BO0450:04–0:05
°salve (professores[sa)°]
0:07–0:08
abbiamo finito ver[o]?
BO0450:08–0:10
[s]ì sono l'ultima ((ride))
0:11–0:14
perché eravamo in cinque che stavamo a~ (.) aspettando su,
0:15–0:16
e invece po[i alle quattro:]
BO0260:15–0:20
[ah (.) quin~ e non ve] l'hanno detto [in portineria, va]bbè devo [mettere il=m:h post]it.
0:18–0:19
[no ma °fa niente°].
0:20–0:20
tanto alla fine,
0:21–0:25
allora e:h=non so se si ricorda: i[o::=sto facendo la tesi esattame]nte sì.
BO0260:23–0:25
[dei due bambini di: new york].
BO0450:26–0:28
allora io ho [m::h]
BO0260:27–0:28
[mi ricorda]il suo [nome]?
BO0450:30–0:32
allora io ho fatto già,
0:33–0:34
trascrizioni >poi ovviamente<,
BO0450:35–0:36
vedrà lei se,
0:37–0:43
e::h i~=ho iniziato dal sei aprile e: l'ultima e:h=l'ho fatta praticamente,
0:43–0:46
i:l venti (.) cinque maggio.
BO0260:46–0:50
quindi in totale quanti incontri quante [lezioni xx]?
BO0450:49–0:51
[e::h queste mi pa]re siano: sei o sette.
0:52–0:56
il problema è che giovedì io finisco perché poi partono a new york.
0:56–0:59
quindi io volevo sapere da lei se maga[ri:]
BO0260:59–1:01
[quin]di ha fatto tutto aprile,
BO0451:01–1:04
s~ e::h=mh (.) ad esempio io [facevo:]
BO0261:03–1:04
[°maggio m]età ma[ggio.°]
BO0451:04–1:06
[gioved]ì:: po:i,
1:06–1:11
anche perché (.) si stancano se no: sono sempre a dirmi no oggi (.) n~ abbiamo fatto nient~ a okay quindi,
1:12–1:13
e::h no e quindi siccome,
1:13–1:15
giovedì è l'ultima,
1:15–1:16
lezione con loro,
1:17–1:19
non so se magari le[i::]
BO0261:19–1:21
[ma lei h]a l'audio di t[utte queste: sì.°]
BO0451:20–1:21
[assolutamente s]ì. >sì sì sì sì sì<.
BO0261:22–1:23
giovedì è l'ultima?
BO0451:23–1:29
è l'ultima lezione che faccio con loro perché >la scuola finisce il sette quest'anno poi loro vanno direttamente (.) a (.) [new yo]rk.
BO0451:29–1:33
quindi non so se magari: lei voleva che io chiedessi loro,
1:33–1:36
una: recensione final[e: di questi mesi] che hanno fatto,
BO0261:35–1:36
[°mh=mh mh=mh°]
BO0451:37–1:38
mh non so mi dica [le]i.
1:38–1:43
n~=eh=cioè, (.) può svolgersi diversamente: il tipo di:: [lezione] n[o],
1:47–1:50
di rispondere a delle domande su::
1:50–1:51
>da quanto tempo sono in Itali[a loro<]?
BO0451:51–1:52
[e:h ge]nnaio.
BO0451:53–1:57
però [io: ho inizia]to con loro a:: fine febbraio praticamente.
BO0261:53–1:54
[questi mesi].
BO0261:59–2:02
quindi febbraio marzo aprile maggio,
2:03–2:04
quattro m[esi] no,
2:04–2:05
esattamente [sì].
BO0262:05–2:07
[e l]oro potrebbero esprimersi su:lla scuola,
2:09–2:10
sulla lingua italia[na],
BO0452:10–2:12
[o]kay quindi posso (.) i[ndirizzare su quello].
BO0262:11–2:14
[sì (.) in maniera li]bera f~=facendoli par[lare].
2:14–2:15
no perché se [(v~)]
BO0262:15–2:17
[dan]do solo uno sp[unto] uno stimolo no,
BO0262:18–2:22
[u]n prompt poi li la~ li lascia parlare tutti e due <anche> sulla lingua ita[liana].
