BO0260:03–0:06
ha dimentica~ ah non l'ho neanche visto meno male
0:09–0:14
io sono qua per chiederle se voleva farmi da correlatrice io ho come relatrice la professoressa rossi
0:17–0:19
volevo farla sul child language brokering
BO0260:20–0:22
lei lei è della xx
0:22–0:23
italiano per stranieri
BO0370:24–0:28
però avevo chiesto alla professoressa verdi che ho visto che si occupava di child language brokering
0:28–0:34
il focus sarebbe eh però sui coda che sono i bambini udenti figli dei sordi
0:34–0:38
e quindi come fanno da interpreti loro per la famiglia per gli amici
0:38–0:41
come comunque diciamo tra la lingua italiana e la lingua dei segni
0:42–0:47
ho parlato con la professoressa rossi che ha accettato il mio progetto era molto entusiasta per cui
BO0260:47–0:50
quindi il brokering da parte dei bambini
BO0370:49–0:50
dei bambini udenti
BO0370:51–0:54
però bilingui italiano lingua dei segni
0:54–0:58
oddio ma io non sono una esperta della lingua dei segni
BO0370:57–1:01
no lo so la professoressa verdi mi ha detto che sarà in congedo malattia per cui
BO0371:02–1:04
ha detto che può seguirmi informalmente però
1:04–1:09
ovviamente legalmente non può firmare non può farmi da correlatrice né niente per cui mi ha indirizzato sulla
BO0371:10–1:12
eh sulla professoressa rossi
BO0261:11–1:11
sulla rossi
BO0371:12–1:16
che comunque lei ha già seguito tesi di questo tipo comunque sulla lingua dei segni
BO0261:16–1:18
ma anche sulla lingua dei segni proprio
BO0371:17–1:20
sì mi ha già dato del materiale da leggere un po' di articoli un po' di cose
BO0261:20–1:22
e lei quando pensava di
BO0371:20–1:22
io ho già del materiale
BO0261:24–1:26
ragazzi tutti a marzo
BO0261:27–1:30
io non credo di poterla aiutare
1:30–1:35
in maniera specifica sul brokering e sulla mediazione lei lo sa mi sono mi occupo della
1:35–1:40
sì sì infatti comunque un po' di materiale usato quello del corso di didattica dell'italiano elle due
1:42–1:44
però non x non la sì
BO0371:45–1:49
diciamo che come materiali sulla lingua dei segni eccetera sono coperta
BO0371:49–1:57
perché comunque sia la professoressa rossi che la professoressa verdi sia la mia scuola della lingua dei segni qua a bologna mi possono dare una mano quindi comunque
BO0371:57–1:59
materliali bibliografie cose
BO0261:58–2:00
lei è lei è
BO0372:00–2:05
ho fatto sì sì sì sì sì esatto ho fatto tre anni di corso e ho finito adesso
BO0262:00–2:02
ha imparato la lis
BO0372:05–2:12
e ho fatto il terzo livello per cui comunque un po' di bibliografia o anche solo fare delle interviste con persone sia sorde che udenti e così
BO0372:12–2:14
da quel punto di vista sono a posto
BO0262:14–2:17
ci sono dei lavori sui bambini sulla mediazione dei bambini
BO0262:17–2:18
da parte dei bambini
BO0372:18–2:22
qualcosa c'è molto molto poco tendenzialmente tutti i lav~
BO0262:21–2:23
perché lo fanno per i genitori
BO0372:23–2:28
eh mh no lo fanno comunque su persone che l'hanno fatto da da bambine ma intervistandoli da adulti
BO0262:29–2:33
sì esattamente come per il brokering delle lingue
BO0372:29–2:30
comunque con ricordi
2:32–2:33
esatto esattamente
BO0262:33–2:35
gli ex brokers
BO0372:34–2:36
esatto esatto
2:36–2:38
tendezialmente sono lavori americani
2:39–2:43
perché c'è l'università dei sordi la gallaudet per cui diciamo che
2:43–2:46
il panorama americano è molto più attivo in italia c'è veramente molto poco
BO0372:47–2:51
però qualcosa c'è una associazione di appunto questi ex mh
BO0262:52–3:00