BO0452:21–2:23
[anche] sulla lingua italiana. [°okay.°]
BO0262:22–2:27
[anzi ded]icherei molto proprio a fare delle riflessioni meta,
2:27–2:28
sulla lingua ita[liana].
BO0452:28–2:30
[ad ese]mpio: cosa:: °p[otrei,°]
BO0262:29–2:30
[che c]os'è la~
2:31–2:34
difficile per loro che cos'era sem[plice],
BO0452:33–2:34
[ok]a[y. va bene].
BO0262:34–2:36
[come si sono] sentiti in classe,
2:36–2:40
qual è che tipo di confronto hanno fatto con la loro li[ngua],
BO0262:40–2:44
che cosa possono dire adesso in italiano che prima non potevano dire,
BO0452:44–2:45
okay vediamo [°un po' sì.°]
BO0262:44–2:50
[qual è stato l'argo]mento della lingua italiana studiata a sc[uola che] (.) per loro è stato più di[fficile],
2:50–2:51
sa cos'[è è che::]
BO0262:50–2:52
[tutte le le dive]rse perc[ezioni ch~]
2:53–2:58
diciamo che siamo passati da una primissima fase in cui parlava di più,
2:59–3:02
ora invece la femmina >parla tantissimo:<=lo:
3:03–3:05
corregge per ogni minima co[sa],
BO0263:05–3:06
[e c]i sono le corre[zioni anche]?
BO0453:05–3:08
[ci sono tu]tte >soprattutto< nelle ultime.
3:08–3:09
ad esempio [lui dice],
BO0263:09–3:12
[dopo però] le d~=mh peccato che non le ho segnalato subito come,
BO0453:13–3:15
ah vabbè io ho fatto or[a una cosa],
BO0263:14–3:17
[questa è] una bobinat[ura di part]enza.
BO0453:15–3:16
[sì esatto].
BO0263:17–3:18
dopo per la trascrizione,
3:19–3:23
bisognerà fare una tabella con la numeraz[ione anche, però dopo sì].
BO0453:21–3:24
[mi dica poi lei >no no< io ora] l'ho fatto,
BO0453:25–3:28
anche per le[i o anche:: per me insomma].
BO0263:25–3:28
[>sì sì sì sì< per avere una prima]::=mh
BO0453:28–3:32
anche con qualche magari <se[gno> ec]cetera che io ho [°(calcato)°].
3:31–3:34
[poi va fatta in maniera più] accurat[a questa è una pri]ma:=[mh]
BO0453:33–3:34
[sì sì sì].
3:34–3:35
[>sì sì s]ì< poi magari:
BO0263:37–3:43
e lei ha già individuato qualche fenomeno ricorrente molto frequ[ente in questo] tipo di dial[oghi:]
3:43–3:44
[io:] (.) ho no[tato],
BO0263:44–3:46
[come appun]to le correzi[oni],
BO0453:46–3:47
[ho no]tato esattamente,
3:47–3:50
che si è passato comunque da una fase in cui,
3:50–3:54
si facevano moltissime pause anche di molti molti secon[di].
BO0453:54–3:56
ora invece ovviamente sono meno,
BO0263:56–3:58
molto più fl[uenti],
BO0453:57–4:00
[molto più]fluente soprattutto (.) la bambina.
4:01–4:02
soprat[tutto <lei>].
BO0264:01–4:03
[ha superato il f]ra[tello].
BO0454:02–4:08
[assolutame]nte sì perché siamo partiti da (.) una fase in cui io s~ sono arrivata e loro sapevano nemmeno dire io sono:
BO0454:09–4:10
susan io sono andy.
4:10–4:12
quindi, invece ora:
4:12–4:15
anche comunque delle frasi molto elaborate.
BO0454:15–4:17
e soprattutto ripeto,
4:17–4:20
mh=c'è questa specie di: sfida adesso a chi,
BO0264:20–4:22
tra i due fratelli, ((ride)) []
BO0454:21–4:28
[esatto] e lei poi è molto più agguerrita quindi per ogni cosa subito alza la mano >no no guarda che si dice così< e quinidi,
BO0264:28–4:31
e quindi è lei che tende a corre[ggere il fratello].
BO0454:30–4:31
[assolutamente s]ì.