lei conosce lei co conosce questa scuola torine~ del piemonte dove hanno fatto un esperimento però è una cosa diversa sì
BO0372:58–3:00
ne avevo sentito parlare
3:00–3:01
ne ho sentito parlare sì
BO0263:01–3:07
cioè i bambini compagni dei bambini non udenti che hanno imparato e ora comunicano mh
BO0373:03–3:04
che hanno imparato sì
3:05–3:07
sì sì avevo letto un articolo sì
3:07–3:10
una mosca bianca diciamo nel panorama
BO0263:09–3:10
sì sì sì sì
BO0373:10–3:11
però molto bella
3:11–3:13
e niente volevo chiederle se se
BO0263:13–3:20
allora come correlatore eh sì posso seguirla però non posso dare un contributo effettivo
3:19–3:22
per quello n~ non c'è problema perché sono
BO0263:21–3:23
su questo tema specifico sulla
BO0263:24–3:27
sul lavoro insieme io stessa potrò imparare
3:28–3:31
eh se lei dice che la rossi la può seguire
BO0373:30–3:34
sì sì sì sì ci siamo già messe d'accordo sono già andata ricevimento
BO0263:33–3:40
perché perché ha già fatto dei progett~ lei la seguirebbe in quanto della stessa scuola la xxx della scuola interpreti
3:39–3:41
sì sì sì sì assolutamente sì
3:42–3:48
sì io ho già scritto una tesina per un esame che avevo fatto di lingua dei segni proprio sui coda che sono appunti questi
BO0373:48–3:55
eh bambini udenti figli di sordi che fanno da interpreti per cui comunque ho già del materiale sia scritto che di
3:54–4:01
il servizio dis~ studenti disabili e la professoressa che adesso è in pensione blu
4:03–4:10
più un gruppo di assegnisti av~ avevano inizialmente c'ero anche io nella gruppo di ricerca lavorato
4:10–4:13
sul però è un po' diverso insomma sulla
BO0374:14–4:14
sulla sordità
BO0264:14–4:19
sulla verifica delle competenze linguistiche per gli studenti con delle disabilità
BO0264:19–4:27
eh mh ma siamo stati a contatto abbastanza con il l'ufficio eh il servizio studenti disabili
4:28–4:31
potrebbe chiedere informazioni nel caso
BO0264:32–4:37
le interessa parlare con ex xx perché loro mh li conoscono
4:36–4:46
io poi avevo già contattato la mia insegnante di lingua dei segni qua che è un'interprete per cui comunque mi fa persone con cui parlare o intervistare così
4:46–4:51
ho un amico che ha i genitori sordi e lui è udente per cui posso comunque intervistare anche lui
BO0264:51–4:58
d'accordo allor~ io le dico di sì a patto che sulla parte specialistica il docente relatore la possa seguire
4:55–4:58
certo di da quel punto di vista sono
4:58–5:00
sì sì sì sono coperta
BO0264:59–5:00
mi ripete il suo nome
BO0375:00–5:01
marina gialli
BO0265:03–5:04
aspetti marina
BO0375:05–5:07
gialli gi a elle elle i
5:13–5:16
eh correlazione per marzo duemiladiciotto
BO0265:20–5:23
come data eh ipotizzata o come
BO0375:24–5:30
no data unica anche perché è un lavoro a cui tengo personalmente molto per cui mi va di farlo
BO0375:30–5:36
bene di farlo insomma in maniera approfondita e tutto e poi è proprio il compimento di un percorso di tre anni
5:32–5:34
no è interessante xx
5:35–5:41
ci sono dei paralleli con l'altra esperienza soltanto per per l'età no
BO0265:42–5:44
il bambino che lo fa per il genitore eccetera
BO0375:43–5:47
sì la mia idea era di fare comunque diciamo un excursus
BO0265:45–5:52
credo anche di essermi imbattuta in alcuni articoli che pre~ pre~ presi erroneamente perché avevo visto brokering
BO0375:52–5:57
sì sì sì qualcosa si si trova anche cercando per semplicemente su internet
BO0265:53–5:54
pensavo che fosse in language
BO0375:58–6:03
qualcosa viene fuori ho visto che ci sono sono stati scritti dei libri proprio quasi romanzi
6:03–6:15
dove si riporta l'esperienza di questi bambini della cioè tutto diciamo la particolarità è la cultura sorda a confronto con la cultura udente sono comunque cose che poi nella tesi sicuramente vanno spiegate
BO0376:15–6:22
e da quel punto di vista comunque ho tutto il materiale della scuola di lingua dei segni l'insegnanti sia sordi che udenti
6:21–6:29
deve vedere se hanno fatto delle ricerche anche a roma gli esperti della lingua dei segni da xxx e la
6:28–6:37
e volevo anche mettermi incontatto sia con il ci enne erre che con l'istituto statale sordi che se non lo chiudono a breve perché purtroppo sono un po'
BO0266:29–6:30
ci enne erre
BO0266:40–6:42
quindi il relatore è rossi della scuola interpreti
BO0266:46–6:49
va bene mi aggiorna poi via via un po' del lavoro no
6:49–6:54
adesso comunque sto lavorando ho degli esami per cui si parte anche perché comunque l'estate è difficile
BO0376:54–6:56
scuole chiuse tutto per cui comunque
6:57–6:59
cioè il lavoro grosso sarà da settembre in poi
BO0377:00–7:06
e nel frattempo magari inizio ad accumulare bibliografia leggere delle cose impostare bene
7:04–7:13
se mi capita se come mi è successo tempo fa le qualche riferimento glielo inoltro glielo mando
BO0377:13–7:14
grazie mille
BO0267:14–7:15
arrivederci
BO0377:14–7:16
grazie mille molto gentile arrivederci
BO0260:03–0:06
ha dimentica~ ah non l'ho neanche visto meno male.
0:09–0:14
io sono qua per chiederle se voleva farmi da correlatrice io ho come relatrice la professoressa rossi.
0:17–0:19
volevo farla sul child language brokering,
BO0260:20–0:22
[lei l]ei è: del[la: xx]
0:22–0:23
[italiano p]er stranie[ri].
BO0370:24–0:28
però: avevo chiesto alla professoressa verdi che: ho visto che si occupava di child language brokering,
0:28–0:34
il focus sarebbe e:h però sui coda che sono i bambini udenti figli dei sordi.
0:34–0:38
e quindi come fanno da interpreti loro per la famiglia, per gli amici,
0:38–0:41
come comunque diciamo tra la lingua italiana e la lingua dei segni.
0:42–0:47
ho parlato con la professoressa rossi che ha accettato il mio progetto era molto entusiasta per cui,
BO0260:47–0:50
quindi il brokering da parte dei bambi[ni:]
BO0370:49–0:50
[dei bam]bini ud[enti],
BO0370:51–0:54
però [bili]ngui: [ita]liano lingua dei segni.
0:54–0:58
oddio ma io non sono una esperta dell[a lingua dei segni].
BO0370:57–1:01
[no: lo so la] [pr]ofessoressa verdi mi ha detto che sarà in congedo malattia per cui,
BO0371:02–1:04
ha detto che può seguirmi informalmente però,
1:04–1:09
ovviamente legalm[ente] non può firmare non può farmi da correlatrice n[é ni]ente per cui mi ha indirizzato sulla:
BO0371:10–1:12
e:h sulla profes[soressa] rossi.
BO0261:11–1:11
[sulla rossi].
BO0371:12–1:16
che comunque lei ha già seguito tesi di questo tipo comunque sulla lingua dei [segni],
BO0261:16–1:18
[ma anche s]ulla lingua de[i segni proprio],
BO0371:17–1:20
[sì mi ha già dato del m]ateriale: da leggere un po' di articoli un po' di cose,
BO0261:20–1:22
[e lei quando pensava di]::
BO0371:20–1:22
[io ho già del materiale],
1:24–1:25
[duemiladiciotto].
BO0261:24–1:26
[°ragazzi tutti] a mar[zo.°]
BO0261:27–1:30
io non credo di poterla aiutare:
1:30–1:35
in maniera [specifica] sul brokering e sulla mediazione lei lo sa mi sono: mi occupo d[ella],
1:35–1:40
[>sì sì< i]nfatti comunque un po' di m[ateriale usato] quello [del] corso di didattica dell'italiano [elle due],
BO0261:36–1:37
[le lingue:]
1:42–1:44
però non x non la: sì.
BO0371:45–1:49
diciamo che come materiali sulla lingua dei segni eccetera (.) sono coperta.