4:31–4:33
e poi si è anche passati ad esempio,
4:34–4:36
e::h=da (.) appunto lui che,
4:36–4:41
parlava italiano e basta e lei (.) [non la] (.) considerava proprio ora,
BO0454:41–4:43
ad esempio soprattutto nell'ultima,
4:43–4:48
e::h=lui chiede (.) a lei come si dice un qualcosa dall'inglese.
4:48–4:54
[e~] e quindi lei fa una specie di interprete [anche e] prima ovviamente n~ non avv[eniva],
4:53–4:55
[quindi è inter]ess[ante da questo] p[unto di vista].
BO0454:54–4:54
[tutto ciò],
4:54–4:56
[esatto >s]ì sì sì<.
4:56–4:59
poi ad esempio c'è una registrazione,
BO0454:59–5:04
dove: e::h=lui: mi racconta la gita scolastica.
5:05–5:07
non so le può interessare io comunque ho fatto quel[lo].
BO0265:07–5:08
[no] ma dopo vediam[o:]
BO0455:08–5:09
[s]ì: [sì sì].
BO0265:08–5:14
[lei deve ve]dere quali sono e::h=diciamo i=gli elementi [ricorren]ti no,
BO0265:14–5:22
e::h=proprio [delle d]elle delle situazioni che sono <[freq]u[enti> nelle loro interazioni] e an~ a[nalizzarà] queste qui.
5:18–5:20
[°sì sì sì sì sì.°]
5:22–5:23
okay p[erfe]tto sì.
BO0455:23–5:25
e::h >quindi niente quindi va bene<.
5:25–5:28
giovedì allora mi concentro soprattutto su:
5:28–5:35
m:h=la [<lingua:>] su: alla fine (.) [<l'esperienza:> una riflessione finale diciamo].
5:31–5:35
[sì può essere una riflessione: una loro riflessi]one,
BO0265:36–5:39
e:h=mh perché no anche sulla lingua stessa.
5:39–5:43
però lo ve~ lo deve valutare poi in base al contesto al[la comunicazione al~]
BO0455:43–5:44
[sì sì s]ì sì.
BO0265:44–5:47
io adesso le do questo s[uggerimento magari loro non so]no:
BO0455:45–5:46
[no certo sì sì sì sì].
BO0265:47–5:49
disposti a parlar[e di questo l~=lo vede],
BO0455:48–5:52
[e:h più che altro:] in questi in questi ultime vol[te quando io],
BO0265:51–5:53
[saranno anche sta]nchi.
BO0455:53–5:56
esatto chiedo loro sono un po' come a dire pf ancora:
5:58–6:00
a volte inv[ece (.) (hanno,)]
BO0265:59–6:02
[però con la variazi]one sui temi e: sulla:=m:h
6:03–6:05
la loro esperienza a [scuola],
BO0266:05–6:09
(molto) a scuo[la non solo] <cosa> avete [fatto ma a]nche:
BO0456:06–6:07
[sì sì sì].
6:08–6:09
[no: no >no no<].
BO0266:10–6:13
la materia::=mh di maggiore i[nteresse p]er loro:
BO0266:13–6:16
che cosa gli è piaciuto studiare di più,
BO0456:16–6:16
okay va [bene].
BO0266:16–6:18
[con i co]mpa[gni::]
BO0456:17–6:18
[sì. v]a bene.
BO0266:18–6:21
la situazione in cl[asse, quali sono (.) mh].
BO0456:19–6:23
[sì sì sì c'è anche lì que]llo perché: c'è una sit[uazi]one:
BO0456:23–6:24
praticament[e:]
BO0266:24–6:29
[no per]ché è molto singolare com[e::] situazione u[n fratello e una sore]lla,
6:31–6:34
fa anche ridere ripeto perché lei ora è molto agguer[rita].
BO0266:34–6:35
[lei è molto p]iù piccol[a],
BO0456:35–6:36
[e] (.) mh nov[e ann]i.
BO0456:37–6:40
lui fa il tre giugno (.) [tre]dici anni.
6:40–6:42
quindi lui (è) alle medie e lei (è) alle el[ementari per cu]i,
BO0456:41–6:42
[esattamente].
BO0266:43–6:44
°ah beh sì.°
BO0266:45–6:49
probabilmente (h)a questa:=m:h tendenza a correggerlo: [e a:]
BO0456:48–6:51
[°sì: sì° ma] proprio tantiss[imo pr]oprio ormai,
BO0456:52–6:53
sì sì sì sì.