BO0371:49–1:57
[p]erché comunque sia la professoressa rossi che la professoressa verdi (.) sia la mia scuola della lingua dei segni qua a bologna mi possono dare una mano [quindi] comunque,
BO0371:57–1:59
materliali bibliograf[ie cose],
BO0261:58–2:00
[lei è: (.) l]ei [è:]
BO0372:00–2:05
[ho fa]tt[o: sì >sì sì sì< sì] esatto ho fatto tre anni di corso e ho finito adesso.
BO0262:00–2:02
[ha imparato la lis],
BO0372:05–2:12
e:: ho fatto il terzo livello per cui comunque un po' di bibliografia o anche solo fare delle interviste con persone s[ia so]rde che udenti e così,
BO0372:12–2:14
da quel punto di vista sono a posto.
BO0262:14–2:17
ci sono dei lavori sui bambini sulla mediazione dei bambini?
BO0262:17–2:18
[da parte d]ei [bambini]?
BO0372:18–2:22
[qualcosa]:: c'è molto molto poco tend[enzialmente tutti i lav~]
BO0262:21–2:23
[perché lo fanno per i geni]tori,
BO0372:23–2:28
e::h mh no lo fanno comunque su persone che l'hanno fatto da da bambine ma intervistandoli da adulti.
BO0262:29–2:33
s[ì esattamen]te come per il brokeri:ng dell[e lingue:]
BO0372:29–2:30
[comunque con ricordi],
2:32–2:33
[esatto (.) es]attamente.
BO0262:33–2:35
gli ex broke[rs].
BO0372:34–2:36
[esa]tto esatto.
2:36–2:38
tendezialmente sono lavori americani.
2:39–2:43
perché c'è l'università dei sordi la gallaudet per cui diciamo che,
2:43–2:46
il panorama americano è molto p[iù at]tivo in italia c'è veramente molto poco.
BO0372:47–2:51
[pe]rò qualcosa c'è una associazione di appunto questi: ex=m:h
BO0262:52–3:00
[lei con]osce lei co conosce questa scuola torine~ del piemonte dove hanno fatto un esperimento p[erò è una cosa diversa sì]
BO0372:58–3:00
[ne avevo sentito parlare].
3:00–3:01
ne ho sentit[o parlare sì].
BO0263:01–3:07
[cioè i bambini] compagni dei bam[bini non udenti che hanno impa]rato [e:: ora comunicano, mh].
BO0373:03–3:04
[che hanno imparato, sì].
3:05–3:07
[sì sì avevo letto un articolo sì].
3:07–3:10
una mosca bianca d[iciamo nel panora]ma.
BO0263:09–3:10
[sì sì sì sì].
BO0373:10–3:11
però molto bella.
3:11–3:13
e niente volevo chiederle se s[e:]
BO0263:13–3:20
[allora] come correlatore: eh sì posso segu[irla pe]rò non posso dare u[n contributo effettivo],
3:19–3:22
[per quello n~ non c'è proble]ma pe[rché sono:]
BO0263:21–3:23
[su questo tema] spe[cifico]. sulla,
BO0263:24–3:27
sul lavoro insieme io stessa potrò: imparare.
3:28–3:31
e::h se lei dice che la rossi la può s[eguire:]
BO0373:30–3:34
[sì. (.) sì sì] sì ci siamo già messe d'accordo sono già andat[a ricevimento],
BO0263:33–3:40
[perché perché ha già f]atto dei progett~ lei la seguirebbe in quanto della stessa scuola la [xxx] della scuola in[terpreti].
3:39–3:41
[sì sì sì sì] assolutamente sì.
3:42–3:48
sì io ho già scritto una tesina per un esame che avevo fatto di lingua dei segni proprio sui coda che sono appunti questi:
BO0373:48–3:55
eh bambini >udenti figli di sordi< che fanno da interpreti per cui comunque ho già del materiale: [sia] scritto [che di],
3:54–4:01
[i:l servi]zio dis~ studenti disabili e:: la: professoressa che adesso è in pensione blu,
4:03–4:10
più un gruppo di assegnisti av~ avevano inizialmente c'ero anche io nella gruppo di ricerca lavorato,
4:10–4:13
su:l però è un po' diverso insomma sulla::
BO0374:14–4:14
°sulla sordità,°
BO0264:14–4:19
sulla verifica delle competenze linguistiche per gl[i stu]denti con delle disabilità,
BO0264:19–4:27
e:h=mh ma siamo stati a contatto abbastanza con il l'ufficio eh il servizio studenti disa[bili].
4:28–4:31
potrebbe chiedere informazioni ne[l caso],
BO0374:30–4:31
[magari s]ì.
BO0264:32–4:37
le interessa parlare con ex [xx perché] loro mh li conosc[ono],
4:36–4:46
[io poi] avevo già contattato la mia insegnante di lingua dei segni qua che è un'interprete per cui comunque mi fa (.) persone con cui parlare o intervistare così,
4:46–4:51
ho un amico che ha i genitori sordi e lui è udente per cui posso comunque intervistare anche lui,
BO0264:51–4:58
d'accordo allor~ io le dico di sì a patto ch[e sulla p]arte specialistic[a: il docente relatore la possa seg]uire.
BO0374:54–4:54
[sì sì no],
4:55–4:58
[certo di: da quel punto di vista sono::]
4:58–5:00
sì sì sì [sono coperta].
BO0264:59–5:00
[mi ripete il suo nome]?
BO0375:00–5:01
marina gialli.
BO0265:03–5:04
aspetti (.) marina?
BO0375:05–5:07
gialli gi a elle elle i
BO0265:07–5:09
gi a [elle]
5:13–5:16
eh correlazione per marzo duemiladiciotto,
BO0265:20–5:23
come data:: eh=ipotizzata o come:
BO0375:24–5:30
[no da]ta unica anche perché è un lavoro a cui tengo personalm[ente mo]lto per cui mi va di farlo:
BO0375:30–5:36
bene di farlo insomma in man[iera a]pprofondit[a e tutto e poi è proprio il c]ompimento di un per[corso di tre anni],
5:32–5:34
[no è interessante xx].
5:35–5:41
[ci sono dei paralleli] con l'altra esperienza soltanto per per l'età (.) no,
BO0265:42–5:44
il bambino che lo fa per il ge[nitore eccetera].
BO0375:43–5:47
[sì la mia idea era di fare] comunq[ue diciamo un excursus],
BO0265:45–5:52
[credo anche di essermi imbattu]ta in alcuni articoli che pre~=pre~=presi erroneamente perché avevo visto brokering,
BO0375:52–5:57
s[ì sì sì qualcosa si si trova] anche cercando per semplicemente su internet,
BO0265:53–5:54
[pensavo che fosse in language].
BO0375:58–6:03
[q]ualcosa viene fuori ho visto che ci sono sono stati scritti dei libri proprio quasi romanzi,
6:03–6:15
dove si riporta l'esperienza di questi bambini della: cioè tutto diciamo la particolarità è la cultura sorda [a confronto con la c]ultura udente sono com[un]que cose che poi nella tesi sicuramente vanno spiegate.
BO0266:09–6:10
[mh=mh sì].
BO0376:15–6:22
[e d]a quel [punto di vi]sta comunque ho tutto il materiale della scuola di lingua dei segni l'insegnanti: sia sordi c[he udenti].
6:21–6:29
[deve vedere se hanno f]atto:: delle ricerche anche a roma gli esperti della lingua dei s[egni] da x[xx e la:]
6:28–6:37
[e: volevo anche mettermi in]con[tatto sia] co:n il ci enne erre che con l'istituto statale sordi che (.) se non lo chiudono a breve perché purtroppo sono un po',
BO0266:29–6:30
[ci enne erre].
BO0266:40–6:42
quindi il relatore è rossi d[ella sc]uola interpreti.
BO0266:46–6:49
va bene. mi aggiorna poi via via [un po' d]el lavor[o no],
6:49–6:54
[adesso co]munque [sto] lavorando ho degli esami per cui si parte anche perché comunque l'estate è diffi[cile],
BO0376:54–6:56
scuole chiuse tutto per cui comunque,
6:57–6:59
cioè il lavoro grosso sarà da settembre in poi,
BO0266:59–7:00
°d'acc[ordo.°]
BO0377:00–7:06
[e:] nel frattempo magari inizio ad accumulare bibliografia l[eggere delle] co:se im[postare bene].
7:04–7:13
[se mi capita]:: se come mi è successo: tempo fa le (.) qualche riferimento glielo inoltro glie[lo mando].
BO0377:13–7:14
[grazie m]ille.
BO0267:14–7:15
ar[rivederci].
BO0377:14–7:16
[grazie mille mo]lto gentile arrivederci.