6:54–6:56
va bene allora mi concentro s[u quello].
BO0266:55–6:57
[adesso io li] guarder[ò e poi mh]
BO0456:56–6:58
[ah okay. °se vuole] (poi) ho anche questo.°
BO0266:58–7:01
grazie e lei è=m:h è:
7:01–7:03
è qui in giug[no::]
BO0457:02–7:09
[e::h]=sì (.) devo fare:: l~ [l'esame con l]ei >didattica delle lingue moderne infatti se posso farle una< (.) doman[da e:h]
BO0457:09–7:10
la lascio libera.
7:11–7:12
e::h per quanto riguarda lo scritto,
7:13–7:16
a[llora] e::h=se s~ saranno: cinque,
BO0457:16–7:17
quesiti da scegliere.
BO0457:17–7:19
tre in [forma lunga],
BO0267:18–7:19
[cinque su] die[ci no],
BO0457:19–7:20
[>sì] sì sì sì<.
BO0267:20–7:23
tre in forma più estesa e due no (.) l'incontrario [mi sembra:]
BO0457:22–7:25
[>no no< so]no tre in forma e[stesa] e due in forma,
BO0457:26–7:27
esatto. ma,
BO0267:27–7:29
[breve vuo]l dire::=mh
BO0457:29–7:30
definizione,
BO0267:30–7:35
s:ì: può essere di poche righe: e invece la forma est[esa: cio]è
BO0267:35–7:37
lo f~ lo chiedo apposta per pe:r
BO0267:38–7:43
m::h=una prova che abbia che richieda una scrittura sintetica e una scri[ttura un po' più:]
BO0457:42–7:45
[ah okay. no no o]kay okay v[olevo sapere quello] s~
BO0267:44–7:45
[dove voi potete],
7:48–7:52
entrare più in dettaglio fornire (.) informazioni [che non siano solo],
BO0457:51–7:55
[(un) collegamenti] e[cce~] ah >okay okay< [no vol]evo solo sapere: questo.
BO0267:56–7:59
[avevo] scritto tre: estese e d[ue bre]vi,
BO0267:59–8:01
ah non il contrario mi sembrava di [aver~]
BO0458:00–8:03
[mi pare] tre [estese e: due ridotte].
BO0268:01–8:04
[no no ma se è io farò q]uello che è scri[tto nel programma].
BO0458:03–8:05
[sì mi pare m]i pare di s~ vabbè.
8:06–8:07
((ride)) non ci son [problemi].
BO0268:06–8:10
[se ho] se ho sbagliato a a [metterlo nel programma sarà così].
BO0458:08–8:12
[mi pare di sì poi poi non so se] è stata una [mi:a svista] però::
BO0268:11–8:12
[no no sarà così].
BO0458:12–8:13
°nel caso non ci son problem[i.°]
BO0458:15–8:15
[grazie m[ille].
BO0268:15–8:19
[ci qu]indi ci rivediamo senz'altro per l'esame magari [per l'occasione],
BO0458:18–8:21
[e poi vengo al suo] pross[imo] (.) [ricevimento],
8:19–8:21
[ricevimento che adesso le f]isse[rò].
BO0458:21–8:25
[cos]ì:: le faccio anche legger[e::] la::
BO0458:26–8:28
e se trova qualche errore o: qualcosa del genere,
BO0268:28–8:29
no poi le segn[alo],
BO0458:29–8:31
[è solo] perché ah sì assolutamente sì.
BO0268:31–8:39
mi: mi più che altro (.) m::h per capire bene come fare le trascrizioni dobbiamo ascoltare un breve b[rano inseme],
BO0458:38–8:39
[sì tanto li ho] tutti.
BO0268:39–8:43
dell'audio lei li conservi li ricatal[oghi e po]i dopo,
BO0458:42–8:43
[sì sì sì].
BO0268:43–8:47
e:h=m[h le spiego co:me come ripo]rtarli.
BO0458:44–8:46
[ce li ho: già: nel computer sì sì].
8:47–8:48
va bene perf[etto].
BO0268:47–8:48
[d'ac]cordo?
BO0458:48–8:49
va bene [grazie mil]le.
BO0458:50–8:50
[arrived]erci.